summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-an/mobile/overrides
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd118
2 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a96b4b9df3
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=La URL no ye valida y no s'ha puesto cargar.
+fileNotFound=Firefox no ha puesto trobar o fichero en %S.
+fileAccessDenied=Lo fichero de %S no ye leyible.
+dnsNotFound2=Firefox no ha puesto trobar lo servidor en %S.
+unknownProtocolFound=Firefox no sabe cómo ubrir ista adreza, porque uno d'os protocolos siguients (%S) no ye asociau ta garra programa u no ye permitiu en iste contexto.
+connectionFailure=Firefox no ha puesto establir una connexión con o servidor en %S.
+netInterrupt=S'ha interrumpiu a connexión con %S entre a carga d'a pachina.
+netTimeout=O servidor en %S ye tardando masiau en responder.
+redirectLoop=Firefox ha detectau que o servidor ye reendrezando a solicitut d'ista adreza d'una traza que nunca no se rematará.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Ta amostrar ista pachina, %S ha de ninviar información que repetirá qualsiquier acción (como una busca u una confirmación de compra) que s'haiga feito antes.
+resendButton.label=Torna a ninviar
+unknownSocketType=Firefox no ha sabiu cómo comunicar-se con o servidor.
+netReset=S'ha reiniciau a connexión con o servidor mientres a pachina se yera cargando.
+notCached=Iste documento ya no ye disponible.
+netOffline=Firefox ye actualment en modo sin connexión y no se puede navegar.
+isprinting=O documento no se puede cambiar mientres a imprentación u mientres s'amostre l'anvista preliminar.
+deniedPortAccess=Ista adreza fa servir un puerto de ret que normalment s'emplega con fins distintas a la navegación web. Firefox ha cancelau a solicitut t'a suya protección.
+proxyResolveFailure=Firefox ye configurau ta fer servir un servidor proxy que no se puede trobar.
+proxyConnectFailure=Firefox ye configurau ta fer servir un servidor proxy que ye refusando as connexions.
+contentEncodingError=No s'ha puesto amostrar a pachina que ye mirando de veyer porque fa servir una forma de compresión no valida u no admitida.
+unsafeContentType=No s'ha puesto amostrar a pachina que ye mirando de veyer porque se tracta d'un tipo de fichero que podría no estar seguro ubrir-lo. Meta-se en contacto con os proprietarios d'o puesto web ta informar-les d'o problema.
+malwareBlocked=S'ha reportau que %S ye un puesto enrestidor y s'ha bloquiau d'alcuerdo con as suyas preferencias de seguranza.
+harmfulBlocked=Lo puesto en %S ha estau reportau como un puesto potencialment perchudicial y s'ha blocau seguntes las tuyas preferencias de seguranza.
+deceptiveBlocked=S'ha informau que %S ye un puesto atacant y s'ha bloqueyau seguntes las suyas preferencias de seguranza.
+unwantedBlocked=S'ha reportau que %S ye un puesto que sirve software no deseyau y s'ha bloquiau d'alcuerdo con as suyas preferencias de seguranza.
+cspBlocked=Ista pachina tiene una politica de seguranza de contenius que impide que se cargue d'ista traza.
+corruptedContentErrorv2=Lo puesto %S ha experimentau una violación de protocolo de ret que no se puede reparar.
+sslv3Used=O Firefox no puede guaranciar a seguranza d'os tuyos datos en %S ya que fa servir SSLv3, un protocolo de seguranza trencau.
+weakCryptoUsed=Lo propietario de %S ha configurau lo puesto web incorrectament. Pa protecher la suya información contra robos, lo Firefox no s'ha connectau ta iste puesto web.
+inadequateSecurityError=Lo puesto web ha mirau de negociar en un libel de seguranza inadequau.
+networkProtocolError=Firefox ha experimentau una violación de protocolo de ret que no se puede reparar.
diff --git a/l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b1a5bd751d
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "S'ha produciu un problema en cargar a pachina">
+<!ENTITY retry.label "Torna-lo a probar">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "No s'ha puesto connectar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "L'adreza ye restrinchida">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "No s'ha trobau o servidor">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Comprebe que l'adreza no tien errors como <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Buscar</button> </div> <li>Si no puet cargar garra pachina, comprebe a connexión de datos u Wi-Fi d'o suyo dispositivo. <button id='wifi'>Activar Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "No s'ha trobau o fichero">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Comprebe a sintaxi d'o nombre d'o fichero, incluindo-ie l'uso de mayusclas y minusclas.</li> <li>Comprebe que o fichero no siga estau moviu, renombrau u eliminau.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "S'ha denegau l'acceso a lo fichero">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Talment s'haiga borrau, moviu u l'acceso ye vedau por los permisos d'o fichero.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Ups.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; no puet cargar la pachina por bella razón.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "L'adreza no ye valida">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>As adrezas web gosan escribir-se asinas: <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Buscar</button> </div> <li>Compreba que no has usau barras enta debant (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "S'ha interrumpiu a connexión">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "O documento ha caducau">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitau ya no ye disponible en a caché de &brandShortName;.</p><ul><li>Por precaución, &brandShortName; no tornará a solicitar automaticament os documentos sensibles.</li><li>Faiga clic en Prebar-lo de nuevas ta tornar a solicitar o documento a o puesto web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo sin connexión">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación d'o conteniu">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de fichero inseguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "S'ha reiniciau a connexión">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "S'ha acotolau o tiempo d'aspera d'a connexión">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "No s'ha entendiu l'adreza">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Podría estar que calese instalar unatro software ta ubrir l'adreza.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy ye refusando as connexions">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Comprebe a configuración d'o servidor proxy ta asegurar-se de que ye correcta.</li> <li>Meta-se en contacto con l'administrador d'o ret ta asegurar-se de que o servidor proxy ye funcionando.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "No s'ha puesto trobar o servidor proxy">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Comprebe os achustes d'o proxy ta asegurar-se que son correctos.</li> <li>Comprebe que o suyo dispositivo tien una connexión de datos u Wi-Fi que funciona. <button id='wifi'>Activar a Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "A pachina no ye reendrezando adequadament">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Ixo podría pasar en haber desactivau u refusau l'acceptación de cookies.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Respuesta inasperada d'o servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Asegure-se de que o suyo sistema tiene un chestor de seguranza personal instalau.</li> <li>Puestar se tracte de una configuración no estandar en o servidor.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Ha fallau a connexión segura">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>A pachina que ye mirando de veyer no puet amostrar-se porque no ye posible verificar l’autenticidat d'os datos recibius.</li> <li>Meta-se en contacto con o responsable d'o puesto web ta informar-le-ne.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "A connexión segura ha fallau">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Isto podría estar un problema con a configuración d'o servidor, u bien podría estar belún que ye mirando de fer-se pasar por o servidor.</li> <li>Si se i ha connectau sin garra problema bella atra vegada, a error podría estar temporal, y puede tornar-lo a prebar mas entabant.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>Talment o puesto siga temporalment no disponible u masiau ocupau. Torne a intentar-lo en bells momentos.</li> <li>Si no puet cargar garra pachina, comprebe a connexión de datos u Wi-Fi d'o suyo dispoisitivo mobil. <button id='wifi'>Activar a Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "S'ha bloquiau por a politica de seguranza de conteniu">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha privau que a pachina se cargue d'ista traza porque tiene una politica de seguranza de conteniu que no lo permite.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Error en o conteniu d'a pachina">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque s'ha produciu una error en a transmisión d'os datos.</p><ul><li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "U puede adhibir-ie una excepción…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Quita-me d'aquí!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Adhibir una excepción…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>No habría d'adhibir una excepción si ye emplegando una connexión d'Internet que no i confía plenament u si no gosaba veyer una alvertencia en iste servidor.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "No s'ha puesto connectar de traza segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Información abanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "La suya connexión no ye segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Información Abanzada: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "La suya connexión no ye segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> fa servir technolochía de seguranza que ye obsoleta y vulnerable debant d'un ataque. Un atacant podría revelar información que vusté creyeba segura. L'administrador d'o puesto web habrá de fixar lo servidor antes que vusté pueda vesitar lo puesto.</p><p>Codigo d'error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Error de protocolo de ret">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque s'ha detectau una error en o protocolo de ret.</p><ul><li>Per favor, contacte con os propietarios d'o puesto web pa informar-les d'este problema.</li></ul>">