diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd | 118 |
2 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..a96b4b9df3 --- /dev/null +++ b/l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=La URL no ye valida y no s'ha puesto cargar. +fileNotFound=Firefox no ha puesto trobar o fichero en %S. +fileAccessDenied=Lo fichero de %S no ye leyible. +dnsNotFound2=Firefox no ha puesto trobar lo servidor en %S. +unknownProtocolFound=Firefox no sabe cómo ubrir ista adreza, porque uno d'os protocolos siguients (%S) no ye asociau ta garra programa u no ye permitiu en iste contexto. +connectionFailure=Firefox no ha puesto establir una connexión con o servidor en %S. +netInterrupt=S'ha interrumpiu a connexión con %S entre a carga d'a pachina. +netTimeout=O servidor en %S ye tardando masiau en responder. +redirectLoop=Firefox ha detectau que o servidor ye reendrezando a solicitut d'ista adreza d'una traza que nunca no se rematará. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Ta amostrar ista pachina, %S ha de ninviar información que repetirá qualsiquier acción (como una busca u una confirmación de compra) que s'haiga feito antes. +resendButton.label=Torna a ninviar +unknownSocketType=Firefox no ha sabiu cómo comunicar-se con o servidor. +netReset=S'ha reiniciau a connexión con o servidor mientres a pachina se yera cargando. +notCached=Iste documento ya no ye disponible. +netOffline=Firefox ye actualment en modo sin connexión y no se puede navegar. +isprinting=O documento no se puede cambiar mientres a imprentación u mientres s'amostre l'anvista preliminar. +deniedPortAccess=Ista adreza fa servir un puerto de ret que normalment s'emplega con fins distintas a la navegación web. Firefox ha cancelau a solicitut t'a suya protección. +proxyResolveFailure=Firefox ye configurau ta fer servir un servidor proxy que no se puede trobar. +proxyConnectFailure=Firefox ye configurau ta fer servir un servidor proxy que ye refusando as connexions. +contentEncodingError=No s'ha puesto amostrar a pachina que ye mirando de veyer porque fa servir una forma de compresión no valida u no admitida. +unsafeContentType=No s'ha puesto amostrar a pachina que ye mirando de veyer porque se tracta d'un tipo de fichero que podría no estar seguro ubrir-lo. Meta-se en contacto con os proprietarios d'o puesto web ta informar-les d'o problema. +malwareBlocked=S'ha reportau que %S ye un puesto enrestidor y s'ha bloquiau d'alcuerdo con as suyas preferencias de seguranza. +harmfulBlocked=Lo puesto en %S ha estau reportau como un puesto potencialment perchudicial y s'ha blocau seguntes las tuyas preferencias de seguranza. +deceptiveBlocked=S'ha informau que %S ye un puesto atacant y s'ha bloqueyau seguntes las suyas preferencias de seguranza. +unwantedBlocked=S'ha reportau que %S ye un puesto que sirve software no deseyau y s'ha bloquiau d'alcuerdo con as suyas preferencias de seguranza. +cspBlocked=Ista pachina tiene una politica de seguranza de contenius que impide que se cargue d'ista traza. +corruptedContentErrorv2=Lo puesto %S ha experimentau una violación de protocolo de ret que no se puede reparar. +sslv3Used=O Firefox no puede guaranciar a seguranza d'os tuyos datos en %S ya que fa servir SSLv3, un protocolo de seguranza trencau. +weakCryptoUsed=Lo propietario de %S ha configurau lo puesto web incorrectament. Pa protecher la suya información contra robos, lo Firefox no s'ha connectau ta iste puesto web. +inadequateSecurityError=Lo puesto web ha mirau de negociar en un libel de seguranza inadequau. +networkProtocolError=Firefox ha experimentau una violación de protocolo de ret que no se puede reparar. diff --git a/l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b1a5bd751d --- /dev/null +++ b/l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "S'ha produciu un problema en cargar a pachina"> +<!ENTITY retry.label "Torna-lo a probar"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "No s'ha puesto connectar"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "L'adreza ye restrinchida"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "No s'ha trobau o servidor"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Comprebe que l'adreza no tien errors como <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Buscar</button> </div> <li>Si no puet cargar garra pachina, comprebe a connexión de datos u Wi-Fi d'o suyo dispositivo. <button id='wifi'>Activar Wi-Fi</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "No s'ha trobau o fichero"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Comprebe a sintaxi d'o nombre d'o fichero, incluindo-ie l'uso de mayusclas y minusclas.</li> <li>Comprebe que o fichero no siga estau moviu, renombrau u eliminau.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "S'ha denegau l'acceso a lo fichero"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Talment s'haiga borrau, moviu u l'acceso ye vedau por los permisos d'o fichero.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Ups."> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; no puet cargar la pachina por bella razón.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "L'adreza no ye valida"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>As adrezas web gosan escribir-se asinas: <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Buscar</button> </div> <li>Compreba que no has usau barras enta debant (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "S'ha interrumpiu a connexión"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "O documento ha caducau"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitau ya no ye disponible en a caché de &brandShortName;.</p><ul><li>Por precaución, &brandShortName; no tornará a solicitar automaticament os documentos sensibles.</li><li>Faiga clic en Prebar-lo de nuevas ta tornar a solicitar o documento a o puesto web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Modo sin connexión"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación d'o conteniu"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de fichero inseguro"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "S'ha reiniciau a connexión"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "S'ha acotolau o tiempo d'aspera d'a connexión"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "No s'ha entendiu l'adreza"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Podría estar que calese instalar unatro software ta ubrir l'adreza.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy ye refusando as connexions"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Comprebe a configuración d'o servidor proxy ta asegurar-se de que ye correcta.</li> <li>Meta-se en contacto con l'administrador d'o ret ta asegurar-se de que o servidor proxy ye funcionando.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "No s'ha puesto trobar o servidor proxy"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Comprebe os achustes d'o proxy ta asegurar-se que son correctos.</li> <li>Comprebe que o suyo dispositivo tien una connexión de datos u Wi-Fi que funciona. <button id='wifi'>Activar a Wi-Fi</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "A pachina no ye reendrezando adequadament"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Ixo podría pasar en haber desactivau u refusau l'acceptación de cookies.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Respuesta inasperada d'o servidor"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Asegure-se de que o suyo sistema tiene un chestor de seguranza personal instalau.</li> <li>Puestar se tracte de una configuración no estandar en o servidor.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Ha fallau a connexión segura"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>A pachina que ye mirando de veyer no puet amostrar-se porque no ye posible verificar l’autenticidat d'os datos recibius.</li> <li>Meta-se en contacto con o responsable d'o puesto web ta informar-le-ne.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "A connexión segura ha fallau"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Isto podría estar un problema con a configuración d'o servidor, u bien podría estar belún que ye mirando de fer-se pasar por o servidor.</li> <li>Si se i ha connectau sin garra problema bella atra vegada, a error podría estar temporal, y puede tornar-lo a prebar mas entabant.</li> </ul>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>Talment o puesto siga temporalment no disponible u masiau ocupau. Torne a intentar-lo en bells momentos.</li> <li>Si no puet cargar garra pachina, comprebe a connexión de datos u Wi-Fi d'o suyo dispoisitivo mobil. <button id='wifi'>Activar a Wi-Fi</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "S'ha bloquiau por a politica de seguranza de conteniu"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha privau que a pachina se cargue d'ista traza porque tiene una politica de seguranza de conteniu que no lo permite.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Error en o conteniu d'a pachina"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque s'ha produciu una error en a transmisión d'os datos.</p><ul><li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "U puede adhibir-ie una excepción…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Quita-me d'aquí!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Adhibir una excepción…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>No habría d'adhibir una excepción si ye emplegando una connexión d'Internet que no i confía plenament u si no gosaba veyer una alvertencia en iste servidor.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "No s'ha puesto connectar de traza segura"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Información abanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "La suya connexión no ye segura"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Información Abanzada: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "La suya connexión no ye segura"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> fa servir technolochía de seguranza que ye obsoleta y vulnerable debant d'un ataque. Un atacant podría revelar información que vusté creyeba segura. L'administrador d'o puesto web habrá de fixar lo servidor antes que vusté pueda vesitar lo puesto.</p><p>Codigo d'error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Error de protocolo de ret"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque s'ha detectau una error en o protocolo de ret.</p><ul><li>Per favor, contacte con os propietarios d'o puesto web pa informar-les d'este problema.</li></ul>"> |