diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ar/mail/chrome/messenger/news.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ar/mail/chrome/messenger/news.properties | 56 |
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ar/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-ar/mail/chrome/messenger/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..4102e7f344 --- /dev/null +++ b/l10n-ar/mail/chrome/messenger/news.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=نزل الترويسات +downloadHeadersInfoText=يوجد %S ترويسات رسائل جديدة لتنزيلها لمجموعة الأخبار هذه. +cancelDisallowed=لا تبدو هذه الرسالة منك. يمكن إلغاء رسائلك أنت فقط وليس رسائل الآخرين. +cancelConfirm=أمتأكد أنك ترغب في إلغاء هذه الرسالة؟ +messageCancelled=أُلغيت الرسالة. +enterUserPassTitle=اسم مستخدم وكلمة سر خادوم الأخبار مطلوبيْن +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed +enterUserPassServer=من فضلك أدخِل اسم مستخدم وكلمة سر %S: +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set +# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed +enterUserPassGroup=من فضلك أدخِل اسم مستخدم وكلمة سر %1$S على %2$S: +okButtonText=نزّل + +noNewMessages=لا توجد رسائل جديدة على الخادوم. +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=يُنزّل %1$S من أصل %2$S ترويسة ل %3$S +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=يجلب الترويسات للمرشِحات: %1$S (%2$S\\%3$S) في %4$S +downloadingArticles=يجري تنزيل المقالات %S-%S +bytesReceived=يجري تنزيل مجموعة أخبار: استُقبل %S (قُرِأ %Sك.بايت بسرعة %Sك.بايت/ثانية) +downloadingArticlesForOffline=يجري تنزيل المقالات %S-%S في %S + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=لا يبدو أن مجموعة الأخبار %1$S موجودة على المضيف %2$S. أترغب في إلغاء اشتراكك بها؟ + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=أتريد الاشتراك في %1$S؟ + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=حدث عطل في أخبار (NNTP): \u0020 + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=حدث عطل في الأخبار. فحص كل مجموعات الأخبار غير مكتمل. حاول عرض كل مجموعات الأخبار مرة أخرى + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=حدث عطل أثناء الاستيثاق. من فضلك حاول إدخال اسمك و/أو كلمة السر مرة أخرى. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=حدث عطل أثناء الاتصال. حاول الاتصال مرة أخرى. خطأ TCP: |