summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties')
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..070bc196c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=ث;ث;ث;ث;ث;ث
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=د;د;د;د;د;د
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=س;س;س;س;س;س
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=ي;ي;ي;ي;ي;ي
+
+downloadErrorAlertTitle=خطأ في التنزيل
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=تعذّر حفظ هذا التنزيل إذ حجبه أحد الامتدادات.
+downloadErrorGeneric=لا يمكن حفظ هذا التنزيل لحدوث خطأ مجهول.\n\nمن فضلك أعِد المحاولة.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟
+quitCancelDownloadsAlertMsg=إذا خرجت الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الخروج؟
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إذا خرجت الآن، ستُلغى %S من التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الخروج؟
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=إذا أنهيت الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الإنهاء؟
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=إذا أنهيت الآن، ستُلغى من %S التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الإنهاء؟
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=إذا انتقلت إلى العمل دون اتصال الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الانتقال إلى العمل دون اتصال؟
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إذا انتقلت إلى العمل دون اتصال الآن، ستُُلغى %S من التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الانتقال إلى العمل دون اتصال؟
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=إن أغلقت كل نوافذ التصفح الخاص الآن، فسيُلغى تنزيل واحد. هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة التصفح الخاص؟
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=إن أغلقت كل نوافذ التصفح الخاص الآن، فسيُلغى %S من التنزيلات. هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة التصفح الخاص؟
+cancelDownloadsOKText=ألغِ تنزيلًا واحدًا
+cancelDownloadsOKTextMultiple=ألغِ %S من التنزيلات
+dontQuitButtonWin=لا تخرج
+dontQuitButtonMac=لا تُنهِ
+dontGoOfflineButton=ابقَ متّصلا
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=ابقَ في التصفح الخاص
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=سريع جدًا
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/ثانية)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=‏%1$S‏ — %2$S
+
+bytes=بايت
+kilobyte=ك.بايت
+megabyte=م.بايت
+gigabyte=ج.بايت
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S من أصل %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S من أصل %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=‏%1$S ‏%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S‏ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=بقي %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=بقي %1$S‏ %2$S
+timeFewSeconds2=بقي بضع ثوان
+timeUnknown2=بقي وقت غير معروف
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=مورد %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ملف محلي
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=أمس
+
+fileExecutableSecurityWarning=‏”%S“ ملفّ تنفيذيّ. قد تتضمّن الملفّات التّنفيذيّة فيروسات أو برامج خبيثة أخرى يمكن أن تضرّ بالحاسوب. خذ الحذر عند فتح هذا الملفّ. أمتأكّد أنّك تريد بدأ ”%S“؟
+fileExecutableSecurityWarningTitle=هل تريد فتح الملفّ التّنفيذيّ؟
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=التّنزيلات