summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ar/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ar/toolkit')
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties63
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties12
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/extensions.properties28
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/intl.css94
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties114
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties19
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties69
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl379
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl20
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl11
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl15
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl13
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl6
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl59
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl54
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl46
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl79
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl66
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl49
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl355
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl118
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl4
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl163
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl81
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl71
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/config.ftl54
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl43
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl48
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl111
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl12
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl4
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl10
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl69
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl36
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl35
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl18
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/notification.ftl6
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl31
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl24
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl12
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl15
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl52
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl64
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl209
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl84
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl107
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl138
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl355
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl27
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl40
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl60
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl110
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl4
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
112 files changed, 5437 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ar/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a7e510dc90
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "أغلق هذا التنبيه">
+<!ENTITY settings.label "الإعدادات">
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9ce6608ef0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = أغلق
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = عطل التنبيهات من %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=عبر %1$S
+webActions.settings.label = إعدادات التنبيهات
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = ألبِث التنبيهات حتى يُعاد تشغيل %S
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..57fe29f611
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = خطأ إعدادات
+readConfigMsg = فشل في قراءة إعداد الملف. رجاءً اتّصل بمدير النّظام.
+
+autoConfigTitle = تنبيه AutoConfig
+autoConfigMsg = فشل Netscape.cfg/AutoConfig. رجاءً اتّصل بمدير النّظام.\n خطأ: فشل %S:
+
+emailPromptTitle = عنوان البريد الإلكتروني
+emailPromptMsg = أدخل عنوان بريدك الإلكتروني
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1ce2fd906
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f55ec7902e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=يُحمّل…
+aboutReader.loadError=فشل تحميل المقالة من الصفحة
+
+aboutReader.colorScheme.light=فاتح
+aboutReader.colorScheme.dark=داكن
+aboutReader.colorScheme.sepia=بني داكن
+aboutReader.colorScheme.auto=تلقائي
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=دقيقة واحدة;دقيقتان;#1 دقائق;#1 دقيقة;#1 دقيقة;أقل من دقيقة
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 دقيقة;#1-#2 دقيقة;#1-#2 دقيقة;#1-#2 دقيقة;#1-#2 دقيقة;#1-#2 دقيقة
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=مذيّل
+aboutReader.fontType.sans-serif=غير مذيّل
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=أب
+
+aboutReader.toolbar.close=أغلق منظور القارئ
+aboutReader.toolbar.typeControls=أزرار الخطوط
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+# This is a label used for done option in the toolbar
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=ادخل منظور القارئ
+readerView.enter.accesskey=ظ
+readerView.close=أغلق منظور القارئ
+readerView.close.accesskey=غ
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = صغّر مقاس الخط
+aboutReader.toolbar.plus = كبّر مقاس الخط
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = صغّر عرض المحتوى
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = كبّر عرض المحتوى
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = صغّر ارتفاع السطر
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = كبّر ارتفاع السطر
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = مخطّط الألوان فاتح
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = مخطّط الألوان داكن
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ce1468e8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = دراسات شيلد
+removeButton = أزِل
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = الدراسات النشطة
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = الدراسات المكتملة
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = نشطة
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = انتهت
+
+updateButtonWin = خيارات التحديث
+updateButtonUnix = تفضيلات التحديث
+learnMore = اطّلع على المزيد
+noStudies = لم تشارك في أي من الدراسات.
+disabledList = هذه قائمة الدراسات التي شاركت فيها. لن تجرى أي دراسات جديدة.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = ما هذا؟ قد ينصّب %S بعض الدراسات و يشغّلها من وقت لآخر.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = تضبط هذه الدراسة قيمة %1$S على %2$S.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f6243a436
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "لا يوجد تطبيق لهذا النوع من الملفات.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "تصفّح…">
+<!ENTITY SendMsg.label "أرسِل هذا العنصر إلى:">
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62276cfab8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = ‏%1$S‏: %2$S
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..107e0415fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = تحذير أمني
+formPostSecureToInsecureWarning.message = سترسل المعلومات التي أدخلتها عبر اتّصال غير مُعمّى و يمكن أن تقرأها أطراف خارجية بسهولة.\n\nأمتأكّد أنّك تريد المتابعة في إرسال هذه المعلومات؟
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = واصِل
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f43f97ae75
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "اسم المستخدم:">
+<!ENTITY editfield1.label "كلمة السرّ:">
+<!ENTITY copyCmd.label "انسخ">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "ن">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "اختر الكل">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ك">
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0914ba633
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=إنذار
+Confirm=أكّد
+ConfirmCheck=أكّد
+Prompt=اسأل
+Select=اختر
+OK=حسنا
+Cancel=ألغِ
+Yes=&نعم
+No=&لا
+Save=ا&حفظ
+Revert=ا&عكس
+DontSave=لا &تحفظ
+ScriptDlgGenericHeading=[تطبيق جافاسكربت]
+ScriptDlgHeading=تقول الصفحة في %S:
+ScriptDialogLabel=امنع هذه الصفحة من إنشاء نوافذ حوار إضافية
+ScriptDialogPreventTitle=تأكيد تفضيل نوافذ الحوار
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=يطلب الوسيط %2$S اسم مستخدم و كلمة سر. الموقع يقول: ”%1$S“
+EnterLoginForProxy3=يطلب الوسيط %2$S اسم مستخدم و كلمة سر. الموقع يقول: ”%1$S“
+EnterUserPasswordFor2=يطلب %1$S اسم المستخدم و كلمة السر.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=يطلب %1$S اسم المستخدم و كلمة السر. تحذير: لن تُرسَل كلمة السر للموقع الذي تزوره حاليًا!
+EnterPasswordFor=أدخِل كلمة السر من أجل %1$S في %2$S
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5f7f491e60
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=احفظ الصّورة
+SaveMediaTitle=احفظ الوسائط
+SaveVideoTitle=احفظ الفديو
+SaveAudioTitle=احفظ الصوت
+SaveLinkTitle=احفظ باسم
+DefaultSaveFileName=فهرس
+WebPageCompleteFilter=صفحة وِب، كاملة
+WebPageHTMLOnlyFilter=صفحة وِب، HTML فقط
+WebPageXHTMLOnlyFilter=صفحة وِب، XHTML فقط
+WebPageSVGOnlyFilter=صفحة وِب، SVG فقط
+WebPageXMLOnlyFilter=صفحة وِب، XML فقط
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cbb5c400d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "ساعات">
+<!ENTITY time.minute.label "‏‏دقائق">
+<!ENTITY time.second.label "ثوانٍ">
+<!ENTITY time.millisecond.label "مللي ثانية">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "‏‏ص\م">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "سنة">
+<!ENTITY date.month.placeholder "شهر">
+<!ENTITY date.day.placeholder "يوم">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "السنة">
+<!ENTITY date.month.label "الشهر">
+<!ENTITY date.day.label "اليوم">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "امسح">
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eca11442fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=حسنا
+button-cancel=ألغِ
+button-help=مساعدة
+button-disclosure=المزيد من المعلومات
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=م
+accesskey-disclosure=ع
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..153f752df3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "حسنا">
+<!ENTITY cancelButton.label "ألغِ">
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4ac27921af
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "ابحث">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "ب">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ابحث مجددًا">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ب">
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c3c31baab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = أزل %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = يطلب الامتداد ”%S“ إزالته. ما الذي تريد فعله؟
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = أزل
+uninstall.confirmation.button-1.label = لا تُزل
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = احفظ باسم
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = غير أحد الامتدادات، %S، الصفحة التي تراها عندما تفتح لسانا جديدا.
+newTabControlled.learnMore = اطّلع على المزيد
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = غير أحد الامتدادات، %S، ما تراه عندما تفتح الصفحة الرئيسية أو نافذة جديدة.
+homepageControlled.learnMore = اطّلع على المزيد
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = يخفي أحد الامتدادات، %1$S، بعض ألسنتك. يمكن الوصول إلى كل الألسنة من %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = اطّلع على المزيد
+
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e788b80a92
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=أغلق
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8d3dec782
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=كلّ الملفّات
+htmlTitle=ملفّات HTML
+textTitle=ملفّات نصّيّة
+imageTitle=ملفّات صور
+xmlTitle=ملفّات XML
+xulTitle=ملفات XUL
+appsTitle=تطبيقات
+audioTitle=ملفات صوتية
+videoTitle=ملفات فيديو
+
+formatLabel=الصيغة:
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2936b484a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=لا وجود للعبارة
+WrappedToTop=تابعت من الأعلى بعدما وصلت إلى نهاية الصفحة
+WrappedToBottom=تابعت من الأسفل بعدما وصلت إلى بداية الصفحة
+NormalFind=ابحث في الصفحة
+FastFind=بحث سريع
+FastFindLinks=بحث سريع (روابط فقط)
+CaseSensitive=(حساس لحالة الأحرف)
+MatchDiacritics=(مطابقة الحركات تعمل)
+EntireWord=(الكلمات الكاملة فقط)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=نتيجة #1 من #2;نتيجة #1 من #2;نتيجة #1 من #2;نتيجة #1 من #2;نتيجة #1 من #2;نتيجة #1 من #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=أكثر من نتيجة;أكثر من نتيجتين;أكثر من #1 نتائج;أكثر من #1 نتيجة;أكثر من #1 نتيجة;أكثر من #1 نتيجة
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..743277bffc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,94 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ * Contributor(s):
+ * Tsahi Asher (tsahi_75@yahoo.com)
+ * Reuven Gonen (linxspider@yahoo.com)
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
+
+/**************************
+** Global Settings **
+***************************/
+
+/*make UI RTL */
+
+window,prefwindow,dialog,wizard,page,menu { direction: rtl; }
+
+/*
+ chrome://browser/skin/pageInfo.css uses italic font style for the disabled textboxes.
+ Because Persian italic fonts are busted on some platforms (such as Vista), opt for not
+ using them.
+ We do this globally because any other similar code would result in imperfect rendering.
+*/
+
+textbox[disabled] {
+ font-style: normal !important;
+}
+
+/* Make the XML error page RTL (bug 417489) */
+
+parsererror {
+ direction: rtl;
+}
+
+
+/********************
+** Firefox **
+*********************/
+
+
+/*
+ Set LTR for url and file paths and align them to the right - Bug 289934
+ Updates:
+ - Removed #downloadFolder (bug 1457720).
+*/
+
+#link-url-text, #source, #path, #url, #feedurl, #urltext {
+ direction: ltr !important;
+ text-align: right !important;
+}
+
+
+/********************
+** Thunderbird **
+*********************/
+
+
+#statusbar-display {
+ direction: ltr !important;
+ text-align: right !important;
+ }
+
+/* Set Folder Pane on the left side of window */
+
+#mailContentWrapper {
+ direction: ltr !important;
+}
+
+/* Set Mail Content titlebar as RTL */
+
+#searchBox {
+ direction: rtl !important;
+}
+
+/* Set Statusbar to LTR */
+
+#statusText {
+ direction: ltr !important;
+ text-align: right !important;
+}
+
+/********************
+** Extensions **
+*********************/
+
+#adblockPreferencesWindow
+{direction: ltr !important }
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1152126ce9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ar, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=ar
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=12
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=false
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe05d0d053
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=سهم لأعلى
+VK_DOWN=سهم لأسفل
+VK_LEFT=سهم لليسار
+VK_RIGHT=سهم لليمين
+VK_PAGE_UP=صفحة لأعلى
+VK_PAGE_DOWN=صفحة لأسفل
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=↤
+VK_BACK=←
+VK_DELETE=حذف
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=البداية
+VK_END=النهاية
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=إدراج
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01c64839f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = السابق
+forward = التالي
+speed = السرعة
+selectvoicelabel = الصوت:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = المبدئي
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = ‏%S ‏(%S)
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8342896305
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "أغلق هذه الرسالة">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "التمس التحديثات…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "اطّلع على المزيد">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "موافق">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "م">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "إجراءات أكثر">
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c41e63795
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=طباعة
+optionsTabLabelGTK=خيارات
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=الخيارات:
+appearanceTitleMac=المظهر:
+pageHeadersTitleMac=ترويسات الصفحة:
+pageFootersTitleMac=تذييلات الصفحة:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=خيارات
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=ت_جاهل إعادة التحجيم لملاءمة عرض الصفحة
+selectionOnly=اطبع المحدّد فق_ط
+printBGOptions=اطبع الخلفيات
+printBGColors=اطبع أ_لوان الخلفية
+printBGImages=اطبع ص_ور الخلفية
+headerFooter=الترويسة والتذييل
+left=يسار
+center=وسط
+right=يمين
+headerFooterBlank=--فارغ--
+headerFooterTitle=العنوان
+headerFooterURL=المسار
+headerFooterDate=التاريخ/الوقت
+headerFooterPage=صفحة #
+headerFooterPageTotal=صفحة # مِن #
+headerFooterCustom=مخصّص…
+customHeaderFooterPrompt=رجاءً أدخِل نص الترويسة/التذييل المخصص
+
+summarySelectionOnlyTitle=اطبع المحدّد
+summaryShrinkToFitTitle=قلّص لملاءمة حجم الصفحة
+summaryPrintBGColorsTitle=اطبع ألوان الخلفية
+summaryPrintBGImagesTitle=اطبع صور الخلفية
+summaryHeaderTitle=ترويسات الصفحة
+summaryFooterTitle=تذييلات الصفحة
+summaryNAValue=-
+summaryOnValue=نعم
+summaryOffValue=لا
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..144ed95017
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "أنعش &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "أوشكنا على الانتهاء…">
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..add72c9f40
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=يبدو أنك لم تستخدم %S منذ فترة. أتريد تنظيفه و البدء من جديد؟ و بالمناسبة، مرحبًا بعودتك.
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=يبدو أنك أعدت تنصيب %S. أتريد تنظيفه و البدء من جديد؟
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=أنعش %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ن
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bdbfd943c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "استعد ترتيب الأعمدة">
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c7c7b236d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = انتقل إلى سطر
+goToLineText = أدخل رقم السّطر
+invalidInputTitle = إدخال غير صالح
+invalidInputText = رقم السّطر الذي أدخلته غير صالح.
+outOfRangeTitle = السّطر غير موجود
+outOfRangeText = لا وجود للسّطر المحدّد.
+viewSelectionSourceTitle = مصدر DOM للاختيار
+
+context_goToLine_label = انتقل إلى سطر…
+context_goToLine_accesskey = س
+context_wrapLongLines_label = اقطع السطور الطويلة
+context_highlightSyntax_label = أبرِز التراكيب
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de230c6ce8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=مرحبًا في %S
+default-last-title=إكمال %S
+default-first-title-mac=مقدّمة
+default-last-title-mac=خاتمة
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..070bc196c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=ث;ث;ث;ث;ث;ث
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=د;د;د;د;د;د
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=س;س;س;س;س;س
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=ي;ي;ي;ي;ي;ي
+
+downloadErrorAlertTitle=خطأ في التنزيل
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=تعذّر حفظ هذا التنزيل إذ حجبه أحد الامتدادات.
+downloadErrorGeneric=لا يمكن حفظ هذا التنزيل لحدوث خطأ مجهول.\n\nمن فضلك أعِد المحاولة.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟
+quitCancelDownloadsAlertMsg=إذا خرجت الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الخروج؟
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إذا خرجت الآن، ستُلغى %S من التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الخروج؟
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=إذا أنهيت الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الإنهاء؟
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=إذا أنهيت الآن، ستُلغى من %S التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الإنهاء؟
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=إذا انتقلت إلى العمل دون اتصال الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الانتقال إلى العمل دون اتصال؟
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إذا انتقلت إلى العمل دون اتصال الآن، ستُُلغى %S من التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الانتقال إلى العمل دون اتصال؟
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=إن أغلقت كل نوافذ التصفح الخاص الآن، فسيُلغى تنزيل واحد. هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة التصفح الخاص؟
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=إن أغلقت كل نوافذ التصفح الخاص الآن، فسيُلغى %S من التنزيلات. هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة التصفح الخاص؟
+cancelDownloadsOKText=ألغِ تنزيلًا واحدًا
+cancelDownloadsOKTextMultiple=ألغِ %S من التنزيلات
+dontQuitButtonWin=لا تخرج
+dontQuitButtonMac=لا تُنهِ
+dontGoOfflineButton=ابقَ متّصلا
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=ابقَ في التصفح الخاص
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=سريع جدًا
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/ثانية)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=‏%1$S‏ — %2$S
+
+bytes=بايت
+kilobyte=ك.بايت
+megabyte=م.بايت
+gigabyte=ج.بايت
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S من أصل %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S من أصل %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=‏%1$S ‏%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S‏ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=بقي %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=بقي %1$S‏ %2$S
+timeFewSeconds2=بقي بضع ثوان
+timeUnknown2=بقي وقت غير معروف
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=مورد %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ملف محلي
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=أمس
+
+fileExecutableSecurityWarning=‏”%S“ ملفّ تنفيذيّ. قد تتضمّن الملفّات التّنفيذيّة فيروسات أو برامج خبيثة أخرى يمكن أن تضرّ بالحاسوب. خذ الحذر عند فتح هذا الملفّ. أمتأكّد أنّك تريد بدأ ”%S“؟
+fileExecutableSecurityWarningTitle=هل تريد فتح الملفّ التّنفيذيّ؟
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=التّنزيلات
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..773b553102
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=يفتح %S
+saveDialogTitle=أدخل اسم ملف ليُحفظ بِه…
+defaultApp=‏%S (المبدئي)
+chooseAppFilePickerTitle=اختر التّطبيق المساعد
+badApp=تعذّر إيجاد التّطبيق الذي اخترته (”%S“). افحص اسم الملفّ أو اختر تطبيقًا آخر.
+badApp.title=التّطبيق غير موجود
+badPermissions=لم يتمّ حفظ الملف لأنّك لا تمتلك السماحيات المطلوبة. اختر مجلد آخر.
+badPermissions.title=صلاحيات حفظ غير صحيحة
+unknownAccept.label=احفظ الملف
+unknownCancel.label=ألغِ
+fileType=ملف %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+webpExtHandlerDescription=صورة WebP
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..927969f8bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=أغلق %S
+restartMessageNoUnlocker2=يعمل %S مسبقا، لكنّه لا يستجيب. لاستعمال %S، عليك أوّلا أن تغلق عمليّة %S الموجودة، أو تعيد تشغيل نظامك، أو تستعمل ملف شخصي آخر.
+restartMessageUnlocker=يعمل %S مسبقا، لكنّه لا يستجيب. يجب أن تغلق عمليّة %S القديمة لفتح نافذة جديدة.
+restartMessageNoUnlockerMac=نسخة من %S مفتوحة مسبقا. يمكنك فتح نسخة واحدة فقط من %S في نفس الوقت.
+restartMessageUnlockerMac=نسخة من %S مفتوحة مسبقا. ستغلق النسخة العاملة من %S الآن لتفتح هذه.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=الملفّ الشخصي: ’%S‘ - المسار: ’%S‘
+
+pleaseSelectTitle=اختر ملفّا شخصيّا
+pleaseSelect=رجاءً اختر ملفّا شخصيا لبدأ %S، أو أنشئ ملفّا شخصيا جديدا.
+
+renameProfileTitle=غيّر اسم الملفّ الشّخصي
+renameProfilePrompt=غيّر اسم الملفّ الشّخصي ”%S“ إلى:
+
+profileNameInvalidTitle=اسم ملفّ شخصي غير سليم
+profileNameInvalid=اسم الملفّ الشّخصي ”%S“ غير مسموح به.
+
+chooseFolder=اختر مجلّد الملفّ الشّخصي
+profileNameEmpty=لا يسمح باسم ملفّ شخصي فارغ.
+invalidChar=لا يسمح بالرّمز ”%S“ في أسماء الملفّات الشّخصيّة. رجاءً اختر اسما مختلفا.
+
+deleteTitle=احذف الملفّ الشّخصي
+deleteProfileConfirm=حذف ملف شخصي سيزيله من قائمة الملفات الشخصية المتوفرة ولا يمكن التراجع عنه.\nقد تختار أيضا حذف بيانات الملف الشخصي، بما في ذلك إعداداتك، شهاداتك وغيرها من البيانات الخاصة بالمستخدم. هذا الخيار سيحذف المجلّد ”%S“ ولا يمكن التراجع عنه.\nهل تريد حذف بيانات الملف الشخصي؟
+deleteFiles=احذف الملفّات
+dontDeleteFiles=لا تحذف الملفّات
+
+profileCreationFailed=تعذّر إنشاء الملفّ الشّخصي. ربّما المجلّد المختار غير قابل للكتابة.
+profileCreationFailedTitle=فشل إنشاء الملفّ الشّخصي
+profileExists=يوجد ملفّ شخصي بنفس الاسم. رجاءً اختر اسما آخر.
+profileFinishText=انقر أنهِ لإنشاء هذا الملفّ الشّخصي الجديد.
+profileFinishTextMac=انقر ”تم“ لإنشاء هذا الملفّ الشّخصي الجديد.
+profileMissing=تعذر تحميل ملفك الشخصي %S. قد يكون مفقودًا أو غير قابل للوصول.
+profileMissingTitle=الملف الشخصي مفقود
+profileDeletionFailed=يتعذّر حذف الملف الشخصي إذ قد يكون قيد الاستخدام.
+profileDeletionFailedTitle=فشل الحذف
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=بيانات %S القديمة
+
+flushFailTitle=لم تُحفظ التغييرات
+flushFailMessage=منع خطأ غير متوقع حفظ تغييراتك.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=أعِد تشغيل %S
+flushFailExitButton=اخرج
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e96ebd3a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=لا، شكرًا
+noThanksButton.accesskey=ل
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=أعِد التشغيل لاحقًا
+restartLaterButton.accesskey=ح
+restartNowButton=أعِد تشغيل %S
+restartNowButton.accesskey=ع
+
+statusFailed=فشل التنصيب
+
+installSuccess=تم تنصيب التّحديث بنجاح
+installPending=في انتظار التنصيب
+patchApplyFailure=تعذّر تنصيب التّحديث (فشل تطبيق الرقعة)
+elevationFailure=ليست لديك الصلاحيات الكافية لتنصيب هذا التحديث. رجاء التواصل مع مدير النظام.
+
+check_error-200=‏AUS: ملفّ XML التّحديث غير صالح (200)
+check_error-403=‏AUS: رفض الوصول (403)
+check_error-404=‏AUS: ملفّ XML التّحديث غير موجود (404)
+check_error-500=‏AUS: خطأ خادوم داخلي (500)
+check_error-2152398849=فشل (سبب مجهول)
+check_error-2152398861=رُفض الاتّصال
+check_error-2152398862=‏انتهت مهلة الاتّصال
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=الشّبكة غير متّصلة (انتقل إلى وضع العمل مع الاتّصال)
+check_error-2152398867=المنفذ ممنوع
+check_error-2152398868=‏لم تُستقبل أي بيانات (الرّجاء المحاولة ثانية)
+check_error-2152398878=‏خادوم التّحديث غير موجود (افحص اتّصالك بالإنترنت)
+check_error-2152398890=لا يوجد خادوم وسيط (افحص اتّصالك بالإنترنت)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=الشبكة دون اتصال (اتصل)
+check_error-2152398919=قوطع اتّصال البيانات (الرّجاء المحاولة ثانية)
+check_error-2152398920=رُفض الاتصال بالخادوم الوسيط
+check_error-2153390069=انتهت صلاحية شهادة الخادوم (رجاءً اضبط ساعة نظامك إلى التاريخ والوقت الصحيحين إن لم يكونا كذلك)
+check_error-verification_failed=تعذّر التحقّق من تكامل هذا التّحديث
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e16e50c4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = استخدم مدير كلمات السر لتذكّر كلمة السر هذه.
+savePasswordTitle = أكّد
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = أأحفظ ولوج %S؟
+saveLoginButtonAllow.label = احفظ
+saveLoginButtonAllow.accesskey = ح
+saveLoginButtonDeny.label = لا تحفظ
+saveLoginButtonDeny.accesskey = ت
+saveLoginButtonNever.label = لا تحفظ أبدًا
+saveLoginButtonNever.accesskey = ظ
+updateLoginButtonText = حدّث
+updateLoginButtonAccessKey = ح
+updateLoginButtonDeny.label = لا تُحدّث
+updateLoginButtonDeny.accesskey = ث
+updateLoginButtonDelete.label = أزِل جلسة الولوج المحفوظة
+updateLoginButtonDelete.accesskey = ز
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = أتريد تذكر كلمة سر ”%1$S“ على %2$S؟
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = أتريد تذكر كلمة السر على %S؟
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=لا اسم مستخدم
+togglePasswordLabel=أظهر كلمة السر
+togglePasswordAccessKey2=ظ
+notNowButtonText = &ليس الآن
+neverForSiteButtonText = أ&بدًا لهذا الموقع
+rememberButtonText = ت&ذكَّر
+passwordChangeTitle = أكّد تغيير كلمة السر
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = أتريد تحديث كلمة سر ”%S“ المحفوظة؟
+updatePasswordMsgNoUser = أتريد تحديث كلمة السر المحفوظة؟
+userSelectText2 = اختر أي بينات ولوج ستُحدّث
+loginsDescriptionAll2=حُفظت جلسات الولوج للمواقع التالية على حاسوبك
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=استعمل كلمة سرّ مولّدة توليدًا آمنًا
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=سيحفظ %S كلمة السر هذه لهذا الموقع.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=‏%1$S ‏(%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=لا اسم مستخدم
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=من هذا الموقع
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = هذا الاتصال ليس آمنا. بيانات الولوج المدخلة هنا عرضة للخطر. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = اطّلع على المزيد
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= اعرض جلسات الولوج المحفوظة
diff --git a/l10n-ar/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ar/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0823807471
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=قائمة العلامات
+BookmarksToolbarFolderTitle=شريط العلامات
+OtherBookmarksFolderTitle=العلامات الأخرى
+TagsFolderTitle=الوسوم
+MobileBookmarksFolderTitle=علامات المحمول
+
+OrganizerQueryHistory=التأريخ
+OrganizerQueryDownloads=التنزيلات
+OrganizerQueryAllBookmarks=كل العلامات
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=اليوم
+finduri-AgeInDays-is-1=الأمس
+finduri-AgeInDays-is=منذ %S يومًا/أيام
+finduri-AgeInDays-last-is=آخر %S يومًا/أيام
+finduri-AgeInDays-isgreater=منذ أكثر من %S يومًا/أيام
+finduri-AgeInMonths-is-0=الشهر الحالي
+finduri-AgeInMonths-isgreater=أقدم من %S شهرًا/شهور
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ملفات محلية)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=‏%1$S ‏%2$S
diff --git a/l10n-ar/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ar/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dee5f2429
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = بلاغات الانهيار
+
+submit-all-button-label = أرسِلها كلها
+delete-button-label = امسح الكل
+delete-confirm-title = أمتأكّد أنت؟
+delete-unsubmitted-description = بهذا تحذف كل البلاغات غير المُرسلة ولن يُمكن التراجع عن ذلك.
+delete-submitted-description = ستُزيل هكذا قائمة بلاغات الإرسال المُرسلة، ولكن لن تحذف البيانات المُرسلة. لا يمكنك التراجع عن هذا الفعل.
+
+crashes-unsubmitted-label = بلاغات الانهيار غير المُرسلة
+id-heading = معرّف الانهيار
+date-crashed-heading = تاريخ الانهيار
+submit-crash-button-label = أرسِل
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = فشل
+
+crashes-submitted-label = بلاغات الانهيار المُرسلة
+date-submitted-heading = تاريخ الإرسال
+view-crash-button-label = اعرض
+
+no-reports-label = لم تُرسل أي بلاغات بانهيار.
+no-config-label = لم يُضْبط هذا البرنامج ليعرض بلاغات الانهيار. يجب ضبط التفضيل <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ar/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..d4aa09c249
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=yes
+CrashReporterTitle=مُبلّغ الانهيار
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=مبلّغ انهيار %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=واجه التطبيق مُشكلة وانهيار.\n\nللأسف لا يستطيع مبلّغ الانهيار إرسال بلاغ بهذا.\n\nالتفاصيل: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=واجه %s مُشكلة وانهيار.\n\nللأسف لا يستطيع مبلّغ الانهيار إرسال بلاغ هذا.\n\nالتفاصيل: %s
+CrashReporterSorry=نأسف لهذا
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=واجه %s مُشكلة وانهيار.\n\nلتساعدنا في حل هذه المشكلة، يمكنك إرسال بلاغ بالانهيار.
+CrashReporterDefault=يعمل هذا التطبيق بعد حدوث الانهيار لإبلاغ مُنتِج التطبيق. لا يفترض تشغيله مباشرة.
+Details=التفاصيل…
+ViewReportTitle=محتويات البلاغ
+CommentGrayText=ضع تعليقًا (التعليقات علنية)
+ExtraReportInfo=يحتوي هذا البلاغ على معلومات تقنيّة عنْ حالة التطبيق عند حدوث الانهيار.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=أخبر %s عن هذا الانهيار ليُمكنهم إصلاحه
+CheckIncludeURL=اشمل عنوان الصفحة التي كنت أزور
+CheckAllowEmail=اسمح ل‍ %s بالتواصل معي بخصوص هذا التقرير
+EmailGrayText=أدخل عنوان بريدك الإلكتروني هنا
+ReportPreSubmit2=سيُرسل بلاغ الانهيار قبل أن تخرج أو تعيد التشغيل.
+ReportDuringSubmit2=يُرسِل بلاغك…
+ReportSubmitSuccess=أُرسِل البلاغ بنجاح!
+ReportSubmitFailed=حدثت مشكلة أثناء إرسال البلاغ.
+ReportResubmit=يُعيد إرسال البلاغات التي فشل إرسالها في السابق…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=اخرج من %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=أعِد تشغيل %s
+Ok=حسنا
+Close=أغلق
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=معرّف الانهيار: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=يمكنك مراجعة تفاصيل هذا التحكم في %s
+ErrorBadArguments=مرر التطبيق معطى غير سليم.
+ErrorExtraFileExists=لم يترك التطبيق ملف بيانات تطبيق.
+ErrorExtraFileRead=تعذر قراءة ملف بيانات التطبيق.
+ErrorExtraFileMove=تعذر نقل ملف بيانات التطبيق.
+ErrorDumpFileExists=لم يترك التطبيق ملف طرْح انهيار.
+ErrorDumpFileMove=تعذر نقل ملف طرْح الانهيار.
+ErrorNoProductName=لم يُعرّف التطبيق نفسه.
+ErrorNoServerURL=لم يُحدد التطبيق خادوما لبلاغات الانهيار.
+ErrorNoSettingsPath=لم يُعثر على إعدادات مُبلّغ الانهيار.
+ErrorCreateDumpDir=تعذر إنشاء مجلد الطرْح المُعلّق.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=إصدارة %s التي تستخدمها لم تُعد مدعومة. لا تُقبل بلاغات الانهيار من هذه الإصدارة. من فضلك انتقل إلى نسخة أحدث.
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/defines.inc b/l10n-ar/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..05303c6080
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE العربية
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e44be32b06
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = عن عن
+about-about-note = هذه لائحة من صفحات ”عن“ في حال احتجتها.<br/> بعضها قد يبدو مربكًا، و بعض آخر لتشخيص الأعطال فقط.<br/> و بعض ثالث لم نذكره لأنه يتطلب نصوص استعلام.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e600a3c48
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,379 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = مدير الإضافات
+search-header =
+ .placeholder = ابحث في addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = ابحث
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-installed =
+ .value = ليس لديك أي إضافات منصّبة من هذا النوع
+list-empty-available-updates =
+ .value = لا تحديثات متوفرة
+list-empty-recent-updates =
+ .value = لم تحدّث أي إضافات مؤخرًا
+list-empty-find-updates =
+ .label = التمس التحديثات
+list-empty-button =
+ .label = اعرف المزيد عن الإضافات
+help-button = دعم الإضافات
+sidebar-help-button-title =
+ .title = دعم الإضافات
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = تعذّر التحقق من بعض الامتدادات
+show-all-extensions-button =
+ .label = اعرض كل الامتدادات
+detail-version =
+ .label = النسخة
+detail-last-updated =
+ .label = آخر تحديث
+detail-contributions-description = يطلب منك مطوّر هذه الإضافة مساعدته بدعم استمرار تطوير هذا العمل من خلال تبرع صغير منك.
+detail-contributions-button = ساهِم
+ .title = ساهِم بتطويل هذه الإضافة
+ .accesskey = س
+detail-update-type =
+ .value = التحديثات التلقائية
+detail-update-default =
+ .label = مبدئي
+ .tooltiptext = نصّب التحديثات تلقائيًا إذا كان ذلك هو المبدئي فقط
+detail-update-automatic =
+ .label = مشغلة
+ .tooltiptext = نصّب التحديثات تلقائيًا
+detail-update-manual =
+ .label = مطفأة
+ .tooltiptext = لا نصّب التحديثات تلقائيًا
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = تشغيله في النوافذ الخاصة
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = ليس مسموحًا بأن تعمل في النوافذ الخاصة
+detail-private-disallowed-description2 = لا يعمل هذا الامتداد وأنت تتصفح تصفحا خاصا. <a data-l10n-name="learn-more">اطّلع على المزيد</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = تطلب الوصول إلى النوافذ الخاصة
+detail-private-required-description2 = يملك هذا الامتداد تصريح الوصول إلى نشاطك على الإنترنت وأنت تتصفح تصفحا خاصا. <a data-l10n-name="learn-more">اطّلع على المزيد</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = مسموح
+ .tooltiptext = فعّل تشغيله عند التصفح تصفحا خاصا
+detail-private-browsing-off =
+ .label = غير مسموح
+ .tooltiptext = عطّل تشغيله عند التصفح تصفحا خاصا
+detail-home =
+ .label = صفحة البداية
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = ملف الإضافة الشخصي
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = التمس التحديثات
+ .accesskey = س
+ .tooltiptext = التمس التحديثات لهذه الإضافة
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] خيارات
+ *[other] تفضيلات
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] خ
+ *[other] ض
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] غيّر خيارات هذه الإضافة
+ *[other] غيّر تفضيلات هذه الإضافة
+ }
+detail-rating =
+ .value = التقييم
+addon-restart-now =
+ .label = أعد التشغيل الآن
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = عُطّلت بعض الإضافات
+disabled-unsigned-description = لم يُتحقق من الإضافات التالية لاستخدامها مع { -brand-short-name }. يمكنك <label data-l10n-name="find-addons">البحث عن بدائل</label> أو أن تطلب من المطوّر أن يجعل موزيلا تتحقق منهم.
+disabled-unsigned-learn-more = اطلع أكثر على مجهوداتنا في إبقائك آمنا على الإنترنت.
+disabled-unsigned-devinfo = المطورين المهتمين بأن تتحقق موزيلا من إضافاتهم، يمكنهم قراءة <label data-l10n-name="learn-more">دليلنا</label>.
+plugin-deprecation-description = أهناك ما تفتقده؟ لم يعد { -brand-short-name } يدعم بعض الملحقات. <label data-l10n-name="learn-more">اطّلع على المزيد.</label>
+legacy-warning-show-legacy = اعرض الامتدادات العتيقة
+legacy-extensions =
+ .value = امتدادات عتيقة
+legacy-extensions-description = لا تحقق هذه الامتدادات معايير { -brand-short-name } الحالية، لذا عُطّلت. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">تعرّف على التغييرات على الإضافات</label>
+private-browsing-description2 = بدأ { -brand-short-name } بتغيير كيفية عمل الامتدادات في التصفح الخاص. مبدئيًا، لن تعمل أي امتدادات جديدة تُضيفها إلى { -brand-short-name } في النوافذ الخاصة. إن لم تغيّر ذلك وتسمح به في الإعدادات فلن يعمل الامتداد وأنت في التصفح الخاص، ولن يملك حق الوصول إلى نشاطك على الوِب فيها. أجرينا هذا التغيير ليكون التصفح الخاص خاصًا بحق. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">اطّلع على طريقة إدارة إعدادات الامتدادات</label>
+addon-category-discover = مُقترحة عليك
+addon-category-discover-title =
+ .title = مُقترحة عليك
+addon-category-extension = الامتدادات
+addon-category-extension-title =
+ .title = الامتدادات
+addon-category-theme = السِمات
+addon-category-theme-title =
+ .title = السِمات
+addon-category-plugin = الملحقات
+addon-category-plugin-title =
+ .title = الملحقات
+addon-category-dictionary = القواميس
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = القواميس
+addon-category-locale = اللغات
+addon-category-locale-title =
+ .title = اللغات
+addon-category-available-updates = التحديثات المتاحة
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = التحديثات المتاحة
+addon-category-recent-updates = التحديثات الأخيرة
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = التحديثات الأخيرة
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = النمط الآمن عطّل جميع الإضافات.
+extensions-warning-check-compatibility = التحقق من توافقية الإضافات قد عُطّل. قد يكون لديك إضافات غير متوافقة.
+extensions-warning-check-compatibility-button = فعّل
+ .title = فعّل التحقق من توافقية الإضافات
+extensions-warning-update-security = التحقق من أمن التحديثات قد عُطّل. قد تشكل التهديدات عليك خطرًا.
+extensions-warning-update-security-button = فعّل
+ .title = فعّل التحقق من أمن تحديثات الإضافات
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = التمس التحديثات
+ .accesskey = ت
+addon-updates-view-updates = اعرض التحديثات الأخيرة
+ .accesskey = ض
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = حدّث الإضافات تلقائيًا
+ .accesskey = ق
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = اجعل تحديث كل الإضافات تلقائيًا
+ .accesskey = ف
+addon-updates-reset-updates-to-manual = اجعل تحديث كل الإضافات يدويًا
+ .accesskey = ف
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = يحدّث الإضافات
+addon-updates-installed = حُدّثت إضافاتك.
+addon-updates-none-found = لا يوجد تحديثات
+addon-updates-manual-updates-found = اعرض التحديثات المتاحة
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = نصّب إضافة من ملف…
+ .accesskey = ن
+addon-install-from-file-dialog-title = اختر إضافة لتنصيبها
+addon-install-from-file-filter-name = الإضافات
+addon-open-about-debugging = نقّح الإضافات
+ .accesskey = ن
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = أدِر اختصارات الامتدادات
+ .accesskey = د
+shortcuts-no-addons = ليس لديك أيّ امتدادات مفعّلة.
+shortcuts-no-commands = لا اختصارات للامتدادات الآتية:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = اكتب اختصارًا
+shortcuts-browserAction2 = تفعيل زر شريط الأدوات
+shortcuts-pageAction = تفعيل إجراء على الصفحة
+shortcuts-sidebarAction = عرض/إخفاء الشريط الجانبي
+shortcuts-modifier-mac = يحتوي على Ctrl أو Alt أو ⌘
+shortcuts-modifier-other = يحتوي على Ctrl أو Alt
+shortcuts-invalid = تشكيلة غير صالحة
+shortcuts-letter = اكتب حرفا
+shortcuts-system = لا يمكنك إلغاء اختصار من اختصارات { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = اختصار متكرر
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = يُستعمل { $shortcut } كاختصار في أكثر من إجراء واحد. قد تؤدي الاختصارات المتكررة إلى سلوك لا تتوقعه.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = تستخدمه { $addon } بالفعل
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [zero] لا تعرض المزيد
+ [one] اعرض واحدًا أكثر
+ [two] اعرض اثنين أكثر
+ [few] اعرض { $numberToShow } أكثر
+ [many] اعرض { $numberToShow } أكثر
+ *[other] اعرض { $numberToShow } أكثر
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = اعرض أقل
+header-back-button =
+ .title = عُد للسابق
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = بعض هذه المُقترحات مخصّصة لك، إذ تعتمد على الامتدادات التي ثبّتها وتفضيلات الملف الشخصي وإحصاءات الاستخدام.
+discopane-notice-learn-more = اطّلع على المزيد
+privacy-policy = سياسة الخصوصية
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = طوّرها <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = المستخدمين: { $dailyUsers }
+install-extension-button = أضِفه إلى { -brand-product-name }
+install-theme-button = ثبّت السمة
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = أدِر
+find-more-addons = ابحث عن إضافات أكثر
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = خيارات أكثر
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = أبلِغ
+remove-addon-button = أزِل
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = لا يمكنك إزالته <a data-l10n-name="link">لماذا؟</a>
+disable-addon-button = عطّل
+enable-addon-button = فعّل
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = فعّل
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] الخيارات
+ *[other] التفضيلات
+ }
+details-addon-button = التفاصيل
+release-notes-addon-button = ملاحظات الإصدار
+permissions-addon-button = الصلاحيات
+extension-enabled-heading = مفعّل
+extension-disabled-heading = معطّل
+theme-enabled-heading = مفعّلة
+theme-disabled-heading = معطّلة
+plugin-enabled-heading = مفعّلة
+plugin-disabled-heading = معطّلة
+dictionary-enabled-heading = مفعّل
+dictionary-disabled-heading = معطّل
+locale-enabled-heading = مفعّلة
+locale-disabled-heading = معطّلة
+always-activate-button = فعّل دائمًا
+never-activate-button = لا تُفعّل أبدًا
+addon-detail-author-label = المؤلف
+addon-detail-version-label = الإصدارة
+addon-detail-last-updated-label = آخر تحديث
+addon-detail-homepage-label = صفحة البداية
+addon-detail-rating-label = التقييم
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = سيُحدّث هذا الامتداد متى أُعيد تشغيل { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = حدّث الآن
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = تقييمها { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } من أصل 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = ‏{ $name } (معطّلة)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [zero] ما من مراجعات
+ [one] مراجعة واحدة
+ [two] مراجعتان
+ [few] { $numberOfReviews } مراجعات
+ [many] { $numberOfReviews } مراجعة
+ *[other] { $numberOfReviews } مراجعة
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = أُزيلت <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span>.
+pending-uninstall-undo-button = تراجَع
+addon-detail-updates-label = اسمح بالتحديثات التلقائية
+addon-detail-updates-radio-default = المبدئي
+addon-detail-updates-radio-on = مفعّل
+addon-detail-updates-radio-off = معطّل
+addon-detail-update-check-label = التمس التحديثات
+install-update-button = حدّث
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = مسموح بها في النوافذ الخاصة
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = إن سمحت به فسيملك هذا الامتداد تصريح الوصول إلى نشاطك على الإنترنت وأنت تتصفح تصفحا خاصا. <a data-l10n-name="learn-more">اطّلع على المزيد</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = مسموح
+addon-detail-private-browsing-disallow = غير مسموح
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = يوصي { -brand-product-name } ويقترح فقط الامتدادات التي تلبي معاييرنا للأمان والأداء.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = التحديثات المتاحة
+recent-updates-heading = التحديثات الأخيرة
+release-notes-loading = يحمّل…
+release-notes-error = المعذرة، ولكن حصل خطأ أثناء تحميل ملاحظات الإصدار.
+addon-permissions-empty = لا يطلب هذا الامتداد أيّ صلاحيات
+recommended-extensions-heading = الامتدادات المقترحة
+recommended-themes-heading = السمات المقترحة
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = ترى فيك الإبداع؟ <a data-l10n-name="link">اصنع سمتك الخاصة باستعمال Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = أدِر الامتدادات لديك
+theme-heading = أدِر السمات لديك
+plugin-heading = أدِر الملحقات لديك
+dictionary-heading = أدِر القواميس لديك
+locale-heading = أدِر اللغات لديك
+updates-heading = أدِر التحديثات لديك
+discover-heading = خصّص { -brand-short-name } ليكون لك
+shortcuts-heading = أدِر اختصارات الامتدادات
+default-heading-search-label = ابحث عن إضافات أكثر
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = ابحث في addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = أدوات لجميع الإضافات
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (String): name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = { $name } غير متوافقة مع { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-unsigned-and-disabled = تعذّر التحقق من { $name } للاستخدام مع { -brand-short-name } و لذا عُطّل.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = المزيد من المعلومات
+details-notification-unsigned = تعذّر التحقق من { $name } للاستخدام مع { -brand-short-name }. واصل بحذر.
+details-notification-unsigned-link = المزيد من المعلومات
+details-notification-blocked = عُطّلت { $name } لأسباب تتعلق بالأمن أو الثبات.
+details-notification-blocked-link = مزيد من المعلومات
+details-notification-softblocked = { $name } معروفة بتسببها لمشاكل في الأمن أو الثبات.
+details-notification-softblocked-link = مزيد من المعلومات
+details-notification-gmp-pending = سينصّب { $name } حالًا.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd4924a339
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = عطّل
+label-enable = فعّل
+label-interventions = التدخلات القصرية
+label-more-information = معلومات أكثر: العلّة { $bug }
+label-overrides = تجاوزات وكيل المستخدم
+text-disabled-in-about-config = عُطّلت هذه الميزة من about:config
+text-no-interventions = ما من تدخلات قصرية تُستخدم حاليًا
+text-no-overrides = ما من تجاوزات لوكيل المستخدم تُستخدم حاليًا
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfe9458424
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+about-glean-page-title = عن Glean
+about-glean-description = تُعدّ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> مكتبة جمع بيانات تستعملها منتجات Mozilla. هذه صفحة للمطورين والمختبرين الذين يحتاجون <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">ضبط حالة التنقيح والتسجيل في Glean SDK</a>.
+about-glean-warning = إن أسأت استعمال هذه الواجهة فقد ينهار { -brand-short-name }.
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..369cca02d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-explanation-question = ماذا قد يكون السبب؟
+about-httpsonly-explanation-nosupport = على الأغلب أن الموقع لا يدعم HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = هناك احتمال بأن أحد المُخترقين ينتظر دخولك الموقع. عليك التزام الحرص بألا تُدخل أيّ معلومات حساسة مثل كلمات السر أو عناوين البريد أو تفاصيل البطاقات الائتمانية في حال قرّرت زيارة هذا الموقع.
+
+about-httpsonly-button-go-back = عُد للخلف
+about-httpsonly-link-learn-more = اطّلع على المزيد…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..253862bb5f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = ملف السجل الحالي:
+about-logging-current-log-modules = وحدات السجل الحالية:
+about-logging-log-tutorial = طالع <a data-l10n-name="logging">تسجيل HTTP</a> لتعليمات استخدام هذه الأداة.
+about-logging-set-log-file = حدد ملف السجل
+about-logging-set-log-modules = حدد وحدات السجل
+about-logging-start-logging = ابدأ تسجيل الوقائع
+about-logging-stop-logging = أوقف تسجيل الوقائع
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47e7df3a6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = كتاب Mozilla، ٦:‏٢٧
+about-mozilla-from-6-27 = من <strong>كتاب موزيلا،</strong> ٦:‏٢٧
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e68bb58fef
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = عن الشبكات
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = المقابس
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = أعِد التحميل
+about-networking-auto-refresh = أعِد التحميل تلقائيا كل ٣ ثوان
+about-networking-hostname = اسم المستضيف
+about-networking-port = المنفذ
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = نشط
+about-networking-idle = خامل
+about-networking-host = المستضيف
+about-networking-sent = مُرسَل
+about-networking-received = مُستلَم
+about-networking-family = العائلة
+about-networking-addresses = العناوين
+about-networking-expires = مدة انتهاء الصلاحية (بالثواني)
+about-networking-messages-sent = أُرسلت الرسالة
+about-networking-messages-received = الرسائل المُستلمة
+about-networking-bytes-sent = البايتات المرسلة
+about-networking-bytes-received = البايتات المستلمة
+about-networking-logging = التسجيل
+about-networking-log-tutorial = طالع <a data-l10n-name="logging">تسجيل HTTP</a> لتعليمات استخدام هذه الأداة.
+about-networking-current-log-file = ملف السجل الحالي:
+about-networking-current-log-modules = وحدات السجل الحالية:
+about-networking-set-log-file = حدد ملف السجل
+about-networking-set-log-modules = حدد وحدات السجل
+about-networking-start-logging = ابدأ تسجيل الوقائع
+about-networking-stop-logging = أوقف تسجيل الوقائع
+about-networking-dns-lookup = بحث DNS
+about-networking-dns-lookup-button = حُلّ
+about-networking-dns-domain = النطاق:
+about-networking-dns-lookup-table-column = العناوين
+about-networking-rcwn = إحصائيات RCWN
+about-networking-rcwn-status = حالة RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = مرات غلبة الخبيئة
+about-networking-rcwn-net-won-count = مرات غلبة الشبكة
+about-networking-total-network-requests = العدد الكلي لطلبات الشبكة
+about-networking-rcwn-operation = عملية خبيئة
+about-networking-rcwn-perf-open = فتح
+about-networking-rcwn-perf-read = قراءة
+about-networking-rcwn-perf-write = كتابة
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = فتح المُدخلة
+about-networking-rcwn-avg-short = متوسط القصير
+about-networking-rcwn-avg-long = متوسط الطويل
+about-networking-rcwn-std-dev-long = الانحراف المعياري الطويل
+about-networking-rcwn-cache-slow = مرات بطء الخبيئة
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = مرات عدم بطء الخبيئة
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b4ef3572c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = مدير المهام
+
+## Column headers
+
+column-name = الاسم
+column-type = النوع
+column-energy-impact = الأثر على الطاقة
+column-memory = الذاكرة
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = الألسنة المُغلقة حديثًا
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = لسان
+type-subframe = إطار فرعي
+type-tracker = متعقّب
+type-addon = إضافة
+type-browser = متصفّح
+type-worker = عامل خدمة
+type-other = أخرى
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = عالٍ ({ $value })
+energy-impact-medium = متوسط ({ $value })
+energy-impact-low = منخفض ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } ك.بايت
+size-MB = { $value } م.بايت
+size-GB = { $value } ج.بايت
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = أغلِق اللسان
+show-addon =
+ .title = اعرض في مدير الإضافات
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08202fe577
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = عن الملحقات
+
+installed-plugins-label = الملحقات المنصّبة
+no-plugins-are-installed-label = لا يوجد ملحقات منصّبة
+
+deprecation-description = أهناك ما تفتقده؟ بعض الملحقات لم تعد مدعومة. <a data-l10n-name="deprecation-link">اطّلع على المزيد.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">الملف:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">المسار:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">الإصدارة:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">الحالة:</span> مفعّل
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">الحالة:</span> مفعّل ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">الحالة:</span> معطّل
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">الحالة:</span> معطّل ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = نوع MIME
+description-label = الوصف
+suffixes-label = اللواحق
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = معلومات الترخيص
+plugins-gmp-privacy-info = معلومات الخصوصية
+
+plugins-openh264-name = مرماز الڤديو OpenH264 من سيسكو سيستمز المحدودة.
+plugins-openh264-description = تنصّب Mozilla هذه الملحقة تلقائيا للتوافق مع معيار WebRTC و لتفعيل مكالمات WebRTC على الأجهزة التي تحتاج مرماز لڤديو H.264. انتقل إلى ‪http://www.openh264.org/‬ للاطلاع على المصدر البرمجي للمرماز و للاطلاع أكثر على التطبيق.
+
+plugins-widevine-name = وحدة Widevine لتعمية المحتوى من جوجل.
+plugins-widevine-description = تتيح هذه الملحقة تشغيل الوسائط المعمّاة لتتوافق ومواصفات امتدادات الوسائط المعمّاة. تستعمل المواقع عادةً الوسائط المعمّاة لتحميل محتواها الممتاز من النسخ. زُر https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ لمزيد من المعلومات حول امتدادات الوسائط المعمّاة.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f75b7cbdaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = مدير العمليات
+
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = الإجراءات
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = ألغِ تحميل الألسنة واقتل العملية
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = أغلِق اللسان
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = الاسم
+about-processes-column-memory-resident = الذاكرة
+about-processes-column-cpu-total = المعالج
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+## Details within processes
+
+
+## Utility process actor names
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+
+## Duration units
+
+duration-unit-s = ثا
+duration-unit-m = دق
+duration-unit-h = سا
+duration-unit-d = يوم
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = بايت
+memory-unit-KB = ك.بايت
+memory-unit-MB = م.بايت
+memory-unit-GB = ج.بايت
+memory-unit-TB = ت.بايت
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77f920df3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = عن اللاحات
+profiles-subtitle = تساعدك هذه الصفحة في إداراة لاحاتك. كل لاحة هي عالم بذاته يحتوي تأريخًا و علامات و إضافات منفصلة.
+profiles-create = أنشئ لاحة جديدة
+profiles-restart-title = أعِد التشغيل
+profiles-restart-in-safe-mode = أعِد التشغيل مع تعطيل الإضافات…
+profiles-restart-normal = أعد التشغيل في الوضع العادي…
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = ملف شخصي: { $name }
+profiles-is-default = الملف الشخصي المبدئي
+profiles-rootdir = المجلد الجذر
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = الملجد المحلي
+profiles-current-profile = هذا الملف الشخصي مستخدم و لا يمكن حذفه.
+profiles-in-use-profile = ملف الإعدادات قيد الاستخدام في تطبيق آخر و لا يمكن حذفه.
+
+profiles-rename = غيّر الاسم
+profiles-remove = أزِل
+profiles-set-as-default = اجعله الملف الشخصي المبدئي
+profiles-launch-profile = ابدأ الملف الشخصي في متصفح جديد
+
+profiles-yes = نعم
+profiles-no = لا
+
+profiles-rename-profile-title = غيّر اسم الملف الشخصي
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = غيّر الملف الشخصي { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = اسم ملفّ شخصي غير سليم
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = اسم الملفّ الشّخصي ”{ $name }“ غير مسموح به.
+
+profiles-delete-profile-title = احذف الملف الشخصي
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ حذف ملف شخصي سيزيله من قائمة الملفات الشخصية المتوفرة ولا يمكن التراجع عنه.
+ قد تختار أيضا حذف بيانات الملف الشخصي، بما في ذلك إعداداتك، شهاداتك وغيرها من البيانات الخاصة بالمستخدم. هذا الخيار سيحذف المجلّد ”{ $dir }“ ولا يمكن التراجع عنه.
+ هل تريد حذف بيانات الملف الشخصي؟
+profiles-delete-files = احذف الملفّات
+profiles-dont-delete-files = لا تحذف الملفّات
+
+profiles-delete-profile-failed-title = خطأ
+profiles-delete-profile-failed-message = حدث خطأ أثناء محاولة حذف ملف الإعدادات هذا.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] أظهِر في فايندر
+ [windows] افتح المجلد
+ *[other] افتح المجلد
+ }
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19eafe918f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = يُحمّل…
+about-reader-load-error = فشل تحميل المقالة من الصفحة
+about-reader-color-scheme-light = فاتح
+ .title = مخطّط الألوان فاتح
+about-reader-color-scheme-dark = داكن
+ .title = مخطّط الألوان داكن
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [zero] { $range } دقيقة
+ [one] { $range } دقيقة
+ [two] { $range } دقيقة
+ [few] { $range } دقيقة
+ [many] { $range } دقيقة
+ *[other] { $range } دقيقة
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = صغّر مقاس الخط
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = كبّر مقاس الخط
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = صغّر عرض المحتوى
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = كبّر عرض المحتوى
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = صغّر ارتفاع السطر
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = كبّر ارتفاع السطر
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = مذيّل
+about-reader-font-type-sans-serif = غير مذيّل
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = أغلق منظور القارئ
+about-reader-toolbar-type-controls = أزرار الخطوط
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39454b8695
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = حقوقك
+rights-intro = { -brand-full-name } برنامج حرّ مفتوح المصدر، اشترك في بنائه الآلاف من أنحاء العالم. هناك بضعة أمور ينبغي أن تعلمها:
+rights-intro-point-1 = يُتاح لك { -brand-short-name } وفق بنود <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">رخصة Mozilla العامة</a>. يعني هذا أنك تستطيع استخدام { -brand-short-name } ونسخه وتوزيعه إلى الآخرين. تستطيع أيضًا تعديل كود { -brand-short-name } المصدري كما تشاء لموافقة احتياجاتك. كما تعطيك رخصة موزيلا العامة الحق في توزيع نسخك المعدلة.
+rights-intro-point-2 = لا يعطيك هذا أي حقوق أو تراخيص للعلامات التجارية لمؤسسة Mozilla أو أي طرف آخر، متضمنًا على سبيل المثال لا الحصر اسم Firefox وشعاره. يمكنك الاطلاع على مزيد من المعلومات عن العلامات التجارية <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">هنا</a>.
+rights-intro-point-3 = بعض مزايا { -brand-short-name }، مثل مبلّغ الانهيارات، تتيح إرسال تعليقاتك إلى { -vendor-short-name }. باختيارك إرسال تعليق فأنت تعطي { -vendor-short-name } الإذن باستخدامه لتحسين منتجاتها، ونشره على مواقعها، وتوزيعه.
+rights-intro-point-4 = كيفية استخدامنا لمعلوماتك الشخصية والتعليقات التي ترسلها إلى { -vendor-short-name } عبر { -brand-short-name } مشروحة في <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">سياسة خصوصية { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = كل سياسات الخصوصية المطبقة في هذا المنتج مسرودة هنا.
+rights-intro-point-5 = بعض مزايا { -brand-short-name } تستفيد من خدمات للمعلومات في الوب، ولكننا لا نضمن دقتها التامة أو خلوها من الأخطاء. يمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل، بما فيها كيفية تعطيل المزايا التي تستخدم هذه الخدمات، في <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">بنود الخدمة</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = في حال احتوى هذا المنتج على أي من خدمات الوب فيمكن الوصول إلى بنود استخدام تلك الخدمة من قِسم <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">خدمات مواقع الوب</a>.
+rights-intro-point-6 = لتمكين تشغيل أنواع معينة من الڤديو، يُنزّل { -brand-short-name } وحدات تعمية محتوي معينة من أطراف خارجية.
+rights-webservices-header = خدمات { -brand-full-name } للمعلومات على الوب
+rights-webservices = يستخدم { -brand-full-name } خدمات للمعلومات على الوب (”الخدمات“) للحصول على بعض المزايا التي يوفرها لك في هذه النسخة الثنائية من { -brand-short-name } وفق الشروط المذكورة أدناه. إن لم ترغب باستخدام خدمة أو أكثر أو كنت لا توافق على الشروط أدناه فيمكنك تعطيل الميزة أو الخدمة. يمكنك الاطلاع على تعليمات عن تعطيل ميزة أو خدمة معينة <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">هنا</a>. يمكن تعطيل الخصائص و الخدمات الأخرى من تفضيلات التطبيق.
+rights-safebrowsing = <strong>التصفح الآمن: </strong>لا يُنصح بتعطيل ميزة التصفح الآمن لأنه قد يؤدي إلى الوصول إلى مواقع غير آمنة. إذا أردت تعطيل هذه الميزة كليًا فاتبع الخطوات التالية:
+rights-safebrowsing-term-1 = افتح تفضيلات البرنامج
+rights-safebrowsing-term-2 = اختر الأمن
+rights-safebrowsing-term-3 = ألغ تحديد الخيار لأجل "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = احجب المحتوى الخطير و المخادع
+rights-safebrowsing-term-4 = أصبح التصفح الآمن معطلًا الآن
+rights-locationawarebrowsing = <strong>التصفح المُدرِك للمكان: </strong>هو دائمًا اختياري. لن تُرسل معلومات عن مكانك من غير إذنك. إذا أردت تعطيل هذه الميزة كليًا، اتبع الخطوات التالية:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = في شريط العنوان، اكتب <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = اكتب geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = انقر مرتين على تفضيل geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = أصبح التصفح المُدرك للمكان معطلًا الآن
+rights-webservices-unbranded = ينبغي أن يُضمّن هنا - إن أمكن - نظرة عامة على خدمات مواقع الوب التي يتحد معها المنتج، متضمنة تعليمات عن كيفية تعطيلها.
+rights-webservices-term-unbranded = كل سياسات الخصوصية المطبقة في هذا المنتج مسرودة هنا.
+rights-webservices-term-1 = تعمل { -vendor-short-name } و مساهموها و مرخصوها و شركاؤها لتوفير أدق الخدمات و أحدثها. غير أننا لا نضمن أن هذه المعلومة شاملة و خالية من الخطأ. مثلًا، قد لا يتمكن التصفح الآمن من التعرف على بعض المواقع الخطرة و قد يتعرف على بعض المواقع الآمنة بالخطأ على أنها خطرة. و بالنسبة لخدمة التموضع الجغرافي فالنتيجة التي تعطيها هي تقديرية فحسب، و لا نحن و لا مزوّدو هذه الخدمة نضمن دقة تحديد الأماكن المعطاة.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } قد يلغي أو يغير الخدمات حسب مشيئته.
+rights-webservices-term-3 = يحق لك استخدام هذه الخدمات مع نسختك من { -brand-short-name }، و { -vendor-short-name } تضمن لك حقوقك لفعل ذلك. تحتفظ { -vendor-short-name } ومرخصوها بكامل الحقوق الأخرى على الخدمات. هذه الشروط لا تهدف لتقييد أي حقوق ممنوحة في ترخيصات المصادر المفتوحة المطبقة على { -brand-short-name } وعلى الكود المصدري لنُسَخ { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>تُزوّد الخدمات ”كما هي“. يتنصّل { -vendor-short-name } ومساهموه ومرخّصوه وموزّعوه من جميع الضمانات، سواءً المصرّحة منها أو الضمنية، ويشمل ذلك بدون تحديد، الضمانات بأن الخدمات صالحة للمتاجرة أو تتلاءم مع أغراضك الخاصة. أنت تتحمل كامل المسؤولية عن اختيارك الخدمات لأغراضك وعن قبولك بجودة وأداء الخدمات كما هي. بعض السلطات القضائية لا تسمح باستثناء أو تقييد الكفالات الضمنية، لذا فهذا التنصل قد لا ينطبق عليك.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>باستثناء تطلّب القانون لذلك، لا يُعدّ { -vendor-short-name } ومساهموه ومرخّصوه وموزعوه مسؤولين عن أي أضرار غير مباشرة أو خاصة أو حادثية أو جزائية أو نموذجية أو بسبب الاستخدام تنتج عن أو تتعلق بأي وسيلة باستخدام { -brand-short-name } والخدمات. المسؤولية الجماعية وفق هذه البنود يجب ألا تتعدى 500$ (خمس مئة دولار). بعض السلطات القضائية لا تسمح باستثناء أو تقييد بعض الأضرار، لذا فهذا الاستثناء والتقييد قد لا ينطبق عليك.</strong>
+rights-webservices-term-6 = قد يحدّث { -vendor-short-name } هذه البنود كما تقتضي الضرورة من وقت لآخر. لا يمكن تعديل هذه البنود أو إلغاؤها من دون موافقة { -vendor-short-name } الخطية.
+rights-webservices-term-7 = هذه البنود تخضع لقوانين كاليفورنيا في الولايات المتحدة الامريكية، مستثنية الاختلاف في بنود القوانين. إن صار جزء من هذه البنود غير صالح أو لا يمكن تطبيقه، تبقى بقية الأجزاء صالحة للعمل والتطبيق. في حال وجود اختلاف بين نسخة مترجمة عن هذه البنود ونسخة اللغة الإنجليزية، تكون نسخة اللغة الإنجليزية هي الفيصل.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f3f751e8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = عن عمّال الخدمة
+about-service-workers-main-title = عمّال الخدمة المسجلين
+about-service-workers-warning-not-enabled = عمّال الخدمة غير مفعّلة.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = لم يُسجل أي عمّال خدمة.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = الأصل: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>المدى:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>مواصفات السكربت:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>مسار العامل الحالي:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>اسم الخبيئة النشطة:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>اسم الخبيئة المنتظرة:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>نقطة نهاية الدفع:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>نقطة نهاية الدفع:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = حدّث
+
+unregister-button = أزل التسجيل
+
+unregister-error = فشل إلغاء تسجيل عامل الخدمة هذا.
+
+waiting = ينتظر…
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5265543b98
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = معلومات مواجهة الأعطال
+page-subtitle = تحتوي هذه الصفحة معلومات تقنية قد تكون مفيدة عندما تحاول حل مشكلة ما. إن كنت تبحث عن إجابات لأسئلة شائعة تخص { -brand-short-name }، تحقق من <a data-l10n-name="support-link">موقع الدعم</a>.
+
+crashes-title = بلاغات الانهيار
+crashes-id = معرّف البلاغ
+crashes-send-date = أُرسلَ
+crashes-all-reports = كل بلاغات الانهيار
+crashes-no-config = لم يُضبط التطبيق لعرض بلاغات الانهيار.
+support-addons-title = الإضافات
+support-addons-name = الاسم
+support-addons-type = النوع
+support-addons-enabled = مفعّلة
+support-addons-version = النسخة
+support-addons-id = المعرّف
+security-software-title = برمجيات الحماية
+security-software-type = النوع
+security-software-name = الاسم
+security-software-antivirus = مضاد فيروسات
+security-software-antispyware = مضاد برمجيات تجسس
+security-software-firewall = جدار حماية
+features-title = مميزات { -brand-short-name }
+features-name = الاسم
+features-version = النسخة
+features-id = المعرّف
+processes-title = العمليات البعيدة
+processes-type = النوع
+processes-count = العدد
+app-basics-title = أساسيات التطبيق
+app-basics-name = الاسم
+app-basics-version = النسخة
+app-basics-build-id = معرف البناء
+app-basics-distribution-id = معرّف التوزيعة
+app-basics-update-channel = قناة التحديث
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] دليل التحديثات
+ *[other] مجلد التحديثات
+ }
+app-basics-update-history = تأريخ التحديث
+app-basics-show-update-history = أظهر تأريخ التحديث
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = ملف التطبيق الثنائي
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] مجلد الملف الشخصي
+ *[other] مجلد الملف الشخصي
+ }
+app-basics-enabled-plugins = الملحقات المفعّلة
+app-basics-build-config = إعدادات البناء
+app-basics-user-agent = عميل المستخدم
+app-basics-os = نظام التشغيل
+app-basics-memory-use = استخدام الذاكرة
+app-basics-performance = الأداء
+app-basics-service-workers = عمّال الخدمة المسجلين
+app-basics-profiles = ملفات الإعدادات
+app-basics-multi-process-support = نوافذ متعددة السيرورات
+app-basics-fission-support = النوافذ المنشطرة
+app-basics-remote-processes-count = العمليات البعيدة
+app-basics-enterprise-policies = سياسات المؤسسات
+app-basics-location-service-key-google = مفتاح خدمة التموضع من جوجل
+app-basics-safebrowsing-key-google = مفتاح التصفّح الآمن من جوجل
+app-basics-key-mozilla = مفتاح خدمة التموضع من Mozilla
+app-basics-safe-mode = الوضع الآمن
+
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] أظهِر في فايندر
+ [windows] افتح المجلد
+ *[other] افتح المجلد
+ }
+environment-variables-title = متغيرات البيئة
+environment-variables-name = الاسم
+environment-variables-value = القيمة
+experimental-features-title = المزايات التجريبية
+experimental-features-name = الاسم
+experimental-features-value = القيمة
+modified-key-prefs-title = التفضيلات المهمّة المُعدّلة
+modified-prefs-name = الاسم
+modified-prefs-value = قيمة
+user-js-title = تفضيلات user.js
+user-js-description = يحتوي مجلد إعداداتك على <a data-l10n-name="user-js-link">ملف user.js</a> به تفضيلات لم يُنشئها { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = التفضيلات المهمّة المُوصدة
+locked-prefs-name = الاسم
+locked-prefs-value = القيمة
+graphics-title = الرسوميات
+graphics-features-title = الميزات
+graphics-diagnostics-title = التشخيص
+graphics-failure-log-title = سجل الأعطال
+graphics-gpu1-title = معالج الرسوميات #1
+graphics-gpu2-title = معالج الرسوميات #2
+graphics-decision-log-title = سجل القرارات
+graphics-crash-guards-title = خصائص حامي التحطم المعطَّلة
+graphics-workarounds-title = الحلول الالتفافية
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = ميفاق النوافذ
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = بيئة سطح المكتب
+place-database-title = قاعدة بيانات الأماكن
+place-database-integrity = التكامل
+place-database-verify-integrity = تحقّق من التكامل
+a11y-title = الإتاحة
+a11y-activated = مفعّلة
+a11y-force-disabled = امنع الإتاحة
+a11y-handler-used = مُعالج الإتاحة المستخدم
+a11y-instantiator = بادئ الإتاحة
+library-version-title = إصدارات المكتبات
+copy-text-to-clipboard-label = انسخ النص إلى الحافظة
+copy-raw-data-to-clipboard-label = انسخ البيانات الخام إلى الحافظة
+sandbox-title = العزل
+sandbox-sys-call-log-title = نداءات النظام المرفوضة
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = ثوان مضت
+sandbox-sys-call-pid = معرف السيرورة
+sandbox-sys-call-tid = معرف الخيط
+sandbox-sys-call-proc-type = نوع السيرورة
+sandbox-sys-call-number = نداء النظام
+sandbox-sys-call-args = المعطيات
+
+clear-startup-cache-title = جرّب مسح خبيئة البدء
+clear-startup-cache-label = امسح خبيئة البدء…
+restart-button-label = أعِد التشغيل
+
+## Media titles
+
+audio-backend = سند الصوت
+max-audio-channels = أقصى عدد للقنوات
+sample-rate = معدل العينات المفضل
+media-title = الوسائط
+media-output-devices-title = أجهزة الخَرْج
+media-input-devices-title = أجهزة الدَخْل
+media-device-name = الاسم
+media-device-group = المجموعة
+media-device-vendor = المُنتِج
+media-device-state = الحالة
+media-device-preferred = مفضّل
+media-device-format = التنسيق
+media-device-channels = القنوات
+media-device-rate = المعدل
+media-device-latency = الكمون
+
+##
+
+intl-title = التدويل و التوطين
+intl-app-title = إعدادات التطبيق
+intl-locales-requested = المحليات المطلوبة
+intl-locales-available = المحليات المتاحة
+intl-locales-supported = محليات التطبيق
+intl-locales-default = المحلية المبدئية
+intl-os-title = نظام التشغيل
+intl-os-prefs-system-locales = محليات النظام
+intl-regional-prefs = التفضيلات الإقليمية
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = التنقيح عن بُعد (بروتوكول كروميوم)
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [zero] بلاغات انهيار اليوم
+ [one] بلاغات انهيار آخر يوم
+ [two] بلاغات انهيار آخر يومين
+ [few] بلاغات انهيار آخر { $days } أيام
+ [many] بلاغات انهيار آخر { $days } يومًا
+ *[other] بلاغات انهيار آخر { $days } يوم
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [zero] الآن
+ [one] منذ دقيقة
+ [two] منذ دقيقتين
+ [few] منذ { $minutes } دقائق
+ [many] منذ { $minutes } دقيقة
+ *[other] منذ { $minutes } دقيقة
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [zero] منذ أقل من ساعة
+ [one] منذ ساعة
+ [two] منذ ساعتين
+ [few] منذ { $hours } ساعات
+ [many] منذ { $hours } ساعة
+ *[other] منذ { $hours } ساعة
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [zero] منذ أقل من يوم
+ [one] منذ يوم
+ [two] منذ يومين
+ [few] منذ { $days } أيام
+ [many] منذ { $days } يومًا
+ *[other] منذ { $days } يوم
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [zero] كل بلاغات الانهيار (لا تشمل أي بلاغات انهيار معلّقة في الفترة الزمنية المحددة)
+ [one] كل بلاغات الانهيار (تشمل بلاغ انهيار معلّق في الفترة الزمنية المحددة)
+ [two] كل بلاغات الانهيار (تشمل بلاغي انهيار معلّقين في الفترة الزمنية المحددة)
+ [few] كل بلاغات الانهيار (تشمل { $reports } بلاغات انهيار معلّقة في الفترة الزمنية المحددة)
+ [many] كل بلاغات الانهيار (تشمل { $reports } بلاغ انهيار معلّق في الفترة الزمنية المحددة)
+ *[other] كل بلاغات الانهيار (تشمل { $reports } بلاغ انهيار معلّق في الفترة الزمنية المحددة)
+ }
+
+raw-data-copied = نُسخت البيانات الخام إلى الحافظة
+text-copied = نُسخ النص إلى الحافظة
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = معطّلة بسبب إصدارة مشغل البطاقة الرسومية.
+blocked-gfx-card = معطّلة في بطاقتك الرسومية بسبب مشاكل في المشغل غير محلولة بعد.
+blocked-os-version = معطّلة بسبب إصدارة نظام التشغيل.
+blocked-mismatched-version = معطلة بسبب عدم تطابق إصدارة مشغل الرسوميات في السجل وDLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = معطّلة بسبب إصدارة مشغل البطاقة الرسومية. جرّب تحديث مشغل البطاقة الرسومية لديك إلى النسخة { $driverVersion } أو أحدث.
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = معاملات ClearType
+
+compositing = التراكب
+hardware-h264 = فك ترميز H264 باستخدام العتاد
+main-thread-no-omtc = الخيط الأساسي، لا OMTC
+yes = نعم
+no = لا
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = موجود
+missing = مفقود
+
+gpu-description = الوصف
+gpu-vendor-id = معرّف المنتِج
+gpu-device-id = معرّف الجهاز
+gpu-subsys-id = معرّف النظام الفرعي
+gpu-drivers = المشغلات
+gpu-ram = الذاكرة
+gpu-driver-version = نسخة المشغل
+gpu-driver-date = تاريخ المشغل
+gpu-active = نشط
+webgl1-wsiinfo = معلومات WSI لمشغّل WebGL 1
+webgl1-renderer = مصيّر مشغّل WebGL 1
+webgl1-version = إصدارة مشغّل WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = امتدادات مشغّل WebGL 1
+webgl1-extensions = امتدادات WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = معلومات WSI لمشغّل WebGL 2
+webgl2-renderer = مصيّر مشغّل WebGL 2
+webgl2-version = إصدارة مشغّل WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = امتدادات مشغّل WebGL 2
+webgl2-extensions = امتدادات WebGL 2
+
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = على قائمة الحجب بسبب المشاكل المعروفة: <a data-l10n-name="bug-link">علة { $bugNumber }</a>
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = على قائمة الحجب؛ رمز العطل { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = مركّب D3D11
+glcontext-crash-guard = أوپن‌جي‌إل
+
+reset-on-next-restart = صفّر عند التشغيل التالي
+gpu-process-kill-button = أنهِ سيرورة وحدة معالجة الرسوميات
+gpu-device-reset-button = أطلِق عملية إعادة الجهاز إلى حالته المبدئية
+uses-tiling = يستخدم البلاطات
+content-uses-tiling = يستخدم البلاطات (المحتوى)
+off-main-thread-paint-enabled = الرسم خارج الخيط الرئيسي مفعل
+off-main-thread-paint-worker-count = عدد عمال الرسم خارج الخيط الرئيسي
+target-frame-rate = معدّل الإطارات الهدف
+
+min-lib-versions = أقل إصدارة مقبولة
+loaded-lib-versions = الإصدارة المستخدمة
+
+has-seccomp-bpf = ‏Seccomp-BPF (ترشيح استدعاءات النظام)
+has-seccomp-tsync = مزامنة Seccomp للخيوط
+has-user-namespaces = نطاقات أسماء المستخدمين
+has-privileged-user-namespaces = نطاقات أسماء المستخدمين للسيرورات ذات الامتياز
+can-sandbox-content = عزل سيرورة المحتوى
+can-sandbox-media = عزل ملحقات الوسائط
+content-sandbox-level = مستوى عزل سيرورة المحتوى
+effective-content-sandbox-level = مستوى عزل سيرورة المحتوى الفعلي
+sandbox-proc-type-content = محتوى
+sandbox-proc-type-file = محتوى الملف
+sandbox-proc-type-media-plugin = ملحقة وسائط
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/‏{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-treatment = فعّلتها ميزة تجريبية
+fission-status-enabled-by-env = فعّلتها البيئة
+fission-status-enabled-by-default = مفعّلة مبدئيًا
+fission-status-enabled-by-user-pref = فعّلها المستخدم
+
+async-pan-zoom = التقريب غير المتزامن
+apz-none = لا شيء
+wheel-enabled = إدخال البكرة مُفعّل
+touch-enabled = إدخال اللمس مُفعّل
+drag-enabled = سحب شريط التمرير مفعّل
+keyboard-enabled = لوحة المفاتيح مفعّلة
+autoscroll-enabled = التمرير التلقائي مفعّل
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = إدخال البكرة غير المتزامن مُعطّل بسبب خيار غير مدعوم: { $preferenceKey }
+touch-warning = إدخال اللمس غير المتزامن مُعطّل بسبب خيار غير مدعوم: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = غير نشط
+policies-active = نشط
+policies-error = خطأ
+
+## Printing section
+
+
+## Normandy sections
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ede58b0f2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = مصدر بيانات الطرْق:
+about-telemetry-show-current-data = البيانات الحالية
+about-telemetry-show-archived-ping-data = بيانات الطرْق المحفوظة
+about-telemetry-show-subsession-data = اعرض بيانات الإرسال
+about-telemetry-choose-ping = اختر الطرْق:
+about-telemetry-archive-ping-type = نوع الطرْق
+about-telemetry-archive-ping-header = طرْق
+about-telemetry-option-group-today = اليوم
+about-telemetry-option-group-yesterday = أمس
+about-telemetry-option-group-older = أقدم
+about-telemetry-previous-ping = >>
+about-telemetry-next-ping = <<
+about-telemetry-page-title = البيانات المُؤقتة
+about-telemetry-more-information = هل تبحث عن معلومات إضافية؟
+about-telemetry-firefox-data-doc = تجد في <a data-l10n-name="data-doc-link">توثيق بيانات Firefox</a> أدلّة تُخبرك بكيف تعمل مع أدوات البيانات التي نقدّمها.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = افتح في عارض JSON
+about-telemetry-home-section = البداية
+about-telemetry-general-data-section = بيانات عامة
+about-telemetry-environment-data-section = بيانات البيئة
+about-telemetry-session-info-section = معلومات الجلسة
+about-telemetry-scalar-section = الكميات القياسية
+about-telemetry-keyed-scalar-section = الكميات القياسية المفتاحية
+about-telemetry-histograms-section = رسوم بيانية
+about-telemetry-keyed-histogram-section = رسوم بيانية مفتاحية
+about-telemetry-events-section = الأحداث
+about-telemetry-simple-measurements-section = قياسات بسيطة
+about-telemetry-slow-sql-section = إفادات SQL بطيئة
+about-telemetry-addon-details-section = تفاصيل الإضافة
+about-telemetry-late-writes-section = كتابات متأخرّة
+about-telemetry-raw-payload-section = الحمولة الخام
+about-telemetry-raw = JSON خام
+about-telemetry-full-sql-warning = ملاحظة: تنقيح SQL البطيء مُفعّل. قد تظهر نصوص SQL كاملة أدناه، لكن لن تُرسل إلى تليمتري.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = اجلب أسماء الدوال للمكدّسات
+about-telemetry-hide-stack-symbols = اعرض بيانات المكدس الخام
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] بيانات الإصدار
+ *[prerelease] بيانات الإصدار الأولي
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] مفعّل
+ *[disabled] معطّل
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = تظهر هذه الصفحة معلومات عن الأداء، و العتاد، و الاستخدام، و التخصيصات التي جمعتها أداة تليمتري. تُرسل هذه المعلومات إلى { $telemetryServerOwner } للمساعدة في تحسين { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = يجمع تيليمتري { about-telemetry-data-type } و الرفع <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = كل معلومة ترسل مدمجة مع ”<a data-l10n-name="ping-link">طَرَقَات</a>“. تنظر حاليًا إلى طَرْقَة ‏{ $name }، ‏{ $timestamp }.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = ابحث في { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = ابحث في كل الأقسام
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = نتائج ”{ $searchTerms }“
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = للأسف لا نتائج في { $sectionName } عن ”{ $currentSearchText }“
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = للأسف لا نتائج في أي من أقسام ”{ $searchTerms }“
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = للأسف لا بيانات متاحة حاليا في ”{ $sectionName }“
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = البيانات الحالية
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = الكل
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = انسخ
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = أظهر إفادات SQL في الخيط الرئيسي
+about-telemetry-slow-sql-other = إفادات SQL بطيئة في الخيوط المساعدة
+about-telemetry-slow-sql-hits = الإصابات
+about-telemetry-slow-sql-average = متوسط الوقت (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = الاستعلام
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = معرّف الإضافة
+about-telemetry-addon-table-details = التفاصيل
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = مزوّد { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = خاصية
+about-telemetry-names-header = الاسم
+about-telemetry-values-header = القيمة
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = كتابة متأخرة #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = المكدّس:
+about-telemetry-memory-map-title = خريطة الذاكرة:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = حدث خطأ أثناء جَلّب الرموز. تأكد من أنك متصل بالإنترنت وحاول ثانيةً.
+about-telemetry-time-stamp-header = الختم الزمني
+about-telemetry-category-header = الفئة
+about-telemetry-method-header = الطريقة
+about-telemetry-object-header = الكائن
+about-telemetry-extra-header = إضافي
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..384c392af8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,163 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = داخليات WebRTC
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = احفظ about:webrtc باسم
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = سجلات إلغاء صدى الصوت
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = ابدأ تسجيل إلغاء صدى الصوت
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = أوقف تسجيل إلغاء صدى الصوت
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = تسجيل إلغاء صدى الصوت نشط (تحدّث مع المتّصل لعدة دقائق ثم أوقف الالتقاط)
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = ‏SDP المحلي
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = ‏SDP المحلي (عرض)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = ‏SDP المحلي (رد)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = ‏SDP البعيد
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = ‏SDP البعيد (عرض)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = ‏SDP البعيد (رد)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = إحصاءات RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = حالة ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = إحصاءات ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = مرات إعادة تشغيل ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = مرات استرجاع حالة ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = البايتات المرسلة:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = البايتات المستقبَلة:
+about-webrtc-ice-component-id = معرف المكون
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = محلي
+about-webrtc-type-remote = بعيد
+
+##
+
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = مرشَّح
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = محدد
+
+about-webrtc-save-page-label = احفظ الصفحة
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = طور تمحيص الأخطاء
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ابدأ وضع التنقيح
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = أوقف وضع التنقيح
+about-webrtc-stats-heading = إحصاءات الجلسة
+about-webrtc-stats-clear = امسح التأريخ
+about-webrtc-log-heading = سجل الاتصال
+about-webrtc-log-clear = امسح السجل
+about-webrtc-log-show-msg = اعرض السجل
+ .title = انقر لتوسيع هذا القسم
+about-webrtc-log-hide-msg = أخفِ السجل
+ .title = انقر لطي هذا القسم
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (أُغلِقَ) { $now }
+
+##
+
+
+about-webrtc-local-candidate = مرشح محلي
+about-webrtc-remote-candidate = مرشح بعيد
+about-webrtc-raw-candidates-heading = كل المرشحين الخام
+about-webrtc-raw-local-candidate = مرشح خام محلي
+about-webrtc-raw-remote-candidate = مرشح خام بعيد
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = اعرض المرشحين الخام
+ .title = انقر لتوسيع هذا القسم
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = أخفِ المرشحين الخام
+ .title = انقر لطي هذا القسم
+about-webrtc-priority = الأولويّة
+about-webrtc-fold-show-msg = اعرض التفاصيل
+ .title = انقر لتوسيع هذا القسم
+about-webrtc-fold-hide-msg = أخفِ التفاصيل
+ .title = انقر لطي هذا القسم
+about-webrtc-decoder-label = فاكك الترميز
+about-webrtc-encoder-label = المُرمِّز
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+##
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = حُفظت الصفحة إلى: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = يمكن إيجاد سجل التتبع في: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = وضع التنقيح مفعّل، التتبع يُسجّل في: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ملف السجل المأخوذ موجود في: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = التقلقل { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = سيظهر المرشحون المتقاطرون (الواصلين بعد الإجابة) باللون الأزرق
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+##
+
+##
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..008ce53494
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked
+# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference).
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = تقرير عن { $addon-name }
+
+abuse-report-title-extension = أبلِغ { -vendor-short-name } عن هذا الامتداد
+abuse-report-title-theme = أبلِغ { -vendor-short-name } عن هذه السمة
+abuse-report-subtitle = ما المشكلة؟
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = طوّرها <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-learnmore =
+ لا تعرف ما تختار؟
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">اطّلع على المزيد حول الإبلاغ عن الامتدادات والسمات</a>
+
+abuse-report-submit-description = صِف المشكلة (لو أردت)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = سيسهل علينا فهم المشكلة لو عرفنا تفاصيلها، فمن فضلك صِف المشكلة التي تُواجهها، ونشكرك على مساعدتنا في الحفاظ على صحّة الوِب.
+abuse-report-submit-note =
+ ملاحظة: لا تضع أيّ معلومات شخصية (مثل الاسم وعنوان البريد الإلكتروني ورقم الهاتف وعنوان سكنك).
+ تحتفظ { -vendor-short-name } بكامل هذه التقارير في سجلّ.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = ألغِ
+abuse-report-next-button = التالي
+abuse-report-goback-button = عُد
+abuse-report-submit-button = أرسِل
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = أُلغي التقرير عن <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitting = يُرسل تقريرًا عن <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = نشكرك على إرسال التقرير. أتريد إزالة <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>؟
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = نشكرك على إرسال التقرير.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = نشكرك على إرسال التقرير. أزلت بنجاح الامتداد <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = نشكرك على إرسال التقرير. أزلت بنجاح السمة <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = حدث خطأ في إرسال التقرير عن <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = لم يُرسل التقرير عن <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> إذ أُرسل تقرير آخر عنها حديثًا.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = نعم ، أزِله
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = لا، سأُبقيه
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = نعم، أزِلها
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = لا، سأُبقيها
+abuse-report-messagebar-action-retry = أعِد المحاولة
+abuse-report-messagebar-action-cancel = ألغِ
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = أتلفَ حاسوبي أو كشف عن بياناتي
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = غيّر محرّك البحث أو الصفحة الرئيسة أو صفحة اللسان الجديد دون إعلامي أو طلب ذلك
+abuse-report-settings-suggestions = قبل الإبلاغ عن الامتداد، جرّب تعديل إعداداتك:
+abuse-report-settings-suggestions-search = غيّر إعدادات البحث المبدئية
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = غيّر الصفحة الرئيسة وصفحة اللسان الجديد
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = لم أرده من الأساس ولا أعلم كيف أحذفه
+abuse-report-unwanted-example = أمثلة: أحد التطبيقات ثبّته دون طلب ذلك مني
+
+abuse-report-other-reason = شيء آخر
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ee0854f6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = الشهادة
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = تعذّر العثور على معلومات الشهادة، أو أنّ الشهادة تالفة. أعِد المحاولة لاحقًا.
+certificate-viewer-error-title = حدث خطب ما.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = الخوارزمية
+certificate-viewer-certificate-authority = سلطة الشهادات
+certificate-viewer-common-name = الاسم الشائع
+certificate-viewer-email-address = عنوان البريد الإلكتروني
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = شهادة { $firstCertName }
+certificate-viewer-country = البلد
+certificate-viewer-distribution-point = نقطة التوزيع
+certificate-viewer-dns-name = اسم DNS
+certificate-viewer-ip-address = عنوان IP
+certificate-viewer-other-name = الاسم الآخر
+certificate-viewer-key-size = حجم المفتاح
+certificate-viewer-name = الاسم
+certificate-viewer-not-after = ليس بعد
+certificate-viewer-not-before = ليس قبل
+certificate-viewer-organization = المنظّمة
+certificate-viewer-organizational-unit = الوحدة التنظيمية
+certificate-viewer-policy = السياسة
+certificate-viewer-protocol = البروتوكول
+certificate-viewer-state-province = الولاية/المحافظة
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = الرقم التسلسلي
+certificate-viewer-signature-algorithm = خوارزمية التوقيع
+certificate-viewer-signature-scheme = مخطّط التوقيع
+certificate-viewer-timestamp = الختم الزمني
+certificate-viewer-value = القيمة
+certificate-viewer-version = الإصدارة
+certificate-viewer-issuer-name = اسم المُصدِر
+certificate-viewer-validity = الصلاحية
+certificate-viewer-public-key-info = معلومات المفتاح العمومي
+certificate-viewer-miscellaneous = متنوّع
+certificate-viewer-fingerprints = البصمات
+certificate-viewer-basic-constraints = القيود الأساسية
+certificate-viewer-extended-key-usages = استخدامات المفاتيح الموسّعة
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = نزّل
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] نعم
+ *[false] لا
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+
+##
+
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a9fac745a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = واصِل وأنت حذر
+about-config-intro-warning-text = يمكن أن يؤثّر التغيير على تفضيلات الضبط المتقدمة أداء { -brand-short-name } وأمنه.
+about-config-intro-warning-checkbox = حذّرني حين أحاول دخول هذه التفضيلات
+about-config-intro-warning-button = أقبلُ المخاطرة فتابِع
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = يمكن أن يؤثّر التغيير على هذه التفضيلات أداء { -brand-short-name } وأمنه.
+
+about-config-page-title = التفضيلات المتقدمة
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = ابحث عن اسم التفضيل
+about-config-show-all = أظهر الكل
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = أضِف
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = بدّل
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = حرّر
+about-config-pref-save-button =
+ .title = احفظ
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = صفّر
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = احذف
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = قيمة منطقية
+about-config-pref-add-type-number = عدد
+about-config-pref-add-type-string = نص
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (المبدئية)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (مخصصة)
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce6ddf39db
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-provider-title = المزوِّد
+url-classifier-provider = المزوِّد
+url-classifier-provider-last-update-time = وقت آخر تحديث
+url-classifier-provider-next-update-time = وقت التحديث التالي
+url-classifier-provider-back-off-time = وقت التراجع
+url-classifier-provider-last-update-status = حالة آخر تحديث
+url-classifier-provider-update-btn = حدّث
+url-classifier-cache-title = الخبيئة
+url-classifier-cache-refresh-btn = حدّث
+url-classifier-cache-clear-btn = امسح
+url-classifier-cache-table-name = اسم الجدول
+url-classifier-cache-ncache-entries = عدد مُدخلات الخبيئة السالبة
+url-classifier-cache-pcache-entries = عدد مُدخلات الخبيئة الموجبة
+url-classifier-cache-show-entries = أظهر المدخلات
+url-classifier-cache-entries = مُدخلات الخبيئة
+url-classifier-cache-prefix = السابقة
+url-classifier-cache-ncache-expiry = انتهاء صلاحية الخبيئة السالبة
+url-classifier-cache-fullhash = التلبيدة الكاملة
+url-classifier-cache-pcache-expiry = انتهاء صلاحية الخبيئة الموجبة
+url-classifier-debug-title = التنقيح
+url-classifier-debug-module-btn = حدد وحدات السجل
+url-classifier-debug-file-btn = حدد ملف السجل
+url-classifier-debug-js-log-chk = حدد سجل جافاسكربت
+url-classifier-debug-sb-modules = وحدات سجل التصفح الآمن
+url-classifier-debug-modules = وحدات السجل الحالية
+url-classifier-debug-sbjs-modules = سجل جافاسكربت التصفح الآمن
+url-classifier-debug-file = ملف السجل الحالي
+
+url-classifier-trigger-update = ابدأ التحديث
+url-classifier-not-available = غير متاح
+url-classifier-disable-sbjs-log = عطّل سجل جافاسكربت التصفح الآمن
+url-classifier-enable-sbjs-log = فعّل سجل جافاسكربت التصفح الآمن
+url-classifier-enabled = مفعّل
+url-classifier-disabled = معطل
+url-classifier-updating = يُحدّث
+url-classifier-cannot-update = تعذّر التحديث
+url-classifier-success = نجاح
+url-classifier-update-error = خطأ في التحديث ({ $error })
+url-classifier-download-error = خطأ في التنزيل ({ $error })
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54cc1201b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] إذا خرجت الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الخروج؟
+ *[other] إذا خرجت الآن، ستُلغى { $downloadsCount } من التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الخروج؟
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] إذا أنهيت الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الإنهاء؟
+ *[other] إذا أنهيت الآن، ستُلغى من { $downloadsCount } التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الإنهاء؟
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] لا تُنهِ
+ *[other] لا تخرج
+ }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] إذا انتقلت إلى العمل دون اتصال الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الانتقال إلى العمل دون اتصال؟
+ *[other] إذا انتقلت إلى العمل دون اتصال الآن، ستُُلغى { $downloadsCount } من التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الانتقال إلى العمل دون اتصال؟
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = ابقَ متّصلا
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] إن أغلقت كل نوافذ التصفح الخاص الآن، فسيُلغى تنزيل واحد. هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة التصفح الخاص؟
+ *[other] إن أغلقت كل نوافذ التصفح الخاص الآن، فسيُلغى { $downloadsCount } من التنزيلات. هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة التصفح الخاص؟
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = ابقَ في التصفح الخاص
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] ألغِ تنزيلًا واحدًا
+ *[other] ألغِ { $downloadsCount } من التنزيلات
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = هل تريد فتح الملفّ التّنفيذيّ؟
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = ‏”{ $executable }“ ملفّ تنفيذيّ. قد تتضمّن الملفّات التّنفيذيّة فيروسات أو برامج خبيثة أخرى يمكن أن تضرّ بالحاسوب. خذ الحذر عند فتح هذا الملفّ. أمتأكّد أنّك تريد بدأ ”{ $executable }“؟
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad267a4829
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [zero] ث
+ [one] ث
+ [two] ث
+ [few] ث
+ [many] ث
+ *[other] ث
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [zero] د
+ [one] د
+ [two] د
+ [few] د
+ [many] د
+ *[other] د
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [zero] س
+ [one] س
+ [two] س
+ [few] س
+ [many] س
+ *[other] س
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [zero] ي
+ [one] ي
+ [two] ي
+ [few] ي
+ [many] ي
+ *[other] ي
+ }
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/ثانية)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (سريع جدًا)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = ‏{ $transfer }‏ — { $timeLeft }
+download-utils-bytes = بايت
+download-utils-kilobyte = ك.بايت
+download-utils-megabyte = م.بايت
+download-utils-gigabyte = ج.بايت
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } من أصل { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } من أصل { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = ‏{ $progress } ‏{ $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }‏ { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = بقي { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = بقي { $time1 }‏ { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = بقي بضع ثوان
+download-utils-time-unknown = بقي وقت غير معروف
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = مورد { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = ملف محلي
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = أمس
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e96332e624
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = أدوات المطوّرين: لوحة التوافقية
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = شريط العنوان: عرض النتائج أثناء الكتابة بمحرّر IME
+experimental-features-ime-search-description = يُعدّ محرّر طرائق الإدخال (IME) أداةً تتيح لك إدخال الرموز المعقدة (مثل تلك الموجودة في اللغات الشرق آسيوية أو الهندوآرية) باستعمال لوحة المفاتيح العادية. بتفعيل هذه الميزة التجريبية، سيترك المتصفّح لوحة شريط العنوان مفتوحًا مع نتائج البحث والاقتراحات وأنت تستخدم محرّر IME لإدخال النص. من فضلك اعلم بأن المحرّر قد يعرض أيضًا لوحة أخرى تغطّي نتائج شريط العنوان، ولهذا فلا يُنصح بهذا الإعداد إلا لمحرّرات IME التي لا تستعمل هذا النوع من اللوحات.
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70a96fe3f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = أغلق هذا التنبيه
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = الإعدادات
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..434254393a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = تصفّح…
+app-picker-send-msg =
+ .value = أرسِل هذا العنصر إلى:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = لا يوجد تطبيق لهذا النوع من الملفات.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b53663feb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = انسخ
+ .accesskey = ن
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = اختر الكل
+ .accesskey = ك
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e0035db85
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = مُرشِد إنشاء ملفّ شخصي
+ .style = width: 45em; height: 32em;
+
+create-profile-window2 =
+ .title = مُرشِد إنشاء ملفّ شخصي
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] مقدّمة
+ *[other] مرحبًا في { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] مقدّمة
+ *[other] مرحبًا في { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = يخزن { -brand-short-name } معلومات عن إعداداتك و تفضيلاتك في ملفّك الشّخصي.
+
+profile-creation-explanation-2 = في حال مشاركة هذه النّسخة من { -brand-short-name } مع مستخدمين آخرين، يمكنك استخدام الملفّات الشّخصيّة لإبقاء معلومات المستخدمين منفصلة. لتحقيق هذا، على كلّ مستخدم أن ينشئ ملفًّا شخصيًّا.
+
+profile-creation-explanation-3 = إذا كنت الشّخص الوحيد الذي يستخدم هذه النّسخة من { -brand-short-name }، عليك إنشاء ملفّ شخصي واحد على الأقلّ. إذا أردت، يمكنك إنشاء عدّة ملفّات شخصيّة لك لتخزين مجموعات مختلفة من الإعدادات و التّفضيلات. مثلًا، قد تنشئ ملفّات شخصيّة منفصلة للعمل و الاستخدام الشّخصي.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] لبدء إنشاء ملفّك الشّخصي، انقر واصِل.
+ *[other] لبدء إنشاء ملفّك الشّخصي، انقر التّالي.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] خاتمة
+ *[other] إكمال { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] خاتمة
+ *[other] إكمال { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = إذا أنشأت عدّة ملفّات شخصيّة، يمكنك التّمييز بينها من خلال اسم الملفّ الشّخصي. يمكنك استخدام الاسم المزود هنا أو اسم من عندك.
+
+profile-prompt = أدخل اسم الملف الشخصي الجديد:
+ .accesskey = س
+
+profile-default-name =
+ .value = المستخدم المبدئي
+
+profile-directory-explanation = إعدادات المستخدم الخاصة بك، وتفضيلاتك وغير ذلك من البيانات المتعلقة بالمستخدم سيتم تخزينها في:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = اختر مجلدًا…
+ .accesskey = خ
+
+create-profile-use-default =
+ .label = استعمل المجلد المبدئي
+ .accesskey = س
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f763591e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = السياسة ينقصها التوجيه المطلوب: ’{ $directive }‘
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = يحتوي توجيه ’{ $directive }‘ على كلمة أساسية ممنوعة: { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = يحتوي توجيه ’{ $directive }‘ على مصدر بروتوكول ممنوع: { $scheme }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = ‏{ $scheme }: يتطلب البروتكول مستضيفا في توجيهات ’{ $directive }‘
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = يجب أن يحتوي ’{ $directive }‘ على المصدر { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: مصادر المطابقة في توجيهات ’{ $directive }‘ يجب أن تحتوي على الأقل نطاق فرعي واحد غير عام (مثلا، ‪*.example.com‬ بدلا من ‪*.com‬)
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbfce8325c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Date/time clear button
+datetime-reset =
+ .aria-label = امسح
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = سنة
+datetime-month-placeholder = شهر
+datetime-day-placeholder = يوم
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = السنة
+datetime-month =
+ .aria-label = الشهر
+datetime-day =
+ .aria-label = اليوم
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = ساعات
+datetime-minute =
+ .aria-label = ‏‏دقائق
+datetime-second =
+ .aria-label = ثوانٍ
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = مللي ثانية
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = ‏‏ص\م
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1713a7b581
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+permission-dialog-description = أتسمح لهذا الموقع بفتح رابط { $scheme }؟
+
+permission-dialog-description-app = أتسمح لهذا الموقع بفتح رابط { $scheme } في { $appName }؟
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+
+##
+
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+choose-other-app-description = اختر تطبيقا آخر
+choose-app-btn =
+ .label = اختر…
+ .accessKey = خ
+choose-other-app-window-title = تطبيق آخر…
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = معطّل في النوافذ الخاصة
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d03c120bdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [zero] و لا شيء آخر
+ [one] و واحد آخر
+ [two] و اثنان آخران
+ [few] و { $fileCount } أخرى
+ [many] و { $fileCount } أخرى
+ *[other] و { $fileCount } أخرى
+ }
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fd46a2047
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = أغلق هذه الرسالة
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b596f76bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = اطّلع على المزيد
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = إجراءات أكثر
+popup-notification-default-button =
+ .label = موافق
+ .accesskey = م
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84c7f45646
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = محتوى الوِب
+
+process-type-extension = امتداد
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = ملف محلي
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = محتوى وِب معزول
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = المعالج الرسومي
+
+##
+## Other
+##
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8cf42a899
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = فتحت نسخة أقدم من { -brand-product-name }
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = فتحت نسخة أقدم من { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = أنشِئ ملفًا شخصيًا
+
+profiledowngrade-sync = يمكن باستعمال النسخة الأقدم من { -brand-product-name } أن تعطب العلامات وتأريخ التصفّح المحفوظان في ملف { -brand-product-name } الموجود الآن. إن أردت حماية معلوماتك هذه فأنشِئ ملف شخصي جديد لهذه النسخة من { -brand-short-name }. يمكنك متى أردت الولوج عبر { -fxaccount-brand-name } لمزامنة العلامات وتأريخ التصفّح بين الملفات الشخصية.
+profiledowngrade-nosync = يمكن باستعمال النسخة الأقدم من { -brand-product-name } أن تعطب العلامات وتأريخ التصفّح المحفوظان في ملف { -brand-product-name } الموجود الآن. إن أردت حماية معلوماتك هذه فأنشِئ ملف شخصي جديد لهذه النسخة من { -brand-short-name }.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] اخرج
+ *[other] أغلِق
+ }
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9caac029f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - اختر ملفّ المستخدم الشّخصي
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = ابدأ { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = اخرج
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = أنشئ ملفا شخصيا…
+ .accesskey = ش
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = غيّر اسم الملف الشخصي…
+ .accesskey = غ
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = احذف الملف الشخصي…
+ .accesskey = ح
+
+profile-selection-conflict-message = أجرت نسخة أخرى من { -brand-product-name } التغييرات على الملفات الشخصية. عليك إعادة تشغيل { -brand-short-name } قبل إجراء تغييرات أخرى.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = يخزّن { -brand-short-name } معلومات عن إعداداتك، وتفضيلاتك، وعناصر أخرى في ملفّك الشّخصي.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = اعمل دون اتّصال
+ .accesskey = ع
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = استخدم الملف الشخصي المحدد دون سؤال عند بدء التشغيل
+ .accesskey = س
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6c6d57707
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = أنعش { -brand-short-name }
+refresh-profile = حسّن أداء { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = أنعش { -brand-short-name }…
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = أنعش { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = أوشكنا على الانتهاء…
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5be2ba1937
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6340f4dfa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = اسم المستخدم:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = كلمة السرّ:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = حسنا
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = ألغِ
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bc805bb40
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = تراجع
+ .accesskey = ت
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = أعِد
+ .accesskey = ع
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = قصّ
+ .accesskey = ق
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = انسخ
+ .accesskey = ن
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = ألصق
+ .accesskey = ل
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = احذف
+ .accesskey = ذ
+
+text-action-select-all =
+ .label = اختر الكل
+ .accesskey = ك
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = امسح
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d44de941af
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = استعد ترتيب الأعمدة
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92d9f04683
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = افتح في { -brand-short-name }
+ .accesskey = ف
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] يُمكن تغيير الإعدادات من خيارات { -brand-short-name }.
+ *[other] يُمكن تغيير الإعدادات من تفضيلات { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = اخترت فتح:
+unknowncontenttype-which-is = ونوعه:
+unknowncontenttype-from = مِن:
+unknowncontenttype-prompt = أترغب في حفظ هذا الملف؟
+unknowncontenttype-action-question = ماذا على { -brand-short-name } أن يفعل بهذا الملفّ؟
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = افتح ب‍استخدام
+ .accesskey = ف
+unknowncontenttype-other =
+ .label = أخرى…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] اختر…
+ *[other] تصفّح…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] خ
+ *[other] ص
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = احفظ الملف
+ .accesskey = ح
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = افعل هذا آليا مع الملفات من هذا النوع من الآن فصاعدا.
+ .accesskey = ف
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b28f9d006a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-scrubber =
+ .aria-label = المكان
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = يُحمّل:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = مستوى الصوت
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = شغّل
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = ألبِث
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = اكتم الصوت
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = أطلِق الصوت
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = ملء الشاشة
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = غادر ملء الشاشة
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = اعرض على الشاشة
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = بدون
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = ڤديو معترِض
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = شاهِده بوضع الڤديو المعترِض
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer = شاهِد الڤديو أمام المتصفّح بينما تؤدي مهامك الأخرى في { -brand-short-name }
+
+videocontrols-error-aborted = توقف تحميل الفديو.
+videocontrols-error-network = توقف تشغيل الفديو بسبب عُطل شبكي.
+videocontrols-error-decode = تعذّر تشغيل الفديو لعطب في الملف.
+videocontrols-error-src-not-supported = نسق أو نوع MIME الفديو غير مدعوم.
+videocontrols-error-no-source = لم يُعثر على فديو بنسق أو نوع MIME مدعوم.
+videocontrols-error-generic = توقف تشغيل الفديو بسبب عُطل غير معروف.
+videocontrols-status-picture-in-picture = يعمل هذا الڤديو في وضع الڤديوهات المعترِضة.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }‏<span data-l10n-name="position-duration-format"> \‏ { $duration }</span>
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77823cd78a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = عُد للخلف
+ .accesskey = خ
+wizard-linux-button-back =
+ .label = إلى الخلف
+ .accesskey = خ
+wizard-win-button-back =
+ .label = < للخلف
+ .accesskey = خ
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = واصِل
+ .accesskey = و
+wizard-linux-button-next =
+ .label = التالي
+ .accesskey = ت
+wizard-win-button-next =
+ .label = التالي >
+ .accesskey = ت
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = تمّ
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = أنهِ
+wizard-win-button-finish =
+ .label = أنهِ
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = ألغِ
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = ألغِ
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = ألغِ
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38f49d93db
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = العفارية
+language-name-ab = الأبخازيّة
+language-name-ach = الأكولية
+language-name-ae = الأڤيستانية
+language-name-af = الأفريكانية
+language-name-ak = الأكانية
+language-name-am = الأمهريّة
+language-name-an = الأراغونيّة
+language-name-ar = العربية
+language-name-as = الأسّاميّة
+language-name-ast = النمساوية
+language-name-av = الأفاريّة
+language-name-ay = الأيمارا
+language-name-az = الأذربيجانيّة
+language-name-ba = البشكيرية
+language-name-be = البيلاروسيّة
+language-name-bg = البلغاريّة
+language-name-bh = البيهاريّة
+language-name-bi = البسلاما
+language-name-bm = البمبارا
+language-name-bn = البنغاليّة
+language-name-bo = التيبتيّة
+language-name-br = البريطونيّة
+language-name-bs = البوسنيّة
+language-name-ca = الكاتالانيّة
+language-name-cak = الكاكتشيكيلة
+language-name-ce = الشيشانيّة
+language-name-ch = الشامورو
+language-name-co = الكورسكيّة
+language-name-cr = الكري
+language-name-crh = التّتريّة القرمية
+language-name-cs = التّشيكيّة
+language-name-csb = الكاشوبية
+language-name-cu = السلافيّة الكنسيّة
+language-name-cv = التشوفاش
+language-name-cy = الويلزيّة
+language-name-da = الدّنماركيّة
+language-name-de = الألمانيّة
+language-name-dsb = الصربيّة السفلى
+language-name-dv = الديفيهي
+language-name-dz = الدزونخية
+language-name-ee = الإيوي
+language-name-el = اليونانية
+language-name-en = الإنجليزيّة
+language-name-eo = الإسبرانتو
+language-name-es = الإسبانيّة
+language-name-et = الإستونيّة
+language-name-eu = الباسكيّة
+language-name-fa = الفارسيّة
+language-name-ff = الفولاه
+language-name-fi = الفنلنديّة
+language-name-fj = الفيجيّة
+language-name-fo = الفارويسيّة
+language-name-fr = الفرنسيّة
+language-name-fur = الفيجية
+language-name-fy = الفريزيّة
+language-name-ga = الآيرلنديّة
+language-name-gd = الغيليّة الاسكتلنديّة
+language-name-gl = الغاليكيّة
+language-name-gn = الغوارانيّة
+language-name-gu = الكوجراتية
+language-name-gv = المانكس
+language-name-ha = الهوسا
+language-name-haw = الهاوايية
+language-name-he = العبرية
+language-name-hi = الهنديّة
+language-name-hil = الهيليجينونية
+language-name-ho = الهيري موتو
+language-name-hr = الكرواتيّة
+language-name-hsb = الصربيّة العليا
+language-name-ht = الهاييتيّة
+language-name-hu = المجريّة
+language-name-hy = الأرمنيّة
+language-name-hz = الهيريرو
+language-name-ia = اللغة الاصطناعية
+language-name-id = الإندونيسيّة
+language-name-ie = لغة الإنترليغ
+language-name-ig = الإغبو
+language-name-ii = السيشوان يي
+language-name-ik = الإنوبياك
+language-name-io = الإيدو
+language-name-is = الآيسلنديّة
+language-name-it = الإيطاليّة
+language-name-iu = الإينكتيتوت
+language-name-ja = اليابانية
+language-name-jv = الجاويّة
+language-name-ka = الجورجيّة
+language-name-kab = القبائلية
+language-name-kg = الكونغو
+language-name-ki = الكيكويو
+language-name-kj = الكوانياما
+language-name-kk = الكزخيّة
+language-name-kl = الغرينلنديّة
+language-name-km = خمير
+language-name-kn = الكنّادا
+language-name-ko = الكورية
+language-name-kok = الكونكانيّة
+language-name-kr = الكانوريّة
+language-name-ks = الكشميريّة
+language-name-ku = الكرديّة
+language-name-kv = الكومي
+language-name-kw = الكورنيّة
+language-name-ky = القرغيزيّة
+language-name-la = اللّاتينيّة
+language-name-lb = اللّكسمبورغيّة
+language-name-lg = الغاندية
+language-name-li = اللّمبورغيّة
+language-name-lij = الليجورية
+language-name-ln = اللّينغالا
+language-name-lo = اللاوسية
+language-name-lt = اللّيتوانيّة
+language-name-ltg = اللاتجالية
+language-name-lu = اللوبا-كاتانغية
+language-name-lv = اللّاتفيّة
+language-name-mai = المايثلية
+language-name-mg = المالاغاسية
+language-name-mh = المارشليّة
+language-name-mi = الماورية
+language-name-mk = المقدونيّة
+language-name-ml = الملايلامية
+language-name-mn = المنغولية
+language-name-mr = الماراتية
+language-name-ms = الماليزيّة
+language-name-mt = المالطيّة
+language-name-my = البورميّة
+language-name-na = الناورو
+language-name-nb = النّرويجيّة بوكمال
+language-name-nd = النديبيلية، شمال
+language-name-ne = النيباليّة
+language-name-ng = الندونغية
+language-name-nl = الهولنديّة
+language-name-nn = النرويجيّة نينورسك
+language-name-no = النّرويجيّة
+language-name-nr = النديبيلية، جنوب
+language-name-nso = السّوثو، جنوب
+language-name-nv = النّافاهو
+language-name-ny = التشيتشيوا
+language-name-oc = الأوكّيتانيّة
+language-name-oj = الأوجيبوا
+language-name-om = الأورومو
+language-name-or = الأوريا
+language-name-os = الأوسّتيّة
+language-name-pa = البنجابيّة
+language-name-pi = البالية
+language-name-pl = البولنديّة
+language-name-ps = الباشتونيّة
+language-name-pt = البرتغاليّة
+language-name-qu = الكويتشوا
+language-name-rm = الرّايتو-رومانيّة
+language-name-rn = الكيروندية
+language-name-ro = الرّومانيّة
+language-name-ru = الروسية
+language-name-rw = الكينيارواندية
+language-name-sa = السنسكريتيّة
+language-name-sc = السّردينيّة
+language-name-sd = السّنديّة
+language-name-se = السامي الشّماليّة
+language-name-sg = السانغو
+language-name-si = السّنغاليّة
+language-name-sk = السّلوفاكيّة
+language-name-sl = السّلوفينيّة
+language-name-sm = الصّامويّة
+language-name-sn = الشونا
+language-name-so = الصّوماليّة
+language-name-son = السونغهايية
+language-name-sq = الألبانيّة
+language-name-sr = الصّربيّة
+language-name-ss = السّسواتي
+language-name-st = السّوشو الجنوبيّة
+language-name-su = السّودانية
+language-name-sv = السّويديّة
+language-name-sw = السّواحيليّة
+language-name-ta = التاميلة
+language-name-te = التلوغو
+language-name-tg = الطاجيكيّة
+language-name-th = التايلاندية
+language-name-ti = التيجرينية
+language-name-tig = التيجرية
+language-name-tk = التركمانيّة
+language-name-tl = التغالوقية
+language-name-tlh = الكلينجونية
+language-name-tn = التسوانيّة
+language-name-to = التونغية
+language-name-tr = التركية
+language-name-ts = التّسونغا
+language-name-tt = التّتريّة
+language-name-tw = التّوي
+language-name-ty = التّاهيتيّة
+language-name-ug = الأيغوريّة
+language-name-uk = الأكراني
+language-name-ur = الأردية
+language-name-uz = الأوزبكيّة
+language-name-ve = الفيندية
+language-name-vi = الفيتناميّة
+language-name-vo = الفولابوكية
+language-name-wa = الوالونيّة
+language-name-wen = الصربية
+language-name-wo = الولوف
+language-name-xh = الزوشا
+language-name-yi = الييديّة
+language-name-yo = اليوروبا
+language-name-za = الزوانغ
+language-name-zam = زابوتيك مياهواتلان
+language-name-zh = الصينية
+language-name-zu = الزولو
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59e8275564
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = أندورا
+region-name-ae = الإمارات العربيّة المتّحدة
+region-name-af = أفغانستان
+region-name-ag = أنتيجوا و بربودا
+region-name-ai = أنغويلا
+region-name-al = ألبانيا
+region-name-am = أرمينيا
+region-name-ao = أنغولا
+region-name-aq = القارة القطبية الجنوبية
+region-name-ar = الأرجنتين
+region-name-as = ساموا الأمريكية
+region-name-at = النّمسا
+region-name-au = أستراليا
+region-name-aw = أروبا
+region-name-az = أذربيجان
+region-name-ba = البوسنة و الهرسك
+region-name-bb = باربادوس
+region-name-bd = بنغلاديش
+region-name-be = بلجيكا
+region-name-bf = بوركينا فاسو
+region-name-bg = بلغاريا
+region-name-bh = البحرين
+region-name-bi = بوروندي
+region-name-bj = بنين
+region-name-bl = سانت بارثيليمي
+region-name-bm = برمودا
+region-name-bn = بروناي
+region-name-bo = بوليفيا
+region-name-bq = بونير و سينت أوستاتيوس و سابا
+region-name-br = البرازيل
+region-name-bs = البهاما
+region-name-bt = بهوتان
+region-name-bv = جزيرة بوفي
+region-name-bw = بوتسوانا
+region-name-by = روسيا البيضاء
+region-name-bz = بيليز
+region-name-ca = كندا
+region-name-cc = جزر الكوكوس (كيلنك)
+region-name-cd = كونغو (كنشاسا)
+region-name-cf = جمهورية أفريقيا الوسطى
+region-name-cg = كونغو (برازافيل)
+region-name-ch = سويسرا
+region-name-ci = ساحل العاج
+region-name-ck = جزر كوك
+region-name-cl = تشيلي
+region-name-cm = الكاميرون
+region-name-cn = الصّين
+region-name-co = كولومبيا
+region-name-cp = جزيرة كليبرتون
+region-name-cr = كوستا ريكا
+region-name-cu = كوبا
+region-name-cv = الرأس الأخضر
+region-name-cw = كوراساو
+region-name-cx = جزيرة الكريسماس
+region-name-cy = قبرص
+region-name-cz = جمهورية التشيك
+region-name-de = ألمانيا
+region-name-dg = دييغو غارسيا
+region-name-dj = جيبوتي
+region-name-dk = الدنمارك
+region-name-dm = دومينيكا
+region-name-do = جمهورية الدومينيك
+region-name-dz = الجزائر
+region-name-ec = الإكوادور
+region-name-ee = إستونيا
+region-name-eg = مصر
+region-name-eh = الصحراء الغربية
+region-name-er = إريتريا
+region-name-es = إسبانيا
+region-name-et = أثيوبيا
+region-name-fi = فنلندا
+region-name-fj = فيجي
+region-name-fk = جزر الفوكلاند (المالفيناس)
+region-name-fm = ولايات مايكرونيزيا الاتحادية
+region-name-fo = جزر الفارو
+region-name-fr = فرنسا
+region-name-ga = الغابون
+region-name-gb = المملكة المتّحدة
+region-name-gd = غرناطة
+region-name-ge = جورجيا
+region-name-gf = غويانا الفرنسية
+region-name-gg = غيرنسي
+region-name-gh = غانا
+region-name-gi = جبل طارق
+region-name-gl = غرينلاندا
+region-name-gm = جامبيا
+region-name-gn = غينيا
+region-name-gp = غواديلوب
+region-name-gq = غينيا الإستوائية
+region-name-gr = اليونان
+region-name-gs = جنوب جورجيا و جزر ساندويتش الجنوبيّة
+region-name-gt = غواتيمالا
+region-name-gu = غوام
+region-name-gw = غينيا-بيساو
+region-name-gy = غويانا
+region-name-hk = هونغ كونغ
+region-name-hm = جزيرة هيرد و جزر ماكدونالد
+region-name-hn = هندوراس
+region-name-hr = كرواتيا
+region-name-ht = هايتي
+region-name-hu = هنغاريا
+region-name-id = إندونيسيا
+region-name-ie = إيرلندا
+region-name-il = إسرائيل
+region-name-im = جزيرة مان
+region-name-in = الهند
+region-name-io = إقليم المحيط الهندي البريطاني
+region-name-iq = العراق
+region-name-ir = إيران
+region-name-is = آيسلاندا
+region-name-it = إيطاليا
+region-name-je = جيرسي
+region-name-jm = جامايكا
+region-name-jo = الأردن
+region-name-jp = اليابان
+region-name-ke = كينيا
+region-name-kg = قيرغيزستان
+region-name-kh = كمبوديا
+region-name-ki = كيريباتي
+region-name-km = جزر القمر
+region-name-kn = سانت كيتس ونيفيس
+region-name-kp = كوريا الشّماليّة
+region-name-kr = كوريا الجنوبية
+region-name-kw = الكويت
+region-name-ky = جزر الكايمان
+region-name-kz = كازاخستان
+region-name-la = لاوس
+region-name-lb = لبنان
+region-name-lc = سان لويس
+region-name-li = ليتشتنستاين
+region-name-lk = سريلانكا
+region-name-lr = ليبيريا
+region-name-ls = ليسوتو
+region-name-lt = لتوانيا
+region-name-lu = لكسومبورغ
+region-name-lv = لاتفيا
+region-name-ly = ليبيا
+region-name-ma = المغرب
+region-name-mc = موناكو
+region-name-md = مولدوفا
+region-name-me = مونتنيغرو
+region-name-mf = سانت مارتن
+region-name-mg = مدغشقر
+region-name-mh = جزر المارشال
+region-name-mk = مقدونيا
+region-name-ml = مالي
+region-name-mm = بورما
+region-name-mn = منغوليا
+region-name-mo = ماكاو
+region-name-mp = جزر ماريانا الشمالية
+region-name-mq = مارتينيك
+region-name-mr = موريتانيا
+region-name-ms = مونسيرات
+region-name-mt = مالطة
+region-name-mu = موريتيوس
+region-name-mv = جزر المالديف
+region-name-mw = مالاوي
+region-name-mx = المكسيك
+region-name-my = ماليزيا
+region-name-mz = موزمبيق
+region-name-na = ناميبيا
+region-name-nc = كالدونيا الجديدة
+region-name-ne = النّيجر
+region-name-nf = جزيرة نورفولك
+region-name-ng = نيجيريا
+region-name-ni = نيكاراجوا
+region-name-nl = هولندا
+region-name-no = النرويج
+region-name-np = نيبال
+region-name-nr = النّاورو
+region-name-nu = نيوي
+region-name-nz = نيوزيلاندا
+region-name-om = عُمان
+region-name-pa = بنما
+region-name-pe = بيرو
+region-name-pf = بولينيسيا الفرنسية
+region-name-pg = بابوا غينيا الجديدة
+region-name-ph = الفيليبين
+region-name-pk = باكستان
+region-name-pl = بولندا
+region-name-pm = سان بيير و ميكِلون
+region-name-pn = جزر بتكيرن
+region-name-pr = بورتو ريكو
+region-name-pt = البرتغال
+region-name-pw = بالاو
+region-name-py = باراغواي
+region-name-qa = قطر
+region-name-qm = جزر ميدواي
+region-name-qs = باساس دا إنديا
+region-name-qu = جزيرة خوان دي نوڤا
+region-name-qw = جزيرة وايك
+region-name-qx = جزر غلوريوسو
+region-name-qz = أكروتيري
+region-name-re = ريونيون
+region-name-ro = رومانيا
+region-name-rs = صربيا
+region-name-ru = روسيا
+region-name-rw = أوغاندا
+region-name-sa = السّعوديّة
+region-name-sb = جزر سليمان
+region-name-sc = سايتشيلي
+region-name-sd = السّودان
+region-name-se = السّويد
+region-name-sg = سنغافورة
+region-name-sh = ساينت هيلينا، تريستان دا كونا
+region-name-si = سلوفينيا
+region-name-sk = سلوفاكيا
+region-name-sl = سيراليون
+region-name-sm = سان مارينو
+region-name-sn = السنغال
+region-name-so = الصّومال
+region-name-sr = سورينام
+region-name-ss = جنوب السودان
+region-name-st = صاو تومي و برنسيب
+region-name-sv = السلفادور
+region-name-sx = سانت مارتن
+region-name-sy = سوريا
+region-name-sz = سوازيلاند
+region-name-tc = جزر الترك والكايكوس
+region-name-td = تشاد
+region-name-tf = المناطق الجنوبية و الأنتركتيكية الفرنسية
+region-name-tg = توغو
+region-name-th = تايلاند
+region-name-tj = طاجيكستان
+region-name-tk = توكيلاو
+region-name-tl = تيمور- ليشتي
+region-name-tm = تركمانستان
+region-name-tn = تونس
+region-name-to = تونغا
+region-name-tr = تركيا
+region-name-tt = ترينيداد و توباغو
+region-name-tv = توفالو
+region-name-tw = تايوان
+region-name-tz = تنزانيا
+region-name-ua = أكرانيا
+region-name-ug = أوغندا
+region-name-us = الولايات المتّحدة
+region-name-uy = أروغواي
+region-name-uz = أوزباكستان
+region-name-va = مدينة الفاتيكان
+region-name-vc = سانت فنسينت والجرينادينز
+region-name-ve = فنزويلا
+region-name-vg = الجزر العذراء البريطانية
+region-name-vi = جزر فيرجن الأمريكية
+region-name-vn = فيتنام
+region-name-vu = فانواتو
+region-name-wf = جزر والس و فوتونا
+region-name-ws = ساموا الأمريكية
+region-name-xa = جزيرتي أشمور وكارتيير
+region-name-xb = جزيرة بايكر
+region-name-xc = جزر بحر الكورال
+region-name-xd = دهقلية
+region-name-xe = جزيرة أوروبا
+region-name-xg = قطاع غزة
+region-name-xh = جزيرة هولاند
+region-name-xj = جان ماين
+region-name-xk = كوسوفا
+region-name-xl = جزر بالميرا المرجانية
+region-name-xm = شعب كينجمان المرجانية
+region-name-xp = جزر پاراسيل
+region-name-xq = جزيرة جارفيس
+region-name-xr = سفالبارد
+region-name-xs = جزر سبراتلي
+region-name-xt = جزيرة تروملين
+region-name-xu = جزيرة جونستون
+region-name-xv = جزيرة نافاسا
+region-name-xw = الضفة الغربية
+region-name-ye = اليمن
+region-name-yt = مايوتا
+region-name-za = أفريقيا الجنوبية
+region-name-zm = زامبيا
+region-name-zw = زيمبابوي
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5799e8645f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">استورِد جلسة الولوج من جوجل كروم</div>
+ <div data-l10n-name="line2">لِ‍ { $host } وغيره من مواقع</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">استورِد جلسة الولوج من كروميوم</div>
+ <div data-l10n-name="line2">لِ‍ { $host } وغيره من مواقع</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">استورِد جلسة الولوج من ميكروسوفت إدج</div>
+ <div data-l10n-name="line2">لِ‍ { $host } وغيره من مواقع</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = اطّلع على المزيد
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f970863cf3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = ابحث عن التّواجد التّالي للعبارة
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = ابحث عن التّواجد السّابق للعبارة
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = أغلق شريط البحث
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = أبرِز الكل
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ك
+ *[other] ك
+ }
+ .tooltiptext = أبرِز كل تطابقات العبارة
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = طابق حالة الأحرف
+ .accesskey = ط
+ .tooltiptext = ابحث مع مطابقة حالة الأحرف
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = طابِق الحركات
+ .accesskey = ط
+ .tooltiptext = فرّق بين الأحرف مع الحركات وبدون حركات (بتفعيل الخيار لن تتطابق ”مُدرّسة“ مع ”مدرسة“)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = كلمات كاملة
+ .accesskey = ك
+ .tooltiptext = ابحث عن الكلمات الكاملة فقط
+
+findbar-not-found = لا وجود للعبارة
+
+findbar-wrapped-to-top = تابعت من الأعلى بعدما وصلت إلى نهاية الصفحة
+findbar-wrapped-to-bottom = تابعت من الأسفل بعدما وصلت إلى بداية الصفحة
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = ابحث في الصفحة
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = بحث سريع
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = بحث سريع (روابط فقط)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (حساس لحالة الأحرف)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (مطابقة الحركات تعمل)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (الكلمات الكاملة فقط)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [zero] نتيجة { $current } من { $total }
+ [one] نتيجة { $current } من { $total }
+ [two] نتيجة { $current } من { $total }
+ [few] نتيجة { $current } من { $total }
+ [many] نتيجة { $current } من { $total }
+ *[other] نتيجة { $current } من { $total }
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [zero] أكثر من { $limit } نتيجة
+ [one] أكثر من نتيجة
+ [two] أكثر من نتيجتين
+ [few] أكثر من { $limit } نتائج
+ [many] أكثر من { $limit } نتيجة
+ *[other] أكثر من { $limit } نتيجة
+ }
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9577f402f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = يستخدم { $hostname } شهادة أمن غير سليمة.
+cert-error-mitm-intro = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وسلطات الشهادات هي من تُصدر تلك الشهادات.
+cert-error-mitm-mozilla = تدعم Mozilla غير الربحية { -brand-short-name }، فتدير مخزنًا مكشوفًا لسلطات الشهادات يراه العموم كافة. يفيد هذا المخزن بتحقّقه من اتّباع سلطات الشهادات الأساليب المثلى لحماية المستخدم.
+cert-error-mitm-connection = يستعمل { -brand-short-name } مخزن Mozilla لسلطات الشهادات ذلك ليتحقق من أن الاتصال آمن، وهذا أفضل من الشهادات التي يقدّمها نظام التشغيل عند المستخدم. لهذا وفي حال كان هناك برنامج يصدّ الفيروسات أو شبكة تحاول اعتراض الاتصال عبر شهادة أمن أصدرتها سلطة شهادات ليست في ذلك المخزن - في هذه الحال يكون الاتصال غير آمن.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = هناك من يحاول انتحال هوية هذا الموقع، ولهذا عليك ألا تتابع وتفتحه.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بالموقع { $hostname } لأن مُصدر شهادته غير معلوم، أو أن الشهادة موقعة ذاتيا، أو أن الخادوم لم يرسل الشهادات الوسيطة كما ينبغي.
+cert-error-trust-cert-invalid = الشهادة غير موثوقة لأنها أُصدِرت من سلطة شهادات غير سليمة.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = الشهادة غير موثوقة لعدم موثوقيّة شهادة المُصْدِر.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = الشهادة غير موثوقة لأنها وُقعت باستخدام خوارزمية توقيع عُطّلت لعدم أمانها.
+cert-error-trust-expired-issuer = الشهادة غير موثوقة لانتهاء صلاحية شهادة المُصْدِر.
+cert-error-trust-self-signed = الشهادة غير موثوقة لأنها موقعّة ذاتيًا.
+cert-error-trust-symantec = لم تعد الشهادات التي تُصدرها GeoTrust وRapidSSL وSymantec وThawte وVeriSign آمنة لأن سلطات الشهادات سابقة الذكر لم تطبّق الأساليب الأمنية السليمة فيما مضى من سنين.
+cert-error-untrusted-default = لم تأت هذه الشهادة من مصدر موثوق.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }. هذه الشهادة صالحة لِ‍ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> لا غير.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }. هذه الشهادة صالحة لِ‍{ $alt-name } لا غير.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }. هذه الشهادة صالحة للأسماء الآتية لا غير: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وتبقى هذه الشهادات صالحة لمدة من الزمن معلومة. انقضت شهادة { $hostname } في { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وتبقى هذه الشهادات صالحة لمدة من الزمن معلومة. لن تكون شهادة { $hostname } صالحة إلا بعد { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = رمز الخطأ: { $error }
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = رمز الخطأ: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = حدث خطأ أثناء الاتصال ب‍ { $hostname }. ‏{ $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وسلطات الشهادات هي من تُصدر تلك الشهادات. لم تعد أغلب المتصفحات تثق بالشهادات التي تُصدرها GeoTrust وRapidSSL وSymantec وThawte وVeriSign. يستعمل { $hostname } شهادة من إحدى هذه السلطات ولذلك لا يمكن الاستيثاق من هويّة الموقع.
+cert-error-symantec-distrust-admin = يمكنك إعلام مدير الموقع عن هذه المشكلة.
+cert-error-old-tls-version = قد لا يدعم هذا الموقع بروتوكول TLS 1.2، وهو أقل إصدارة يدعمها { -brand-short-name }.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = سياسة نقل HTTP الصارمة: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = تثبيت مفتاح HTTP العام: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = سلسلة الشهادة:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = افتح الموقع في نافذة جديدة
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = لحماية أمنك لن يسمح { $hostname } أن يعرض { -brand-short-name } الصفحة إن ضمّنها موقع آخر. لترى هذه الصفحة عليك فتحها في نافذة جديدة.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = تعذر الاتصال
+deniedPortAccess-title = هذا العنوان غير مسموح به
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = ممم. نواجه مشكلة في إيجاد ذلك الموقع.
+fileNotFound-title = الملف غير موجود
+fileAccessDenied-title = مُنِع الوصول للملف
+generic-title = عذرا.
+captivePortal-title = لِج إلى الشبكة
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = لا يبدو أن هذا العنوان صحيح.
+netInterrupt-title = قُوطِع الاتصال
+notCached-title = انتهت صلاحية المستند
+netOffline-title = وضع اللا اتصال
+contentEncodingError-title = خطأ في ترميز المحتوى
+unsafeContentType-title = نوع ملف غير آمن
+netReset-title = صُفِّر الاتصال
+netTimeout-title = انتهت مهلة الاتصال
+unknownProtocolFound-title = لم يُفهم العنوان
+proxyConnectFailure-title = يرفض الخادوم الوسيط الاتصالات
+proxyResolveFailure-title = تعذر العثور على الخادوم الوسيط
+redirectLoop-title = لا تعيد الصفحة التوجيه بشكل سليم
+unknownSocketType-title = استجابة غير متوقعة من الخادوم
+nssFailure2-title = فشل الاتصال الآمن
+csp-xfo-error-title = لا يمكن أن يعرض { -brand-short-name } الصفحة
+corruptedContentError-title = خطأ محتوى فاسد
+sslv3Used-title = تعذّر الاتصال بأمان
+inadequateSecurityError-title = اتّصالك غير آمن
+blockedByPolicy-title = الصفحة محجوبة
+clockSkewError-title = ساعة الحاسوب خاطئة
+networkProtocolError-title = عُطل في بروتوكول الشبكة
+nssBadCert-title = تحذير: أمامك خطر أمني محتمل
+nssBadCert-sts-title = لم يجري الاتصال: مشكلة أمنية محتملة
+certerror-mitm-title = تمنع البرمجية { -brand-short-name } من الاتصال بهذا الموقع بطريقة آمنة
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d33e789711
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = مشكلة في تحميل الصفحة
+certerror-page-title = تحذير: أمامك خطر أمني محتمل
+certerror-sts-page-title = لم يجري الاتصال: مشكلة أمنية محتملة
+neterror-blocked-by-policy-page-title = الصفحة محجوبة
+neterror-captive-portal-page-title = لِج إلى الشبكة
+neterror-dns-not-found-title = الخادوم غير موجود
+neterror-malformed-uri-page-title = مسار غير صحيح
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = متقدم…
+neterror-copy-to-clipboard-button = انسخ النص إلى الحافظة
+neterror-learn-more-link = اطّلع على المزيد…
+neterror-open-portal-login-page-button = افتح صفحة الولوج إلى الشبكة
+neterror-override-exception-button = أقبلُ المخاطرة فتابِع
+neterror-pref-reset-button = استرجع الإعدادات الأصلية
+neterror-return-to-previous-page-button = عُد للخلف
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = عُد للخلف (يُنصح به)
+neterror-try-again-button = حاول مجددًا
+neterror-view-certificate-link = اعرض الشهادة
+
+##
+
+neterror-pref-reset = يبدو أن إعدادات أمان الشبكة قد تكون السبب وراء هذا. أتريد استعادة الإعدادات المبدئية؟
+neterror-error-reporting-automatic = أبلغ عن مثل هذه الأعطال لمساعدة { -vendor-short-name } في التعرف على المواقع الخبيثة و حجبها
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = لا يستطيع { -brand-short-name } تحميل هذه الصفحة لسبب ما.
+
+neterror-load-error-try-again = قد يكون الموقع متوقفًا مؤقتًا أو مشغولا جدًا. حاول ثانية بعد عدّة دقائق.
+neterror-load-error-connection = إذا كنت غير قادر على تحميل أي صفحة، افحص اتصال الحاسوب بالشبكة.
+neterror-load-error-firewall = إذا كان حاسوبك محميًا بجدار ناري أو وسيط، تأكد من السماح ل‍{ -brand-short-name } بالنفاذ إلى الوِب.
+
+neterror-captive-portal = تحتاج الولوج إلى هذه الشبكة أولا لتستطيع الوصول إلى الإنترنت.
+
+neterror-file-not-found-filename = افحص اسم الملف بحثًا عن أخطاء في الكتابة.
+neterror-file-not-found-moved = تأكد أن الملف لم يُنقل، أو يتغير اسمه، أو يُحذف.
+
+neterror-access-denied = قد يكون حُذِف أو نُقِل أو أن صلاحيّات الملف تمنع الوصول إليه.
+
+neterror-unknown-protocol = قد تحتاج تنصيب برمجيات أخرى لفتح هذا العنوان.
+
+neterror-redirect-loop = سبب هذه المشكلة هو تعطيل الكعكات أو عدم قبولها.
+
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = تأكّد أنّ مدير الأمن الشخصي منصّب في نظامك.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = قد يكون سبب هذا هو إعداد مخالف للمعايير في الخادوم.
+
+neterror-not-cached-intro = المستند المطلوب لم يعد متوفرًا في ذاكرة { -brand-short-name } الخبيئة.
+neterror-not-cached-sensitive = كإجراء وقائي، { -brand-short-name } لا يعيد طلب المستندات الحساسة بشكل آلي.
+neterror-not-cached-try-again = اضغط على ”حاول مرة أخرى“ لإعادة طلب المستند من الموقع.
+
+neterror-net-offline = اضغط على ”حاول مجددًا“ للتبديل إلى وضع الاتصال و إعادة تحميل الصفحة.
+
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = افحص إعدادات الوسيط لتتأكد أنها صحيحة.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = تأكد من أن اتصالك الشبكي يعمل.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = إذا كان حاسوبك محميًا بجدار ناري أو وسيط، تأكد من السماح ل‍{ -brand-short-name } بالنفاذ إلى الوِب.
+
+neterror-proxy-connect-failure-settings = افحص إعدادات الوسيط لتتأكد أنها صحيحة.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = اتصل بمدير الشبكة لتتأكد أن الخادوم الوسيط يعمل.
+
+neterror-content-encoding-error = من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.
+
+neterror-unsafe-content-type = من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.
+
+neterror-nss-failure-not-verified = لا يمكن عرض الصفحة التي تحاول زيارتها لعدم إمكانية الاستيثاق من البيانات المستقبلة.
+neterror-nss-failure-contact-website = من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = اكتشف { -brand-short-name } خطرًا أمنيًا محتملًا ولم يُتابع نحو <b>{ $hostname }</b>. إن زرت هذا الموقع فقد يحاول المهاجمون سرقة المعلومات منك مثل كلمات السر أو البُرد الإلكترونية أو تفاصيل بطاقات الائتمان.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = اكتشف { -brand-short-name } خطرا أمنيا محتملا ولم يُتابع نحو <b>{ $hostname }</b> لأن هذا الموقع يطلب اتّصال آمن.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = اكتشف { -brand-short-name } مشكلة ولم يُتابع نحو <b>{ $hostname }</b>. إمّا أن الموقع لم يُضبط كما ينبغي أو أن ساعة الحاسوب لديك مضبوطة على وقت خطأ.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = أغلب الظن بأن <b>{ $hostname }</b> موقع آمن، إلّا أنه تعذر إجراء اتصال آمن معه. هذه المشكلة بسبب <b>{ $mitm }</b>، وهي إمّا برمجية في الحاسوب لديك أو في الشبكة.
+
+neterror-corrupted-content-intro = تعذر عرض الصفحة التي تريد مشاهدتها بسبب خطأ أثناء نقل البيانات.
+neterror-corrupted-content-contact-website = الرجاء التواصل مع مالك الموقع لإبلاغه بهذه المشكلة.
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = معلومات متقدمة: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = يستخدم <b>{ $hostname }</b> تقنية أمنية عتيقة و عرضة للهجوم. يمكن لمهاجم بسهولة الاطلاع على معلومات تظنها بمأمن. على مدير الموقع إصلاح الخادوم قبل أن يمكنك زيارة الموقع.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = رمز العطل: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = يظن الحاسوب لديك بأنه { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }، ما يمنع { -brand-short-name } من الاتصال كما ينبغي. لتقدر على زيارة <b>{ $hostname }</b> حدّث ساعة الحاسوب في إعدادات النظام لتطابق الوقت والتاريخ والمنطقة الزمنية الحالية، بعدها أنعِش <b>{ $hostname }</b>.
+
+neterror-network-protocol-error-intro = تعذر عرض الصفحة التي تريد مشاهدتها لاكتشاف عُطل في بروتوكول الشبكة.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = من فضلك تواصل مع مالكي الموقع لإبلاغهم بهذه المشكلة.
+
+certerror-expired-cert-second-para = أغلب الظن هو أن شهادة الموقع قد انقضت، ما يمنع { -brand-short-name } من الاتصال بطريقة آمنة. إن أردت زيارة الموقع، فيمكن أن يحاول المهاجمون سرقة المعلومات مثل كلمات السر أو عناوين البريد أو تفاصيل البطاقات الائتمانية.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = أغلب الظن هو أن شهادة الموقع قد انقضت، ما يمنع { -brand-short-name } من الاتصال بطريقة آمنة.
+
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = إليك ما تستطيع فعله حيال هذا
+
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = أغلب الظن بأن المشكلة هي بالموقع نفسه، وليس هنالك ما يمكنك فعله لحلها.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = إن كنت متصلا عبر شبكة للشركات أو كنت تستخدم برمجية مضادة للفيروسات، فيمكنك إيصال الأمر إلى فرق الدعم لمساعدتك. يمكنك أيضا إعلام مدير الموقع عن هذه المشكلة.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = ضُبطت ساعة الحاسوب على { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. تحقّق من أن الحاسوب قد ضُبط حسب التاريخ والوقت والمنطقة الزمنية في إعدادات النظام، بعد ذلك أنعِش <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = إن كانت الساعة مضبوطة على الوقت الصحيح، فأغلب الظن بأن الموقع لم يُضبط كما ينبغي، وليس ثمة ما تقدر على فعله لحل المشكلة. يمكنك إخطار مدير الموقع عن هذه المشكلة.
+
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = أغلب الظن بأن المشكلة هي بالموقع نفسه، وليس هنالك ما يمكنك فعله لحلها. يمكنك إعلام مدير الموقع عن هذه المشكلة.
+
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = إن كان لمضادّ الفيروسات لديك ميزة تفحص الاتصالات المعمّاة (غالبًا ما تُسمى بِ‍”فحص الوِب Web scanning“ أو ”فحص https“)، فيمكنك تعطيل تلك الميزة. إن لم يعمل ذلك فيمكنك إزالة وإعادة تثبيت برمجية مضادّ الفيروسات.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = إن كت في شبكة في شركة، فيمكنك مراسلة قسم تقنية المعلومات فيها.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = إن لم تكن تعلم ما يعني <b>{ $mitm }</b>، فهذا قد يكون هجومًا وعليك ألا تُواصل نحو الموقع.
+
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = إن لم تكن تعلم ما يعني <b>{ $mitm }</b>، فهذا قد يكون هجومًا وليس ثمة شيء تفعله لتدخل الموقع.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = يستخدم الموقع <b>{ $hostname }</b> سياسة النقل الصارمة (HSTS)، ما يعني بأن { -brand-short-name } لا يستطيع الاتصال به إلا بأمان. لا يمكنك إضافة استثناء لزيارة هذا الموقع.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58e13d766c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = حدث خطأ أثناء الاتصال ب‍ { $hostname }. ‏{ $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = رمز الخطأ: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = تعذّر الاتصال بسريّة لأن بروتوكول SSL مُعطّل.
+psmerr-ssl2-disabled = تعذّر الاتصال بسريّة لأن الموقع يستخدم إصدارة قديمة غير مُؤَمّنة من برتوكول SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ استقبلت شهادة غير صالحة. الرّجاء الاتّصال بمدير النّظام أو مراسل البريد الإلكتروني و إعطائهم المعلومات التّالية:
+
+ تحتوي شهادتك على نفس الرّقم التسلسلي لشهادة أخرى من نفس سلطة الشّهادات. الرّجاء الحصول على شهادة جديدة تحتوي رقمًا تسلسليًا فريدًا.
+
+ssl-error-export-only-server = تعذر التواصل بشكل آمن. الجهاز الند لا يدعم التعمية عالية المستوى.
+ssl-error-us-only-server = تعذر التواصل بشكل آمن. الجهاز الند يحتاج تعمية عالية المستوى وهي غير مدعومة.
+ssl-error-no-cypher-overlap = لا يمكن التواصل بشكل آمن مع الجهاز الند: لا توجد خوارزميات تعمية مشتركة.
+ssl-error-no-certificate = تعذر إيجاد الشهادة أو المفتاح الضروري للمصادقة.
+ssl-error-bad-certificate = تعذر التواصل بشكل آمن مع الجهاز الند: شهادة الند مرفوضة.
+ssl-error-bad-client = تلقى الخادوم بيانات سيئة من العميل.
+ssl-error-bad-server = تلقى العميل بيانات سيئة من الخادوم.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = نوع الشهادة غير مدعوم.
+ssl-error-unsupported-version = الجهاز الند يستخدم نسخة غير مدعومة من بروتوكول الأمان.
+ssl-error-wrong-certificate = فشلت مصادقة العميل: المفتاح الخاص في قاعدة بيانات المفاتيح لا يتطابق مع المفتاح العام في قاعدة بيانات الشهادات.
+ssl-error-bad-cert-domain = تعذر التواصل بشكل آمن مع الجهاز الند: اسم المجال المطلوب لا يتطابق مع شهادة الخادوم.
+ssl-error-post-warning = رمز خطأ SSL غير متعرّف عليه.
+ssl-error-ssl2-disabled = الجهاز الند يدعم فقط النسخة 2 من SSL، والتي هي معطلة محليًا.
+ssl-error-bad-mac-read = استلم SSL سجلًا ذا رمز مصادقة رسالة غير صحيح.
+ssl-error-bad-mac-alert = أخبر ند SSL عن رمز مصادقة رسالة غير صحيح.
+ssl-error-bad-cert-alert = ند SSL لا يمكنه التحقق من شهادتك.
+ssl-error-revoked-cert-alert = رفض ند SSL شهادتك لأنها باطلة.
+ssl-error-expired-cert-alert = رفض ند SSL شهادتك لأنها منتهية الصلاحية.
+ssl-error-ssl-disabled = لا يمكن الاتصال: SSL معطل.
+ssl-error-fortezza-pqg = لا يمكن الاتصال: ند SSL في مجال FORTEZZA آخر.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = طُلب طاقم شفرة SSL غير معروف.
+ssl-error-no-ciphers-supported = لا طواقم شيفرات موجودة ومفعلة في هذا البرنامج.
+ssl-error-bad-block-padding = استلم SSL سجلًا ذا توسيد كتلات سيئ.
+ssl-error-rx-record-too-long = استلم SSL سجلًا يجاوز الطول الأقصى المسموح.
+ssl-error-tx-record-too-long = حاول SSL أن يرسل سجلًا يجاوز الطول الأقصى المسموح.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب بالعميل تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب بالخادوم تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = استلم SSL رسالة مصافحة الشهادة تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح الخادوم تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الشهادة تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = استلم SSL رسالة مصافحة تمّ الترحيب بالخادوم تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = استلم SSL رسالة مصافحة تحقق من الشهادة تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح العميل تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-finished = استلم SSL رسالة مصافحة منتهية تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = استلم SSL سجل تخصص تغيير الشفرة تالف.
+ssl-error-rx-malformed-alert = استلم SSL سجل تنبيه تالف.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = استلم SSL سجل مصافحة تالف.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = استلم SSL سجل بيانات تطبيق تالف.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب العميل غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب الخادوم غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = استلم SSL رسالة مصافحة الشهادة غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح الخادوم غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الشهادة غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = استلم SSL رسالة مصافحة ”تم الترحيب بالخادوم“ غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = استلم SSL رسالة مصافحة تحقق من الشهادة غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح العميل غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = استلم SSL رسالة مصافحة منتهية غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = استلم SSL رسالة مصافحة تخصص تغيير الشفرة غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = استلم SSL سجل تنبيه غير متوقع.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = استلم SSL سجل مصافحة غير متوقع.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = استلم SSL سجل بيانات تطبيق غير متوقع.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = استلم SSL سجلًا ذا نوع محتوى غير معروف.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = استلم SSL رسالة مصافحة ذات نوع رسالة مجهول.
+ssl-error-rx-unknown-alert = استلم SSL سجل تنبيه ذا وصف تنبيه مجهول.
+ssl-error-close-notify-alert = ند SSL أغلق هذا الاتصال.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = لم يكن ند SSL يتوقع رسالة المصافحة التي استلمها.
+ssl-error-decompression-failure-alert = تعذر على ند SSL فك ضغط سجل SSL الذي استلمه بنجاح.
+ssl-error-handshake-failure-alert = تعذر على ند SSL التفاوض على مجموعة معطيات أمن مقبولة.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = رفض ند SSL رسالة مصافحة لأن محتواها غير قبول.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = لا يدعم ند SSL الشهادات من النوع الذي استلمه.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = لدى ند SSL مشكلة غير محددة مع الشهادة التي استلمها.
+ssl-error-generate-random-failure = عانى SSL من فشل مع مولد أرقامه العشوائي.
+ssl-error-sign-hashes-failure = تعذر توقيع البيانات رقميًا للتحقق من شهادتك.
+ssl-error-extract-public-key-failure = تعذر على SSL استخراج المفتاح العام من شهادة الند.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = حدث فشل غير محدد أثناء معالجة مصافحة تبادل مفتاح الخادوم ل SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = حدث فشل غير محدد أثناء معالجة مصافحة تبادل مفتاح العميل ل SSL.
+ssl-error-encryption-failure = فشلت خوارزمية تعمية البيانات الضخمة في طاقم الشفرة المختار.
+ssl-error-decryption-failure = فشلت خوارزمية استخراج البيانات الضخمة في طاقم الشفرة المختار.
+ssl-error-socket-write-failure = فشلت محاولة كتابة بيانات مشفرة إلى مقبس مستبطن.
+ssl-error-md5-digest-failure = فشلت دالة بعثرة MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = فشلت دالة بعثرة SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = فشلت حوسبة MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = فشل إنشاء سياق المفتاح المتناظر.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = فشل إزالة غلاف المفتاح المتناظر في رسالة تبادلم فتاح العميل.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = حاول خادوم SSL أن يستخدم مفتاحًا عامًا ذو مستوى منزلي مع طاقم شفرة التصدير.
+ssl-error-iv-param-failure = فشل رمز PKCS11 في ترجمة IV إلى معطى.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = فشل بدء طاقم الشفرة المحددة.
+ssl-error-session-key-gen-failure = فشل العميل في إنشاء مفاتيح الجلسات لجلسة SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = لا يملك الخادوم أي مفتاح لخوارزمية تبادل المفاتيح المجرّبة.
+ssl-error-token-insertion-removal = أضيفت قطعة PKCS#11 الأمنية أو أزيلت أثناء إجراء العملية.
+ssl-error-token-slot-not-found = لم يمكن إيجاد أي قطعة PKCS#11 الأمنية للقيام بالعملية المطلوبة.
+ssl-error-no-compression-overlap = لا يمكن التواصل بشكل آمن مع الجهاز الند: لا يوجد خوارزميات ضغط مشتركة.
+ssl-error-handshake-not-completed = لا يمكن بدء مصافحة SSL أخرى حتى تكتمل المصافحة الحالية.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = استُلمت قيم بعثرة مصافحات غير صحيحة من الند.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = لا يمكن أن تُستخدم الشهادة المزودة مع خوارزمية تبادل المفاتيح.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = ليس هناك سلطات شهادات موثوقة من أجل مصادقة عميل SSL.
+ssl-error-session-not-found = لم يُعثر على معرف جلسة SSL للعميل في مخبأ جلسات الخادوم.
+ssl-error-decryption-failed-alert = لم يتمكن الند من استخراج سجل SSL الذي استلمه.
+ssl-error-record-overflow-alert = استلم الند سجل SSL أطول من المسموح.
+ssl-error-unknown-ca-alert = لم يتعرف الند على سلطة الشهادات التي زوّدت شهادتك ولم يثق بها.
+ssl-error-access-denied-alert = استلم الند شهادة صالحة، ولكن الوصول مرفوض.
+ssl-error-decode-error-alert = لم يستطع الند فك ترميز رسالة مصافحة SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = يخبر الند عن فشل في التحقق من التوقيع أو تبادل المفاتيح.
+ssl-error-export-restriction-alert = يخبر الند أن التفاوض لا يطيع أنظمة التصدير.
+ssl-error-protocol-version-alert = يخبر الند عن نسخة بروتوكول غير ملائمة أو غير مدعومة.
+ssl-error-insufficient-security-alert = يحتاج الخادوم شيفرات أكثر أمانًا من تلك المدعومة من العميل.
+ssl-error-internal-error-alert = يخبر الند أنه واجه خطأ داخليًا.
+ssl-error-user-canceled-alert = ألغى مستخدم الند المصافحة.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = لا يسمح الند بإعادة التفاوض على معطيات أمن SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = مخبأ خادوم SSL غير معدّ وغير معطل لهذا المقبس.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = لا يدعم ند SSL امتداد ترحيب TLS المطلوب.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = لم يستطع ند SSL الحصول على شهادتك من محدد الموقع المزوَّد.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = لا يملك ند SSL شهادات لاسم DNS المطلوب.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = عجز ند SSL عن الحصول على إجابة OCSP لشهادته.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = أخبر ند SSL عن قيمة بعثرة شهادة سيئة.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = استلم SSL رسالة مصافحة تذكرة جلسة جديدة غير متوقعة.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = استلم SSL رسالة مصافحة تذكرة جلسة جديدة سيئة التكوين.
+ssl-error-decompression-failure = استلم SSL تسجيلًا مضغوطًا تعذر فك ضغطه.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = إعادة التفاوض غير مسموحة في مقبس SSL هذا.
+ssl-error-unsafe-negotiation = حاول الند استخدام مصافحة قديمة الطراز (فيها ثغرات كامنة).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = استلم SSL تسجيلًا غير مضغوط غير متوقع.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = استلم SSL مفتاح ephemeral Diffie-Hellman في رسالة مصافحة تبادل مفاتيح الخادومات.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = استلم SSL بيانات امتداد NPN غير سليمة.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = خاصية SSL غير مدعومة في اتصالات SSL‏ 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = خاصية SSL غير مدعومة للخواديم.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = خاصية SSL غير مدعومة للعملاء.
+ssl-error-invalid-version-range = مدى إصدارة SSL غير سليم.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = اختار ند SSL طقم شيفرة غير مسموح به في إصدارة البروتوكول المختارة.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب تالفة.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب غير متوقعة.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = ميزة SSL لا تدعمها إصدارة البروتوكول.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = استلم SSL رسالة مصافحة طلب شهادة غير متوقعة.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = خوارزمية التلبيدة التي استخدمها عميل TLS غير مدعومة.
+ssl-error-digest-failure = فشلت دالة البعثرة.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = عُيّنت خوارزمية توقيع غير صالحة في عنصر موقّع رقميًّا.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = كان امتداد تفاوض البروتوكول التالي مُفعّلًا، و لكن مُسح الاستدعاء قبل الحاجة إليه.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = لا يدعم الخادوم أي من البروتوكولات التي يعلن عنها العميل في امتداد ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = رفض الخادوم المصافحة لأن العميل خفض إلى إصدارة TLS أقل مما يدعك الخادوم.
+ssl-error-weak-server-cert-key = تضمّنت شهادة الخادوم مفتاحا عموميا ضعيفا جدا.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = لا توجد مساحة كافية في الصِوان لسجل DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = لم تُعد أي خوارزمية توقيع TLS مدعومة.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = استخدم الند زوجًا غير مدعوم من التواقيع و خوازميات التلبيد.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = حاول الند الاستكمال دون امتداد extended_master_secret صحيح.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = حاول الند الاستكمال مع امتداد extended_master_secret غير متوقع.
+sec-error-io = حصل خطأ دخل/خرج أثناء المصادقة الأمنية.
+sec-error-library-failure = فشل في المكتبة الأمنية.
+sec-error-bad-data = المكتبة الأمنية: استُلمت بيانات سيئة.
+sec-error-output-len = المكتبة الأمنية: خطأ في طول الخرج.
+sec-error-input-len = واجهت المكتبة الأمنية خطأ في طول الإدخال.
+sec-error-invalid-args = المكتبة الأمنية: معطيات غير صالحة.
+sec-error-invalid-algorithm = المكتبة الأمنية: خوارزمية غير صالحة.
+sec-error-invalid-ava = المكتبة الأمنية: AVA غير صالح.
+sec-error-invalid-time = نص الوقت منسق بشكل غير سيئ.
+sec-error-bad-der = المكتبة الأمنية: رسالة مرمزة ب DER منسقة بشكل سيئ.
+sec-error-bad-signature = شهادة الند لديها توقيع غير صالح.
+sec-error-expired-certificate = شهادة الند منتهية الصلاحية.
+sec-error-revoked-certificate = شهادة الند مفسوخة.
+sec-error-unknown-issuer = لم يُتعرف على مُصْدِر شهادة الند.
+sec-error-bad-key = مفتاح الند العام غير صالح.
+sec-error-bad-password = كلمة السر الأمنية المدخلة غير صحيحة.
+sec-error-retry-password = أدخلت كلمة السر الجديدة بشكل خطأ. رجاءً حاول ثانية.
+sec-error-no-nodelock = المكتبة الأمنية: لا قفل للعقد.
+sec-error-bad-database = المكتبة الأمنية: قاعدة بيانات شيئة.
+sec-error-no-memory = المكتبة الأمنية: فشل تخصيص الذاكرة.
+sec-error-untrusted-issuer = اعتبر المستخدم مُصْدِر شهادة الند غير موثوق.
+sec-error-untrusted-cert = اعتبر المستخدم شهادة الند غير موثوقة.
+sec-error-duplicate-cert = الشهادة موجودة مسبقًا في قاعدة بياناتك.
+sec-error-duplicate-cert-name = اسم الشهادة المحمّلة موجود مسبقًا في قاعدة بياناتك.
+sec-error-adding-cert = حدث خطأ أثناء إضافة الشهادة إلى قاعدة البيانات.
+sec-error-filing-key = خطأ أثناء إعادة صف المفتاح لهذه الشهادة.
+sec-error-no-key = لا يمكن العثور على المفتاح الخاص لهذه الشهادة في قاعدة بيانات المفاتيح
+sec-error-cert-valid = هذه الشهادة صالحة.
+sec-error-cert-not-valid = هذه الشهادة غير صالحة.
+sec-error-cert-no-response = مكتبة الشهادات: لا إجابة
+sec-error-expired-issuer-certificate = انتهت صلاحية شهادة مُصْدِر الشهادة. تحقق من تاريخ نظامك و وقته.
+sec-error-crl-expired = انتهت صلاحية قائمة فسخ شهادات مُصْدِر الشهادة. حدّثه أو تحقق من تاريخ نظامك و وقته.
+sec-error-crl-bad-signature = قائمة فسخ شهادات مُصْدِر الشهادة تحتوي توقيعًا غير صالح.
+sec-error-crl-invalid = لقائمة فسخ الشهادات الجديدة هيئة غير صالحة.
+sec-error-extension-value-invalid = قيمة امتداد الشهادة غير صالحة.
+sec-error-extension-not-found = امتداد الشهادة غير موجود.
+sec-error-ca-cert-invalid = شهادة المُصْدِر غير صالحة.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = تقييد طول مسار الشهادة غير صالح.
+sec-error-cert-usages-invalid = حقل استخدامات الشهادة غير صالح.
+sec-internal-only = **الوحدة الداخلية الوحيدة**
+sec-error-invalid-key = المفتاح لا يدعم العملية المطلوبة.
+sec-error-unknown-critical-extension = الشهادة تحتوي على امتداد حرج غير معروف.
+sec-error-old-crl = قائمة فسخ الشهادات الجديدة ليست أحدث من الحالية.
+sec-error-no-email-cert = غير مشفر أو موقّع: أنت لا تملك حتى الآن شهادة بريد إلكتروني.
+sec-error-no-recipient-certs-query = غير مشفر: أنت لا تملك الشهادات لكل من المستلمين.
+sec-error-not-a-recipient = لا يمكن الاستخراج: أنت لست من المستلمين، أو أنه لم يُعثر الشهادة والمفتاح الخاص المتطابقين.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = لا يمكن الاستخراج: خوارزمية تعمية المفتاح لا تتطابق مع شهادتك.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = فشل التحقق من التوقيع: لم يُعثر على موقّع، أو عُثر على الكثير جدًا من الموقّعين، أو أن البيانات تالفة أو غير صحيحة.
+sec-error-unsupported-keyalg = خوارزمية مفتاح غير مدعومة أو غير معروفة.
+sec-error-decryption-disallowed = لا يمكن الاستخراج: معمّاة باستخدام خوارزمية غير مسموحة أو حجم مفتاح غير مسموح.
+xp-sec-fortezza-bad-card = لم تُنشّط بطاقة فورتيزا بشكل صحيح. رجاءً أزلها وأعدها إلى مُصْدِرها.
+xp-sec-fortezza-no-card = لم يُعثر على بطاقات فورتيزا
+xp-sec-fortezza-none-selected = لم تُختر أي بطاقة فورتيزا
+xp-sec-fortezza-more-info = رجاءً اختر شخصية للحصول على معلومات أكثر عنها
+xp-sec-fortezza-person-not-found = الشخصية غير موجودة
+xp-sec-fortezza-no-more-info = لا معلومات إضافية عن هذه الشخصية
+xp-sec-fortezza-bad-pin = دبوس غير صالح
+xp-sec-fortezza-person-error = لم يمكن بدء شخصيات فورتيزا.
+sec-error-no-krl = لم يُعثر على أي KRL لشهادة هذا الموقع.
+sec-error-krl-expired = انتهت صلاحية KRL الخاص بهذا الموقع.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL الخاص بشهادة هذا الموقع لديه توقيع غير صالح.
+sec-error-revoked-key = مفتاح شهادة هذا الموقع قد فُسخ.
+sec-error-krl-invalid = ال KRL الجديد لديه تنسيق غير صالح.
+sec-error-need-random = المكتبة الأمنية: تحتاج بيانات عشوائية.
+sec-error-no-module = المكتبة الأمنية: لا وحدة أمن يمكنها إجراء العملية المطلوبة.
+sec-error-no-token = بطاقة الأمن أو القطعة الأمنية غير موجودة، أو تحتاج تفعيلها، أو أزيلت.
+sec-error-read-only = المكتبة الامنية: قاعدة بيانات للقراءة فقط.
+sec-error-no-slot-selected = لم تُختر أي فتحة أو قطعة أمنية.
+sec-error-cert-nickname-collision = هناك شهادة بنفس الاسم المستعار موجودة مسبقًا.
+sec-error-key-nickname-collision = هناك مفتاح بنفس الاسم المستعار موجود مسبقًا.
+sec-error-safe-not-created = خطأ أثناء إنشاء الكائن الآمن
+sec-error-baggage-not-created = خطأ أثناء إنشاء كائن الأمتعة
+xp-java-remove-principal-error = تعذرت إزالة الرئيس
+xp-java-delete-privilege-error = تعذرت إزالة الامتياز
+xp-java-cert-not-exists-error = هذا الرئيس لا يملك شهادة
+sec-error-bad-export-algorithm = الخوارزمية المطلوبة غير مسموح بها.
+sec-error-exporting-certificates = خطأ أثناء محاولة تصدير الشهادات.
+sec-error-importing-certificates = خطأ أثناء محاولة استيراد الشهادات.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = تعذر الاستيراد. خطأ في فك الترميز. الملف غير صالح.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = تعذر الاستيراد. MAC غير صالح. كلمة السر خطأ أو الملف تالف.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = تعذر الاستيراد. خوارزمية MAC غير مدعومة.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = تعذر الاستيراد. أنماط خصوصية وتكامل كلمة السر مدعومة فقط.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = تعذر الاستيراد. بنية الملف تالفة.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = تعذر الاستيراد. خوارزمية التعمية غير مدعومة.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = تعذر الاستيراد. نسخة الملف غير مدعومة.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = تعذر الاستيراد. كلمة سر الخصوصية غير صحيحة.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = تعذر الاستيراد. الاسم المستعار نفسه موجود مسبقًا في قاعدة البيانات.
+sec-error-user-cancelled = المستخدم ضغط على زر الإلغاء.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = غير مستورد، موجود مسبقًا في قاعدة البيانات.
+sec-error-message-send-aborted = لم تُرسل الرسالة.
+sec-error-inadequate-key-usage = استخدام مفتاح الشهاجة غير كاف لعملية المجرّبة.
+sec-error-inadequate-cert-type = نوع الشهادة غير مصادق عليه من أجل التطبيق.
+sec-error-cert-addr-mismatch = العنوان في الشهادة الموقعة لا يطابق العنوان في ترويسات الرسالة.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = تعذر الاستيراد. خطأ أثناء محاولة استيراد المفتاح الخاص.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = تعذر الاستيراد. خطأ أثناء محاولة استيراد سلسلة الشهادة.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = تعذر التصدير. تعذر تحديد موقع الشهادة أو المفتاح باستخدام الاسم المستعار.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = تعذر التصدير. لم يمكن تحديد موقع المفتاح الخاص وتصديره.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = تعذر التصدير. تعذرت كتابة ملف التصدير.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = تعذر الاستيراد. تعذرت قراءة ملف الاستيراد.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = تعذر التصدير. قاعدة بيانات المفاتيح تالفة أو محذوفة.
+sec-error-keygen-fail = تعذر توليد زوج مفاتيح عام/خاص.
+sec-error-invalid-password = كلمة السر المُدخلة غير صالحة. رجاءً اختر واحدة أخرى.
+sec-error-retry-old-password = كلمة السر القديمة أُدخلت بشكل غير صحيح. رجاءً حاول ثانية.
+sec-error-bad-nickname = اسم الشهادة المستعار مستخدم مسبقًا.
+sec-error-not-fortezza-issuer = سلسلة ند فورتيزا لديها شهادة ليست من نوع فورتيزا.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = المفتاح الحساس لا يمكن نقله غلى الفتحة التي يُحتاج إليه فيها.
+sec-error-js-invalid-module-name = اسم وحدة غير صالح.
+sec-error-js-invalid-dll = اسم ملف/مسار الوحدة غير صالح
+sec-error-js-add-mod-failure = تعذّر إضافة الوحدة
+sec-error-js-del-mod-failure = تعذّر حذف الوحدة
+sec-error-old-krl = KRL الجديد ليس أحدث من الحالي.
+sec-error-ckl-conflict = ‏CKL الجديد لديه مُصْدِر مختلف عن CKL الحالي. احذف CKL الحالي.
+sec-error-cert-not-in-name-space = سلطة الشهادة الخاصة بهذه الشهادة غير مسموح لها أن تعطي شهادة بهذا الاسم.
+sec-error-krl-not-yet-valid = قائمة فسخ المفاتيح لهذه الشهادة ليست صالحة حتى الآن.
+sec-error-crl-not-yet-valid = قائمة فسخ الشهادات لهذه الشهادة ليست صالحة حتى الآن.
+sec-error-unknown-cert = لم يمكن العثور على الشهادة المطلوبة.
+sec-error-unknown-signer = لم يمكن العثور على شهادة الموقّع.
+sec-error-cert-bad-access-location = موقع خادوم حالة الشهادة في هيئة غير صالحة.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = لا يمكن فك ترميز إجابة OCSP بشكل كامل؛ إنها من نوع غير معروف.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = أرجع خادوم OCSP بيانات HTTP غير متوقعة/غير صالحة.
+sec-error-ocsp-malformed-request = وجد خادوم OCSP أن الطلب تالف أو مصنوع بشكل غير صحيح.
+sec-error-ocsp-server-error = واجه خادوم OCSP خطأ داخليًا.
+sec-error-ocsp-try-server-later = يقترح خادوم OCSP المحاولة مجدًا في وقت لاحق.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = يحتاج خادوم OCSP توقيعًا على هذا الطلب.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = رفض خادوم OCSP هذا الطلب واعتبره غير مصادق عليه.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = أرجع خادوم OCSP حالة غير متعرّف عليها.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = لا يملك خادوم OCSP حالة للشهادة.
+sec-error-ocsp-not-enabled = عليك أن تفعّل OCSP قبل أداء هذه العملية.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = عليك أن تعدّ مجيب OCSP الافتراضي قبل إجراء هذه العملية.
+sec-error-ocsp-malformed-response = الإجابة من خادوم OCSP تالفة أو مصنوعة بشكل غير صحيح.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = موقّع إجابة OCSP غير مصرّح له لإعطاء الحالة لهذه الشهادة.
+sec-error-ocsp-future-response = إجابة OCSP ليست صالحة حتى الآن (تحتوي تاريخًا في المستقبل).
+sec-error-ocsp-old-response = إجابة OCSP تحتوي معلومات منتهية التاريخ.
+sec-error-digest-not-found = لم يُعثر على ال‍ CMS أو بعثرة PKCS #7 في الرسالة الموقعة.
+sec-error-unsupported-message-type = نوع ال‍ CMS أو بعثرة PKCS #7 غير مدعوم.
+sec-error-module-stuck = لم يمكن إزالة وحدة PKCS #11 لأنها لا تزال قيد الاستخدام.
+sec-error-bad-template = لم يمكن فك ترميز بيانات ASN.1. القالب المحدد غير صالح.
+sec-error-crl-not-found = لم يُعثر على أي قائمة فسخ شهادات مطابقة.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = تُحاول استيراد شهادة لها نفس المُصْدِر أو التسلسل الخاص بالشهادة الحالية، و لكنها ليست نفس الشهادة.
+sec-error-busy = NSS لم يمكنه أن ينطفئ. الكائنات لا تزال قيد الاستخدام.
+sec-error-extra-input = الرسالة المرمزة وفق DER تحتوي بيانات إضافية غير مستخدمة.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = منحنى إهليلجي غير مدعوم.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = شكل تنقيط منحنى إهليلجي غير مدعوم.
+sec-error-unrecognized-oid = معرّف كائن غير متعرّف عليه.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = شهادة توقيع OCSP غير صالحة في إجابة OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = الشهادة مفسوخة في قائمة فسخ الشهادات للمُصْدِر.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = مجيب OCSP للمُصْدِر يخبر أن الشهادة مفسوخة.
+sec-error-crl-invalid-version = قائمة فسخ الشهادات للمُصْدِر لها رقم إصدارة غير معروف.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = قائمة فسخ الشهادات V1 للمُصْدِر لديها امتداد حرج.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = قائمة فسخ الشهادات V2 للمُصْدِر لديها امتداد حرج غير معروف.
+sec-error-unknown-object-type = نوع الكائن المحدد غير معروف.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = سائق PKCS #11 انتهك التخصيص بطريقة غير ملائمة.
+sec-error-no-event = لا حدث فتحة جديد متاح في الوقت الحالي.
+sec-error-crl-already-exists = قائمة فسخ الشهادات موجودة مسبقًا.
+sec-error-not-initialized = لم يُستبدأ NSS.
+sec-error-token-not-logged-in = فشلت العملية لأن قطعة PKCS#11 الأمنية لم تُدخل.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = شهادة مجيب OCSP المعدّة غير سليمة.
+sec-error-ocsp-bad-signature = استجابة OCSP لها توقيع غير صالح.
+sec-error-out-of-search-limits = البحث عن صلاحية الشهادة هو خارج حدود البحث
+sec-error-invalid-policy-mapping = تخطيط السياسة يحتوي أي سياسة
+sec-error-policy-validation-failed = فشلت سلسة الشهادة في التحقق من السياسة
+sec-error-unknown-aia-location-type = نوع المكان غير معروف في امتداد شهادة AIA
+sec-error-bad-http-response = رد الخادوم باستجابة HTTP سيئة
+sec-error-bad-ldap-response = رد الخادوم باستجابة LDAP سيئة
+sec-error-failed-to-encode-data = فشل ترميز البيانات باستخدام مرمّز ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = مكان وصول المعلومات سيئ في امتداد الشهادة
+sec-error-libpkix-internal = حدث خطأ Libpkix داخلي أثناء التحقق من الشهادة.
+sec-error-pkcs11-general-error = ردّت وحدة PKCS #11 بخطأ CKR_GENERAL_ERROR، مشيرة إلى أن خطأ لا يمكن عكس أثره قد وقع.
+sec-error-pkcs11-function-failed = ردّت وحدة PKCS #11 بخطأ CKR_FUNCTION_FAILED، مشيرة إلى أن الدالة المطلوبة قد تعذر تشغيلها. محاولة إجراء العملية مجددًا قد تتكلل بالنجاح.
+sec-error-pkcs11-device-error = ردّت وحدة PKCS #11 بخطأ CKR_DEVICE_ERROR، مشيرة إلى مشكلة حصلت في ال‍ token أو ال‍ slot.
+sec-error-bad-info-access-method = طريقة وصول المعلومات غير معلومة في امتداد الشهادة.
+sec-error-crl-import-failed = خطأ عند محاولة استيراد قائمة فسخ الشهادات.
+sec-error-expired-password = انتهت صلاحية كلمة السر.
+sec-error-locked-password = كلمة الصر مقفلة.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = عُطل PKCS #11 غير معروف.
+sec-error-bad-crl-dp-url = مسار غير سليم أو غير مدعوم في اسم نقطة توزيع قائمة فسخ الشهادات.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = وُقَّعت الشهادة باستخدام خوارزمية عُطّلت لعدم أمانها.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = يستعمل الخادوم ميزة تثبيت المفاتيح (HPKP) ولكن تعذرت إقامة سلسلة شهادات موثوقة تُطابق مجموعة التثبيت. لا يمكنك تجاوز انتهاكات ميزة تثبيت المفاتيح (Key pinning).
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = يستخدم الخادوم شهادة بامتداد قيود أساسية يعرفها سلطة شهادات. وبالنسبة لشهادة مصدرة بشكل صحيح، ينبغي ألا يكون هذا هو الحال.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = قدّم الخادوم شهادة حجم مفتاحها صغير جدا لإنشاء اتصال آمن.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = استُعملت شهادة X.509 إصدارة 1 غير أصلية الوثوق (trust anchor) لإصدار شهادة الخادوم. باتت شهادات X.509 إصدارة 1 بائدة ولا يجب استعمالها لتوقيع الشهادات الأخرى.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = قدّم الخادوم شهادة غير صالحة بعد.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = استُخدمت شهادة ليست صالحة بعد لإصدار شهادة الخادوم.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = خوارزمية التوقيع في حقل signature في الشهادة لا تطابق الخوارزمية في حقل signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = لم تتضمن إجابة OCSP حالة تبيّن التحقق من الشهادة.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = قدّم الخادوم شهادة صالحة لمدة طويلة جدًا.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = أحد ميزات TLS المطلوبة غير موجودة.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = قدّم الخادوم شهادة تحتوي ترميزًا غير سليم لرقم صحيح. تشمل الأسباب الشائعة لهذا الأرقام التسلسلية السالبة، و أرقام RSA المطلقة السالبة، و التراميز الأطول مما يجب.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = قدّم الخادوم شهادة تحتوي اسم مُصْدِر مميز خالٍ.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = فشل قيد سياسة إضافي أثناء التحقق من الشهادة.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = الشهادة غير موثوقة لأنها موقعّة ذاتيًا.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d75ce3159
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = تنقضي صلاحيتها في { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }، ‏{ $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }، ‏{ credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }، ‏{ $name }، ‏{ credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27806905b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = ڤديو معترِض
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = ألبِث
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = شغّل
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = اكتم الصوت
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = أطلِق الصوت
+
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = أعِده إلى اللسان
+
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = أغلِق
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+##
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a2ceb959e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (غير مضبوط)
+
+failed-pp-change = تعذّر تغيير كلمة السر الرئيسيّة.
+incorrect-pp = لم تدخل كلمة السر الرئيسيّة الصّحيحة. الرّجاء المحاولة مرّة ثانية.
+pp-change-ok = غُيّرت كلمة السر الرئيسيّة بنجاح.
+
+pp-empty-warning = لن تُحمى كلمات السر المحفوظة ولا المفاتيح الخاصة.
+pp-erased-ok = حذفتَ كلمة سرك الرئيسيّة. { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = تحذير! قرّرت عدم استخدام كلمة سر رئيسة. { pp-empty-warning }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = أنت حاليًّا في وضع FIPS. يتطلّب FIPS كلمة سر رئيسية غير فارغة.
+pw-change-success-title = نجح تغيير كلمة السر
+pw-change-failed-title = فشل تغيير كلمة السر
+pw-remove-button =
+ .label = احذف
+
+primary-password-dialog =
+ .title = كلمة السر الرئيسية
+set-password-old-password = كلمة السرّ الحاليّة:
+set-password-new-password = أدخل كلمة السرّ الجّديدة:
+set-password-reenter-password = أعد إدخال كلمة السرّ:
+set-password-meter = مقياس جودة كلمة السرّ
+set-password-meter-loading = يجري التّحميل
+primary-password-admin = يطلب مديرك منك أن تملك كلمة سر رئيسية لاستعمالها في حفظ جلسات الولوج وكلمات السر.
+primary-password-description = تستخدم كلمة السرّ الرئيسيّة لحماية المعلومات الحسّاسة كجلسات الولوج وكلمات السر على هذا الجهاز. إذا أنشأت كلمة سرّ رئيسيّة سيطلب منك إدخالها مرّة في كلّ جلسة عندما يجلب { -brand-short-name } المعلومات المحفوظة المحميّة بكلمة السرّ.
+primary-password-warning = رجاءً تأكّد من تذكّر كلمة السرّ الرئيسيّة التي وضعتها. إذا نسيت كلمة السرّ الرئيسيّة، لن تكون قادرًا على الوصول إلى المعلومات المحميّة بها على هذا الجهاز.
+
+remove-primary-password =
+ .title = أزِل كلمة السر الرئيسية
+remove-info =
+ .value = عليك إدخال كلمة السرّ الحاليّة للمواصلة:
+remove-primary-password-warning1 = تستخدم كلمة السرّ الرئيسيّة لحماية المعلومات الحسّاسة كجلسات الولوج وكلمات السر.
+remove-primary-password-warning2 = إذا أزلت كلمة السرّ الرئيسيّة لن تكون معلوماتك محميّة إذا اخترق الحاسوب.
+remove-password-old-password =
+ .value = كلمة السرّ الحاليّة:
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7cbf205e0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = إعداد الصّفحة
+custom-prompt-title = مخصّص…
+custom-prompt-prompt = أدخل نصّ التّرويسة/التّذييل المخصّص
+basic-tab =
+ .label = التنسيق و الخصائص
+advanced-tab =
+ .label = الهوامش و التّرويسة/التّذييل
+format-group-label =
+ .value = التنسيق
+orientation-label =
+ .value = الاتّجاه:
+portrait =
+ .label = طولي
+ .accesskey = ط
+landscape =
+ .label = عرضي
+ .accesskey = ع
+scale =
+ .label = المقياس:
+ .accesskey = م
+scale-percent =
+ .value = ٪
+shrink-to-fit =
+ .label = قلص ليناسب عرض الصّفحة
+ .accesskey = ص
+options-group-label =
+ .value = الخيارات
+print-bg =
+ .label = اطبع الخلفيّة (الألوان و الصّور)
+ .accesskey = خ
+margin-group-label-inches =
+ .value = الهوامش (بوصة)
+margin-group-label-metric =
+ .value = الهوامش (ملي متر)
+margin-top =
+ .value = أعلى:
+ .accesskey = ى
+margin-top-invisible =
+ .value = أعلى:
+margin-bottom =
+ .value = أسفل:
+ .accesskey = ف
+margin-bottom-invisible =
+ .value = أسفل:
+margin-left =
+ .value = يسار:
+ .accesskey = س
+margin-left-invisible =
+ .value = يسار:
+margin-right =
+ .value = يمين:
+ .accesskey = ي
+margin-right-invisible =
+ .value = يمين:
+header-footer-label =
+ .value = التّرويسات و التّذييلات
+hf-left-label =
+ .value = يسار:
+hf-center-label =
+ .value = وسط:
+hf-right-label =
+ .value = يمين:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = ترويسة اليسار
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = ترويسة الوسط
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = ترويسة اليمين
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = تذييل اليسار
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = تذييل الوسط
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = تذييل اليمين
+hf-blank =
+ .label = --فارغ--
+hf-title =
+ .label = العنوان
+hf-url =
+ .label = المسار
+hf-date-and-time =
+ .label = التاريخ/الوقت
+hf-page =
+ .label = صفحة #
+hf-page-and-total =
+ .label = صفحة # من #
+hf-custom =
+ .label = مخصّص…
+print-preview-window =
+ .title = معاينة الطّباعة
+print-title =
+ .value = العنوان:
+print-preparing =
+ .value = يُجهّز…
+print-progress =
+ .value = التّقدّم:
+print-window =
+ .title = يطبع
+print-complete =
+ .value = اكتملت الطّباعة.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }٪
+dialog-cancel-label = ألغِ
+dialog-close-label = أغلق
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f44f9beb98
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = بسّط الصفحة
+ .accesskey = س
+ .tooltiptext = تعذّر تبسيط هذه الصفحة تلقائيًا
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = غيّر الترتيب لتسهيل القراءة
+printpreview-close =
+ .label = أغلق
+ .accesskey = غ
+printpreview-portrait =
+ .label = طوليّ
+ .accesskey = ط
+printpreview-landscape =
+ .label = عرضيّ
+ .accesskey = ض
+printpreview-scale =
+ .value = المقياس:
+ .accesskey = م
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = قلّص لملاءمة حجم الصفحة
+printpreview-custom =
+ .label = مخصّص…
+printpreview-print =
+ .label = اطبع…
+ .accesskey = ط
+printpreview-of =
+ .value = من
+printpreview-custom-scale-prompt-title = مقياس مخصّص
+printpreview-page-setup =
+ .label = إعداد الصفحة…
+ .accesskey = ع
+printpreview-page =
+ .value = الصفحة:
+ .accesskey = ص
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }٪
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = الصفحة الأولى
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = الصفحة السابقة
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = الصفحة التالية
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = الصفحة الأخيرة
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce0e9117e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = اطبع
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = احفظ باسم
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [zero] { $sheetCount } ورق
+ [one] ورقة واحدة
+ [two] ورقتان
+ [few] { $sheetCount } ورقات
+ [many] { $sheetCount } ورقة
+ *[other] { $sheetCount } ورقة
+ }
+
+printui-page-range-all = الكل
+printui-page-range-custom = مخصّص
+printui-page-range-label = الصفحات
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = اختر نطاق الصفحات
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = النُّسخ
+
+printui-orientation = الاتجاه
+printui-landscape = عرضي
+printui-portrait = طولي
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = الوجهة
+printui-destination-pdf-label = احفظ كَ‍ PDF
+
+printui-more-settings = إعدادات أكثر
+printui-less-settings = إعدادات أقل
+
+printui-paper-size-label = مقاس الورق
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = المقياس
+printui-scale-fit-to-page-width = تناسَب مع عرض الصفحة
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = المقياس
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = خيارات
+printui-headers-footers-checkbox = اطبع الترويسات والتذاييل
+printui-backgrounds-checkbox = اطبع الخلفيات
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+##
+
+printui-color-mode-label = وضع الألوان
+printui-color-mode-color = ملوّن
+printui-color-mode-bw = أبيض وأسود
+
+printui-margins = الهوامش
+printui-margins-default = المبدئي
+printui-margins-min = الأدنى
+printui-margins-none = بلا
+printui-margins-custom-top = الأعلى
+printui-margins-custom-bottom = الأسفل
+printui-margins-custom-left = اليسار
+printui-margins-custom-right = اليمين
+
+printui-system-dialog-link = اطبع باستعمال مربع حوار النظام…
+
+printui-primary-button = اطبع
+printui-primary-button-save = احفظ
+printui-cancel-button = ألغِ
+
+printui-loading = يُحضّر المعاينة
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = معاينة الطباعة
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = خطاب أمريكي
+printui-paper-legal = قانوني أمريكي
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = يجب أن يكون المقياس بين 10 و200.
+printui-error-invalid-margin = من فضلك أدخِل هامشًا صحيحًا لمقاس الورقة الذي حدّدته.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = يجب أن يكون النطاق بين 1 و{ $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = يجب أن يكون رقم الصفحة ”من“ أقل من ”إلى“.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..576779573f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = تحديث البرمجيات
+elevation-details-link-label =
+ .value = التفاصيل
+elevation-error-manual = يمكنك تحديث { -brand-short-name } يدويّا بزيارة هذا الرابط و تنزيل أحدث إصدار:
+elevation-finished-page = التحديث جاهز للتنصيب
+elevation-finished-background-page = انتهى تنزيل تحديث أمن و ثبات ل‍ { -brand-short-name } و هو جاهز للتنصيب.
+elevation-finished-background = تحديث:
+elevation-more-elevated = يتطلب هذا التحديث صلاحيات مدير النظام. سوف يُنصّب التحديث في المرة المقبلة التي يبدأ { -brand-short-name } فيها. يمكنك إعادة تشغيل { -brand-short-name } الآن، أو متابعة العمل و إعادة تشغيله لاحقًا، أو رفض هذا التحديث.
diff --git a/l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c08a0ccfe9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = تأريخ التحديث
+history-intro = نُصّبت التحديثات التالية
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = أغلق
+ .title = تأريخ التحديث
+
+no-updates-label = لم تُنصّب أي تحديثات بعد
+name-header = اسم التحديث
+date-header = تاريخ التنصيب
+type-header = النوع
+state-header = الحالة
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = ‏{ $name } ‏({ $buildID })
+
+update-details = التفاصيل
+update-installed-on = منصّب في: { $date }
+update-status = الحالة: { $status }