diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ast/mobile/overrides/netError.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-ast/mobile/overrides/netError.dtd | 211 |
1 files changed, 211 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-ast/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..047de1a31c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,211 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Problema cargando páxina"> +<!ENTITY retry.label "Tentar de nueves"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Nun pue coneutase"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Esta direición ta restrinxida"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Nun s'alcontró'l sirvidor"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Comprueba los fallos d'escritura na direición como + <strong>ww</strong>.example.com en cuentes de + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Guetar</button> + </div> + <li>Si nun yes a cargar páxina dala, comprueba la to conexón de datos o'l Wi-Fi del preséu. + <button id='wifi'>Habilitar Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Nun s'alcontró'l ficheru"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Comprueba les mayúscules u otros fallos d'escritura nel nome'l ficheru.</li> + <li>Mira si'l ficheru se movió, renomó o desanició.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Ñegóse l'accesu al ficheru"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Quiciabes tea desaniciáu, movíu o que los permisos del ficheru tean evitando l'accesu.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "Ups."> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; nun pue cargar esta páxina por daqué razón.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "La direición nun ye válida"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Davezu les direiciones web escríbense como + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Guetar</button> + </div> + <li>Asegúrate d'usar barres invertíes (ye dicir, + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Torgóse la conexón"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Caducó'l documentu"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El documentu solicitáu nun ta disponible na caché de &brandShortName;.</p><ul><li>Como una precaución de seguranza, &brandShortName; nun auto-solicitará de nueves documentos sensibles.</li><li>Primi Tentalo de nueves pa re-solicitar el documentu dende'l sitiu web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Mou fuera de llinia"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Fallu de codificación de conteníu"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> + <li>Contauta colos dueños del sitiu web pa informa-yos d'esti problema, por favor.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Triba de ficheru insegura"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Contauta colos dueños del sitiu pa informa-yos d'esti problema, por favor.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "Reanicióse la conexón"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Escosóse-y el tiempu a la conexón"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Nun s'entendió la direición"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Quiciabes precises instalar otru software p'abrir esta direición.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El sirvidor proxy ta refugando conexones"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Comprueba los axustes del proxy p'asegurar que tán bien.</li> + <li>Contauta col to alministrador de rede p'asegurar que'l sirvidor proxy ta + furrulando.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Nun pue alcontrase un sirvidor proxy"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Comprueba los axustes del proxy p'asegurar que tán bien.</li> + <li>Asegúrate que'l to preséu tien una conexón funcional de datos o Wi-Fi. + <button id='wifi'>Habilitar Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "La páxina nun ta redireicionando afayadizamente"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>A vegaes esti problema pue ser causáu a por deshabilitar o refugar l'aceutación + de cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Rempuesta inesperada del sirvidor"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Comprueba p'asegurar que'l to sistema tien instaláu'l Xestor de + Seguranza Personal.</li> + <li>Esto quiciabes sía pola mor d'una configuración non estándar nel sirvidor.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Falló la conexón segura"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Nun pue amosase la páxina que tas tentando de ver porque nun pudo verificase l'autenticidá de los datos recibíos.</li> + <li>Contauta colos dueños del sitiu web pa informa-yos d'esti problema, por favor.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Falló la conexón segura"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Esto quiciabes seya un problema cola configuración del sirvidor o que daquién +lu tea tentando de suplantar.</li> + <li>Si nel pasáu te coneutesti a esti sirvidor con ésitu, quiciabes el fallu seya +temporal y pueas tentalo de nueves más sero.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Quiciabes el sitiu tea temporalmente non disponible o perocupáu. Volvi tentalo nunos minutos.</li> + <li>Si nun yes a cargar páxina dala, comprueba la to conexón de datos o'l Wi-Fi del preséu. + <button id='wifi'>Habilitar Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Bloquióse pola política de seguranza de conteníu"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; evitó qu'esta páxina cargue d'esti mou porque tien una política de seguranza de conteníu que nun lo permite.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Fallu de conteníu toyíu"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Nun pue amosase la páxina que tas tentando de ver porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.</p><ul><li>Contauta colos dueños del sitiu pa informa-yos d'esti problema.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "O pues amestar una esceición…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "¡Sacáime d'equí!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Amestar esceición…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Nun deberíes amestar una esceición si tas usando una conexón a internet na que nun confies dafechu o si nun tas avezáu a ver una alvertencia pa esti sirvidor.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Nun pue coneutase de mou seguru"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "La to conexón nun ye segura"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Información avanzada: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "La to conexón nun ye segura"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> usa una teunoloxía de seguranza que nun ta anovada y ye vulnerable a ataques. Un atacante podría revelar información cenciellamente que cuidabes que taba segura. L'alministrador del sitiu web pecisará iguar primero'l sirvidor enantes que pueas visitar el sitiu.</p><p>Códigu de fallu: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Fallu del protocolu de rede"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Nun pue amosase la páxina que tas tentando de ver porque deteutóse un fallu nel protocolu de rede.</p><ul><li>Contauta colos dueños del sitiu web pa informalos d'esti problema.</li></ul>"> |