summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-az/browser/browser/translationNotification.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-az/browser/browser/translationNotification.ftl')
-rw-r--r--l10n-az/browser/browser/translationNotification.ftl74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-az/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-az/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aaec59717a
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Bu səhifə
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = dilindədir. Səhifə tərcümə edilsin?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Tərcümə et
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = İndi Yox
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Səhifənin məzmununu tərcümə et
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Bu səhifə
+translation-notification-translated-to =
+ .value = dilindən
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = dilinə tərcümə edilib
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Əslini Göstər
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Tərcüməsini Göstər
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Bu səhifəni tərcümə edərkən xəta oldu.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Təkrar Yoxla
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Tərcümə hal-hazırda əlçatan deyil. Zəhmət olmasa, daha sonra bir daha yoxlayın.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Nizamlar
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = { $langName } dilini heç vaxt tərcümə etmə
+ .accesskey = h
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Heç vaxt bu saytı tərcümə etmə
+ .accesskey = ç
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Tərcümə nizamlamaları
+ .accesskey = T