summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-az/dom/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties111
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties60
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/appstrings.properties37
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/dom/dom.properties352
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/global.dtd5
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/layout/css.properties44
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/layout/htmlparser.properties123
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/layout/layout_errors.properties37
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/netError.dtd93
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/security/csp.properties107
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/security/security.properties83
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd5
-rw-r--r--l10n-az/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
25 files changed, 1354 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5991e87b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = menyu sətri
+scrollbar = sürüşdürmə zolağı
+grip = tut
+alert = xəbərdarlıq
+menupopup = açılan menyu
+document = sənəd
+pane = panel
+dialog = dialoq
+separator = ayırıcı
+toolbar = alət paneli
+statusbar = durum sətri
+table = cədvəl
+columnheader = sütun başlığı
+rowheader = sətir başlığı
+column = sütun
+row = sətir
+cell = xana
+link = bağlantı
+list = siyahı
+listitem = siyahı elementi
+outline = qaralama
+outlineitem = qaralama elementi
+pagetab = vərəq
+propertypage = özəllik səhifəsi
+graphic = qrafika
+switch = dəyiş
+pushbutton = düymə
+checkbutton = təsdiq düyməsi
+radiobutton = radio düyməsi
+combobox = kombi qutu
+progressbar = irəliləmə sətri
+slider = sürgü
+spinbutton = sürüşdürmə düyməsi
+diagram = diaqram
+animation = animasiya
+equation = bərabərlik
+buttonmenu = düymə menyusu
+whitespace = boşluq
+pagetablist = vərəq siyahısı
+canvas = lövhə
+checkmenuitem = menyu elementini yoxla
+passwordtext = parol mətni
+radiomenuitem = radio menyu elementi
+textcontainer = mətn qutusu
+togglebutton = keçid düyməsi
+treetable = ağac cədvəli
+header = başlıq
+footer = altlıq
+paragraph = abzas
+entry = giriş
+caption = alt yazı
+heading = başlıq
+section = bölmə
+form = forma
+comboboxlist = kombi qutu siyahısı
+comboboxoption = kombi qutu seçimi
+imagemap = xəritə rəsmi
+listboxoption = seçim
+listbox = siyahı qutusu
+flatequation = düz bərabərlik
+gridcell = torxanası
+note = qeyd
+figure = şəkilləndirmək
+definitionlist = təsvir siyahısı
+term = termin
+definition = təsvir
+
+mathmltable = riyaziyyat cədvəli
+mathmlcell = xana
+mathmlenclosed = qapalı
+mathmlfraction = kəsr
+mathmlfractionwithoutbar = çubuqsuz kəsr
+mathmlroot = kök
+mathmlscripted = skriptləşdirilmiş
+mathmlsquareroot = kök altı
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = mətn sahəsi
+
+base = zəmin
+close-fence = qapanan çəpər
+denominator = bölən
+numerator = bölünən
+open-fence = açılan çəpər
+overscript = üst skript
+presubscript = ön alt skript
+presuperscript = ön üst skript
+root-index = kök indeksi
+subscript = alt skript
+superscript = üst skript
+underscript = alt skript
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = başlıq səviyyəsi %S
+
+# Landmark announcements
+banner = banner
+complementary = əlavə
+contentinfo = məzmun haqqında
+main = ana
+navigation = naviqasiya
+search = axtarış
+region = bölgə
+
+stateRequired = lazımlı
+
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3716a3c4ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Keç
+press = Bas
+check = Yoxla
+uncheck = Yoxlama
+select = Select
+open = Aç
+close = Qapat
+switch = Dəyişdir
+click = Kliklə
+collapse= Daralt
+expand = Genişlət
+activate= Aktivləştir
+cycle = Çevrim
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML məzmun
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = vərəq
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = müddət
+definition = təsvir
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = axtarış mətni yeri
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = tətbiqetmə
+search = axtarış
+banner = banner
+navigation = gəzinmə
+complementary = əlavə
+content = məzmun
+main = ana
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = xəbərdarlıq
+alertDialog = xəbərdarlıq pəncərəsi
+article = məqalə
+document = sənəd
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = fiqur
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = başlıq
+log = hesabat
+marquee = diyirlənən sətir
+math = riyaziyyat
+note = qeyd
+region = bölgə
+status = tətbiqetmə durumu
+timer = vaxtölçən
+tooltip = ipucu
+separator = ayırıcı
+tabPanel = vərəq paneli
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = vurğulama
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..698822b652
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Keç
+press = Bas
+check = Yoxla
+uncheck = Yoxlama
+select = Select
+open = Aç
+close = Qapat
+switch = Dəyişdir
+click = Kliklə
+collapse= Daralt
+expand = Genişlət
+activate= Aktivləştir
+cycle = Çevrim
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..698822b652
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Keç
+press = Bas
+check = Yoxla
+uncheck = Yoxlama
+select = Select
+open = Aç
+close = Qapat
+switch = Dəyişdir
+click = Kliklə
+collapse= Daralt
+expand = Genişlət
+activate= Aktivləştir
+cycle = Çevrim
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-az/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34875657f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Lütfən, URL ünvanının doğru olduğuna əmin olun və təkrar yoxlayın.
+fileNotFound=%S faylı tapılmadı. Lütfən ünvanı yoxlayın və təkrar cəhd edin.
+fileAccessDenied=%S ünvanındakı fayl oxunaqlı deyil.
+dnsNotFound2=%S tapıla bilmir. Lütfən ünvanı yoxlayın və təkrar cəhd edin.
+unknownProtocolFound=Bu protokollardan biri (%S) qeydiyyatda deyil və ya bu konteksdə ona icazə verilmir.
+connectionFailure=%S ilə bağlantı qurmaq istəyi rədd edildi.
+netInterrupt=%S ilə bağlantı kəsildi. Bəzi məlumatların ötürülməsi baş tutdu.
+netTimeout=%S ilə bağlantının vaxtı bitdi.
+redirectLoop=Bu URL üçün yönləndirmə limiti aşıldı. İstənən səhifə yüklənə bilinmir. Bu bloklanan çərəzlərlə bağlı ola bilər.
+confirmRepostPrompt=Proqram bu səhifəni göstərmək üçün daha əvvəl baş tutan əməliyyatı (məs. axtarış əmri ya da sifariş təsdiqi) təkrarlayacaq olan əməliyyatı məlumatı yenidən göndərməlidir.
+resendButton.label=Təkrar göndər
+unknownSocketType=Bu sənəd Personal Security Manager (PSM) quraşdırılmamış göstərilə bilməz. PSM-ni yükləyib quraşdırın və təkrar yoxlayın və ya sistem idarəçisi ilə əlaqə yaradın.
+netReset=Bu sənəddə məlumat yoxdur.
+notCached=Bu sənəd artıq mövcud deyil.
+netOffline=Bu sənəd oflayn olaraq göstərilə bilməz. Onlayn olmaq üçün Fayl menyusundakı Oflayn rejimə keç əmrindən işarəni götürün.
+isprinting=Çap zamanı və ya çapa önbaxış edərkən sənəddə dəyişiklik edilə bilməz.
+deniedPortAccess=Təhlükəsizlik səbəblərinə görə verilən port nömrəsinə giriş bağlıdır.
+proxyResolveFailure=Nizamladığınız proxy-server tapıla bilmir. Lütfən proxy-server nizamlarınızı yoxlayın.
+proxyConnectFailure=Nizamladığınız proxy-serverə daxil olma zamanı bağlantı rədd edildi. Proxy-server nizamlarınızı yoxlayıb təkrar cəhd edin.
+contentEncodingError=Baxmaq istədiyiniz səhifə gösdərilə bilmir, çünki etibarsız ya da dəstəklənməyən formatda sıxışdırmadan istifadə edir.
+unsafeContentType=Baxmaq istədiyiniz səhifə açılması təhlükəsiz olmayan bir fayl formatında saxlandığına görə göstərilə bilmir. Lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.
+malwareBlocked=%S ünvanlı sayt hücum saytı olduğu işarətlənib və təhlükəsizliklə bağlı seçimlərinizi əsas tutaraq bloklandı.
+harmfulBlocked=%S ünvanlı saytın potensial təhlükəli sayt olduğu xəbər verilib və təhlükəsizliklə bağlı seçimlərinizi əsas tutaraq bloklandı.
+unwantedBlocked=%S ünvanlı saytın istənməyən proqram yaydığı xəbər edilib və təhlükəsizlik nizamlamalarınıza əsasən bloklandı.
+deceptiveBlocked=%S ünvanlı saytın aldadıcı olduğu xəbər edilib və təhlükəsizliklə bağlı nizamlamalarınıza əsasən bloklandı.
+cspBlocked=Bu səhifədə bu şəkildə yükləməyi qadağan edən məzmun təhlükəsizlik qaydası var.
+xfoBlocked=Bu səhifədə bu məzmunda yükləməyi qadağan edən X-Frame-Options siyasəti var.
+corruptedContentErrorv2=%S ünvanındakı sayt düzəldilə bilməyən şəbəkə protokolu pozuntusu göstərir.
+sslv3Used=Məlumatlarınızın təhlükəsizliyinə %S ünvanında qarantiya verilə bilmir, çünki bu sındırılmış SSLv3 təhlükəsizlik protokolu işlədir.
+weakCryptoUsed=%S sahibi saytlarını səhv quraşdırıblar. Məlumatlarınızı oğurlanmaqdan qorumaq üçün bu sayta qoşulmadı.
+inadequateSecurityError=Sayt tələblərə cavab verməyən təhlükəsizlik səviyyəsində əlaqə qurmağa çalışdı.
+blockedByPolicy=Təşkilatınız bu səhifəyə və ya sayta girişi əngəlləyib.
+networkProtocolError=Firefox düzəldilə bilməyən şəbəkə protokolu pozuntusu aşkarladı.
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-az/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00d0c30f7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,352 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Xəbərdarlıq: skript cavab vermir
+KillScriptMessage=Bu səhifədəki bir skript məşğuldur və ya artıq cavab vermir. İstəsəniz skripti indi dayandıra bilər və ya işini tamamlamasını gözləyə bilərsiniz.
+KillScriptWithDebugMessage=Bu səhifədəki bir skript ya məşğuldur ya da artıq cavab verməyəcək. Skripti dayandırıb səhv düzəltmə aləti ilə aça bilər və ya işini davam etməsinə icazə verə bilərsiniz.
+KillScriptLocation=Skript: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Xəbərdarlıq: cavab-verməyən əlavə skripti
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=“%1$S” uzantısından olan script bu səhifədə işləyir və %2$S səyyahını yavaşladır.\n\nMəşğul və ya tamamilə donmuş ola bilər. Script-i indi dayandıra və ya davam edib bitməsini gözləyə bilərsiz.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Uzantı script-inin bir sonrakı yükləməyə qədər bu səhifədə işləməsini dayandır
+
+StopScriptButton=Skripti dayandır
+DebugScriptButton=Skriptdəki səhvləri düzəlt
+WaitForScriptButton=Davam et
+DontAskAgain=&Bir də soruşma
+WindowCloseBlockedWarning=Skriptlər özləri açmadığı sahifələri bağlamazlar.
+OnBeforeUnloadTitle=Əminsiniz?
+OnBeforeUnloadStayButton=Səhifədə qal
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Səhifədən çıx
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById()-yə boş sətir ötürüldü.
+DocumentWriteIgnored=Asinxron olaraq yüklənən bir xarici skriptdən gələnn document.write() çağırışı yox sayıldı.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Faylı contenteditable elementinə atma uğursuz oldu: %S.
+FormValidationTextTooLong=Lütfən bu mətni %S və ya daha az simvol olacaq şəkildə qısaldın. (İndi %S simvoldan istifadə edirsiniz.)
+FormValidationTextTooShort=Lütfən ən az %S simvol işlədin (hazırda %S simvol işlədirsiniz).
+FormValidationValueMissing=Lütfən bu sahəni doldurun.
+FormValidationCheckboxMissing=Davam etmək üçün lütfən bu qutunu işarələyin.
+FormValidationRadioMissing=Lütfən bu seçimlərdən birini seçin.
+FormValidationFileMissing=Zəhmət olmasa bir fayl seçin.
+FormValidationSelectMissing=Lütfən siyahıdan bir element seçin.
+FormValidationInvalidEmail=Lütfən bir e-poçt ünvanı daxil edin.
+FormValidationInvalidURL=Lütfən bir ünvan daxil edin.
+FormValidationInvalidDate =Lütfən düzgün tarix daxil edin.
+FormValidationPatternMismatch=Lütfən istənən formata əməl edin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Lütfən istənən formata əməl edin: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Lütfən %S dəyərindən çox olmayan bir dəyər seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Lütfən %S sonra olmayan dəyər seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Lütfən %S dəyərindən az olmayan bir dəyər seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Lütfən %S əvvəl olmayan dəyər seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Zəhmət olmasa düzgün qiymət seçin. İki ən yaxın qiymət %S və %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Zəhmət olmasa düzgün dəyər seçin. Ən yaxın dəyər: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationBadInputNumber=Zəhmət olmasa, rəqəm daxil edin.
+FullscreenDeniedDisabled=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki tam ekran API-si istifadəçi seçimlərində söndürülmüşdür.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki pəncərəli qoşma fokuslanıb.
+FullscreenDeniedHidden=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki sənəd artıq görünməzdir.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Tam ekran sorğusu rədd edildi, çünki ən azından bir sənədin məzmunundakı element iframe deyil və ya "allowfullscreen" atributu yoxdur.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki Element.mozRequestFullScreen() qısa işləyən istifadəçi təyinli hadisə tutucusunun içindən çağırılmadı.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element <svg>, <math> və ya HTML elementi deyil.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element artıq sənədin içində mövcud deyil.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element sənədin yerini dəyişdirdi.
+FullscreenDeniedLostWindow=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki artıq pəncərə yoxdur.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən sənədin bir alt sənədi hazırda tam ekrandadır.
+FullscreenDeniedNotDescendant=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element hazırkı tam ekran elementinin altında deyil.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element hazırda fokusda olan vərəq deyil.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=FeaturePolicy direktivlərinə əsasən tam ekran istəyi rədd edildi.
+RemovedFullscreenElement=Tam ekrandan çıxıldı, çünki element sənəddən silinib.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Tam ekrandan çıxıldı, çünki pəncərəli qoşma fokuslanıb.
+PointerLockDeniedDisabled=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki Göstərici Kilidi API-si istifadəçi nizamlamalarından söndürülüb.
+PointerLockDeniedInUse=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki göstərici hazırda başqa sənəd tərəfindən idarə edilir.
+PointerLockDeniedNotInDocument=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki istəyən element sənəddə deyil.
+PointerLockDeniedSandboxed=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki Göstərici Kilidi API-si sandbox tərəfindən limitlənib.
+PointerLockDeniedHidden=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki sənəd artıq görünən deyil.
+PointerLockDeniedNotFocused=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki sənəd fokusda deyil.
+PointerLockDeniedMovedDocument=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element sənəd dəyişdirdi.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki Element.requestPointerLock() qısa işləyən istifadəçi təyinli hadisə tutucusunun içindən çağırılmadı və sənəd tam ekranda deyil.
+PointerLockDeniedFailedToLock=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki səyyah göstəricini kilidləyə bilmədi.
+HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest -də sinxron rejimdə HTML emalı dəstəklənmir.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=İcazə verilməyən başlıq işarətləmə cəhdinə icazə verilmədi: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Pəncərə kontekstinin sinxron modunda XMLHttpRequest-in responseType atributivi artıq dəstəklənmir.
+TimeoutSyncXHRWarning=Pəncərə məzmununun sinxron modunda XMLHttpRequest-in timeout atributu dəstəklənmir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ilə alınan JSON üçün UTF-8 olmayan bir kodlama təyin etməyə cəhdi edildi. JSON açılması üçün yalnız UTF-8 dəstəklənir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaElementSource tərəfinə göndərilmiş HTMLMediaElement-in cross-origin resursu var, node çıxış olaraq sakitlik verəcək.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaStreamSource tərəfinə göndərilmiş MediaStream-in cross-origin resursu var, node çıxış olaraq sakitlik verəcək.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Tutulmuş HTMLMediaElement MediaStream oxudur. Səsi səviyyəsi və səsi kəsmə statusları hazırda dəstəklənmir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Bütün namizəd qaynaqların yüklənməsi uğursuz oldu. Media yükləməsi dayandırıldı.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elementinin "src" atributu yoxdur. Media qaynağı yükləməsi uğursuz oldu.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Fərqli sample-rate-li AudioContexts-lərdən AudioNodes-ları qoşmaq hazırda dəstəklənmir.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP yükləməsi %1$S status koduyla uğursuz oldu. %2$S ünvanlı media qaynağı yükləməsi uğursuz oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Etibarsız URI. %S ünvanlı media qaynağı yükləməsi uğursuz oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" üçün göstərilən "type" atributu dəstəklənmir. %2$S media qaynağının yüklənməsi uğursuz oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" üçün bu HTTP "Content-Type" dəstəklənmir. %2$S ünvanlı media qaynağının yüklənməsi uğursuz oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=%S ünvanlı media qaynağı açıla bilmədi.
+MediaWidevineNoWMF=Windows Media Foundation olmadan Widevine oynatmağa çalışılır. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows səhifəsinə baxın
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=%S video formatlarını oxutmaq üçün əlavə Microsoft proqramlarını qurmalısınız, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows səhifəsinə baxın
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Bu səhifədə olan video oynadıla bilmir. Sisteminizdə tələb edilən bu video kodeklər olmaya bilər: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Bu səhifədə olan video oynadıla bilmir. Sisteminizdə dəstəklənməyən libavcodec versiyası var
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=%1$S media qaynağı açıla bilmir, xəta: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=%1$S media qaynağı açıla bildi, amma xəta verdi: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Media oynadıla bilmir. İstənilən formatlar üçün dekodlayıcılar yoxdur: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=İstənilən bəzi formatlar üçün dekodlayıcılar yoxdur: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio işlədilə bilmir
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S ünvanının təhlükəsiz olmayan (məsələn HTTPS olmayan) məzmununda Encrypted Media Extensions istifadəsi köhnəlib və yaxında silinəcək. HTTPS kimi təhlükəsiz mənbəyə keçməlisiniz.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=İçində audioCapabilities və ya videoCapabilities olmayan MediaKeySystemConfiguration namizədi göndərmədən navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S ünvanında) çağırmaq köhnəlib və yaxında dəstəklənməyəcək.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=İçində audioCapabilities və ya videoCapabilities olan MediaKeySystemConfiguration namizədi “codecs” mətnli contentType olmadan göndərməklə navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S ünvanında) çağırmaq köhnəlib və yaxında dəstəklənməyəcək.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Event istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə MutationObserver istifadə edin.
+BlockAutoplayError=Avto Oxutmaya ancaq istifadəçi tərəfindən təsdiqləndikdə, sayt istifadəçi tərəfindən aktivləşdirildiyində və ya media səssiz olduğunda icazə verilir.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext-in avtomatik başladılmasının qarşısı alındı. Bu istifadəçinin səhifədəki jestindən sonra yaradılmalı və ya davam etdirilməlidir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=The Components object is deprecated. It will soon be removed.
+PluginHangUITitle=Xəbərdarlıq: Əlavə cavab vermir
+PluginHangUIMessage=%S məşğuldur və ya artıq cavab vermir. Əlavəni indi durdura və ya onun işini bitirməsini gözləyə bilərsiniz.
+PluginHangUIWaitButton=Davam et
+PluginHangUIStopButton=Qoşmanı durdur
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator üzərində detach() çağırmağın artıq heç bir effekti yoxdur.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning="this" obyekti yanlış olduğuna görə tərkibində [LenientThis] olan xüsusiyyətin get vəya set-i nəzərə alınmır.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yüksəltmək üçün DOM 2 addEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yüksəltmək üçün DOM 2 removeEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Son istifadəçi təcrübəsi üzərindəki mənfi təsirləri səbəbilə əsas əməliyyatda sinxronizasiya XMLHttpRequest istifadəsi tərcih edilmir. Daha çox məlumat üçün http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers köhnəlmişdir. UA aşkarlamaq üçün bunu istifadə etməyin.
+ImportXULIntoContentWarning=XUL düyümlərinin məzmun sənədinə daxil edilməsi köhnəlmişdir. Bu funksiya tezliklə silinə bilər.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Tamamlanmamış IndexedDB hərəkatı səhifə naviqasiyası üzündən ləğv edildi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change yaddaş istifadəsi çox yüksəkdir. Büdcə limiti sənədin səth ərazisinin %1$S (%2$S px) ilə hasilidir. Büdcəni keçən will-change tərəflər nəzərə alınmayacaq.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker dərhal başladıla bilmir çünki eyni mənbədə olan digər sənədlər maksimum icazə verilən worker işlədirlər. Worker artıq sıraya əlavə edildi və digər worker-lərdən bəzilərinin işi bitdikdən sonra başladılacaq.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Tətbiqetmə Keş API-ı (AppCache) köhnəlib və gələcəkdə silinəcək. Lütfən oflayn dəstək üçün ServiceWorker işlədin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Boş mənbədən Worker yaradılmağa çalışılır. Çox güman ki, qeyri-ixtiyarıdır.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning="moz" ön şəkilçili WebRTC interfeysləri (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) köhnəlib.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia, navigator.mediaDevices.getUserMedia ilə dəyişdirilib
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams köhnəliblər. Əvəzinə RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers işlədin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL='%S' yüklənə bilmədi. Bir ServiceWorker əlaqəni kəsdi və gözlənilməyən bir xətaya səbəb oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=‘%2$S’ cavablamaqla ‘%1$S’ yükləmək mümkün olmadı. ServiceWorker-ə same-origin Request üçün cors Response sintez etməyə icazə verilmir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə '%2$S' FetchEvent-i işlərkən opaque Response göndərdi. Opaque Response obyektləri ancaq RequestMode 'no-cors' olduğunda doğrudurlar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL='%S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə Error Response ötürdü. Bu normalda ServiceWorker-in səhv fetch() çağırışı etməsi demək olur.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL='%S' yüklənə bilmədi. Bir ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə işlədilmiş bir Response ötürdü. Bir Response mətni ancaq bir dəfə oxuna bilər. Mətni bir neçə dəfə işlətmək üçün Response.clone() istifadə edin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə qeyri-naviqasiya FetchEvent işlərkən opaqueredirect Response göndərdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=‘%S’ yüklənməsi mümkün olmadı. ServiceWorker RedirectMode ‘follow’ olmadığı halda FetchEvent.respondWith()-ə Response yönləndirdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL='%S' yüklənə bilmədo. Bir ServiceWorker FetchEvent.preventDefault() çağıraraq yüklənməni ləğv etdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə '%2$S' ilə ləğv edilən promise göndərdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə Response olmayan '%2$S' dəyərli promise göndərdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled istifadəsi köhnəlib. Lütfən əvəzinə prefix olmayan imageSmoothingEnabled xassə işlədin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker qeydiyyatı mümkün olmadı: Verilən ‘%1$S’ əhatəsinin yolu icazə verilən maksimum ‘%2$S’ əhatəsinin altında deyil. Əhatəni nizamlayın, Service Worker skriptinin yerini dəyişdirin və ya əhatəyə icazə vermək üçün Service-Worker-Allowed HTTP başlığını işlədin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=‘%1$S’ əhatəsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yeniləməsi mümkün olmadı: Yüklənmə ‘%3$S’ skripti üçün %2$S vəziyyət kodu ilə mümkün olmadı.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=‘%1$S’ əhatəsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yeniləməsi mümkün olmadı: ‘%3$S’ skripti üçün səhv ‘%2$S’ Content-Type alındı. JavaScript MIME növündə olmalıdır.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=‘%S’ sahəsi üçün ServiceWorker-i qeyd etmək və ya yeniləmək mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Service worker qeydiyyat(lar)ı mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Service worker-in client-(lər)ini almaq mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=‘%S’ sahəsinin ServiceWorker-i ‘postMessage‘-i icra edə bilmədi, çünki, bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=‘%1$S’ əhatəsi üçün waitUntil/respondWith gözlətmə işləmində olan ServiceWorker dayandırılır, çünki icazə verilən vaxt doldu.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch tədbir nizamlayıcıları worker script-i başladılarkən əlavə edilməlidirlər.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') ləğv edildi çünki, bu qısa vaxtda işləyən istifadəçi tərəfindən yaradılan tədbir həll edicisinin içindən çalığılmadı.
+ManifestShouldBeObject=Manifest obyekt olmalıdır.
+ManifestScopeURLInvalid=Əhatə URL ünvanı səhvdir.
+ManifestScopeNotSameOrigin=Əhatə URL ünvanı sənədlə eyni mənbədən olmalıdır.
+ManifestStartURLOutsideScope=Başlanğıc URL ünvanı əhatədən kənardadır, bu səbəbdən əhatə səhvdir.
+ManifestStartURLInvalid=Başlanğıc URL ünvanı səhvdir.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Başlanğıc URL ünvanı sənədlə eyni mənbədən olmalıdır.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=%1$S obyektinin %2$S üzvünün %3$S olması gözlənilirdi.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S düzgün CSS rəng deyil.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> qəlibi yoxlanıla bilmir çünki qəlib doğru regexp deyil: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=‘DOMWindow’-da ‘postMessage’ işlətmək mümkün olmadı: Verilən hədəf mənbə (‘%S’) alıcı pəncərə mənbəsi (‘%S’) ilə eyni deyil.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Köhnə qaydada olan YouTube Flash embed (%S) yerinə iframe embed (%S) yazılır. Lütfən, mümkünsə, səhifəni yeniləyərək embed/obyekt yerinə iframe işlədin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Köhnə qaydada olan YouTube Flash embed (%S) yerinə iframe embed (%S) yazılır. Parametrlər iframe tərəfindən dəstəklənmədikləri üçün dəyişdirildilər. Lütfən, mümkünsə, səhifəni yeniləyərək embed/obyekt yerinə iframe işlədin.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption’ başlığında hər bir mesaj üçün təkrarolunmaz ‘salt‘ parametri olmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 səhifəsinə baxın.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Crypto-Key’ başlığında app server-in ictimai açarını saxlayan ‘dh‘ parametri olmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 səhifəsinə baxın.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption-Key’ başlığında ‘dh‘ parametri olmalıdır. Bu başlığın vaxtı çıxıb və tezliklə dəstəklənməyəcək. Lütfən yerinə ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ilə olan ‘Crypto-Key‘ işlədin. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 səhifəsinə baxın.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Content-Encoding’ başlığı ‘aesgcm‘ olmalıdır. ‘aesgcm128‘-ə icazə verilir, amma vaxtı çıxıb və tezliklə dəstəklənməyəcək. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 səhifəsinə baxın.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Crypto-Key‘ başlığındakı ‘dh‘ parametrində app server-in Diffie-Hellman ictimati açarı olmalıdır, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) və “uncompressed” və ya “raw” formasında (şifrələmədən əvvəl 65 bayt). Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 səhifəsinə baxın.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption‘ başlığındakı ‘salt‘ parametri base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) olmalıdır və şifrələmədən əvvəl ən az 16 bayt olmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 səhifəsinə baxın.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption‘ başlığındakı ‘rs‘ parametri %2$S və 2^36-31 arasında olmalıdır və ya tamamilə buraxılmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 səhifəsinə baxın.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. Şifrələnmiş mesajdakı qeyd düzgün doldurulmayıb (padded). Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 səhifəsinə baxın.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=‘%1$S’ əhatəsi üçün olan ServiceWorker push mesajı deşifrə edə bilmədi. Şifrələmə ilə əlaqəli kömək üçün https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption səhifəsinə baxın
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘passive’ olaraq qeyd edilmiş dinləyicidən ‘%1$S’ növündə olan tədbirdə ‘preventDefault()’ çağırışı göz ardı edildi.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap köhnəlib və tezliklə qaldırılacaq. Əvəzinə ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap işlədin.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanal sayındakı dəyişikliklər səs kəsilmələrinə səbəb ola bilər.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanal sayındaki dəyişikliklər səs kəsilmələrinə səbəb ola bilər.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=şəkil.png
+GenericFileName=fayl
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Coğrafi mövqe istəyinə ancaq təhlükəsiz məzmundan icazə verilir.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Bildiriş icazəsi ancaq təhlükəsiz məzmunda istənə bilər.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Window obyektlərinin ‘content’ atributunun vaxtı çıxıb. Lütfən əvəzinə ‘window.top’ işlədin.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=<%S> SVG-sində (ID: “%S”) istinad dövrü var.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=Çox uzun olan <%S> SVG istinad zənciri “%S” ID-li elementdə buraxıldı.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=<script> elementinin ‘%S’ atributu boşdur.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=<script> elementinin ‘%S’ atributu düzgün URI deyil: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=“%S” mənbəli <script> üçün yükləmə mümkün olmadı.
+ModuleSourceLoadFailed=“%S” mənbəli modul üçün yükləmə mümkün olmadı.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script>-in mənbə URI-ı qüsurludur: “%S”.
+ModuleSourceMalformed=Modulun qaynaq URI-ı qüsurludur: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=<script>-in mənbə URI-ına bu sənəddə icazə verilmir: “%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=Modulun mənbə URI-ına bu sənəddə icazə verilmir: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=“%1$S” keyframe özəllik dəyəri “%2$S” sintaksisinə görə səhvdir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=ReadableStream-dən məlumat oxuna bilmədi: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Məxfi səyahət rejimi içində registerProtocolHandler işlədilə bilmir.
+MotionEventWarning=Hərəkət sensorunun istifadəsi köhnəlib.
+OrientationEventWarning=Oriyentasiya sensorunun istifadəsi köhnəlib.
+ProximityEventWarning=Yaxınlıq sensorunun istifadəsi köhnəlib.
+AmbientLightEventWarning=Ətraf işığı sensorunun istifadəsi köhnəlib.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=indexedDB.open-ə göndərilən seçimlərdə ‘storage’ atributunun vaxtı çıxıb və tezliklə dəstəklənməyəcək. Daimi yaddaş üçün lütfən əvəzinə navigator.storage.persist() işlədin.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=Dəstəklənməyən entryTypes-lar nəzərə alınmırlar: %S.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface ancaq test üçündür və bu onun vaxtı çıxma mesajıdır.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() ancaq test üçün olan funksiyadır və bu onun vaxtı çıxma mesajıdır.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute ancaq test üçün olan atributdur və bu onun vaxtı çıxma mesajıdır.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=createImageBitmap üzərində CanvasRenderingContext2D istifadəsi köhnəlib.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() istifadəsi köhnəlib.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange istifadəsi köhnəlib.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror istifadəsi köhnəlib.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider köhnəlib.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-az/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9531468758
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Naməlum bir səhv yarandı (%1$S)
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/global.dtd b/l10n-az/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..661fb351f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db8e5497ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Sıfırla
+Submit=Sorğunu göndər
+Browse=Bax…
+FileUpload=Fayl yüklə
+DirectoryUpload=Yükləmək üçün qovluğu seçin
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Yüklə
+ForgotPostWarning=Formada enctype=%S var, amma method=post yoxdur. Normal, method=GET olaraq enctype olmadan göndərilir.
+ForgotFileEnctypeWarning=Form məlumat girişləri daxildir ancaq formda method=POST və enctype=multipart/form-data girişləri əksikdir. Fayl göndərilməyəcək.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S form mesajı
+CannotEncodeAllUnicode=Forma bütün Unikod şriftlərini dəstəkləməyən %S kodlaşdırması ilə göndərildi və bu səbəbdən istifadəçinin daxil etdiyi yazı fərqli göndərilə bilər. Bu problemin qarşısını almaq üçün, səhifə elə dəyişdirilməlidir ki, göndərmə forması UTF-8 olsun, bunun üçün isə ya səhifənin öz kodlaşdırması UTF-8-ə dəyişdirilməli və ya forma elementində accept-charset=utf-8 işarəti göstərilməlidir.
+AllSupportedTypes=Bütün dəstəklənən formatlar
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Fayl seçilməyib.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Heç bir fayl seçilməyib.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Qovluq seçilməyib.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S fayl seçilib.
+ColorPicker=Rəng seç
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=və bir dənə daha;və #1 dənə daha
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Təfərrüatlar
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0ebe50d70
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S şəkil, %S × %S piksel)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S obyekti)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S şəkil, %S × %S piksel)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S qrafikası)
+MediaTitleWithFile=%S (%S obyekti)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S obyekti)
+
+InvalidImage=“%S” qrafik faylı səhv olduğu üçün göstərilə bilmir.
+ScaledImage=Ölçü: (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17160f0077
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Sylesheet %1$S yüklənə bilmədi, çünki onun MIME-Formatı, "%2$S", "text/css" deyil.
+MimeNotCssWarn=Stylesheet %1$S CSS olaraq yüklənib, amma MIME-Formatı, "%2$S", "text/css" deyil.
+
+PEDeclDropped=İfadə endirildi.
+PEDeclSkipped=Sonrakı ifadəyə keçildi.
+PEUnknownProperty=Naməlum xüsusiyyət '%1$S'.
+PEValueParsingError='%1$S' dəyəri emal edilərkən səhv baş verdi.
+PEUnknownAtRule=Təyin edilməmiş at-rule veya '%1$S' at-rule emalında səhv.
+PEMQUnexpectedOperator=Media siyahısında gözlənilməyən operator.
+PEMQUnexpectedToken=Media siyahısında gözlənilməyən ‘%1$S’.
+PEAtNSUnexpected=@namespace içində gözlənilməyən işarə: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=@keyframes qaydasının adı üçün gözlənilən təyin edici.
+PEBadSelectorRSIgnored=Xətalı seçici səbəbi ilə qayda slotu yox sayıldı.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Xətalı seçici səbəbi ilə keyframe qaydası yox sayıldı.
+PESelectorGroupNoSelector=Seçici gözlənilir.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Asılı birləşdirici.
+PEClassSelNotIdent=Sinif seçici üçün təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PETypeSelNotType=Obyekt adı və ya '*' gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEUnknownNamespacePrefix=Naməlum namespace prefiksi '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected=Atribut adı üçün təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Atribut adı və ya ad boşluğu gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEAttSelNoBar='|' gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEAttSelUnexpected=Atirbut sçicidə gözlənilməyən işarə: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Atribut seçicidə təyin edici və ya dəyər düzümü gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEPseudoSelBadName=sözdə-sinif və ya sözdə-element təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=pseudo-element sonrasında seçici sonu və ya istifadəçi əməliyyatı pseudo-class-ı gözlənilirdi, lakin '%1$S' tapıldı.
+PEPseudoSelUnknown=Naməlum pseudo-class və ya pseudo-element '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Sözdə-sinif parametriüçün təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEColorNotColor=Rəng gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEParseDeclarationDeclExpected=İfadə gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEUnknownFontDesc=@font-face qaydasında naməlum təyin edici '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureName=Media xüsusiyyəti gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- və ya max- daxil olan media xüsusiyyətlərinin dəyəri olmalıdır.
+PEMQExpectedFeatureValue=Media xüsusiyyəti üçün etibarsız dəyər tapıldı.
+PEExpectedNoneOrURL='none' və ya URL gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL və ya filtr əməliyyatı gözlənirdi amma '%1$S' tapıldı.
+PEDisallowedImportRule=@import qayları hələlik yaradılmış ("constructed") stil fayllarında keçərli deyil.
+
+TooLargeDashedRadius=Sərhəd (border) radiusu ‘dashed’ stili üçün çox böyükdür (limit 100000px-dir). Qalın olaraq render edilir.
+TooLargeDottedRadius=Sərhəd (border) radiusu ‘dotted’ stili üçün çox böyükdür (limit 100000px-dir). Qalın olaraq render edilir.
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..227b6a1fdd
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Çərçivələnməmiş bir sənədin simvol kodlaşdırılması göstərilməyib. Bu sənəd, çərçivələyən sənəd olmadan göstərilərsə daha fərqli görünə bilər.
+EncMetaUnsupported=Bir meta etiketində HTML sənədi üçün dəstəklənməyən bir simvol kodlaması təyin edilmişdir. Təyin yox sayıldı.
+EncProtocolUnsupported=Transfer protokolu səviyyəsində dəstəklənməyən bir simvol kodlaşdırması təyin edilib. Təyin yox sayıldı.
+EncMetaUtf16=Simvol kodlaşdırmasını UTF-16 olaraq təyin etmək üçün bir meta etiketi istifadə olundu. Bu, UTF-8 təyini olaraq qəbul ediləcəkdir.
+EncMetaUserDefined=Meta teqi simvol kodlaşdırmasını x-user-defined olaraq işlətmək üçün istidadə edilib. Bu qəsdən səhv-kodlaşdırılmış irsi fontlarla uyğunluluq üçün windows-1252 olaraq şərhləndirilib. Sayt Unicode-a keçməlidir.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=“</” sonrası lazım olmayan məlumat.
+errLtSlashGt=“</>” aşkar edildi. Təsadüfi səbəblər: Qaçış edilməmiş “<” (“&lt;” ilə qaçış edin) və ya yanlış yazılmış etiket.
+errCharRefLacksSemicolon=Simvol istinadı nöqtəli vergüllə sonlandırılmadı.
+errNoDigitsInNCR=Rəqəmli simvol istinadında rəqəm yoxdur.
+errGtInSystemId=sistem təyinedicisində “>”.
+errGtInPublicId=açıq təyinedicidə “>”.
+errNamelessDoctype=Adsız doctype.
+errConsecutiveHyphens=Ardıcıl tirelər şərhi sonlandırmadı. Şərh içində “--” istifadə oluna bilməz, amma məsələn “- -” istifadə edilə bilər.
+errPrematureEndOfComment=Şərh tez bitdi. Şərhi düzgün şəkildə bitirmək üçün “-->” istifadə edin.
+errBogusComment=Uydurma şərh.
+errUnquotedAttributeLt=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində “<” var. Ola biləcək səbəb: Əvvəlində “>” əksikdir.
+errUnquotedAttributeGrave=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində “`” var. Ola biləcək səbəb: Dırnaq olaraq yanlış simvol istifadəsi.
+errUnquotedAttributeQuote=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində dırnaq var. Ola biləcək səbəblər: Atributlar birlikdə işləyir və ya dırnaq olmayan bir atribut dəyərində URL sorğu sətri var.
+errUnquotedAttributeEquals=“=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində ” var. Ola biləcək səbələr: Atributlar birlikdə işləyir və ya dırnaq olmayan bir atribut dəyərində URL sorğu sətri var.
+errSlashNotFollowedByGt=Bölmə işarəsindən sonra “>” gəlmədi.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Atributlar arasında boşluq yoxdur.
+errUnquotedAttributeStartLt=Dırnaq olmayan bir atribut dəyəri “<” ilə başlayır. Ola biləcək səbəb: Əvvəlində “>” əksikdir.
+errUnquotedAttributeStartGrave=Dırnaq olmayan bir atribut dəyəri “`” ilə başlayır. Ola biləcək səbəb: Dırnaq olaraq yanılş simvol istifadəsi.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=Dırnaq olmayan bir atribut dəyəri ” ilə başlayır. Ola biləcək səbəb: Sahibsiz 2 bərabər işarəsi.
+errAttributeValueMissing=Atribut dəyəri əksikdir.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Atribut adı gözlənirkən “<” göründü. Ola biləcək səbəb: Əvvəlində “>” əksikdir.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Atribut adı gözlənilərkən “=” göründü. Ola biləcək səbəb: Atribut adı əksikdir.
+errBadCharAfterLt=“<” dan sonra səhv simvol. Ola biləcək səbəb: Qaçışı olmamış “<”. “&lt;” şəklində qaçışını etməyi yoxlayın.
+errLtGt=“<>” göründü. Ola biləcək səbəb: Qaçışı edilməmiş “<”. (“&lt;” olaraq qaçış edin. və ya yanlış yazılmış başlanğıc etiketi.
+errProcessingInstruction=“<?” göründü. Ola biləcək səbəb: HTML içində XML analiz etmə təlimatı cəhdi. (XML analiz etmə təlimatları HTML-də dəstəklənmir.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” dən sonra gələn sətir, simvol referansı olaraq göstərildi. (“&” ehtimalki “&amp;” şəklində qaçırılmalıydı.)
+errNotSemicolonTerminated=Göstərilən simvol referansı nöqtəli vergüllə sonlandırılmadı (və ya “&” simvolu “&amp;” şəklində qaçırılmalıydı.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” bir simvol referansı başlatmadı. (“&” ehtimal ki “&amp;” şəklində qaçırılmalıydı.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Atribut adı gözlənilirkən dırnaq işarəsi göründü. Ola biləcək səbəb əvvəldəki “=” əksikdir.
+errLtInAttributeName=Atribut adında “<” var. Ola biləcək səbəb: Əvvəldəki “>” əksikdir.
+errQuoteInAttributeName=Atribut adında dırnaq işarəsi var. Ola biləcək səbəb Daha əvvəlki dırnaq işarəsi əksikdir.
+errExpectedPublicId=Açıq təyinedici gözlənilirdi amma doctype başa çatdı.
+errBogusDoctype=Uydurma doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Bitirmə etiketində atribut var.
+maybeErrSlashInEndTag=Bitirmə etiketinin sonunda sahibsiz “/” var.
+errNcrNonCharacter=Simvol referansı bir simvol xaricində genişlənir.
+errNcrSurrogate=Simvol referansı bir proxy-serverə genişlənir.
+errNcrControlChar=Simvol referansı bir yoxlama simvoluna genişlənir.
+errNcrCr=Bir rəqəmli simvol sətrin əvvəlində genişlədildi.
+errNcrInC1Range=Bir ədədi simvol referansı C1 yoxlama sətrinə genişlədildi.
+errEofInPublicId=Açıq təyinedici içində fayl sonu.
+errEofInComment=Şərh içində fayl sonu.
+errEofInDoctype=Doctype içində fayl sonu.
+errEofInAttributeValue=Bir atribut dəyəri içindəykən fayl sonuna gəlindi. Etiket göz ardı edilir.
+errEofInAttributeName=Bir atribut adında fayl sonuna gəlindi. Etiket göz ardı edilir.
+errEofWithoutGt=Əvvəlki etiket “>” ilə bitmədən fayl sonu göründü. Etiket göz ardı edilir.
+errEofInTagName=Etiket adı axtarılırkən fayl sonu göründü. Etiket göz ardı edilir.
+errEofInEndTag=Bitiş etiketi içində fayl sonu. Etiket göz ardı edilir.
+errEofAfterLt=“<” dən sonra fayl sonu.
+errNcrOutOfRange=Simvol referansı icazə verilən Unicode sətrindən xaricdir.
+errNcrUnassigned=Simvol referansı, daimi olaraq ötürülməsi silinmiş bir kod nöqtəsinə gənişlənir.
+errDuplicateAttribute=Cüt atribut.
+errEofInSystemId=Sistem təyin edicisi içində fayl sonu.
+errExpectedSystemId=Sistem təyin edici gözlənilirdi amma doctype başa çatdı.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype adından əvvəl boşluq əksikdir.
+errNcrZero=Simvol referansı sıfıra genişlənir.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Doctype “SYSTEM” açar sözü ilə dırnaq arasında boşluq yoxdur.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Doctype açıqdır və sistem təyin ediciləri arasında boşluq yoxdur.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” açar sözü ilə sitat arasında boşluq yoxdur.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Sənəd ağacı çox dərindir. Ağac 513 element dərinliyinə qədər kəsiləcək.
+errStrayStartTag2=Sahibsiz başlanğıc etiketi “%1$S”.
+errStrayEndTag=Sahibsiz bitirmə etiketi “%1$S”.
+errUnclosedElements=Bitirmə etiketi “%1$S” aşkar edildi, amma açıq elementlər var.
+errUnclosedElementsImplied=Bitirmə etiketi “%1$S” tətbiq edildi, amma açıq elementlər vardır.
+errUnclosedElementsCell=Bir cədvəl xanası dolayı olaraq bağlandı amma açıq elementlər vardır.
+errStrayDoctype=Sahibsiz doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Demək olarki standart rejimi doctype-i. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi.
+errQuirkyDoctype=Dolayı doctype. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi.
+errNonSpaceInTrailer=Səhifə sonunda boşluq olmayan simvol.
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” dən donra boşuq olmayan simvol.
+errNonSpaceInFrameset=“frameset” içində boşluq olmayan simvol.
+errNonSpaceAfterBody=“body” dən sonra boşluq olmayan simvol.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Hissə analiz edilərkən “colgroup” içində boşluə olmayan simvol tapıldı.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” içindəki “noscript” içində boşluqdan xaric simvol.
+errFooBetweenHeadAndBody=“head” və “body” arasında “%1$S” elementi.
+errStartTagWithoutDoctype=doctype görünmədən başlangıç etiketi göründü. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi.
+errNoSelectInTableScope=Cədvəl əhatəsində “select” yoxdur.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Bitiş etiketi gözlənilərkən “select” başlanğıc etiketi.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” başlanğıc etiketi, “select” açıqdır.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=“head” hissəsinin “noscript” dəyərində xətalı “%1$S” başlanğıc teqi.
+errImage=“image” başlatma etiketi göründü.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Başlanğıc “%1$S” teqi görüldü, amma eyni növdəki element artıq açıq idi.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Başlıq başqa bir başlığın içində ola bilməz.
+errFramesetStart=“frameset” başlatma etiketi göründü.
+errNoCellToClose=Bağlanacaq xana yoxdur.
+errStartTagInTable=“table” içinde “%1$S” başlatma etiketi göründü.
+errFormWhenFormOpen=Bir “form” başlatma etiketi göründü amma daha əvvəldən aktiv bir “form” elementi mövcuddur. İç içe form yaradıa bilməz. Etiket yox sayılır.
+errTableSeenWhileTableOpen=“table” başlatma etiketi göründü amma əvvəlki “table” hələ də açıqdır.
+errStartTagInTableBody=Tablo gövdəsində “%1$S” başladma etiketi.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Əvvəl doctype görünmədən bitiş etiketi göründü. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi.
+errEndTagAfterBody=“body” bağlandıqdan sonra bir bitiş etiketi göründü.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” bitiş etiketi, “select” açıqdır.
+errGarbageInColgroup=“colgroup” hissəsində lazımsız məlumat.
+errEndTagBr=“br” sonlandırma etiketi.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Əhatədə “%1$S” elementi yoxdur amma bir “%1$S” bitiş etiketi göründü.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Yad bir ad boşluğu məzmununda HTML başlanğıc etiketi (%1$S).
+errNoTableRowToClose=Bağlanacaq cədvəl sətri yoxdur.
+errNonSpaceInTable=Cədvəl içində səhv mövqeləndirilmiş boşluq olmayan simvolllar.
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” içində bağlnmamış alt.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Bir “ruby” elementi açılmadan “%1$S” başlatma etiketi göründü.
+errSelfClosing=Məzmunlu bir HTML elementində öz-özünü bağlama söz sətiri (“/>”) istifadə edildi. Bölmə işarəsi yox sayılaraq başlanğıc etiketi kimi sayılır.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Qrup içində bağlanmamış elementlər var.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Bitiş etiketi “%1$S” etibarlı açıq elementin (“%2$S”) adı ilə uyğun gəlmədi.
+errEndTagViolatesNestingRules=Bitiş etiketi “%1$S” slotlama qaydasını pozur.
+errEndWithUnclosedElements=“%1$S” üçün bitmə teqi göründü, amma qapanmamış elementlər var idi.
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c588f0b87d
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> etiketi içindəki "coords" atributu "left,top,right,bottom" formatında deyil.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> etiketi içindəki "coords" atributu "center-x,center-y,radius" formatında deyil.
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> etiketi içindəki "coords" atributu bir radius dəyərinə bərabərdir.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> etiketi içindəki "coords" atributu "x1,y1,x2,y2 …" formatında deyil.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly">etiketi içindəki "coords" atributunda son "y" koordinatı əksikdir (doğru format: "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=Cədvəl sütun və sətirlərinin nisbi pozisiyaları artıq dəstəklənir. Bu sayt bu xüsusiyyətin təsirinin olmamasını gözləyir ola bilər, ona görə saytın yenilənməsi lazım gələ bilər.
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animasiya bu kompozitorda oynadıla bilmir çünki, çərçivənin sahəsi (%1$S) göstərmə sahəsinə nisbətən çox böyükdür (%2$S dəyərindən böyük)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animasiya bu kompozitorda oynadıla bilmir çünki, çərçivənin ölçüsü (%1$S, %2$S) göstərmə sahəsinə nisbətən çox böyükdür ((%3$S, %4$S) dəyərindən böyük) və ya icazə verilən maksimum (%5$S, %6$S) dəyərindən böyükdür
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=‘backface-visibility: hidden’ transformasiyalarının animasiyaları kompozitor üzərində oynadıla bilmir
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG transformasiyalı elementlər üzərində ‘transform’ animasiyası kompozitor üzərində oynadıla bilmir
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=‘transform’ animasiyaları kompozitorda həndəsi xassələrin eyni element üzərində oynadılması ilə eyni vaxtda oynadıla bilməz
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=‘transform’ animasiyası kompozitorda oynadıla bilmir, çünki, bu eyni vaxtda oynadılmağa başlamış həndəsi xassələrlə sinxronlaşmalıdır
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animasiyalar kompozitorda oxudula bilmir, çünki, çərçivə ‘transform’ animasiyası üçün aktiv olaraq işarətlənməyib
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animasiyalar kompozitorda oxudula bilmir, çünki, çərçivə ‘opacity’ animasiyası üçün aktiv olaraq işarətlənməyib
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animasiyalar kompozitorda oxudula bilmir, çünki, elementin rendering izləyiciləri var (-moz-element və ya SVG clipping/masking)
+
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f53cf41a64
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d -> %2$d
+
+PrintToFile=Fayla çap et
+print_error_dialog_title=Printer səhvi
+printpreview_error_dialog_title=Çapa Ön Baxış Səhvi
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Çap zamanı xəta baş verdi.
+
+PERR_ABORT=Çap əməliyyatı ləğv edildi.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Bəzi çap funksiyaları hazırda istifadə edilə bilmir.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Bəzi printer funksiyaları mövcud deyil.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Çap üçün kifayət qədər yaddaş yoxdur.
+PERR_UNEXPECTED=Çap zamanı gözlənilməz problem baş verdi.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=İstifadə üçün printer yoxdur.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Printer yoxdur, buna görə çap baxışı göstərilə bilmir.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Seçilmiş printer tapılmadı.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Faylı çap etmək üçün faylın çıxıntısını açmada xəta baş verdi.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Çapa başlarkən xəta baş verdi.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Çapa başlamanı tamamlayarkən xəta baş verdi.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Yeni səhifə başlarkən çapda xəta baş verdi.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Bu sənəd hələ ki, çap edilə bilinmir, Bu sənəd hələ də endirilir.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Bu sənədin çap versiyası göstərilə bilinmir, bu sənəd hələ də endirilir.
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..89f48442c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = yaddaş kifayət deyil
+2 = sintaksis səhv
+3 = root element tapılmadı
+4 = yaxşı formalanmayıb
+5 = bağlanmamış simvol
+6 = bağlanmamış simvol
+7 = uyğun olmayan etiket
+8 = atributu çoxalt
+9 = sənəd elemtindən sonra zibil
+10 = etibarsız parametr istinadı
+11 = təyin edilməmiş varlıq
+12 = təkrarlanan varlıq istinadı
+13 = sinxron olmayan varlıq
+14 = etibarsız simvol nömrəsinə göndərmə
+15 = ikili varlığa istinad
+16 = atributluluqda xarici varlığa göndərmə
+17 = xml analiz əmri xarici varlığın əvvəlində deyil
+18 = naməlum kodlama
+19 = XML təyinində göstərilən kodlama səhvidir
+20 = bağlanmamış CDATA bölməsi
+21 = xarici varlıq istəyi analiz edilərkən səhv yarandı
+22 = sənəd tək deyil
+23 = gözlənilməyən analiz vəziyyəti
+24 = parametr məlumatı olaraq təyin edilib
+27 = bir ad prefiksə bağlı deyil
+28 = prefiks təyini bloklanmamalıdır
+29 = parametr məlumatında tam olmayan formatlama
+30 = doğru formatlanmamış XML təyini
+31 = doğru formatlanmamış mətn təyini
+32 = public id-də qanunsuz simvol(lar) var
+38 = ehtiyatlanmış prefiks (xml) ləğv edilməməli və ya başqa ad boşluğu ilə əlaqələnməməlidir
+39 = ehtiyatlanmış prefiks (xmlns) təyinli və ya təyinsiz olmamalıdır
+40 = prefiks, ehtiyatlanmış ad boşluğu adlarından birinə bağlı olmamalıdır
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML analiz səhvi: %1$S\nÜnvan: %2$S\nSətir: %3$u, Sütun: %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Gözlənən: </%S>.
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..971d89f73a
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> təlimatların, giriş bölməsi xaricində heç bir təsiri yoxdur (bxn. Bugzilla: Səhv 360119).
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-az/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..203372614c
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Yanlış işarələmə: <%1$S>, <%2$S> altında istifadə edilə bilməz.
+ChildCountIncorrect=Yanlış işarələmə: <%1$S/> etiketi üçün xətalı alt element sayı.
+DuplicateMprescripts=Yanlış işarələmə: <mprescripts/> içində birdən çox <mmultiscripts/> var.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Yanlış işarələmə: <mmultiscripts/> içində bir ədəd Base elementi gözlənirdi, lakin tapıla bilmədi.
+SubSupMismatch=Yanlış işarələmə: <mmultiscripts/> içində natamam subscript/superscript cütü.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/> üçün '%2$S' atributunun '%1$S' dəyəri təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı.
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' atributunun '%1$S' dəyəri təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı.
+LengthParsingError=MathML atribut dəyəri '%1$S' uzunluq olaraq təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı.
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-az/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c2e23fc1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/netError.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Səhifə yüklənmə xətası">
+<!ENTITY retry.label "Təkrar Yoxla">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Əlaqə cəhdi uğursuz oldu">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Baxmayaraq ki, saytın doğru olduğu görsənir, səyyah saytla əlaqə saxlaya bilmədi.</p><ul><li>Sayt müvəqqəti olaraq qapalı ola bilər? Daha sonra yenidən yoxlayın.</li><li>Digər saytları da aça bilmirsiz? Əgər elədirsə kompüterinizin intetnet bağlantısını yoxlayın.</li><li>Kompüteriniz və ya internet bağlantınız təhlükəsizlik divarı və ya proksi ilə qorunur? Düzgün nizamlanmamış seçimlər Veb Səyahətinizə mane ola bilər.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Təhlükəsizlik üçün bağlantı nöqtəsi bağlıdır">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Açmaq istədiyiniz ünvanda, adətən, İnternet səyahətindən <em>fərqli</em> məqsədlər üçün olan port (məs. mozilla.org-da 80-ci port üçün <q>mozilla.org:80</q>) göstərilib. Səyyah sizin təhlükəsizliyiniz və qorumanız üçün sorğunu ləğv etdi.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Ünvan tapılmadı">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Brauzer, daxil etdiyiniz ünvanın serverlərini tapa bilmədi.</p><ul><li>Ünvanı səhv daxil etmiş ola bilərsiniz. (Məsələn <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> əvəzinə <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> yazılmış ola bilər.)</li><li>Bu sayt adı istifadə olunmaya bilər. istifadə tarixi sona çatdığından qeydiyyatdan silinə bilər.</li><li>Digər saytları da aça bilmirsinizsə. Bağlantınızı və DNS server seçimlərini yoxlayın.</li><li>Kompüteriniz ya da bağlantınız təhlükəsizlik divarı ilə qorunmuş ola bilər. DÜzgün nizamlanmamış seçimlər internətə bağlanmanıza problem yarada bilər.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Fayl tapılmadı">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Fayl köçürülmüş, silinmiş ya da adı dəyişmiş ola bilər.</li><li>Ünvan səhv yazılmış ola bilər.</li><li>İstədiyiniz obyektə müraciət üçün icazəniz olmaya bilər.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Faylın işlədilməsinə icazə verilmədi">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Fayl silinmiş, yeri dəyişdirilmiş və ya icazə yetərsizliyi ola bilər.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Sorğu Tamamlana Bilmir">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Bu xəta və problem haqqında ətraflı məlumat mövcud deyil</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Etibarsız ünvan">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Daxil etdiyiniz ünvan düzgün deyil. Ünvan sətrinə baxıb mümkün səhvləri düzəltdikdən sonra yenidən yoxlayın.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Məlumat ötürmə xətası">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Brauzer uğurla əlaqə qurdu, ancaq məlumat ötürmə zamanı əlaqə kəsildi.Lütfən təkrar yoxlayın.</p><ul><li>Digər saytları da aça bilmirsinizsə. Bağlantınızı yoxlayın.</li><li>Problem hələ də qalırsa server idarəçinizə müraciət edin.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Sənədin vaxtı çıxıb">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>İstədiyiniz sənəd səyyahın yaddaşında mövcud deyil.</p><ul><li>Təhlükəsizlik tədbiri olaraq, səyyahınız həssas sənədləri avtomatik olaraq yenidən istəmir.</li><li>Sənədi web saytdan yenidən istəmək üçün, Təkrar yoxla düyməsinə klikləyin.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Oflayn rejim">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Səyyah hazırda oflayn rejimdədir və tələb olunan obyektə bağlana bilmir.</p><ul><li>Kompüteriniz aktiv şəbəkəyə bağlıdır?</li><li>&quot;Təkrar Yoxla&quot; düyməsinə basaraq onlayn rejimə keçə və səhifəni yeniləyə bilərsiniz.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Məzmun kodlama səhvi">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Baxmaq istədiyiniz səhifə göstərilə bilmir, çünki etibarsız ya da dəstəklənməyən sıxışdırmadan istifadə edir.</p><ul><li>Sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Etibarsız fayl növü">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Bağlantı kəsildi">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Bağlantı zamanı əlaqə kəsildi. Lütfən təkrar yoxlayın.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Şəbəkə gözləmə müddəti">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Açmaq istədiyiniz sayt cavab vermədiyi üçün gözləmə ləğv edildi.</p><ul><li>Server çox yüklənib və ya müvəqqəti olaraq bir problemlə qarşılaşmış ola bilər. Daha sonra təkrar yoxlayın.</li><li>Digər səhifələrdə açılmaya bilər. Əgər elədirsə bağlantınızı yoxlayın.</li><li>Kompüteriniz ya da bağlantınız təhlükəsizlik divarı ilə qorunmuş ola bilər. DÜzgün nizamlanmamış seçimlər internətə bağlanmanıza problem yarada bilər.</li><li>Bütün yolları yoxlamağınıza baxmayaraq hələ də bağlantı qura bilmirsinizsə, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Naməlum əlaqə protokolu">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Daxil edilən ünvan brauzer tərəfindən tanınmayan bir bağlantı protokolu ilə (məs. <q>abcd://</q>) göstərildiyi üçün brauzer sayta bağlana bilmir.</p><ul><li>Siz multimedia və ya digər mətn olmayan bir xidmətə bağlanmaq istəyirsiniz? Əlavə tələblər üçün rəsmi sayta baxın.</li><li>Bəzi bağlantı protokollarının brauzer tərəfindən tanınması üçün üçüncü şəxslər tərəfindən yaradılan proqramlar və ya əlavələr tələb oluna bilər.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy server bağlantını rədd etdi">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Brauzer proxy-server istifadə edəcək şəkildə nizamlanmışdır, ancaq proxy-server bağlantı istəyini rədd etdi.</p><ul><li>Proxy-server seçimləri düzgün qurulmamış ola bilər. Seçimləri yoxlayıb yenidən cəhd edin.</li><li>Göstərilən proxy-server şəbəkəniz üzərindən qurulan bağlantılara icazə verməyə bilər.</li><li>Problem hələ də qalırsa, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxy-server tapılmadı">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Brauzer proxy-server istifadə edcək şəkildə nizamlanıb, ancaq proxy-server tapılmadı.</p><ul><li>Proxy-server seçimləri düzgün nizamlanmamış ola bilər. Seçimləri yoxlayıb təkrar yoxlayın.</li><li>Komputerinizdə aktiv bir şəbəkə olmaya bilər.</li><li>Hələ də bağlantı qura bilmirsinizsə, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Yönlendirmə dövrəsi">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Səyyah istədiyiniz obyekti almağa cəhd etməyi dayandırdı. Sayt istəyi elə yönləndirir ki, heç vaxt tamamlanmayacaq.</p><ul><li>Saytın tələb etdiyi çərəzləri ləğv və ya blok etmisinizmi?</li><li><em>QEYD</em>: Əgər çərəzlərin qəbul edilməsi xətanı həll etmirsə, böyük ehtimalla problem sizin kompüterinizdə yox, serverin tənzimləmələrindədir.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Şəbəkədən gələn cavab yanlışdır">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Sayt bağlantı istəyinə gözlənilməyən formada cavab verdi və brauzer davam etməyəcək.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Təhlükəsiz bağlantı qurulmadı">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Açmaq istədiyiniz sayt açılmır, çünki alınan məlumatların doğruluğu təsdiqlənmədi.</p><ul><li>Bu problemi məlumat verməkçün lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə saxlayın.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Təhlükəsiz bağlantı qurulmadı">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Bu, serverin nizamlanması ilə bağlı bir problemdən ya da başqa birinin özünü server kimi göstərməsindən qaynaqlana bilər.</li> <li>Əvvəllər bu serverə uğurla bağlandınızsa problem müvəqqəti ola bilər və daha sonra yenidən açmağı yoxlaya bilərsiniz.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Və ya istisnalıq verə bilərsiz…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Etibar etmədiyiniz bir bağlantı istifadə edirsinizsə ya da bu serverlə bağlı xəbərdarlıqları almağa öyrəşməmisinizsə istisnalıq verməməlisiniz.</p><p>Yenə də istisnalıq vermək istəyirsinizsə bunu təkmilləşmiş şifrləmə tənzimləmələriniz ilə edə biləsiniz.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Məzmun təhlükəsizlik qaydaları xəbərdar etdiyi üçün bloklandı">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Səyyah bu səhifənin bu üsulla yüklənməsinin qarşısını aldı, çünki, səhifədə olan fayllardan birinin təhlükəsizlik siyasəti bunu qadağan edir.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "X-Frame-Options siyasəti tərəfindən əngəllənib">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Səyyah bu səhifənin bu məzmunda yüklənməsinin qarşısını aldı, çünki, səhifədə bunu qadağan edən X-Frame-Options siyasəti var.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Zədəli Məzmun Xətası">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Baxmaq istədiyiniz səhifə açıla bilmir, çünki fayl ötürülməsi zamanı bir xəta baş verdi.</p><ul><li>Lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.</li></ul>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Bağlantınız güvənilir deyil">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> vaxtı keçmiş texnologiya işlədir və hücumlara açıqdır. Hücumçu güvənilir olduğunu düşündüyünüz məlumatı əldə edə bilər. Saytın administratoru problemi həll etdikdən sonra təkrar daxil ola bilərsiz.</p><p>Xəta kodu: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Əngəllənmiş Səhifə">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Şəbəkə Protokolu Xətası">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Görmək istədiyiniz sayt göstərilə bilmir, çünki, şəbəkə protokolunda xəta aşkarlandı.</p><ul><li>Lütfən sayt administrasiyası ilə əlaqə saxlayaraq xətadan xəbərdar edin.</li></ul>">
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-az/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee353e764b
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S saxlanmadı, çünki qaynaq fayl oxuna bilmədi.\n\nDaha sonra təkrar yoxlayın ya server idarəçinizlə əlaqə saxlayın.
+writeError=%S saxlanmadı, çünki naməlum bir səhv baş verdi.\n\nBaşqa bir yerdə saxlamağı yoxlayın.
+launchError=%S açılabilmədi, çünki naməlum bir səhv baş verdi.\n\nƏvvəlcə yaddaşda saxlayıb, sonra açmağı yoxlayın.
+diskFull=Diskdə %S faylını saxlamaq üçün lazım olan qədər boş yer yoxdur.\n\nDiskdəki lazımsız faylları sildikdən sonra yenidən yoxlayın ya da başqa bir yerdə saxlamağı yoxlayın.
+readOnly=%S saxlanmadı, çünki disk, qovluq ya da fayl yazmağa qarşı qorumalıdır.\n\nDiskdəki yazmağa qarşı qorumanı götürüb yenidən yoxlayın ya da başqa bir yerdə saxlamağı yoxlayın.
+accessError=%S saxlana bilmədi, çünki o qovluğun məzmununu dəyişdirə bilməzsiniz.\n\nQovluq xüsusiyyətlərini dəyişdirib yenidən yoxlayın ya da başqa yerdə saxlamağı yoxlayın.
+SDAccessErrorCardReadOnly=SD card istidfadədə olduğu üçün fayl endirilə bilmir.
+SDAccessErrorCardMissing=SD card tapılmadığı üçün fayl endirilə bilmədi.
+helperAppNotFound=%S açıla bilmədi, çünki lazım olan köməkçi proqram yoxdur. Seçimlərinizdəki köməkçi proqramı dəyişdirin.
+noMemory=İstədiyiniz əməliyyatı yerinə yetirmək üçün lazım olan qədər yaddaş yoxdur.\n\nBəzi proqramlardan çıxıb, yenidən yoxlayın.
+title=%S yüklənilir
+fileAlreadyExistsError=%S saxlana bilmədi, çünki '_files' qovluğuyla eyni adda olan bir fayl mövcuddur.\n\nFərqli bir yerdə saxlamağı yoxlayın.
+fileNameTooLongError=%S saxlanmadı, çünki fayl adı çox uzundur.\n\nDaha qısa bir adla saxlamağı yoxlayın.
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-az/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..065f7e2e48
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Təhlükəsizlik səhvi: %S məzmunu %S yükləyə bilməz və ya başqa yerə bağlana bilməz.
+CheckSameOriginError = Təhlükəsizlik səhvi: %S məzmunu %S dəki heç bir məlumatı yükləyə bilməz.
+ExternalDataError = Təhlükəsizlik Xətası: %S ünvanındakı məzmun %S yükləməyə çalışdı, amma şəkil olaraq işləndikdə xarici, əlavə məlumat yükləyə bilməz.
+
+CreateWrapperDenied = %S sinifinin obyekti üçün Wrapper yaradılması istəyi rədd edildi.
+CreateWrapperDeniedForOrigin = %1$S sinifinin obyekti üçün Wrapper yaradılması <%2$S> istəyi rədd edildi
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-az/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e4ab47d4f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Bu səhifənin tənzimləmələri bir qaynağın yüklənməsini blokladı: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Bu səhifənin tənzimləmələri %2$S ünvanındakı bir qaynağın yüklənməsini blokladı ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Ancaq hesabat üçün olan CSP siyasətində pozuntu qeydə alındı ("%1$S"). Əməliyyata icazə verildi və CSP hesabat göndərildi.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Səhifə tənzimləmələri %2$S qaynağının yükləndiyini müşahidə etdi ("%1$S"). CSP hesabatı göndərilir.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Etibarsız ünvana hesabat gönədərilməyə çalışıldı: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = hesabat ünvanı analiz edilə bilmədi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Naməlum '%1$S' direktivi analiz edilə bilmədi
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Naməlum %1$S seçimi yox sayılır
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Dublikat mənbə olan %1$S nəzərə alınmır
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = '%1$S' mənbəyi gözardı edilir (meta elementi ilə çatdırılması dəstəklənmir).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src və ya style-src içindəki "%1$S" gözardı edilir: nonce-source və ya hash-source təyin edilib
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = script-src içində “%1$S” görülməməzdən gəlir: ‘strict-dynamic’ şərtləşdirilib
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = “%1$S” mənbəyi görülməməzdən gəlir (Ancaq script-src içində icazə verilir).
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Keçərli nonce və ya hash olmayan “%1$S” içindəki ‘strict-dynamic’ açarı bütün skriptləri əngəlləyə bilər
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = Hesabat URI-si (%1$S) HTTP və ya HTTPS URI olmalıdır.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Bu saytın (%1$S) xəbərdarlıq URI-ı olmayan Report-Only siyasəti var. CSP bu siyasətin pozulmasını bloklaya və xəbər edə bilmir.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecognized source %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Təhlükəsizliyi olmayan '%1$S' sorğusu '%2$S' işlətmək üçün yüksəldilir
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = '%1$S' direktivi üçün srcs gözardı edilir
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S açar söz olaraq deyil, ana kompüter adı olaraq şərh edilir. Bunun açar söz olmağını istəyirsinizsə '%2$S' (tək dırnaq içində) istifdə edin.
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = '%1$S' direktivi dəstəklənmir. Direktiv və dəyərlər yox sayılacaq.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Təhlükəli '%1$S' sorğusu bloklanır.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = Heç bir parametri olmadığı üçün ‘%1$S‘ gözardı edilir.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Ancaq-raport siyasətli ‘%1$S’ çatdırmada sandbox direktivi nəzərə alınmır
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%2$S’ direktivi ilə ‘%1$S’ rədd edildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = “%1$S” mənbəyi görülməməzdən gəlir (‘%2$S’ içində dəstəklənmir).
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Etibarsız %1$S qaynağı analiz edilməyib
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Etibarsız %1$S serveri analiz edilə bilmədi
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S portu analiz edilə bilmədi
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = %1$S direktivinin nüsxəsi aşkarlandı. İlki xaricində hamısı görməzdən gəlinəcək.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Xətalı ‘%1$S’ sandbox bayrağı emal edilə bilmədi
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-az/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0691b81875
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = "%1$S" qarışıq görüntü məzmununun yüklənməsi bloklandı
+BlockMixedActiveContent = "%1$S" qarışıq aktiv məzmununun yüklənməsi bloklandı
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS sönülüdür).
+CORSOriginHeaderNotAdded=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Origin’ əlavə edilə bilmir).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS istəyinin xarici yönləndirməsinə icazə verilmir).
+CORSRequestNotHttp=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS istək http deyil).
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: Çoxlu ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS başlığına icazə verilmir).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Origin’ ‘%2$S’ ilə uyğun deyil).
+CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti ‘%1$S’ üzərində uzaq məzmunu oxumağa icazə vermir. (Səbəb: Əgər ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS başlığı ‘*’-dursa Credential dəstəklənmir).
+CORSMethodNotFound=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Methods’-da metod tapılmadı).
+CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Credentials’-da ‘true’ gözlənilirdi).
+CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Methods’-da səhv ‘%2$S’ jetonu).
+CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Headers’-də səhv ‘%2$S’ jetonu).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Sayt tərəfindən bildirilən üst məlumat emal olunarkən bilinməyən bir xəta baş verdi.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Sayta qoşulmaq təhlükəli olduğu üçün göndərilən üst məlumat nəzərə alınmadı.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Sayt uğurla təhlil edilə bilməyən bir üst məlumat göndərdi.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Sayt 'max age' göstərişi olmayan bir üst məlumat göndərdi.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Sayt birdən çox 'max age' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Sayt yanlış bir 'max age' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi.\u0020
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Sayt birdən çox 'includeSubDomains' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Sayt yanlış bir 'includeSubDomains' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Saytın bir Strict-Transport-Security sahibi olduğunu bildirən bir xəta baş verdi.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Etibarsız bir səhifədə (http://) parol sahələri var. Bu, istifadəçi giriş məlumatlarının oğurlanmasına səbəb ola biləcək təhlükəsizlik riskidir.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Etibarsız bir forma fəaliyyəti olan (http://) bir formada parol sahələri var. Bu, istifadəçi giriş məlumatlarının oğurlanmasına səbəb ola biləcək təhlükəsizlik riskidir.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Etibarsız bir çərçivədə (http://) parol sahələri var. Bu, istifadəçi giriş məlumatlarının oğurlanmasına səbəb ola biləcək təhlükəsizlik riskidir.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Təhlükəsiz bir səhifədəki "%1$S" qarışıq(təhlükəli) aktiv məzmunu yüklənir
+LoadingMixedDisplayContent2=Təhlükəsiz bir səhifədəki "%1$S" qarışıq(təhlükəli) nümayiş məzmunu yüklənir
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Sandbox atributu allow-scripts və allow-same-origin olan iframe sanbox-luqdan çıxa bilər.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Skript elementinin integrity atributunda zədələnmiş hash var: "%1$S". Düzgün format: "<hash algorithm>-<hash value>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Integrity atributundakı hash-in uzunluğu səhvdir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Integrity atributundakı hash deşifrələnə bilmir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Integrity atributundakı "%1$S" hash-lərdən heç biri üst-qaynaq məzmunu ilə uyğun deyil.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" CORS-enabled və ya same-origin olmadığına görə bütünlük yoxlamasına uyğun deyil.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Bütünlük atributunda dəstəklənməyən hash alqoritması: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Bütünlük atributunda hər hansı bir düzgün meta məlumat yoxdur.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Sayt şifrələmə üçün RC4 şifrəsi işlədir, hansı ki, köhnəlib və güvənilir deyil.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options başlığından xəbərdarlıq: dəyər “%1$S” idi; “nosniff” göndərməyi nəzərdə tuturdunuz?
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Üst səviyyə məlumata naviqasiya: URI-a icazə verilmədi (“%1$S” yüklənməsi bloklandı)
+BlockSubresourceRedirectToData=Etibarsız məlumata yönləndirmə: URI-a icazə verilmədi (“%1$S” yüklənməsi bloklandı)
+
+BlockSubresourceFTP=FTP alt qaynağının http(s) səhifəsinin içində yüklənməsinə icazə verilmir (Əngəllənən yükləmə: “%1$S”)
+
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data başlığı “%S” məlumatlarını təmizləməyə məcbur etdi.
+UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data başlığı tapıldı. Bilinməyən “%S” dəyəri.
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Özəllik Siyasəti: Dəstəklənməyən “%S” özəlliyi görünməzdən gəldi.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Özəllik Siyasəti: bu özəllik üçün boş icazə siyahısı görünməzdən gəldi: “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Özəllik Siyasəti: Dəstəklənməyən “%S” icazə dəyəri görünməzdən gəldi.
+
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-az/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7380933702
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S atributunu analiz edən gözlənilməyən %2$S dəyəri.
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-az/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1104aaefc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Bu XML sənədi ilə hər hansı bir stil məlumatı bağlantılı deyil. Sənəd ağacı aşağıdakı kimi göstəriləcək.">
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-az/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4335d6a61e
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = XSLT-Stylesheet analiz səhvi yarandı.
+2 = XPath ifadəsinin analizində səhv baş verdi.
+3 =
+4 = XSLT ötürülməsində səhv var.
+5 = XSLT/XPath təyin edilməmiş bir funksiyanı başlatmaq istəyir.
+6 = XSLT-Stylesheet çox güman ki, rekursivə bir dairə daxildir.
+7 = XSLT 1.0.8 içindəki atribut dəyəri etibarsızdır.
+8 = Bir XPath ifadəsi tərəfindən bir NodeSets geri dönüş dəyəri istəndi.
+9 = XSLT çevrilməsi <xsl:message> tərəfindən bloklandı.
+10 = XSLT-Stylesheet yüklənməsində bir şəbəkə səhvi baş verdi:
+11 = XSLT-Stylesheet üçün göstərilən bir XML-MIME-Formatı yoxdur:
+12 = Bir XSLT-Stylesheet özünü birbaşa və ya dolay yolla idxal edir (include):
+13 = Bir XPath-Funksiyası arqumentlərə yanlış bir rəqəm ilə göndərildi.
+14 = Naməlum bir XPath uzantı funksiyası çağrıldı.
+15 = Xpath emal səhvi: ')' gözlənilir:
+16 = Xpath emal səhvi: etibarsız arqument:
+17 = Xpath emal səhvi: Ad və ya Nodetype gözlənilir:
+18 = Xpath emal səhvi: ']' gözlənilir:
+19 = Xpath emal səhvi: Etibarsız dəyişən adı:
+20 = Xpath emal səhvi: gözlənilməyən ifadə:
+21 = Xpath emal səhvi: Əməliyyatcı gözlənilir:
+22 = Xpath emal səhvi: bağlanmamış ifadə:
+23 = Xpath emal səhvi: ':' gözlənilir:
+24 = Xpath emal səhvi: '!' gözlənilir, mənfiləşdirmə üçün not() istifadə edin:
+25 = Xpath emal səhvi: Etibarsız simvol tapıldı:
+26 = Xpath emal səhvi: binary əməliyyatcısı lazımdır:
+27 = Təhlükəsizlik üçün olaraq XSLT yarpağının yüklənməsi dayandırıldı.
+28 = Etibarsız bir ifadə dəyərləndirir.
+29 = Müvazinətsiz buruq burğu.
+30 = Etibarsız QName sahibi bir komponent yaradılır.
+31 = Eyni şablondakı dəyişkən bağlama, dəyişkən bağlamanı kölgələyir.
+32 = Açar funksiyaya çağırışa icazə verilmir.
+
+LoadingError = Stylesheet yüklənməsində səhv: %S
+TransformError = XSLT çevrilməsində səhv: %S