diff options
Diffstat (limited to 'l10n-az/dom/chrome')
25 files changed, 1354 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5991e87b7 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = menyu sətri +scrollbar = sürüşdürmə zolağı +grip = tut +alert = xəbərdarlıq +menupopup = açılan menyu +document = sənəd +pane = panel +dialog = dialoq +separator = ayırıcı +toolbar = alət paneli +statusbar = durum sətri +table = cədvəl +columnheader = sütun başlığı +rowheader = sətir başlığı +column = sütun +row = sətir +cell = xana +link = bağlantı +list = siyahı +listitem = siyahı elementi +outline = qaralama +outlineitem = qaralama elementi +pagetab = vərəq +propertypage = özəllik səhifəsi +graphic = qrafika +switch = dəyiş +pushbutton = düymə +checkbutton = təsdiq düyməsi +radiobutton = radio düyməsi +combobox = kombi qutu +progressbar = irəliləmə sətri +slider = sürgü +spinbutton = sürüşdürmə düyməsi +diagram = diaqram +animation = animasiya +equation = bərabərlik +buttonmenu = düymə menyusu +whitespace = boşluq +pagetablist = vərəq siyahısı +canvas = lövhə +checkmenuitem = menyu elementini yoxla +passwordtext = parol mətni +radiomenuitem = radio menyu elementi +textcontainer = mətn qutusu +togglebutton = keçid düyməsi +treetable = ağac cədvəli +header = başlıq +footer = altlıq +paragraph = abzas +entry = giriş +caption = alt yazı +heading = başlıq +section = bölmə +form = forma +comboboxlist = kombi qutu siyahısı +comboboxoption = kombi qutu seçimi +imagemap = xəritə rəsmi +listboxoption = seçim +listbox = siyahı qutusu +flatequation = düz bərabərlik +gridcell = torxanası +note = qeyd +figure = şəkilləndirmək +definitionlist = təsvir siyahısı +term = termin +definition = təsvir + +mathmltable = riyaziyyat cədvəli +mathmlcell = xana +mathmlenclosed = qapalı +mathmlfraction = kəsr +mathmlfractionwithoutbar = çubuqsuz kəsr +mathmlroot = kök +mathmlscripted = skriptləşdirilmiş +mathmlsquareroot = kök altı + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = mətn sahəsi + +base = zəmin +close-fence = qapanan çəpər +denominator = bölən +numerator = bölünən +open-fence = açılan çəpər +overscript = üst skript +presubscript = ön alt skript +presuperscript = ön üst skript +root-index = kök indeksi +subscript = alt skript +superscript = üst skript +underscript = alt skript + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = başlıq səviyyəsi %S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = əlavə +contentinfo = məzmun haqqında +main = ana +navigation = naviqasiya +search = axtarış +region = bölgə + +stateRequired = lazımlı + diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3716a3c4ed --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Keç +press = Bas +check = Yoxla +uncheck = Yoxlama +select = Select +open = Aç +close = Qapat +switch = Dəyişdir +click = Kliklə +collapse= Daralt +expand = Genişlət +activate= Aktivləştir +cycle = Çevrim + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML məzmun +# The Role Description for the Tab button. +tab = vərəq +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = müddət +definition = təsvir +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = axtarış mətni yeri +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = tətbiqetmə +search = axtarış +banner = banner +navigation = gəzinmə +complementary = əlavə +content = məzmun +main = ana +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = xəbərdarlıq +alertDialog = xəbərdarlıq pəncərəsi +article = məqalə +document = sənəd +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = fiqur +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = başlıq +log = hesabat +marquee = diyirlənən sətir +math = riyaziyyat +note = qeyd +region = bölgə +status = tətbiqetmə durumu +timer = vaxtölçən +tooltip = ipucu +separator = ayırıcı +tabPanel = vərəq paneli +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = vurğulama diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..698822b652 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Keç +press = Bas +check = Yoxla +uncheck = Yoxlama +select = Select +open = Aç +close = Qapat +switch = Dəyişdir +click = Kliklə +collapse= Daralt +expand = Genişlət +activate= Aktivləştir +cycle = Çevrim diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..698822b652 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Keç +press = Bas +check = Yoxla +uncheck = Yoxlama +select = Select +open = Aç +close = Qapat +switch = Dəyişdir +click = Kliklə +collapse= Daralt +expand = Genişlət +activate= Aktivləştir +cycle = Çevrim diff --git a/l10n-az/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-az/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..34875657f3 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Lütfən, URL ünvanının doğru olduğuna əmin olun və təkrar yoxlayın. +fileNotFound=%S faylı tapılmadı. Lütfən ünvanı yoxlayın və təkrar cəhd edin. +fileAccessDenied=%S ünvanındakı fayl oxunaqlı deyil. +dnsNotFound2=%S tapıla bilmir. Lütfən ünvanı yoxlayın və təkrar cəhd edin. +unknownProtocolFound=Bu protokollardan biri (%S) qeydiyyatda deyil və ya bu konteksdə ona icazə verilmir. +connectionFailure=%S ilə bağlantı qurmaq istəyi rədd edildi. +netInterrupt=%S ilə bağlantı kəsildi. Bəzi məlumatların ötürülməsi baş tutdu. +netTimeout=%S ilə bağlantının vaxtı bitdi. +redirectLoop=Bu URL üçün yönləndirmə limiti aşıldı. İstənən səhifə yüklənə bilinmir. Bu bloklanan çərəzlərlə bağlı ola bilər. +confirmRepostPrompt=Proqram bu səhifəni göstərmək üçün daha əvvəl baş tutan əməliyyatı (məs. axtarış əmri ya da sifariş təsdiqi) təkrarlayacaq olan əməliyyatı məlumatı yenidən göndərməlidir. +resendButton.label=Təkrar göndər +unknownSocketType=Bu sənəd Personal Security Manager (PSM) quraşdırılmamış göstərilə bilməz. PSM-ni yükləyib quraşdırın və təkrar yoxlayın və ya sistem idarəçisi ilə əlaqə yaradın. +netReset=Bu sənəddə məlumat yoxdur. +notCached=Bu sənəd artıq mövcud deyil. +netOffline=Bu sənəd oflayn olaraq göstərilə bilməz. Onlayn olmaq üçün Fayl menyusundakı Oflayn rejimə keç əmrindən işarəni götürün. +isprinting=Çap zamanı və ya çapa önbaxış edərkən sənəddə dəyişiklik edilə bilməz. +deniedPortAccess=Təhlükəsizlik səbəblərinə görə verilən port nömrəsinə giriş bağlıdır. +proxyResolveFailure=Nizamladığınız proxy-server tapıla bilmir. Lütfən proxy-server nizamlarınızı yoxlayın. +proxyConnectFailure=Nizamladığınız proxy-serverə daxil olma zamanı bağlantı rədd edildi. Proxy-server nizamlarınızı yoxlayıb təkrar cəhd edin. +contentEncodingError=Baxmaq istədiyiniz səhifə gösdərilə bilmir, çünki etibarsız ya da dəstəklənməyən formatda sıxışdırmadan istifadə edir. +unsafeContentType=Baxmaq istədiyiniz səhifə açılması təhlükəsiz olmayan bir fayl formatında saxlandığına görə göstərilə bilmir. Lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin. +malwareBlocked=%S ünvanlı sayt hücum saytı olduğu işarətlənib və təhlükəsizliklə bağlı seçimlərinizi əsas tutaraq bloklandı. +harmfulBlocked=%S ünvanlı saytın potensial təhlükəli sayt olduğu xəbər verilib və təhlükəsizliklə bağlı seçimlərinizi əsas tutaraq bloklandı. +unwantedBlocked=%S ünvanlı saytın istənməyən proqram yaydığı xəbər edilib və təhlükəsizlik nizamlamalarınıza əsasən bloklandı. +deceptiveBlocked=%S ünvanlı saytın aldadıcı olduğu xəbər edilib və təhlükəsizliklə bağlı nizamlamalarınıza əsasən bloklandı. +cspBlocked=Bu səhifədə bu şəkildə yükləməyi qadağan edən məzmun təhlükəsizlik qaydası var. +xfoBlocked=Bu səhifədə bu məzmunda yükləməyi qadağan edən X-Frame-Options siyasəti var. +corruptedContentErrorv2=%S ünvanındakı sayt düzəldilə bilməyən şəbəkə protokolu pozuntusu göstərir. +sslv3Used=Məlumatlarınızın təhlükəsizliyinə %S ünvanında qarantiya verilə bilmir, çünki bu sındırılmış SSLv3 təhlükəsizlik protokolu işlədir. +weakCryptoUsed=%S sahibi saytlarını səhv quraşdırıblar. Məlumatlarınızı oğurlanmaqdan qorumaq üçün bu sayta qoşulmadı. +inadequateSecurityError=Sayt tələblərə cavab verməyən təhlükəsizlik səviyyəsində əlaqə qurmağa çalışdı. +blockedByPolicy=Təşkilatınız bu səhifəyə və ya sayta girişi əngəlləyib. +networkProtocolError=Firefox düzəldilə bilməyən şəbəkə protokolu pozuntusu aşkarladı. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-az/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..00d0c30f7b --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,352 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Xəbərdarlıq: skript cavab vermir +KillScriptMessage=Bu səhifədəki bir skript məşğuldur və ya artıq cavab vermir. İstəsəniz skripti indi dayandıra bilər və ya işini tamamlamasını gözləyə bilərsiniz. +KillScriptWithDebugMessage=Bu səhifədəki bir skript ya məşğuldur ya da artıq cavab verməyəcək. Skripti dayandırıb səhv düzəltmə aləti ilə aça bilər və ya işini davam etməsinə icazə verə bilərsiniz. +KillScriptLocation=Skript: %S + +KillAddonScriptTitle=Xəbərdarlıq: cavab-verməyən əlavə skripti +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=“%1$S” uzantısından olan script bu səhifədə işləyir və %2$S səyyahını yavaşladır.\n\nMəşğul və ya tamamilə donmuş ola bilər. Script-i indi dayandıra və ya davam edib bitməsini gözləyə bilərsiz. +KillAddonScriptGlobalMessage=Uzantı script-inin bir sonrakı yükləməyə qədər bu səhifədə işləməsini dayandır + +StopScriptButton=Skripti dayandır +DebugScriptButton=Skriptdəki səhvləri düzəlt +WaitForScriptButton=Davam et +DontAskAgain=&Bir də soruşma +WindowCloseBlockedWarning=Skriptlər özləri açmadığı sahifələri bağlamazlar. +OnBeforeUnloadTitle=Əminsiniz? +OnBeforeUnloadStayButton=Səhifədə qal +OnBeforeUnloadLeaveButton=Səhifədən çıx +EmptyGetElementByIdParam=getElementById()-yə boş sətir ötürüldü. +DocumentWriteIgnored=Asinxron olaraq yüklənən bir xarici skriptdən gələnn document.write() çağırışı yox sayıldı. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Faylı contenteditable elementinə atma uğursuz oldu: %S. +FormValidationTextTooLong=Lütfən bu mətni %S və ya daha az simvol olacaq şəkildə qısaldın. (İndi %S simvoldan istifadə edirsiniz.) +FormValidationTextTooShort=Lütfən ən az %S simvol işlədin (hazırda %S simvol işlədirsiniz). +FormValidationValueMissing=Lütfən bu sahəni doldurun. +FormValidationCheckboxMissing=Davam etmək üçün lütfən bu qutunu işarələyin. +FormValidationRadioMissing=Lütfən bu seçimlərdən birini seçin. +FormValidationFileMissing=Zəhmət olmasa bir fayl seçin. +FormValidationSelectMissing=Lütfən siyahıdan bir element seçin. +FormValidationInvalidEmail=Lütfən bir e-poçt ünvanı daxil edin. +FormValidationInvalidURL=Lütfən bir ünvan daxil edin. +FormValidationInvalidDate =Lütfən düzgün tarix daxil edin. +FormValidationPatternMismatch=Lütfən istənən formata əməl edin. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Lütfən istənən formata əməl edin: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Lütfən %S dəyərindən çox olmayan bir dəyər seçin. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Lütfən %S sonra olmayan dəyər seçin. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Lütfən %S dəyərindən az olmayan bir dəyər seçin. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Lütfən %S əvvəl olmayan dəyər seçin. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Zəhmət olmasa düzgün qiymət seçin. İki ən yaxın qiymət %S və %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Zəhmət olmasa düzgün dəyər seçin. Ən yaxın dəyər: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationBadInputNumber=Zəhmət olmasa, rəqəm daxil edin. +FullscreenDeniedDisabled=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki tam ekran API-si istifadəçi seçimlərində söndürülmüşdür. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki pəncərəli qoşma fokuslanıb. +FullscreenDeniedHidden=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki sənəd artıq görünməzdir. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Tam ekran sorğusu rədd edildi, çünki ən azından bir sənədin məzmunundakı element iframe deyil və ya "allowfullscreen" atributu yoxdur. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki Element.mozRequestFullScreen() qısa işləyən istifadəçi təyinli hadisə tutucusunun içindən çağırılmadı. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element <svg>, <math> və ya HTML elementi deyil. +FullscreenDeniedNotInDocument=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element artıq sənədin içində mövcud deyil. +FullscreenDeniedMovedDocument=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element sənədin yerini dəyişdirdi. +FullscreenDeniedLostWindow=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki artıq pəncərə yoxdur. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən sənədin bir alt sənədi hazırda tam ekrandadır. +FullscreenDeniedNotDescendant=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element hazırkı tam ekran elementinin altında deyil. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element hazırda fokusda olan vərəq deyil. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=FeaturePolicy direktivlərinə əsasən tam ekran istəyi rədd edildi. +RemovedFullscreenElement=Tam ekrandan çıxıldı, çünki element sənəddən silinib. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Tam ekrandan çıxıldı, çünki pəncərəli qoşma fokuslanıb. +PointerLockDeniedDisabled=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki Göstərici Kilidi API-si istifadəçi nizamlamalarından söndürülüb. +PointerLockDeniedInUse=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki göstərici hazırda başqa sənəd tərəfindən idarə edilir. +PointerLockDeniedNotInDocument=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki istəyən element sənəddə deyil. +PointerLockDeniedSandboxed=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki Göstərici Kilidi API-si sandbox tərəfindən limitlənib. +PointerLockDeniedHidden=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki sənəd artıq görünən deyil. +PointerLockDeniedNotFocused=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki sənəd fokusda deyil. +PointerLockDeniedMovedDocument=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element sənəd dəyişdirdi. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki Element.requestPointerLock() qısa işləyən istifadəçi təyinli hadisə tutucusunun içindən çağırılmadı və sənəd tam ekranda deyil. +PointerLockDeniedFailedToLock=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki səyyah göstəricini kilidləyə bilmədi. +HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest -də sinxron rejimdə HTML emalı dəstəklənmir. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=İcazə verilməyən başlıq işarətləmə cəhdinə icazə verilmədi: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Pəncərə kontekstinin sinxron modunda XMLHttpRequest-in responseType atributivi artıq dəstəklənmir. +TimeoutSyncXHRWarning=Pəncərə məzmununun sinxron modunda XMLHttpRequest-in timeout atributu dəstəklənmir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ilə alınan JSON üçün UTF-8 olmayan bir kodlama təyin etməyə cəhdi edildi. JSON açılması üçün yalnız UTF-8 dəstəklənir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaElementSource tərəfinə göndərilmiş HTMLMediaElement-in cross-origin resursu var, node çıxış olaraq sakitlik verəcək. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaStreamSource tərəfinə göndərilmiş MediaStream-in cross-origin resursu var, node çıxış olaraq sakitlik verəcək. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Tutulmuş HTMLMediaElement MediaStream oxudur. Səsi səviyyəsi və səsi kəsmə statusları hazırda dəstəklənmir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=Bütün namizəd qaynaqların yüklənməsi uğursuz oldu. Media yükləməsi dayandırıldı. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elementinin "src" atributu yoxdur. Media qaynağı yükləməsi uğursuz oldu. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Fərqli sample-rate-li AudioContexts-lərdən AudioNodes-ları qoşmaq hazırda dəstəklənmir. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP yükləməsi %1$S status koduyla uğursuz oldu. %2$S ünvanlı media qaynağı yükləməsi uğursuz oldu. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Etibarsız URI. %S ünvanlı media qaynağı yükləməsi uğursuz oldu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" üçün göstərilən "type" atributu dəstəklənmir. %2$S media qaynağının yüklənməsi uğursuz oldu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" üçün bu HTTP "Content-Type" dəstəklənmir. %2$S ünvanlı media qaynağının yüklənməsi uğursuz oldu. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=%S ünvanlı media qaynağı açıla bilmədi. +MediaWidevineNoWMF=Windows Media Foundation olmadan Widevine oynatmağa çalışılır. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows səhifəsinə baxın +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=%S video formatlarını oxutmaq üçün əlavə Microsoft proqramlarını qurmalısınız, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows səhifəsinə baxın +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Bu səhifədə olan video oynadıla bilmir. Sisteminizdə tələb edilən bu video kodeklər olmaya bilər: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Bu səhifədə olan video oynadıla bilmir. Sisteminizdə dəstəklənməyən libavcodec versiyası var +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=%1$S media qaynağı açıla bilmir, xəta: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=%1$S media qaynağı açıla bildi, amma xəta verdi: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Media oynadıla bilmir. İstənilən formatlar üçün dekodlayıcılar yoxdur: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=İstənilən bəzi formatlar üçün dekodlayıcılar yoxdur: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio işlədilə bilmir +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S ünvanının təhlükəsiz olmayan (məsələn HTTPS olmayan) məzmununda Encrypted Media Extensions istifadəsi köhnəlib və yaxında silinəcək. HTTPS kimi təhlükəsiz mənbəyə keçməlisiniz. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=İçində audioCapabilities və ya videoCapabilities olmayan MediaKeySystemConfiguration namizədi göndərmədən navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S ünvanında) çağırmaq köhnəlib və yaxında dəstəklənməyəcək. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=İçində audioCapabilities və ya videoCapabilities olan MediaKeySystemConfiguration namizədi “codecs” mətnli contentType olmadan göndərməklə navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S ünvanında) çağırmaq köhnəlib və yaxında dəstəklənməyəcək. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Mutation Event istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə MutationObserver istifadə edin. +BlockAutoplayError=Avto Oxutmaya ancaq istifadəçi tərəfindən təsdiqləndikdə, sayt istifadəçi tərəfindən aktivləşdirildiyində və ya media səssiz olduğunda icazə verilir. +BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext-in avtomatik başladılmasının qarşısı alındı. Bu istifadəçinin səhifədəki jestindən sonra yaradılmalı və ya davam etdirilməlidir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=The Components object is deprecated. It will soon be removed. +PluginHangUITitle=Xəbərdarlıq: Əlavə cavab vermir +PluginHangUIMessage=%S məşğuldur və ya artıq cavab vermir. Əlavəni indi durdura və ya onun işini bitirməsini gözləyə bilərsiniz. +PluginHangUIWaitButton=Davam et +PluginHangUIStopButton=Qoşmanı durdur +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator üzərində detach() çağırmağın artıq heç bir effekti yoxdur. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning="this" obyekti yanlış olduğuna görə tərkibində [LenientThis] olan xüsusiyyətin get vəya set-i nəzərə alınmır. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yüksəltmək üçün DOM 2 addEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yüksəltmək üçün DOM 2 removeEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Son istifadəçi təcrübəsi üzərindəki mənfi təsirləri səbəbilə əsas əməliyyatda sinxronizasiya XMLHttpRequest istifadəsi tərcih edilmir. Daha çox məlumat üçün http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers köhnəlmişdir. UA aşkarlamaq üçün bunu istifadə etməyin. +ImportXULIntoContentWarning=XUL düyümlərinin məzmun sənədinə daxil edilməsi köhnəlmişdir. Bu funksiya tezliklə silinə bilər. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Tamamlanmamış IndexedDB hərəkatı səhifə naviqasiyası üzündən ləğv edildi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change yaddaş istifadəsi çox yüksəkdir. Büdcə limiti sənədin səth ərazisinin %1$S (%2$S px) ilə hasilidir. Büdcəni keçən will-change tərəflər nəzərə alınmayacaq. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker dərhal başladıla bilmir çünki eyni mənbədə olan digər sənədlər maksimum icazə verilən worker işlədirlər. Worker artıq sıraya əlavə edildi və digər worker-lərdən bəzilərinin işi bitdikdən sonra başladılacaq. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Tətbiqetmə Keş API-ı (AppCache) köhnəlib və gələcəkdə silinəcək. Lütfən oflayn dəstək üçün ServiceWorker işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Boş mənbədən Worker yaradılmağa çalışılır. Çox güman ki, qeyri-ixtiyarıdır. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning="moz" ön şəkilçili WebRTC interfeysləri (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) köhnəlib. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia, navigator.mediaDevices.getUserMedia ilə dəyişdirilib +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams köhnəliblər. Əvəzinə RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL='%S' yüklənə bilmədi. Bir ServiceWorker əlaqəni kəsdi və gözlənilməyən bir xətaya səbəb oldu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=‘%2$S’ cavablamaqla ‘%1$S’ yükləmək mümkün olmadı. ServiceWorker-ə same-origin Request üçün cors Response sintez etməyə icazə verilmir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə '%2$S' FetchEvent-i işlərkən opaque Response göndərdi. Opaque Response obyektləri ancaq RequestMode 'no-cors' olduğunda doğrudurlar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL='%S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə Error Response ötürdü. Bu normalda ServiceWorker-in səhv fetch() çağırışı etməsi demək olur. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL='%S' yüklənə bilmədi. Bir ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə işlədilmiş bir Response ötürdü. Bir Response mətni ancaq bir dəfə oxuna bilər. Mətni bir neçə dəfə işlətmək üçün Response.clone() istifadə edin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə qeyri-naviqasiya FetchEvent işlərkən opaqueredirect Response göndərdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=‘%S’ yüklənməsi mümkün olmadı. ServiceWorker RedirectMode ‘follow’ olmadığı halda FetchEvent.respondWith()-ə Response yönləndirdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL='%S' yüklənə bilmədo. Bir ServiceWorker FetchEvent.preventDefault() çağıraraq yüklənməni ləğv etdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə '%2$S' ilə ləğv edilən promise göndərdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə Response olmayan '%2$S' dəyərli promise göndərdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled istifadəsi köhnəlib. Lütfən əvəzinə prefix olmayan imageSmoothingEnabled xassə işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker qeydiyyatı mümkün olmadı: Verilən ‘%1$S’ əhatəsinin yolu icazə verilən maksimum ‘%2$S’ əhatəsinin altında deyil. Əhatəni nizamlayın, Service Worker skriptinin yerini dəyişdirin və ya əhatəyə icazə vermək üçün Service-Worker-Allowed HTTP başlığını işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=‘%1$S’ əhatəsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yeniləməsi mümkün olmadı: Yüklənmə ‘%3$S’ skripti üçün %2$S vəziyyət kodu ilə mümkün olmadı. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=‘%1$S’ əhatəsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yeniləməsi mümkün olmadı: ‘%3$S’ skripti üçün səhv ‘%2$S’ Content-Type alındı. JavaScript MIME növündə olmalıdır. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=‘%S’ sahəsi üçün ServiceWorker-i qeyd etmək və ya yeniləmək mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Service worker qeydiyyat(lar)ı mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Service worker-in client-(lər)ini almaq mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=‘%S’ sahəsinin ServiceWorker-i ‘postMessage‘-i icra edə bilmədi, çünki, bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=‘%1$S’ əhatəsi üçün waitUntil/respondWith gözlətmə işləmində olan ServiceWorker dayandırılır, çünki icazə verilən vaxt doldu. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch tədbir nizamlayıcıları worker script-i başladılarkən əlavə edilməlidirlər. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') ləğv edildi çünki, bu qısa vaxtda işləyən istifadəçi tərəfindən yaradılan tədbir həll edicisinin içindən çalığılmadı. +ManifestShouldBeObject=Manifest obyekt olmalıdır. +ManifestScopeURLInvalid=Əhatə URL ünvanı səhvdir. +ManifestScopeNotSameOrigin=Əhatə URL ünvanı sənədlə eyni mənbədən olmalıdır. +ManifestStartURLOutsideScope=Başlanğıc URL ünvanı əhatədən kənardadır, bu səbəbdən əhatə səhvdir. +ManifestStartURLInvalid=Başlanğıc URL ünvanı səhvdir. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Başlanğıc URL ünvanı sənədlə eyni mənbədən olmalıdır. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=%1$S obyektinin %2$S üzvünün %3$S olması gözlənilirdi. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S düzgün CSS rəng deyil. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> qəlibi yoxlanıla bilmir çünki qəlib doğru regexp deyil: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=‘DOMWindow’-da ‘postMessage’ işlətmək mümkün olmadı: Verilən hədəf mənbə (‘%S’) alıcı pəncərə mənbəsi (‘%S’) ilə eyni deyil. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Köhnə qaydada olan YouTube Flash embed (%S) yerinə iframe embed (%S) yazılır. Lütfən, mümkünsə, səhifəni yeniləyərək embed/obyekt yerinə iframe işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Köhnə qaydada olan YouTube Flash embed (%S) yerinə iframe embed (%S) yazılır. Parametrlər iframe tərəfindən dəstəklənmədikləri üçün dəyişdirildilər. Lütfən, mümkünsə, səhifəni yeniləyərək embed/obyekt yerinə iframe işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption’ başlığında hər bir mesaj üçün təkrarolunmaz ‘salt‘ parametri olmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Crypto-Key’ başlığında app server-in ictimai açarını saxlayan ‘dh‘ parametri olmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption-Key’ başlığında ‘dh‘ parametri olmalıdır. Bu başlığın vaxtı çıxıb və tezliklə dəstəklənməyəcək. Lütfən yerinə ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ilə olan ‘Crypto-Key‘ işlədin. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Content-Encoding’ başlığı ‘aesgcm‘ olmalıdır. ‘aesgcm128‘-ə icazə verilir, amma vaxtı çıxıb və tezliklə dəstəklənməyəcək. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Crypto-Key‘ başlığındakı ‘dh‘ parametrində app server-in Diffie-Hellman ictimati açarı olmalıdır, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) və “uncompressed” və ya “raw” formasında (şifrələmədən əvvəl 65 bayt). Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption‘ başlığındakı ‘salt‘ parametri base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) olmalıdır və şifrələmədən əvvəl ən az 16 bayt olmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption‘ başlığındakı ‘rs‘ parametri %2$S və 2^36-31 arasında olmalıdır və ya tamamilə buraxılmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. Şifrələnmiş mesajdakı qeyd düzgün doldurulmayıb (padded). Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=‘%1$S’ əhatəsi üçün olan ServiceWorker push mesajı deşifrə edə bilmədi. Şifrələmə ilə əlaqəli kömək üçün https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption səhifəsinə baxın +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘passive’ olaraq qeyd edilmiş dinləyicidən ‘%1$S’ növündə olan tədbirdə ‘preventDefault()’ çağırışı göz ardı edildi. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap köhnəlib və tezliklə qaldırılacaq. Əvəzinə ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap işlədin. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanal sayındakı dəyişikliklər səs kəsilmələrinə səbəb ola bilər. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanal sayındaki dəyişikliklər səs kəsilmələrinə səbəb ola bilər. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=şəkil.png +GenericFileName=fayl +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Coğrafi mövqe istəyinə ancaq təhlükəsiz məzmundan icazə verilir. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Bildiriş icazəsi ancaq təhlükəsiz məzmunda istənə bilər. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Window obyektlərinin ‘content’ atributunun vaxtı çıxıb. Lütfən əvəzinə ‘window.top’ işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=<%S> SVG-sində (ID: “%S”) istinad dövrü var. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Çox uzun olan <%S> SVG istinad zənciri “%S” ID-li elementdə buraxıldı. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=<script> elementinin ‘%S’ atributu boşdur. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=<script> elementinin ‘%S’ atributu düzgün URI deyil: “%S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=“%S” mənbəli <script> üçün yükləmə mümkün olmadı. +ModuleSourceLoadFailed=“%S” mənbəli modul üçün yükləmə mümkün olmadı. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script>-in mənbə URI-ı qüsurludur: “%S”. +ModuleSourceMalformed=Modulun qaynaq URI-ı qüsurludur: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=<script>-in mənbə URI-ına bu sənəddə icazə verilmir: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed=Modulun mənbə URI-ına bu sənəddə icazə verilmir: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=“%1$S” keyframe özəllik dəyəri “%2$S” sintaksisinə görə səhvdir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=ReadableStream-dən məlumat oxuna bilmədi: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Məxfi səyahət rejimi içində registerProtocolHandler işlədilə bilmir. +MotionEventWarning=Hərəkət sensorunun istifadəsi köhnəlib. +OrientationEventWarning=Oriyentasiya sensorunun istifadəsi köhnəlib. +ProximityEventWarning=Yaxınlıq sensorunun istifadəsi köhnəlib. +AmbientLightEventWarning=Ətraf işığı sensorunun istifadəsi köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=indexedDB.open-ə göndərilən seçimlərdə ‘storage’ atributunun vaxtı çıxıb və tezliklə dəstəklənməyəcək. Daimi yaddaş üçün lütfən əvəzinə navigator.storage.persist() işlədin. +UnsupportedEntryTypesIgnored=Dəstəklənməyən entryTypes-lar nəzərə alınmırlar: %S. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface ancaq test üçündür və bu onun vaxtı çıxma mesajıdır. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() ancaq test üçün olan funksiyadır və bu onun vaxtı çıxma mesajıdır. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute ancaq test üçün olan atributdur və bu onun vaxtı çıxma mesajıdır. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=createImageBitmap üzərində CanvasRenderingContext2D istifadəsi köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() istifadəsi köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange istifadəsi köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror istifadəsi köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. + diff --git a/l10n-az/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-az/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..9531468758 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Naməlum bir səhv yarandı (%1$S) diff --git a/l10n-az/dom/chrome/global.dtd b/l10n-az/dom/chrome/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..661fb351f4 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/global.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY locale.dir "ltr"> diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..db8e5497ec --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Sıfırla +Submit=Sorğunu göndər +Browse=Bax… +FileUpload=Fayl yüklə +DirectoryUpload=Yükləmək üçün qovluğu seçin +DirectoryPickerOkButtonLabel=Yüklə +ForgotPostWarning=Formada enctype=%S var, amma method=post yoxdur. Normal, method=GET olaraq enctype olmadan göndərilir. +ForgotFileEnctypeWarning=Form məlumat girişləri daxildir ancaq formda method=POST və enctype=multipart/form-data girişləri əksikdir. Fayl göndərilməyəcək. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=%S form mesajı +CannotEncodeAllUnicode=Forma bütün Unikod şriftlərini dəstəkləməyən %S kodlaşdırması ilə göndərildi və bu səbəbdən istifadəçinin daxil etdiyi yazı fərqli göndərilə bilər. Bu problemin qarşısını almaq üçün, səhifə elə dəyişdirilməlidir ki, göndərmə forması UTF-8 olsun, bunun üçün isə ya səhifənin öz kodlaşdırması UTF-8-ə dəyişdirilməli və ya forma elementində accept-charset=utf-8 işarəti göstərilməlidir. +AllSupportedTypes=Bütün dəstəklənən formatlar +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Fayl seçilməyib. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Heç bir fayl seçilməyib. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Qovluq seçilməyib. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S fayl seçilib. +ColorPicker=Rəng seç +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=və bir dənə daha;və #1 dənə daha +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Təfərrüatlar diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0ebe50d70 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S şəkil, %S × %S piksel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S obyekti) +ImageTitleWithDimensions2=(%S şəkil, %S × %S piksel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S qrafikası) +MediaTitleWithFile=%S (%S obyekti) +MediaTitleWithNoInfo=(%S obyekti) + +InvalidImage=“%S” qrafik faylı səhv olduğu üçün göstərilə bilmir. +ScaledImage=Ölçü: (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..17160f0077 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Sylesheet %1$S yüklənə bilmədi, çünki onun MIME-Formatı, "%2$S", "text/css" deyil. +MimeNotCssWarn=Stylesheet %1$S CSS olaraq yüklənib, amma MIME-Formatı, "%2$S", "text/css" deyil. + +PEDeclDropped=İfadə endirildi. +PEDeclSkipped=Sonrakı ifadəyə keçildi. +PEUnknownProperty=Naməlum xüsusiyyət '%1$S'. +PEValueParsingError='%1$S' dəyəri emal edilərkən səhv baş verdi. +PEUnknownAtRule=Təyin edilməmiş at-rule veya '%1$S' at-rule emalında səhv. +PEMQUnexpectedOperator=Media siyahısında gözlənilməyən operator. +PEMQUnexpectedToken=Media siyahısında gözlənilməyən ‘%1$S’. +PEAtNSUnexpected=@namespace içində gözlənilməyən işarə: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=@keyframes qaydasının adı üçün gözlənilən təyin edici. +PEBadSelectorRSIgnored=Xətalı seçici səbəbi ilə qayda slotu yox sayıldı. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Xətalı seçici səbəbi ilə keyframe qaydası yox sayıldı. +PESelectorGroupNoSelector=Seçici gözlənilir. +PESelectorGroupExtraCombinator=Asılı birləşdirici. +PEClassSelNotIdent=Sinif seçici üçün təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PETypeSelNotType=Obyekt adı və ya '*' gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEUnknownNamespacePrefix=Naməlum namespace prefiksi '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Atribut adı üçün təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Atribut adı və ya ad boşluğu gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEAttSelNoBar='|' gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEAttSelUnexpected=Atirbut sçicidə gözlənilməyən işarə: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Atribut seçicidə təyin edici və ya dəyər düzümü gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEPseudoSelBadName=sözdə-sinif və ya sözdə-element təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=pseudo-element sonrasında seçici sonu və ya istifadəçi əməliyyatı pseudo-class-ı gözlənilirdi, lakin '%1$S' tapıldı. +PEPseudoSelUnknown=Naməlum pseudo-class və ya pseudo-element '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Sözdə-sinif parametriüçün təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEColorNotColor=Rəng gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEParseDeclarationDeclExpected=İfadə gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEUnknownFontDesc=@font-face qaydasında naməlum təyin edici '%1$S'. +PEMQExpectedFeatureName=Media xüsusiyyəti gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- və ya max- daxil olan media xüsusiyyətlərinin dəyəri olmalıdır. +PEMQExpectedFeatureValue=Media xüsusiyyəti üçün etibarsız dəyər tapıldı. +PEExpectedNoneOrURL='none' və ya URL gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL və ya filtr əməliyyatı gözlənirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEDisallowedImportRule=@import qayları hələlik yaradılmış ("constructed") stil fayllarında keçərli deyil. + +TooLargeDashedRadius=Sərhəd (border) radiusu ‘dashed’ stili üçün çox böyükdür (limit 100000px-dir). Qalın olaraq render edilir. +TooLargeDottedRadius=Sərhəd (border) radiusu ‘dotted’ stili üçün çox böyükdür (limit 100000px-dir). Qalın olaraq render edilir. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..227b6a1fdd --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Çərçivələnməmiş bir sənədin simvol kodlaşdırılması göstərilməyib. Bu sənəd, çərçivələyən sənəd olmadan göstərilərsə daha fərqli görünə bilər. +EncMetaUnsupported=Bir meta etiketində HTML sənədi üçün dəstəklənməyən bir simvol kodlaması təyin edilmişdir. Təyin yox sayıldı. +EncProtocolUnsupported=Transfer protokolu səviyyəsində dəstəklənməyən bir simvol kodlaşdırması təyin edilib. Təyin yox sayıldı. +EncMetaUtf16=Simvol kodlaşdırmasını UTF-16 olaraq təyin etmək üçün bir meta etiketi istifadə olundu. Bu, UTF-8 təyini olaraq qəbul ediləcəkdir. +EncMetaUserDefined=Meta teqi simvol kodlaşdırmasını x-user-defined olaraq işlətmək üçün istidadə edilib. Bu qəsdən səhv-kodlaşdırılmış irsi fontlarla uyğunluluq üçün windows-1252 olaraq şərhləndirilib. Sayt Unicode-a keçməlidir. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=“</” sonrası lazım olmayan məlumat. +errLtSlashGt=“</>” aşkar edildi. Təsadüfi səbəblər: Qaçış edilməmiş “<” (“<” ilə qaçış edin) və ya yanlış yazılmış etiket. +errCharRefLacksSemicolon=Simvol istinadı nöqtəli vergüllə sonlandırılmadı. +errNoDigitsInNCR=Rəqəmli simvol istinadında rəqəm yoxdur. +errGtInSystemId=sistem təyinedicisində “>”. +errGtInPublicId=açıq təyinedicidə “>”. +errNamelessDoctype=Adsız doctype. +errConsecutiveHyphens=Ardıcıl tirelər şərhi sonlandırmadı. Şərh içində “--” istifadə oluna bilməz, amma məsələn “- -” istifadə edilə bilər. +errPrematureEndOfComment=Şərh tez bitdi. Şərhi düzgün şəkildə bitirmək üçün “-->” istifadə edin. +errBogusComment=Uydurma şərh. +errUnquotedAttributeLt=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində “<” var. Ola biləcək səbəb: Əvvəlində “>” əksikdir. +errUnquotedAttributeGrave=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində “`” var. Ola biləcək səbəb: Dırnaq olaraq yanlış simvol istifadəsi. +errUnquotedAttributeQuote=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində dırnaq var. Ola biləcək səbəblər: Atributlar birlikdə işləyir və ya dırnaq olmayan bir atribut dəyərində URL sorğu sətri var. +errUnquotedAttributeEquals=“=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində ” var. Ola biləcək səbələr: Atributlar birlikdə işləyir və ya dırnaq olmayan bir atribut dəyərində URL sorğu sətri var. +errSlashNotFollowedByGt=Bölmə işarəsindən sonra “>” gəlmədi. +errNoSpaceBetweenAttributes=Atributlar arasında boşluq yoxdur. +errUnquotedAttributeStartLt=Dırnaq olmayan bir atribut dəyəri “<” ilə başlayır. Ola biləcək səbəb: Əvvəlində “>” əksikdir. +errUnquotedAttributeStartGrave=Dırnaq olmayan bir atribut dəyəri “`” ilə başlayır. Ola biləcək səbəb: Dırnaq olaraq yanılş simvol istifadəsi. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=Dırnaq olmayan bir atribut dəyəri ” ilə başlayır. Ola biləcək səbəb: Sahibsiz 2 bərabər işarəsi. +errAttributeValueMissing=Atribut dəyəri əksikdir. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Atribut adı gözlənirkən “<” göründü. Ola biləcək səbəb: Əvvəlində “>” əksikdir. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Atribut adı gözlənilərkən “=” göründü. Ola biləcək səbəb: Atribut adı əksikdir. +errBadCharAfterLt=“<” dan sonra səhv simvol. Ola biləcək səbəb: Qaçışı olmamış “<”. “<” şəklində qaçışını etməyi yoxlayın. +errLtGt=“<>” göründü. Ola biləcək səbəb: Qaçışı edilməmiş “<”. (“<” olaraq qaçış edin. və ya yanlış yazılmış başlanğıc etiketi. +errProcessingInstruction=“<?” göründü. Ola biləcək səbəb: HTML içində XML analiz etmə təlimatı cəhdi. (XML analiz etmə təlimatları HTML-də dəstəklənmir.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” dən sonra gələn sətir, simvol referansı olaraq göstərildi. (“&” ehtimalki “&” şəklində qaçırılmalıydı.) +errNotSemicolonTerminated=Göstərilən simvol referansı nöqtəli vergüllə sonlandırılmadı (və ya “&” simvolu “&” şəklində qaçırılmalıydı.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” bir simvol referansı başlatmadı. (“&” ehtimal ki “&” şəklində qaçırılmalıydı.) +errQuoteBeforeAttributeName=Atribut adı gözlənilirkən dırnaq işarəsi göründü. Ola biləcək səbəb əvvəldəki “=” əksikdir. +errLtInAttributeName=Atribut adında “<” var. Ola biləcək səbəb: Əvvəldəki “>” əksikdir. +errQuoteInAttributeName=Atribut adında dırnaq işarəsi var. Ola biləcək səbəb Daha əvvəlki dırnaq işarəsi əksikdir. +errExpectedPublicId=Açıq təyinedici gözlənilirdi amma doctype başa çatdı. +errBogusDoctype=Uydurma doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Bitirmə etiketində atribut var. +maybeErrSlashInEndTag=Bitirmə etiketinin sonunda sahibsiz “/” var. +errNcrNonCharacter=Simvol referansı bir simvol xaricində genişlənir. +errNcrSurrogate=Simvol referansı bir proxy-serverə genişlənir. +errNcrControlChar=Simvol referansı bir yoxlama simvoluna genişlənir. +errNcrCr=Bir rəqəmli simvol sətrin əvvəlində genişlədildi. +errNcrInC1Range=Bir ədədi simvol referansı C1 yoxlama sətrinə genişlədildi. +errEofInPublicId=Açıq təyinedici içində fayl sonu. +errEofInComment=Şərh içində fayl sonu. +errEofInDoctype=Doctype içində fayl sonu. +errEofInAttributeValue=Bir atribut dəyəri içindəykən fayl sonuna gəlindi. Etiket göz ardı edilir. +errEofInAttributeName=Bir atribut adında fayl sonuna gəlindi. Etiket göz ardı edilir. +errEofWithoutGt=Əvvəlki etiket “>” ilə bitmədən fayl sonu göründü. Etiket göz ardı edilir. +errEofInTagName=Etiket adı axtarılırkən fayl sonu göründü. Etiket göz ardı edilir. +errEofInEndTag=Bitiş etiketi içində fayl sonu. Etiket göz ardı edilir. +errEofAfterLt=“<” dən sonra fayl sonu. +errNcrOutOfRange=Simvol referansı icazə verilən Unicode sətrindən xaricdir. +errNcrUnassigned=Simvol referansı, daimi olaraq ötürülməsi silinmiş bir kod nöqtəsinə gənişlənir. +errDuplicateAttribute=Cüt atribut. +errEofInSystemId=Sistem təyin edicisi içində fayl sonu. +errExpectedSystemId=Sistem təyin edici gözlənilirdi amma doctype başa çatdı. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype adından əvvəl boşluq əksikdir. +errNcrZero=Simvol referansı sıfıra genişlənir. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Doctype “SYSTEM” açar sözü ilə dırnaq arasında boşluq yoxdur. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Doctype açıqdır və sistem təyin ediciləri arasında boşluq yoxdur. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” açar sözü ilə sitat arasında boşluq yoxdur. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Sənəd ağacı çox dərindir. Ağac 513 element dərinliyinə qədər kəsiləcək. +errStrayStartTag2=Sahibsiz başlanğıc etiketi “%1$S”. +errStrayEndTag=Sahibsiz bitirmə etiketi “%1$S”. +errUnclosedElements=Bitirmə etiketi “%1$S” aşkar edildi, amma açıq elementlər var. +errUnclosedElementsImplied=Bitirmə etiketi “%1$S” tətbiq edildi, amma açıq elementlər vardır. +errUnclosedElementsCell=Bir cədvəl xanası dolayı olaraq bağlandı amma açıq elementlər vardır. +errStrayDoctype=Sahibsiz doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Demək olarki standart rejimi doctype-i. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi. +errQuirkyDoctype=Dolayı doctype. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi. +errNonSpaceInTrailer=Səhifə sonunda boşluq olmayan simvol. +errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” dən donra boşuq olmayan simvol. +errNonSpaceInFrameset=“frameset” içində boşluq olmayan simvol. +errNonSpaceAfterBody=“body” dən sonra boşluq olmayan simvol. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Hissə analiz edilərkən “colgroup” içində boşluə olmayan simvol tapıldı. +errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” içindəki “noscript” içində boşluqdan xaric simvol. +errFooBetweenHeadAndBody=“head” və “body” arasında “%1$S” elementi. +errStartTagWithoutDoctype=doctype görünmədən başlangıç etiketi göründü. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi. +errNoSelectInTableScope=Cədvəl əhatəsində “select” yoxdur. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Bitiş etiketi gözlənilərkən “select” başlanğıc etiketi. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” başlanğıc etiketi, “select” açıqdır. +errBadStartTagInNoscriptInHead=“head” hissəsinin “noscript” dəyərində xətalı “%1$S” başlanğıc teqi. +errImage=“image” başlatma etiketi göründü. +errFooSeenWhenFooOpen2=Başlanğıc “%1$S” teqi görüldü, amma eyni növdəki element artıq açıq idi. +errHeadingWhenHeadingOpen=Başlıq başqa bir başlığın içində ola bilməz. +errFramesetStart=“frameset” başlatma etiketi göründü. +errNoCellToClose=Bağlanacaq xana yoxdur. +errStartTagInTable=“table” içinde “%1$S” başlatma etiketi göründü. +errFormWhenFormOpen=Bir “form” başlatma etiketi göründü amma daha əvvəldən aktiv bir “form” elementi mövcuddur. İç içe form yaradıa bilməz. Etiket yox sayılır. +errTableSeenWhileTableOpen=“table” başlatma etiketi göründü amma əvvəlki “table” hələ də açıqdır. +errStartTagInTableBody=Tablo gövdəsində “%1$S” başladma etiketi. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Əvvəl doctype görünmədən bitiş etiketi göründü. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi. +errEndTagAfterBody=“body” bağlandıqdan sonra bir bitiş etiketi göründü. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” bitiş etiketi, “select” açıqdır. +errGarbageInColgroup=“colgroup” hissəsində lazımsız məlumat. +errEndTagBr=“br” sonlandırma etiketi. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Əhatədə “%1$S” elementi yoxdur amma bir “%1$S” bitiş etiketi göründü. +errHtmlStartTagInForeignContext=Yad bir ad boşluğu məzmununda HTML başlanğıc etiketi (%1$S). +errNoTableRowToClose=Bağlanacaq cədvəl sətri yoxdur. +errNonSpaceInTable=Cədvəl içində səhv mövqeləndirilmiş boşluq olmayan simvolllar. +errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” içində bağlnmamış alt. +errStartTagSeenWithoutRuby=Bir “ruby” elementi açılmadan “%1$S” başlatma etiketi göründü. +errSelfClosing=Məzmunlu bir HTML elementində öz-özünü bağlama söz sətiri (“/>”) istifadə edildi. Bölmə işarəsi yox sayılaraq başlanğıc etiketi kimi sayılır. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Qrup içində bağlanmamış elementlər var. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Bitiş etiketi “%1$S” etibarlı açıq elementin (“%2$S”) adı ilə uyğun gəlmədi. +errEndTagViolatesNestingRules=Bitiş etiketi “%1$S” slotlama qaydasını pozur. +errEndWithUnclosedElements=“%1$S” üçün bitmə teqi göründü, amma qapanmamış elementlər var idi. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..c588f0b87d --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> etiketi içindəki "coords" atributu "left,top,right,bottom" formatında deyil. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> etiketi içindəki "coords" atributu "center-x,center-y,radius" formatında deyil. +ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> etiketi içindəki "coords" atributu bir radius dəyərinə bərabərdir. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> etiketi içindəki "coords" atributu "x1,y1,x2,y2 …" formatında deyil. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly">etiketi içindəki "coords" atributunda son "y" koordinatı əksikdir (doğru format: "x1,y1,x2,y2 …"). + +TablePartRelPosWarning=Cədvəl sütun və sətirlərinin nisbi pozisiyaları artıq dəstəklənir. Bu sayt bu xüsusiyyətin təsirinin olmamasını gözləyir ola bilər, ona görə saytın yenilənməsi lazım gələ bilər. + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animasiya bu kompozitorda oynadıla bilmir çünki, çərçivənin sahəsi (%1$S) göstərmə sahəsinə nisbətən çox böyükdür (%2$S dəyərindən böyük) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animasiya bu kompozitorda oynadıla bilmir çünki, çərçivənin ölçüsü (%1$S, %2$S) göstərmə sahəsinə nisbətən çox böyükdür ((%3$S, %4$S) dəyərindən böyük) və ya icazə verilən maksimum (%5$S, %6$S) dəyərindən böyükdür +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=‘backface-visibility: hidden’ transformasiyalarının animasiyaları kompozitor üzərində oynadıla bilmir +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG transformasiyalı elementlər üzərində ‘transform’ animasiyası kompozitor üzərində oynadıla bilmir +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=‘transform’ animasiyaları kompozitorda həndəsi xassələrin eyni element üzərində oynadılması ilə eyni vaxtda oynadıla bilməz +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=‘transform’ animasiyası kompozitorda oynadıla bilmir, çünki, bu eyni vaxtda oynadılmağa başlamış həndəsi xassələrlə sinxronlaşmalıdır +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animasiyalar kompozitorda oxudula bilmir, çünki, çərçivə ‘transform’ animasiyası üçün aktiv olaraq işarətlənməyib +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animasiyalar kompozitorda oxudula bilmir, çünki, çərçivə ‘opacity’ animasiyası üçün aktiv olaraq işarətlənməyib +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animasiyalar kompozitorda oxudula bilmir, çünki, elementin rendering izləyiciləri var (-moz-element və ya SVG clipping/masking) + diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..f53cf41a64 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d -> %2$d + +PrintToFile=Fayla çap et +print_error_dialog_title=Printer səhvi +printpreview_error_dialog_title=Çapa Ön Baxış Səhvi + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Çap zamanı xəta baş verdi. + +PERR_ABORT=Çap əməliyyatı ləğv edildi. +PERR_NOT_AVAILABLE=Bəzi çap funksiyaları hazırda istifadə edilə bilmir. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Bəzi printer funksiyaları mövcud deyil. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Çap üçün kifayət qədər yaddaş yoxdur. +PERR_UNEXPECTED=Çap zamanı gözlənilməz problem baş verdi. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=İstifadə üçün printer yoxdur. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Printer yoxdur, buna görə çap baxışı göstərilə bilmir. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Seçilmiş printer tapılmadı. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Faylı çap etmək üçün faylın çıxıntısını açmada xəta baş verdi. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Çapa başlarkən xəta baş verdi. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Çapa başlamanı tamamlayarkən xəta baş verdi. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Yeni səhifə başlarkən çapda xəta baş verdi. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Bu sənəd hələ ki, çap edilə bilinmir, Bu sənəd hələ də endirilir. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Bu sənədin çap versiyası göstərilə bilinmir, bu sənəd hələ də endirilir. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..89f48442c1 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = yaddaş kifayət deyil +2 = sintaksis səhv +3 = root element tapılmadı +4 = yaxşı formalanmayıb +5 = bağlanmamış simvol +6 = bağlanmamış simvol +7 = uyğun olmayan etiket +8 = atributu çoxalt +9 = sənəd elemtindən sonra zibil +10 = etibarsız parametr istinadı +11 = təyin edilməmiş varlıq +12 = təkrarlanan varlıq istinadı +13 = sinxron olmayan varlıq +14 = etibarsız simvol nömrəsinə göndərmə +15 = ikili varlığa istinad +16 = atributluluqda xarici varlığa göndərmə +17 = xml analiz əmri xarici varlığın əvvəlində deyil +18 = naməlum kodlama +19 = XML təyinində göstərilən kodlama səhvidir +20 = bağlanmamış CDATA bölməsi +21 = xarici varlıq istəyi analiz edilərkən səhv yarandı +22 = sənəd tək deyil +23 = gözlənilməyən analiz vəziyyəti +24 = parametr məlumatı olaraq təyin edilib +27 = bir ad prefiksə bağlı deyil +28 = prefiks təyini bloklanmamalıdır +29 = parametr məlumatında tam olmayan formatlama +30 = doğru formatlanmamış XML təyini +31 = doğru formatlanmamış mətn təyini +32 = public id-də qanunsuz simvol(lar) var +38 = ehtiyatlanmış prefiks (xml) ləğv edilməməli və ya başqa ad boşluğu ilə əlaqələnməməlidir +39 = ehtiyatlanmış prefiks (xmlns) təyinli və ya təyinsiz olmamalıdır +40 = prefiks, ehtiyatlanmış ad boşluğu adlarından birinə bağlı olmamalıdır + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML analiz səhvi: %1$S\nÜnvan: %2$S\nSətir: %3$u, Sütun: %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Gözlənən: </%S>. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..971d89f73a --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> təlimatların, giriş bölməsi xaricində heç bir təsiri yoxdur (bxn. Bugzilla: Səhv 360119). diff --git a/l10n-az/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-az/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..203372614c --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Yanlış işarələmə: <%1$S>, <%2$S> altında istifadə edilə bilməz. +ChildCountIncorrect=Yanlış işarələmə: <%1$S/> etiketi üçün xətalı alt element sayı. +DuplicateMprescripts=Yanlış işarələmə: <mprescripts/> içində birdən çox <mmultiscripts/> var. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Yanlış işarələmə: <mmultiscripts/> içində bir ədəd Base elementi gözlənirdi, lakin tapıla bilmədi. +SubSupMismatch=Yanlış işarələmə: <mmultiscripts/> içində natamam subscript/superscript cütü. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=<%3$S/> üçün '%2$S' atributunun '%1$S' dəyəri təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı. +AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' atributunun '%1$S' dəyəri təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı. +LengthParsingError=MathML atribut dəyəri '%1$S' uzunluq olaraq təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-az/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c2e23fc1e --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,93 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "Səhifə yüklənmə xətası"> +<!ENTITY retry.label "Təkrar Yoxla"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Əlaqə cəhdi uğursuz oldu"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Baxmayaraq ki, saytın doğru olduğu görsənir, səyyah saytla əlaqə saxlaya bilmədi.</p><ul><li>Sayt müvəqqəti olaraq qapalı ola bilər? Daha sonra yenidən yoxlayın.</li><li>Digər saytları da aça bilmirsiz? Əgər elədirsə kompüterinizin intetnet bağlantısını yoxlayın.</li><li>Kompüteriniz və ya internet bağlantınız təhlükəsizlik divarı və ya proksi ilə qorunur? Düzgün nizamlanmamış seçimlər Veb Səyahətinizə mane ola bilər.</li></ul>"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Təhlükəsizlik üçün bağlantı nöqtəsi bağlıdır"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Açmaq istədiyiniz ünvanda, adətən, İnternet səyahətindən <em>fərqli</em> məqsədlər üçün olan port (məs. mozilla.org-da 80-ci port üçün <q>mozilla.org:80</q>) göstərilib. Səyyah sizin təhlükəsizliyiniz və qorumanız üçün sorğunu ləğv etdi.</p>"> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Ünvan tapılmadı"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Brauzer, daxil etdiyiniz ünvanın serverlərini tapa bilmədi.</p><ul><li>Ünvanı səhv daxil etmiş ola bilərsiniz. (Məsələn <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> əvəzinə <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> yazılmış ola bilər.)</li><li>Bu sayt adı istifadə olunmaya bilər. istifadə tarixi sona çatdığından qeydiyyatdan silinə bilər.</li><li>Digər saytları da aça bilmirsinizsə. Bağlantınızı və DNS server seçimlərini yoxlayın.</li><li>Kompüteriniz ya da bağlantınız təhlükəsizlik divarı ilə qorunmuş ola bilər. DÜzgün nizamlanmamış seçimlər internətə bağlanmanıza problem yarada bilər.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Fayl tapılmadı"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Fayl köçürülmüş, silinmiş ya da adı dəyişmiş ola bilər.</li><li>Ünvan səhv yazılmış ola bilər.</li><li>İstədiyiniz obyektə müraciət üçün icazəniz olmaya bilər.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Faylın işlədilməsinə icazə verilmədi"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Fayl silinmiş, yeri dəyişdirilmiş və ya icazə yetərsizliyi ola bilər.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Sorğu Tamamlana Bilmir"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Bu xəta və problem haqqında ətraflı məlumat mövcud deyil</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Etibarsız ünvan"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Daxil etdiyiniz ünvan düzgün deyil. Ünvan sətrinə baxıb mümkün səhvləri düzəltdikdən sonra yenidən yoxlayın.</p>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Məlumat ötürmə xətası"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Brauzer uğurla əlaqə qurdu, ancaq məlumat ötürmə zamanı əlaqə kəsildi.Lütfən təkrar yoxlayın.</p><ul><li>Digər saytları da aça bilmirsinizsə. Bağlantınızı yoxlayın.</li><li>Problem hələ də qalırsa server idarəçinizə müraciət edin.</li></ul>"> + +<!ENTITY notCached.title "Sənədin vaxtı çıxıb"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>İstədiyiniz sənəd səyyahın yaddaşında mövcud deyil.</p><ul><li>Təhlükəsizlik tədbiri olaraq, səyyahınız həssas sənədləri avtomatik olaraq yenidən istəmir.</li><li>Sənədi web saytdan yenidən istəmək üçün, Təkrar yoxla düyməsinə klikləyin.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Oflayn rejim"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Səyyah hazırda oflayn rejimdədir və tələb olunan obyektə bağlana bilmir.</p><ul><li>Kompüteriniz aktiv şəbəkəyə bağlıdır?</li><li>"Təkrar Yoxla" düyməsinə basaraq onlayn rejimə keçə və səhifəni yeniləyə bilərsiniz.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Məzmun kodlama səhvi"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Baxmaq istədiyiniz səhifə göstərilə bilmir, çünki etibarsız ya da dəstəklənməyən sıxışdırmadan istifadə edir.</p><ul><li>Sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Etibarsız fayl növü"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Bağlantı kəsildi"> +<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Bağlantı zamanı əlaqə kəsildi. Lütfən təkrar yoxlayın.</p>"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Şəbəkə gözləmə müddəti"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Açmaq istədiyiniz sayt cavab vermədiyi üçün gözləmə ləğv edildi.</p><ul><li>Server çox yüklənib və ya müvəqqəti olaraq bir problemlə qarşılaşmış ola bilər. Daha sonra təkrar yoxlayın.</li><li>Digər səhifələrdə açılmaya bilər. Əgər elədirsə bağlantınızı yoxlayın.</li><li>Kompüteriniz ya da bağlantınız təhlükəsizlik divarı ilə qorunmuş ola bilər. DÜzgün nizamlanmamış seçimlər internətə bağlanmanıza problem yarada bilər.</li><li>Bütün yolları yoxlamağınıza baxmayaraq hələ də bağlantı qura bilmirsinizsə, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Naməlum əlaqə protokolu"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Daxil edilən ünvan brauzer tərəfindən tanınmayan bir bağlantı protokolu ilə (məs. <q>abcd://</q>) göstərildiyi üçün brauzer sayta bağlana bilmir.</p><ul><li>Siz multimedia və ya digər mətn olmayan bir xidmətə bağlanmaq istəyirsiniz? Əlavə tələblər üçün rəsmi sayta baxın.</li><li>Bəzi bağlantı protokollarının brauzer tərəfindən tanınması üçün üçüncü şəxslər tərəfindən yaradılan proqramlar və ya əlavələr tələb oluna bilər.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy server bağlantını rədd etdi"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Brauzer proxy-server istifadə edəcək şəkildə nizamlanmışdır, ancaq proxy-server bağlantı istəyini rədd etdi.</p><ul><li>Proxy-server seçimləri düzgün qurulmamış ola bilər. Seçimləri yoxlayıb yenidən cəhd edin.</li><li>Göstərilən proxy-server şəbəkəniz üzərindən qurulan bağlantılara icazə verməyə bilər.</li><li>Problem hələ də qalırsa, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxy-server tapılmadı"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Brauzer proxy-server istifadə edcək şəkildə nizamlanıb, ancaq proxy-server tapılmadı.</p><ul><li>Proxy-server seçimləri düzgün nizamlanmamış ola bilər. Seçimləri yoxlayıb təkrar yoxlayın.</li><li>Komputerinizdə aktiv bir şəbəkə olmaya bilər.</li><li>Hələ də bağlantı qura bilmirsinizsə, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Yönlendirmə dövrəsi"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Səyyah istədiyiniz obyekti almağa cəhd etməyi dayandırdı. Sayt istəyi elə yönləndirir ki, heç vaxt tamamlanmayacaq.</p><ul><li>Saytın tələb etdiyi çərəzləri ləğv və ya blok etmisinizmi?</li><li><em>QEYD</em>: Əgər çərəzlərin qəbul edilməsi xətanı həll etmirsə, böyük ehtimalla problem sizin kompüterinizdə yox, serverin tənzimləmələrindədir.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Şəbəkədən gələn cavab yanlışdır"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Sayt bağlantı istəyinə gözlənilməyən formada cavab verdi və brauzer davam etməyəcək.</p>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Təhlükəsiz bağlantı qurulmadı"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Açmaq istədiyiniz sayt açılmır, çünki alınan məlumatların doğruluğu təsdiqlənmədi.</p><ul><li>Bu problemi məlumat verməkçün lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə saxlayın.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Təhlükəsiz bağlantı qurulmadı"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Bu, serverin nizamlanması ilə bağlı bir problemdən ya da başqa birinin özünü server kimi göstərməsindən qaynaqlana bilər.</li> <li>Əvvəllər bu serverə uğurla bağlandınızsa problem müvəqqəti ola bilər və daha sonra yenidən açmağı yoxlaya bilərsiniz.</li> </ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Və ya istisnalıq verə bilərsiz…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Etibar etmədiyiniz bir bağlantı istifadə edirsinizsə ya da bu serverlə bağlı xəbərdarlıqları almağa öyrəşməmisinizsə istisnalıq verməməlisiniz.</p><p>Yenə də istisnalıq vermək istəyirsinizsə bunu təkmilləşmiş şifrləmə tənzimləmələriniz ilə edə biləsiniz.</p>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Məzmun təhlükəsizlik qaydaları xəbərdar etdiyi üçün bloklandı"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Səyyah bu səhifənin bu üsulla yüklənməsinin qarşısını aldı, çünki, səhifədə olan fayllardan birinin təhlükəsizlik siyasəti bunu qadağan edir.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "X-Frame-Options siyasəti tərəfindən əngəllənib"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Səyyah bu səhifənin bu məzmunda yüklənməsinin qarşısını aldı, çünki, səhifədə bunu qadağan edən X-Frame-Options siyasəti var.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Zədəli Məzmun Xətası"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Baxmaq istədiyiniz səhifə açıla bilmir, çünki fayl ötürülməsi zamanı bir xəta baş verdi.</p><ul><li>Lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.</li></ul>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Bağlantınız güvənilir deyil"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> vaxtı keçmiş texnologiya işlədir və hücumlara açıqdır. Hücumçu güvənilir olduğunu düşündüyünüz məlumatı əldə edə bilər. Saytın administratoru problemi həll etdikdən sonra təkrar daxil ola bilərsiz.</p><p>Xəta kodu: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Əngəllənmiş Səhifə"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Şəbəkə Protokolu Xətası"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Görmək istədiyiniz sayt göstərilə bilmir, çünki, şəbəkə protokolunda xəta aşkarlandı.</p><ul><li>Lütfən sayt administrasiyası ilə əlaqə saxlayaraq xətadan xəbərdar edin.</li></ul>"> diff --git a/l10n-az/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-az/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee353e764b --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S saxlanmadı, çünki qaynaq fayl oxuna bilmədi.\n\nDaha sonra təkrar yoxlayın ya server idarəçinizlə əlaqə saxlayın. +writeError=%S saxlanmadı, çünki naməlum bir səhv baş verdi.\n\nBaşqa bir yerdə saxlamağı yoxlayın. +launchError=%S açılabilmədi, çünki naməlum bir səhv baş verdi.\n\nƏvvəlcə yaddaşda saxlayıb, sonra açmağı yoxlayın. +diskFull=Diskdə %S faylını saxlamaq üçün lazım olan qədər boş yer yoxdur.\n\nDiskdəki lazımsız faylları sildikdən sonra yenidən yoxlayın ya da başqa bir yerdə saxlamağı yoxlayın. +readOnly=%S saxlanmadı, çünki disk, qovluq ya da fayl yazmağa qarşı qorumalıdır.\n\nDiskdəki yazmağa qarşı qorumanı götürüb yenidən yoxlayın ya da başqa bir yerdə saxlamağı yoxlayın. +accessError=%S saxlana bilmədi, çünki o qovluğun məzmununu dəyişdirə bilməzsiniz.\n\nQovluq xüsusiyyətlərini dəyişdirib yenidən yoxlayın ya da başqa yerdə saxlamağı yoxlayın. +SDAccessErrorCardReadOnly=SD card istidfadədə olduğu üçün fayl endirilə bilmir. +SDAccessErrorCardMissing=SD card tapılmadığı üçün fayl endirilə bilmədi. +helperAppNotFound=%S açıla bilmədi, çünki lazım olan köməkçi proqram yoxdur. Seçimlərinizdəki köməkçi proqramı dəyişdirin. +noMemory=İstədiyiniz əməliyyatı yerinə yetirmək üçün lazım olan qədər yaddaş yoxdur.\n\nBəzi proqramlardan çıxıb, yenidən yoxlayın. +title=%S yüklənilir +fileAlreadyExistsError=%S saxlana bilmədi, çünki '_files' qovluğuyla eyni adda olan bir fayl mövcuddur.\n\nFərqli bir yerdə saxlamağı yoxlayın. +fileNameTooLongError=%S saxlanmadı, çünki fayl adı çox uzundur.\n\nDaha qısa bir adla saxlamağı yoxlayın. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-az/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..065f7e2e48 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Təhlükəsizlik səhvi: %S məzmunu %S yükləyə bilməz və ya başqa yerə bağlana bilməz. +CheckSameOriginError = Təhlükəsizlik səhvi: %S məzmunu %S dəki heç bir məlumatı yükləyə bilməz. +ExternalDataError = Təhlükəsizlik Xətası: %S ünvanındakı məzmun %S yükləməyə çalışdı, amma şəkil olaraq işləndikdə xarici, əlavə məlumat yükləyə bilməz. + +CreateWrapperDenied = %S sinifinin obyekti üçün Wrapper yaradılması istəyi rədd edildi. +CreateWrapperDeniedForOrigin = %1$S sinifinin obyekti üçün Wrapper yaradılması <%2$S> istəyi rədd edildi diff --git a/l10n-az/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-az/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4ab47d4f8 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Bu səhifənin tənzimləmələri bir qaynağın yüklənməsini blokladı: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Bu səhifənin tənzimləmələri %2$S ünvanındakı bir qaynağın yüklənməsini blokladı ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Ancaq hesabat üçün olan CSP siyasətində pozuntu qeydə alındı ("%1$S"). Əməliyyata icazə verildi və CSP hesabat göndərildi. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Səhifə tənzimləmələri %2$S qaynağının yükləndiyini müşahidə etdi ("%1$S"). CSP hesabatı göndərilir. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Etibarsız ünvana hesabat gönədərilməyə çalışıldı: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = hesabat ünvanı analiz edilə bilmədi: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Naməlum '%1$S' direktivi analiz edilə bilmədi +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Naməlum %1$S seçimi yox sayılır +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Dublikat mənbə olan %1$S nəzərə alınmır +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = '%1$S' mənbəyi gözardı edilir (meta elementi ilə çatdırılması dəstəklənmir). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src və ya style-src içindəki "%1$S" gözardı edilir: nonce-source və ya hash-source təyin edilib +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = script-src içində “%1$S” görülməməzdən gəlir: ‘strict-dynamic’ şərtləşdirilib +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = “%1$S” mənbəyi görülməməzdən gəlir (Ancaq script-src içində icazə verilir). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Keçərli nonce və ya hash olmayan “%1$S” içindəki ‘strict-dynamic’ açarı bütün skriptləri əngəlləyə bilər +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = Hesabat URI-si (%1$S) HTTP və ya HTTPS URI olmalıdır. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Bu saytın (%1$S) xəbərdarlıq URI-ı olmayan Report-Only siyasəti var. CSP bu siyasətin pozulmasını bloklaya və xəbər edə bilmir. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecognized source %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Təhlükəsizliyi olmayan '%1$S' sorğusu '%2$S' işlətmək üçün yüksəldilir +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = '%1$S' direktivi üçün srcs gözardı edilir +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S açar söz olaraq deyil, ana kompüter adı olaraq şərh edilir. Bunun açar söz olmağını istəyirsinizsə '%2$S' (tək dırnaq içində) istifdə edin. +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = '%1$S' direktivi dəstəklənmir. Direktiv və dəyərlər yox sayılacaq. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Təhlükəli '%1$S' sorğusu bloklanır. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Heç bir parametri olmadığı üçün ‘%1$S‘ gözardı edilir. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Ancaq-raport siyasətli ‘%1$S’ çatdırmada sandbox direktivi nəzərə alınmır +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%2$S’ direktivi ilə ‘%1$S’ rədd edildi. + +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = “%1$S” mənbəyi görülməməzdən gəlir (‘%2$S’ içində dəstəklənmir). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Etibarsız %1$S qaynağı analiz edilməyib +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Etibarsız %1$S serveri analiz edilə bilmədi +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = %1$S portu analiz edilə bilmədi +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = %1$S direktivinin nüsxəsi aşkarlandı. İlki xaricində hamısı görməzdən gəlinəcək. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Xətalı ‘%1$S’ sandbox bayrağı emal edilə bilmədi diff --git a/l10n-az/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-az/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..0691b81875 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = "%1$S" qarışıq görüntü məzmununun yüklənməsi bloklandı +BlockMixedActiveContent = "%1$S" qarışıq aktiv məzmununun yüklənməsi bloklandı + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS sönülüdür). +CORSOriginHeaderNotAdded=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Origin’ əlavə edilə bilmir). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS istəyinin xarici yönləndirməsinə icazə verilmir). +CORSRequestNotHttp=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS istək http deyil). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: Çoxlu ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS başlığına icazə verilmir). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Origin’ ‘%2$S’ ilə uyğun deyil). +CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti ‘%1$S’ üzərində uzaq məzmunu oxumağa icazə vermir. (Səbəb: Əgər ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS başlığı ‘*’-dursa Credential dəstəklənmir). +CORSMethodNotFound=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Methods’-da metod tapılmadı). +CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Credentials’-da ‘true’ gözlənilirdi). +CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Methods’-da səhv ‘%2$S’ jetonu). +CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Headers’-də səhv ‘%2$S’ jetonu). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Sayt tərəfindən bildirilən üst məlumat emal olunarkən bilinməyən bir xəta baş verdi. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Sayta qoşulmaq təhlükəli olduğu üçün göndərilən üst məlumat nəzərə alınmadı. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Sayt uğurla təhlil edilə bilməyən bir üst məlumat göndərdi. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Sayt 'max age' göstərişi olmayan bir üst məlumat göndərdi. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Sayt birdən çox 'max age' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Sayt yanlış bir 'max age' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi.\u0020 +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Sayt birdən çox 'includeSubDomains' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Sayt yanlış bir 'includeSubDomains' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Saytın bir Strict-Transport-Security sahibi olduğunu bildirən bir xəta baş verdi. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Etibarsız bir səhifədə (http://) parol sahələri var. Bu, istifadəçi giriş məlumatlarının oğurlanmasına səbəb ola biləcək təhlükəsizlik riskidir. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Etibarsız bir forma fəaliyyəti olan (http://) bir formada parol sahələri var. Bu, istifadəçi giriş məlumatlarının oğurlanmasına səbəb ola biləcək təhlükəsizlik riskidir. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Etibarsız bir çərçivədə (http://) parol sahələri var. Bu, istifadəçi giriş məlumatlarının oğurlanmasına səbəb ola biləcək təhlükəsizlik riskidir. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Təhlükəsiz bir səhifədəki "%1$S" qarışıq(təhlükəli) aktiv məzmunu yüklənir +LoadingMixedDisplayContent2=Təhlükəsiz bir səhifədəki "%1$S" qarışıq(təhlükəli) nümayiş məzmunu yüklənir + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Sandbox atributu allow-scripts və allow-same-origin olan iframe sanbox-luqdan çıxa bilər. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Skript elementinin integrity atributunda zədələnmiş hash var: "%1$S". Düzgün format: "<hash algorithm>-<hash value>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Integrity atributundakı hash-in uzunluğu səhvdir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Integrity atributundakı hash deşifrələnə bilmir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Integrity atributundakı "%1$S" hash-lərdən heç biri üst-qaynaq məzmunu ilə uyğun deyil. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" CORS-enabled və ya same-origin olmadığına görə bütünlük yoxlamasına uyğun deyil. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Bütünlük atributunda dəstəklənməyən hash alqoritması: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Bütünlük atributunda hər hansı bir düzgün meta məlumat yoxdur. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Sayt şifrələmə üçün RC4 şifrəsi işlədir, hansı ki, köhnəlib və güvənilir deyil. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options başlığından xəbərdarlıq: dəyər “%1$S” idi; “nosniff” göndərməyi nəzərdə tuturdunuz? + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Üst səviyyə məlumata naviqasiya: URI-a icazə verilmədi (“%1$S” yüklənməsi bloklandı) +BlockSubresourceRedirectToData=Etibarsız məlumata yönləndirmə: URI-a icazə verilmədi (“%1$S” yüklənməsi bloklandı) + +BlockSubresourceFTP=FTP alt qaynağının http(s) səhifəsinin içində yüklənməsinə icazə verilmir (Əngəllənən yükləmə: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data başlığı “%S” məlumatlarını təmizləməyə məcbur etdi. +UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data başlığı tapıldı. Bilinməyən “%S” dəyəri. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Özəllik Siyasəti: Dəstəklənməyən “%S” özəlliyi görünməzdən gəldi. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Özəllik Siyasəti: bu özəllik üçün boş icazə siyahısı görünməzdən gəldi: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Özəllik Siyasəti: Dəstəklənməyən “%S” icazə dəyəri görünməzdən gəldi. + diff --git a/l10n-az/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-az/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..7380933702 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=%1$S atributunu analiz edən gözlənilməyən %2$S dəyəri. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-az/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1104aaefc8 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY xml.nostylesheet "Bu XML sənədi ilə hər hansı bir stil məlumatı bağlantılı deyil. Sənəd ağacı aşağıdakı kimi göstəriləcək."> diff --git a/l10n-az/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-az/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..4335d6a61e --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = XSLT-Stylesheet analiz səhvi yarandı. +2 = XPath ifadəsinin analizində səhv baş verdi. +3 = +4 = XSLT ötürülməsində səhv var. +5 = XSLT/XPath təyin edilməmiş bir funksiyanı başlatmaq istəyir. +6 = XSLT-Stylesheet çox güman ki, rekursivə bir dairə daxildir. +7 = XSLT 1.0.8 içindəki atribut dəyəri etibarsızdır. +8 = Bir XPath ifadəsi tərəfindən bir NodeSets geri dönüş dəyəri istəndi. +9 = XSLT çevrilməsi <xsl:message> tərəfindən bloklandı. +10 = XSLT-Stylesheet yüklənməsində bir şəbəkə səhvi baş verdi: +11 = XSLT-Stylesheet üçün göstərilən bir XML-MIME-Formatı yoxdur: +12 = Bir XSLT-Stylesheet özünü birbaşa və ya dolay yolla idxal edir (include): +13 = Bir XPath-Funksiyası arqumentlərə yanlış bir rəqəm ilə göndərildi. +14 = Naməlum bir XPath uzantı funksiyası çağrıldı. +15 = Xpath emal səhvi: ')' gözlənilir: +16 = Xpath emal səhvi: etibarsız arqument: +17 = Xpath emal səhvi: Ad və ya Nodetype gözlənilir: +18 = Xpath emal səhvi: ']' gözlənilir: +19 = Xpath emal səhvi: Etibarsız dəyişən adı: +20 = Xpath emal səhvi: gözlənilməyən ifadə: +21 = Xpath emal səhvi: Əməliyyatcı gözlənilir: +22 = Xpath emal səhvi: bağlanmamış ifadə: +23 = Xpath emal səhvi: ':' gözlənilir: +24 = Xpath emal səhvi: '!' gözlənilir, mənfiləşdirmə üçün not() istifadə edin: +25 = Xpath emal səhvi: Etibarsız simvol tapıldı: +26 = Xpath emal səhvi: binary əməliyyatcısı lazımdır: +27 = Təhlükəsizlik üçün olaraq XSLT yarpağının yüklənməsi dayandırıldı. +28 = Etibarsız bir ifadə dəyərləndirir. +29 = Müvazinətsiz buruq burğu. +30 = Etibarsız QName sahibi bir komponent yaradılır. +31 = Eyni şablondakı dəyişkən bağlama, dəyişkən bağlamanı kölgələyir. +32 = Açar funksiyaya çağırışa icazə verilmir. + +LoadingError = Stylesheet yüklənməsində səhv: %S +TransformError = XSLT çevrilməsində səhv: %S |