diff options
Diffstat (limited to '')
9 files changed, 488 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ce8277f5c6 --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY name.label "Назва адраснай кнігі:"> +<!ENTITY name.accesskey "а"> diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ed1cdec32d --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -0,0 +1,128 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Сувязь"> +<!ENTITY Contact.accesskey "С"> +<!ENTITY Name.box "Імя"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!ENTITY NameField1.id "LastName"> +<!ENTITY NameField2.id "FirstName"> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticLastName"> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticFirstName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Імя:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "І"> +<!ENTITY NameField2.label "Прозвішча:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "А"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Фанетычны:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Фанетычны:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Адлюстроўваць як:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "Я"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Заўсёды аддаваць перавагу адлюстроўнаму імя перад загалоўкам ліста"> +<!ENTITY NickName.label "Мянушка:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "М"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Э-Пошта:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "Э"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Дадатковая Э-Пошта:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ш"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Аддае перавагу атрыманню лістоў у фармаце:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "д"> +<!ENTITY PlainText.label "Просты тэкст"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Невядома"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Працоўны:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ц"> +<!ENTITY HomePhone.label "Хатні:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "Х"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Факс:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Ф"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Гартач:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "Г"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Мабільнік:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "б"> + +<!ENTITY Home.tab "Асабістыя"> +<!ENTITY Home.accesskey "А"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Адрас:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "А"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Горад:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "Г"> +<!ENTITY HomeState.label "Вобласць/Край:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "В"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Паштовы індэкс:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "і"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Краіна:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "К"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Старонка Сеціва:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "С"> +<!ENTITY Birthday.label "Дзень нараджэння:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "р"> +<!ENTITY In.label ""> +<!ENTITY Year.placeholder "Год"> +<!ENTITY Or.value "ці"> +<!ENTITY Age.placeholder "Узрост"> +<!ENTITY YearsOld.label ""> + +<!ENTITY Work.tab "Працоўныя"> +<!ENTITY Work.accesskey "П"> +<!ENTITY JobTitle.label "Пасада:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "П"> +<!ENTITY Department.label "Аддзел:"> +<!ENTITY Department.accesskey "д"> +<!ENTITY Company.label "Установа:"> +<!ENTITY Company.accesskey "У"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Адрас:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "А"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Горад:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "Г"> +<!ENTITY WorkState.label "Вобласць/Край:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "В"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Паштовы індэкс:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "і"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Краіна:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "К"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Старонка Сеціва:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "С"> + +<!ENTITY Other.tab "Іншае"> +<!ENTITY Other.accesskey "ш"> +<!ENTITY Custom1.label "Іншае 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Іншае 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Іншае 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Іншае 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Заўвагі:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "З"> + +<!ENTITY Photo.tab "Здымак"> +<!ENTITY Photo.accesskey "д"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Агульны здымак"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "А"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Змоўчны"> +<!ENTITY PhotoFile.label "На гэтым кампутары"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "к"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Агляд"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "г"> +<!ENTITY PhotoURL.label "У Сеціве"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "С"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Устаўце ці набярыце сеціўны адрас здымка"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Абнавіць"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "н"> diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e3f08bcbab --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mailListWindow.title "Адрасны спіс"> + +<!ENTITY addToAddressBook.label "Дадаць да:"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "Д"> +<!ENTITY ListName.label "Назва спіса:"> +<!ENTITY ListName.accesskey "С"> +<!ENTITY ListNickName.label "Мянушка спіса:"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "М"> +<!ENTITY ListDescription.label "Апісанне:"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "А"> +<!ENTITY AddressTitle.label "Набярыце адрасы э-пошты, каб дадаць іх у адрасны спіс:"> diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8fe584298 --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,101 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Адрасная кніга"> +<!ENTITY newContact.label "Сувязь…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "С"> +<!ENTITY newListCmd.label "Адрасны спіс…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "С"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Адрасную кнігу…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "К"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Дырэкторыю LDAP…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newIM.label "ВМП"> +<!ENTITY printContactViewCmd.label "Друкаваць сувязь…"> +<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "Д"> +<!ENTITY printContactViewCmd.key "P"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Перадпрагляд друку сувязі"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "г"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Надрукаваць адрасную кнігу…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "А"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Перадпрагляд адраснай кнігі"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "К"> + +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Выдаліць адрасную кнігу"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Выдаліць сувязь"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Выдаліць вылучаныя сувязі"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Выдаліць спіс"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Выдаліць вылучаныя спісы"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Выдаліць вылучаныя адзінкі"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Абменяць імя/прозвішча"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "м"> +<!ENTITY propertiesCmd.label "Уласцівасці…"> +<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "і"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> + +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Паліца прыладаў адраснай кнігі"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "р"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Раскладка"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "Р"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Шыба дырэкторыяў"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "Ш"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Шыба сувязяў"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "Ш"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Паказваць імёны як"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "І"> +<!ENTITY firstLastCmd.label "Імя Прозвішча"> +<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "І"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Прозвішча Імя"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Адлюстроўнае імя"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "А"> + +<!ENTITY importCmd.label "Імпарт…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "І"> +<!ENTITY exportCmd.label "Экспарт…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "Э"> + +<!ENTITY newContactButton.label "Новая сувязь"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "с"> +<!ENTITY newlistButton.label "Новы спіс"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "С"> +<!ENTITY editItemButton.label "Уласцівасці"> +<!ENTITY editItemButton.accesskey "У"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Укласці"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "У"> +<!ENTITY deleteItemButton.label "Выдаліць"> +<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "д"> +<!ENTITY newimButton.label "Вокамгненнае паведамленне"> +<!ENTITY newimButton.accesskey "м"> +<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Пошук імяў і э-адрасоў"> +<!ENTITY searchBox.title "Пошук"> + +<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Паліца прыладаў адраснай кнігі"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Стварыць новую сувязь у адраснай кнізе"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Стварыць новы спіс"> +<!ENTITY editItemButton.tooltip "Праўка вылучанай адзінкі"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Даслаць паштовы ліст"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Даслаць вокамгненнае паведамленне ці распачаць гутарку"> +<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Выдаліць вылучаную адзінку"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Пашыраны пошук адрасоў"> + +<!ENTITY dirTreeHeader.label "Адрасныя кнігі"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Card Summary Pane --> +<!ENTITY contact.heading "Сувязь"> +<!ENTITY home.heading "Пачатак"> +<!ENTITY other.heading "Іншае"> +<!ENTITY phone.heading "Тэляфон"> +<!ENTITY work.heading "Працоўныя"> +<!ENTITY description.heading "Апісанне"> +<!ENTITY addresses.heading "Адрасы"> +<!ENTITY mapItButton.label "Атрымаць мапу"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Адлюстроўваць мапу гэтага адраса з Сеціва"> + +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY hideSwapFnLnUI "false"> diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d6e04544d --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Дадаць да:"> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "Д"> diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0f92819d24 --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY GeneratedName.label "Імя"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "І"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Э-Пошта"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "Э"> +<!ENTITY Company.label "Установа"> +<!ENTITY Company.accesskey "в"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Фанетычнае імя"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "е"> +<!ENTITY NickName.label "Мянушка"> +<!ENTITY NickName.accesskey "я"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Дадатковая э-пошта"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ш"> +<!ENTITY Department.label "Аддзел"> +<!ENTITY Department.accesskey "д"> +<!ENTITY JobTitle.label "Пасада"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "П"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Мабільнік"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "М"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Гартач"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "Г"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Факс"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Ф"> +<!ENTITY HomePhone.label "Хатні тэляфон"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "Х"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Працоўны тэляфон"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "П"> +<!ENTITY sortAscending.label "Узыходны"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "У"> +<!ENTITY sortDescending.label "Сыходны"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "С"> + +<!ENTITY composeEmail.label "Укласці э-ліст да"> +<!ENTITY composeEmail.accesskey "У"> +<!ENTITY copyAddress.label "Капіяваць адрас э-пошты"> +<!ENTITY copyAddress.accesskey "а"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Выдаліць"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "д"> +<!ENTITY newAddrBookCard.label "Новая картка…"> +<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "Н"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Новы адрасны спіс…"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "А"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Уласцівасці"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "У"> diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..42610cdef8 --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY selectAddressWindow.title "Выбраць адрасы"> + +<!ENTITY toButton.label "Да->"> +<!ENTITY toButton.accesskey "Д"> +<!ENTITY ccButton.label "Са->"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "С"> +<!ENTITY bccButton.label "Сса->"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "а"> +<!ENTITY newButton.label "Новая…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "Н"> +<!ENTITY editButton.label "Рэдагаваць…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "Р"> +<!ENTITY removeButton.label "Прыняць"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "П"> +<!ENTITY lookIn.label "Шукаць у:"> +<!ENTITY lookIn.accesskey "Ш"> +<!ENTITY for.label " "> +<!ENTITY for.accesskey " "> +<!ENTITY for.placeholder "Імя або э-пошта"> +<!ENTITY addressMessageTo.label "Адрасаваць ліст да:"> + +<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Стварыць новую картку адраснай кнігі"> +<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Рэдагаваць вылучаную картку"> diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..88bfcc842e --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +emptyListName = Вы мусіце ўвесці назву спіса. +lastFirstFormat = %S %S +firstLastFormat = %S %S\u0020\u0020 + +newContactTitle = Новая сувязь +newContactTitleWithDisplayName = Новая сувязь для %S +editContactTitle = Праўка сувязі +editContactTitleWithDisplayName = Праўка сувязі для %S +editVCardTitle = Рэдагаванне vCard +editVCardTitleWithDisplayName = Рэдагаванне vCard для %S + +cardRequiredDataMissingMessage = Вы мусіце ўвесці прынамсі адну з наступных адзінак:\nЭ-паштовы адрас, імя, прозвішча, адлюстравальная назва, установа. +cardRequiredDataMissingTitle = Адсутнічаюць патрэбныя звесткі +incorrectEmailAddressFormatMessage = Асноўны э-паштовы адрас мусіць мець форму карыстальнік@трымальнік. +incorrectEmailAddressFormatTitle = Няправільны фармат э-паштовага адраса + +viewListTitle = Адрасны спіс: %S +mailListNameExistsTitle = Адрасны спіс ужо існуе +mailListNameExistsMessage = Адрасны спіс с такой назвай ужо існуе. Выберыце, калі ласка, іншую назву. + +propertyPrimaryEmail = Э-Пошта +propertyListName = Назва спіса +propertySecondaryEmail = Дадатковая э-пошта +propertyNickname = Мянушка +propertyDisplayName = Адлюстроўнае імя +propertyWork = Працоўны +propertyHome = Хатні +propertyFax = Факс +propertyCellular = Мабільнік +propertyPager = Гартач +propertyBirthday = Дзень нараджэння +propertyCustom1 = Іншае 1 +propertyCustom2 = Іншае 2 +propertyCustom3 = Іншае 3 +propertyCustom4 = Іншае 4 + +cityAndStateAndZip = %1$S, %2$S %3$S +cityAndStateNoZip = %1$S, %2$S +cityOrStateAndZip = %1$S %2$S + +stateZipSeparator = + +prefixTo = Да +prefixCc = Са +prefixBcc = Сса +emptyEmailAddCard = Вы не можаце дадаць картку, якая не мае асноўнага э-паштовага адрасу +emptyEmailAddCardTitle = Немагчыма дадаць картку +addressBook = Адрасная кніга + +browsePhoto = Здымак сувязі + +ldap_2.servers.pab.description = Асабістая адрасная кніга +ldap_2.servers.history.description = Пазбіраныя адрасы +ldap_2.servers.oe.description = Кантакты OE +ldap_2.servers.osx.description = Адрасная кніга Mac OS X + +totalContactStatus = Усяго сувязяў у %1$S: %2$S +noMatchFound = Супадзенні не знойдзены + +contactsCopied = %1$S сувязь скапіявана;%1$S сувязі скапіяваны;%1$S сувязяў скапіявана + +contactsMoved = %1$S сувязь перанесена;%1$S сувязі перанесены;%1$S сувязяў перанесена + +invalidName = Увядзіце, калі ласка, дапушчальную назву. +invalidHostname = Увядзіце, калі ласка, сапраўдную назву трымальніка. +invalidPortNumber = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар порта. +invalidResults = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар у поле вынікаў. +abReplicationOfflineWarning = Вы мусіце быць у сетцы, каб выканаць адлюстраванне LDAP. +abReplicationSaveSettings = Наладжванні мусяць быць захованы перад загрузкай дырэкторыі. + +LDIFFiles = LDIF +CSVFiles = Падзелены коскамі +TABFiles = Падзелены зрухамі +VCFFiles = vCard +failedToExportTitle = Няўдача экспарту +failedToExportMessageNoDeviceSpace = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, не засталося месца на збудове. +failedToExportMessageFileAccessDenied = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, доступ да файла забаронены. + +AuthDlgTitle = Адлюстраванне адраснай кнігі LDAP +AuthDlgDesc = Увядзіце, калі ласка, імя карыстальніка і пароль, каб атрымаць доступ да паслугача дырэкторыяў. + +joinMeInThisChat = Далучыць+мяне+да+гэтай+гутаркі. + +headingHome = Хатні +headingWork = Працоўны +headingOther = Іншае +headingPhone = Тэляфон +headingDescription = Апісанне +headingAddresses = Адрасы + +corruptMabFileTitle = Пашкоджаны файл адраснай кнігі +corruptMabFileAlert = Адзін з вашых файлаў адрасных кніг (файл %1$S) немагчыма прачытаць. Будзе створаны новы файл (%2$S), а стары файл будзе захованы пад назваю %3$S у той жа дырэкторыі. + +lockedMabFileTitle = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі +lockedMabFileAlert = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі %S. Ці ён толькі для чытання, ці замкнуты іншым прыстасаваннем. Паспрабуйце, калі ласка, зноў пасля. diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..23cdaf5137 --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +0 = Праблема прадвызначэння LDAP + +1 = Няўдача злучэння з паслугачом LDAP + +2 = Няўдача злучэння з паслугачом LDAP + +3 = Праблема сувязі з паслугачом LDAP. + +4 = Праблема пошуку паслугача LDAP. + + +errorAlertFormat = Код памылкі %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here… + +5000 = Трымальнік не знойдзены + +9999 = Невядомая памылка + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +10003 = Паспрабуйце зноў пазней, або звяжыцеся з вашым Сістэмным Спраўнікам. + +10008 = Моцнае апазнаванне зараз не падтрымліваецца. + +10021 = Праверце, ці правільнае сіта для пошуку, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці сіта для пошуку правільнае, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, потым Пашыраны, каб пабачыць Сіта Для Пошуку.\u0020 + +10032 = Праверце, ці Базавая Адрозная Назва (Base DN) правільная, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці Базавая Адрозная Назва правільная, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць Базавую Адрозную Назву. + +10051 = Паспрабуйце пазней, калі ласка. + +10081 = Праверце, ці сапраўдныя назва трымальніка і нумар порта, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці правільныя назва трымальніка і нумар порта, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка. Пстрыкніце Пашыраны, каб пабачыць нумар порта. + +10085 = Паспрабуйце пазней, калі ласка. + +10087 = Праверце, ці правільнае сіта для пошуку, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці сіта для пошуку правільнае, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, потым Пашыраны, каб пабачыць Сіта Для Пошуку.\u0020 + +10090 = Зачыніце, калі ласка, другія вокны і/або прыстасаванні і паспрабуйце зноў. + +10091 = Праверце, ці сапраўдныя назва трымальніка і нумар порта, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці правільныя назва трымальніка і нумар порта, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка. Пстрыкніце Пашыраны, каб пабачыць нумар порта. + +15000 = Праверце, ці назва трымальніка сапраўдная, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці правільная назва трымальніка, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка. + +19999 = Звяжыцеся, калі ласка, з вашым сістэмным спраўнікам. |