summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties29
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/keys.properties70
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
28 files changed, 636 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2daaf2a50c
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Загрузка…
+aboutReader.loadError=Не ўдалося загрузіць артыкул са старонкі
+
+aboutReader.colorScheme.light=Светлы
+aboutReader.colorScheme.dark=Цёмны
+aboutReader.colorScheme.sepia=Сэпія
+aboutReader.colorScheme.auto=Аўта
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 хвіліна;#1 хвіліны;#1 хвілін
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 хвіліна;#1-#2 хвіліны;#1-#2 хвілін
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=З засечкамі
+aboutReader.fontType.sans-serif=Без засечак
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Закрыць Рэжым чытання
+aboutReader.toolbar.typeControls=Налады шрыфтоў
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Захаваць у %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Гатова
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Увайсці ў Рэжым чытання
+readerView.enter.accesskey=Ч
+readerView.close=Закрыць Рэжым чытання
+readerView.close.accesskey=Ч
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Паменшыць памер шрыфту
+aboutReader.toolbar.plus = Павялічыць памер шрыфту
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Паменшыць шырыню змесціва
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Павялічыць шырыню змесціва
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Паменшыць вышыню радкоў
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Павялічыць вышыню радкоў
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Колеравая схема Светлая
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Колеравая схема Цёмная
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Колеравая схема Сэпія
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Аўтаматычная колеравая схема
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..634688a05d
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Даследаванні Shield
+removeButton = Выдаліць
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Актыўныя даследаванні
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Скончаныя даследаванні
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Актыўна
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Скончана
+
+updateButtonWin = Абнавіць налады
+updateButtonUnix = Абнавіць перавагі
+learnMore = Падрабязней
+noStudies = Вы не ўдзельнічалі ў якіх-небудзь даследаваннях.
+disabledList = Гэта апошнія даследаванні, у якіх вы ўдзельнічалі. Ніякія новыя даследаванні не будуць праводзіцца.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Што гэта? %S можа ўсталёўваць і выконваць даследаванні час ад часу.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Гэта даследаванне ўстанаўляе %1$S у %2$S.
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-be/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d700954693
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Не знойдзены праграмы для гэтага тыпу файла.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Агляд…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Даслаць гэты элемент у:">
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a50bf30f99
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Папярэджанне аб бяспецы
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Інфармацыя, ўведзеная вамі на гэтай старонцы, будзе адпраўлена па неабароненым злучэнні і можа быць прачытана трэцім бокам.\n\n Вы ўпэўнены, што хочаце адправіць гэту інфармацыю?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Працягваць
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-be/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..33361713f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Імя карыстальніка:">
+<!ENTITY editfield1.label "Пароль:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Капіяваць">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "К">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Вылучыць усё">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "В">
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35784b70db
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Папярэджанне
+Confirm=Пацвердзіць
+ConfirmCheck=Сцвярджэнне
+Prompt=Запрашэнне
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Патрабуецца апазнаванне - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Патрабуецца пароль - %S
+Select=Вылучыць
+OK=Добра
+Cancel=Скасаваць
+Yes=&Так
+No=&Не
+Save=&Захаваць
+Revert=&Вярнуць
+DontSave=&Не захоўваць
+ScriptDlgGenericHeading=[Праграма на JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Старонка на %S гаворыць:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=На гэтай старонцы напісана:
+ScriptDialogLabel=Забараніць гэтай старонцы ствараць дадатковыя дыялогі
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Не дазваляць гэтаму сайту пытаць вас ізноў
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Не дазваляць %S пытаць вас ізноў
+ScriptDialogPreventTitle=Пацвярджэнне Перавагі Дыялога
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S запытвае імя карыстальніка і пароль. Сайт паведамляе: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Проксі %2$S запытвае імя карыстальніка і пароль. Сайт паведамляе: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S запытвае імя карыстальніка і пароль.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S запытвае імя карыстальніка і пароль. УВАГА: Ваш пароль не будзе адпраўлены на вэб-сайт, на якім вы зараз знаходзіцеся!
+EnterPasswordFor=Увядзіце пароль для %1$S на %2$S
+EnterCredentials=Гэты сайт просіць вас увайсці.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Гэты сайт просіць вас увайсці як %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Гэты сайт просіць вас увайсці. Папярэджанне: Вашы дадзеныя для ўваходу будуць перададзены %S, а не вэб-сайту, які вы зараз наведваеце.
+SignIn=Увайсці
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba828e4f7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Захаванне выявы
+SaveMediaTitle=Захаванне медыя
+SaveVideoTitle=Захаванне відэа
+SaveAudioTitle=Захаванне гуку
+SaveLinkTitle=Захаваць як
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Старонка Сеціва, цалкам
+WebPageHTMLOnlyFilter=Старонка Сеціва, толькі HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Старонка Сеціва, толькі XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Старонка Сеціва, толькі SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Старонка Сеціва, толькі XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Без назвы
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-be/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e76bc9936
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Гадзіны">
+<!ENTITY time.minute.label "Хвіліны">
+<!ENTITY time.second.label "Секунды">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Мілісекунды">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "гггг">
+<!ENTITY date.month.placeholder "мм">
+<!ENTITY date.day.placeholder "дд">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Год">
+<!ENTITY date.month.label "Месяц">
+<!ENTITY date.day.label "Дзень">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Ачысціць">
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee002d2950
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Добра
+button-cancel=Скасаваць
+button-help=Даведка
+button-disclosure=Падрабязней
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=Д
+accesskey-disclosure=П
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-be/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ddc448c441
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "Добра">
+<!ENTITY cancelButton.label "Скасаваць">
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-be/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..764e1d5ded
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Знайсці">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Знайсці зноў">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ў">
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eded0f0d11
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Высталяваць %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Пашырэнне “%S” просіць, каб яго выдалілі. Што вы хочаце зрабіць?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Высталяваць
+uninstall.confirmation.button-1.label = Пакінуць усталяваным
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Захаваць як
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Пашырэнне %S змяніла старонку, якую вы бачыце пры адкрыцці новай карткі.
+newTabControlled.learnMore = Даведацца больш
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Пашырэнне %S змяніла вашу хатнюю старонку і пачатковае змесціва новага вакна.
+homepageControlled.learnMore = Даведацца больш
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Пашырэнне %1$S хавае некаторыя з вашых картак. Аднак вы можаце атрымаць доступ да ўсіх сваіх картак з %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Даведацца больш
+
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d076921968
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Выйсці
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db280c3000
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Усе файлы
+htmlTitle=Файлы HTML
+textTitle=Тэкставыя файлы
+imageTitle=Файлы выяваў
+xmlTitle=Файлы XML
+xulTitle=Файлы XUL
+appsTitle=Праграмы
+audioTitle=Гукавыя файлы
+videoTitle=Відэафайлы
+
+formatLabel=Фармат:
+selectedFileNotReadableError=Выбраны файл не мае дазволу на чытанне
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6fdca8ae0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Выраз не знойдзены
+WrappedToTop=Дасягнуты канец старонкі, працяг з верху
+WrappedToBottom=Дасягнуты верх старонкі, працяг з нізу
+NormalFind=Знайсці на старонцы
+FastFind=Хуткі пошук
+FastFindLinks=Хуткі пошук (толькі спасылкі)
+CaseSensitive=(Адрозніваць вялікія/малыя літары)
+MatchDiacritics=(З улікам дыякрытык)
+EntireWord=(Толькі словы цалкам)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1-е з #2 супадзення;#1-е з #2 супадзенняў;#1-е з #2 супадзенняў
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Больш за #1 супадзенне;Больш за #1 супадзенні;Больш за #1 супадзенняў
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-be/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-be/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..75c80ba455
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=be, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-cyrillic
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=7
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a83bf991d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Стрэлка ўверх
+VK_DOWN=Стрэлка ўніз
+VK_LEFT=Стрэлка налева
+VK_RIGHT=Стрэлка направа
+VK_PAGE_UP=Старонка ўверх
+VK_PAGE_DOWN=Старонка ўніз
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Зрух
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Пачатак
+VK_END=Канец
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Устаўка
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..008b740f34
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Праслухаць
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Слухаць (%S)
+back = Назад
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Пачаць (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Спыніць (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Наперад
+speed = Хуткасць
+selectvoicelabel = Голас:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Зыходны
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-be/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f2f09cebaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Закрыць гэтае паведамленне">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Праверка на абнаўленні…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Даведацца больш">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "О">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Дадатковыя дзеянні">
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39cf3552d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Друкаваць
+optionsTabLabelGTK=Налады
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Налады:
+appearanceTitleMac=Выгляд:
+pageHeadersTitleMac=Загалоўкі старонкі:
+pageFootersTitleMac=Падмуркі старонкі:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Налады
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ігнараваць павялічэнне і _сціснуць да шырыні старонкі
+selectionOnly=Друкаваць _толькі вылучэнне
+printBGOptions=Друкаваць фон
+printBGColors=Друкаваць _колеры фону
+printBGImages=Друкаваць _выявы фону
+headerFooter=Калантытулы
+left=Злева
+center=Цэнтр
+right=Справа
+headerFooterBlank=--пусты--
+headerFooterTitle=Загаловак
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Дата/Час
+headerFooterPage=Старонка #
+headerFooterPageTotal=Старонка # з #
+headerFooterCustom=Свой...
+customHeaderFooterPrompt=Увядзіце, калі ласка, свой тэкст для калантытулаў
+
+summarySelectionOnlyTitle=Друкаваць вылучэнне
+summaryShrinkToFitTitle=Сціснуць да шырыні
+summaryPrintBGColorsTitle=Друкаваць колеры фону
+summaryPrintBGImagesTitle=Друкаваць выявы фону
+summaryHeaderTitle=Загалоўкі старонкі
+summaryFooterTitle=Падмуркі старонкі
+summaryNAValue=не прыдатна
+summaryOnValue=Укл.
+summaryOffValue=Выкл.
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-be/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..907a006207
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Аднавіць &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Амаль гатова…">
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6185857101
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Выглядае, быццам вы вельмі даўно не запускалі %S. Вы хочаце пачаць начыста, быццам нанава?
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Падобна на тое, што вы пераўсталявалі %S. Хочаце, каб мы ачысцілі яго, каб ён пачаў працаваць як новенькі?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Аднавіць %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=в
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-be/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ea4b84bfb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Аднавіць парадак слупкоў">
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7563fffaaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Перайсці да радка
+goToLineText = Увядзіце нумар радка
+invalidInputTitle = Недапушчальны ўвод
+invalidInputText = Уведзены несапраўдны нумар радка.
+outOfRangeTitle = Радок не знойдзены
+outOfRangeText = Вызначаны радок не знойдзены.
+viewSelectionSourceTitle = DOM зыходнік вылучэння
+
+context_goToLine_label = Перайсці да радка…
+context_goToLine_accesskey = Р
+context_wrapLongLines_label = Пераносіць доўгія радкі
+context_highlightSyntax_label = Падсвятленне сінтаксісу
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4748a6818c
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Вас вітае %S
+default-last-title=Выкананне: %S
+default-first-title-mac=Уступ
+default-last-title-mac=Выснова