diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences')
4 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..837b7b7761 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=За работа с %S може да използвате следните приложения. + +handleProtocol=препратки от вида „%S“ +handleFile=съдържание от вида „%S“ + +descriptionWebApp=Приложението се намира на: +descriptionLocalApp=Приложението се намира на: diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..247eb974a3 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount=Сигурни ли сте, че искате да премахнете сметката „%S“? + +# LOCALIZATION NOTE (addProvider): +# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox +addProvider=Добавяне на %S + +notConfiguredYet=Профилът не е настроен все още diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties new file mode 100644 index 0000000000..11ba43cab4 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Content of preview conversation for chat message styles +default=Стандартно +nick1=Филип +buddy1=phill@im.instantbird.org +nick2=Петър +buddy2=petar@im.instantbird.org +message1=Здравей! :-) +message2=Как си? +message3=Пробвам Thunderbird! ;-) diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..d86998c9f3 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Потвърждаване +confirmResetJunkTrainingText=Сигурни ли сте, че искате да изчистите данните по обучението на адаптивния филтър? + +#### Downloads +desktopFolderName=Плот +myDownloadsFolderName=Изтеглени файлове +chooseAttachmentsFolderTitle=Избор на папка + +#### Applications + +fileEnding=файл %S +saveFile=Запазване на файла + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Използване на %S +useDefault=Използване на %S (по подразбиране) + +useOtherApp=Използване на друго… +fpTitleChooseApp=Избиране на помощно приложение +manageApp=Подробности за приложение… +alwaysAsk=Винаги да пита +delete=Изтриване на действие +confirmDeleteTitle=Изтриване на действие +confirmDeleteText=Наистина ли искате да изтриете това действие? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Избор на звук + +#### Remote content +imagepermissionstext=Можете да зададете от кои сайтове е разрешено да се зареждат изображения и други видове отдалечено съдържание. Също можете да разрешите отдалечено съдържание в зависимост от подателя. Въведете адрес на сайт или мейл, който искате да управлявате, и натиснете Блокиране или Разрешаване. +imagepermissionstitle=Изключения – отдалечено съдържание + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Изключения - бисквитки +cookiepermissionstext=Тук можете да зададете кои сайтове могат или немогат да използват бисквитки. Напишете точният адрес на сайта и натиснете някой от следните бутони: Блокиране, Разрешаване за сесията или Разрешаване. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Хост: +domainColon=Домейн: +forSecureOnly=Само шифровани връзки +forAnyConnection=Всеки вид връзка +expireAtEndOfSession=На края на сесията + +noCookieSelected=<не е избрана бисквитка> +cookiesAll=Бисквитки, запазени на вашия компютър: +cookiesFiltered=Следните бисквитки съвпадат с вашето търсене: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=Премахване на избраната;Премахване на избраните +defaultUserContextLabel=Без + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Кешът в момента заема %1$S %2$S дисково пространство +actualDiskCacheSizeCalculated=Изчисляване на размера на кеша… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Стандартен (%S) + +labelDefaultFontUnnamed=Стандартен + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Език на приложението: %S +appLocale.accesskey=е +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Език от регионалните настройки: %S +rsLocale.accesskey=р + |