summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bn/mail/chrome/messenger/activity.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bn/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r--l10n-bn/mail/chrome/messenger/activity.properties87
1 files changed, 87 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bn/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-bn/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e17cab940
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=বিরত
+processing=প্রক্রিয়াধীন
+notStarted=শুরু করা হয়নি
+failed=ব্যর্থ
+waitingForInput=ইনপুটের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে
+waitingForRetry=পুনরায় চেষ্টা করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে
+completed=সম্পন্ন
+canceled=বাতিলকৃত
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=বার্তা পাঠানো হচ্ছে
+sendingMessage=বার্তা পাঠানো হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=বার্তা পাঠানো হচ্ছে: %S
+copyMessage=প্রেরিত ফোল্ডারে বার্তা অনুলিপি করা হচ্ছে
+sentMessage=প্রেরিত বার্তা
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=প্রেরিত বার্তা: %S
+failedToSendMessage=বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ
+failedToCopyMessage=বার্তার অনুলিপি করতে ব্যর্থ
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=বার্তার অনুলিপি করতে ব্যর্থ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S ফোল্ডারকে হালনাগাদ করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S হালনাগাদকৃত
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=মোট ডাউনলোডকৃত বার্তার সংখ্যা: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=কোনো বার্তা ডাউনলোড করা হয়নি
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=সমকালীন করা হচ্ছে: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S হালনাগাদ করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 টি বার্তা ডাউনলোড করা হয়েছে;#1 টি বার্তা ডাউনলোড করা হয়েছে
+pop3EventStatusTextNoMsgs=ডাউনলোড করার মত কোনো বার্তা নেই
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#2 থেকে #1 টি বার্তা মুছে ফেলা হয়েছে;#2 থেকে #1 টি বার্তা মুছে ফেলা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=#2 থেকে #1 টি বার্তা #3 এ সরানো হয়েছে;#2 থেকে #1 টি বার্তা #3 এ সরানো হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#2 থেকে #1 টি বার্তা #3 এ অনুলিপি করা হয়েছে;#2 থেকে #1 টি বার্তা #3 এ অনুলিপি করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1 থেকে #2 এ
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 ফোল্ডার মুছে ফেলা হয়েছে
+emptiedTrash=খালিকৃত আবর্জনা
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=#2 ফোল্ডারের মধ্যে #1 ফোল্ডার সরানো হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=#1 ফোল্ডারটি আবর্জনায় সরানো হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=#2 ফোল্ডারের মধ্যে #1 ফোল্ডার অনুলিপি করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=ফোল্ডার #1 কে #2 এ পুনঃনামকরণ করা হয়েছে
+indexing=বার্তাগুলো ইনডেক্স করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=বার্তাগুলোকে #1 এ ইনডেক্স করা হচ্ছে
+indexingStatusVague=ইনডেক্স করার জন্য বার্তা নির্ধারণ করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=#1 এ ইনডেক্স করার জন্য বার্তা নির্ধারণ করা হচ্ছে
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=#2 এর মধ্যে #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হচ্ছে ;#2 এর মধ্যে #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হচ্ছে (#3% সম্পন্ন)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=#4 এ, #2 এর মধ্যে #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হচ্ছে ;#4এ, #2 এর মধ্যে #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হচ্ছে (#3% সম্পন্ন)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=#2এ #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হয়েছে;#2এ #1টি বার্তা ইনডেক্স করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=#1 সেকেন্ড অতিবাহিত;#1 সেকেন্ড অতিবাহিত