summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/profile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/profile')
-rw-r--r--l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties54
1 files changed, 54 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7eb71f1a97
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S বন্ধ
+restartMessageUnlocker=%S ইতিমধ্যেই চলছে, কিন্তু কোনো সাড়া দিচ্ছে না। নতুন উইন্ডো খোলার জন্য পূর্ববর্তী %S প্রসেসটি বন্ধ করা আবশ্যক।
+restartMessageNoUnlockerMac=%S এর একটি সংস্করণ ইতিমধ্যেই খোলা আছে। একই সাথে %S এর শুধুমাত্র একটি সংস্করণ খোলা রাখা যাবে।
+restartMessageUnlockerMac=%S এর একটি সংস্করণ ইতিমধ্যেই খোলা আছে। নতুন সংস্করণটি আরম্ভ করার জন্য %S এর চলমান সংস্করণটি বন্ধ করতে হবে।
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=প্রোফাইল: '%S' - পাথ: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=প্রোফাইল নির্বাচন
+pleaseSelect=%S আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে একটি প্রোফাইল নির্বাচন করুন অথবা একটি নতুন প্রোফাইল তৈরি করুন।
+
+renameProfileTitle=প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন
+renameProfilePrompt="%S" প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন করুন:
+
+profileNameInvalidTitle=অকার্যকর প্রোফাইলের নাম
+profileNameInvalid=প্রোফাইলের নাম হিসাবে "%S" ব্যবহার করা যাবে না।
+
+chooseFolder=প্রোফাইলের ফোল্ডার বেছে নিন
+profileNameEmpty=প্রোফাইলের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না।
+invalidChar="%S" অক্ষরটি প্রোফাইলের নামে ব্যবহার করা যাবে না। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম নির্বাচন করুন।
+
+deleteTitle=প্রোফাইল মুছে ফেলুন
+deleteProfileConfirm=কোনো প্রোফাইল মুছে ফেলা হলে তা বিদ্যমান প্রোফাইলের তালিকা থেকে অপসারিত হবে এবং পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।\nআপনি প্রোফাইলের তথ্য ফাইল অর্থাৎ সংরক্ষিত সেটিংসমূহ, সার্টিফিকেট ও অন্যান্য ব্যবহারকারী-সম্পর্কিত ডাটা প্রভৃতি মুছে ফেলতে পারেন। এই অপশনটি "%S" ফোল্ডার মুছে ফেলবে এবং তা পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।\nআপনি কি প্রোফাইলের তথ্য ফাইল মুছে ফেলতে চান?
+deleteFiles=ফাইল মুছে ফেলা হবে
+dontDeleteFiles=ফাইল মুছে ফেলা হবে না
+
+profileCreationFailed=প্রোফাইল তৈরী করা যায়নি। সম্ভবত নির্বাচিত ফোল্ডারটি লিখনযোগ্য নয়।
+profileCreationFailedTitle=প্রোফাইল তৈরি ব্যর্থ
+profileExists=এই নামের একটি প্রোফাইল ইতিমধ্যেই রয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম নির্বাচন করুন।
+profileFinishText=নতুন প্রোফাইল তৈরীর কাজ শেষ করতে "সমাপ্ত" বোতামটিতে ক্লিক করুন।
+profileFinishTextMac=নতুন প্রোফাইল তৈরীর কাজ শেষ করতে "সম্পন্ন" বোতামটিতে ক্লিক করুন।
+profileMissing=আপনার %S প্রোফাইল লোড করা যায়নি। এটি হারিয়ে গেছে বা ঢোকা যাচ্ছে না।
+profileMissingTitle=নিখোঁজ প্রোফাইল
+profileDeletionFailed=প্রোফাইল কোথাও ব্যবহৃত হওয়ায় মুছে ফেলা যাবে না।
+profileDeletionFailedTitle=মুছে দিতে ব্যর্থ
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S এর পুরাতন ডাটা
+
+flushFailTitle=পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করা হয়নি
+flushFailMessage=একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি আপনার পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে দিচ্ছেনা।
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S রিস্টার্ট করুন
+flushFailExitButton=প্রস্থান করুন