summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/dom
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties110
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties58
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/appstrings.properties33
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/dom/dom.properties284
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/global.dtd5
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/layout/css.properties41
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties120
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties37
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/netError.dtd86
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/netErrorApp.dtd23
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/security/csp.properties102
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/security/security.properties67
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd5
-rw-r--r--l10n-bs/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--l10n-bs/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--l10n-bs/dom/dom/media.ftl4
28 files changed, 1277 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38041c7d9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = traka sa menijem
+scrollbar = traka sa skrolom
+grip = grip
+alert = uzbuna
+menupopup = menu popup
+document = dokument
+pane = pane
+dialog = dijalog
+separator = separator
+toolbar = alatna traka
+statusbar = statusna traka
+table = tabela
+columnheader = zaglavlje kolone
+rowheader = zaglavlje reda
+column = kolona
+row = red
+cell = ćelija
+link = link
+list = lista
+listitem = stavka liste
+outline = outline
+outlineitem = outline stavka
+pagetab = tab stranice
+propertypage = stranica osobine
+graphic = grafički
+switch = prebaci
+pushbutton = dugme
+checkbutton = check dugme
+radiobutton = radio dugme
+combobox = kombo box
+progressbar = traka progresa
+slider = slajder
+spinbutton = spin dugme
+diagram = dijagram
+animation = animacija
+equation = jednačina
+buttonmenu = meni dugmeta
+whitespace = white space
+pagetablist = lista tabova stranica
+canvas = canvas
+checkmenuitem = check menu stavka
+passwordtext = tekst lozinke
+radiomenuitem = radio menu stavka
+textcontainer = saržavalac teksta
+togglebutton = toggle dugme
+treetable = tree tabela
+header = zaglavlje
+footer = podnožje
+paragraph = paragraf
+entry = unos
+caption = caption
+heading = heading
+section = sekcija
+form = forma
+comboboxlist = kombo box lista
+comboboxoption = kombo box opcija
+imagemap = mapa slike
+listboxoption = list box opcija
+listbox = list box
+flatequation = flat jednačina
+gridcell = gridcell
+note = napomena
+figure = figura
+definitionlist = lista definicija
+term = pojam
+definition = definicija
+
+mathmltable = matematička tabela
+mathmlcell = ćelija
+mathmlenclosed = ograđeno
+mathmlfraction = razlomak
+mathmlfractionwithoutbar = razlomak bez crte
+mathmlroot = korijen
+mathmlscripted = skriptovano
+mathmlsquareroot = kvadratni korijen
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = područje sa tekstom
+
+base = baza
+close-fence = zatvarajuća ograda
+denominator = djelilac
+numerator = djeljenik
+open-fence = otvarajuća ograda
+overscript = overscript
+presubscript = presubscript
+presuperscript = presuperscript
+root-index = root index
+subscript = subscript
+superscript = superscript
+underscript = underscript
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = heading nivo %S
+
+# Landmark announcements
+banner = banner
+complementary = dodatni
+contentinfo = informacije o sadržaju
+main = glavno
+navigation = navigacija
+search = pretraga
+
+stateRequired = potreban
+
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c5b3999ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Skoči
+press = Pritisni
+check = Označi
+uncheck = Ukloni oznaku
+select = Izaberi
+open = Otvori
+close = Zatvori
+switch = Promijeni
+click = Klikni
+collapse= Skupi
+expand = Raširi
+activate= Aktiviraj
+cycle = Kruži
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML sadržaj
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = tab
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = termin
+definition = definicija
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = pretraži tekstualno polje
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = aplikacija
+search = pretraga
+banner = baner
+navigation = navigacija
+complementary = komplementarno
+content = sadržaj
+main = glavno
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = uzbuna
+alertDialog = dijalog upozorenja
+article = članak
+document = dokument
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = figura
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = naslov
+log = zapis
+marquee = marquee
+math = math
+note = napomena
+region = region
+status = status aplikacije
+timer = tajmer
+tooltip = tooltip
+separator = separator
+tabPanel = tab panel
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe9d149567
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Skoči
+press = Pritisni
+check = Označi
+uncheck = Ukloni oznaku
+select = Izaberi
+open = Otvori
+close = Zatvori
+switch = Promijeni
+click = Klikni
+collapse= Skupi
+expand = Raširi
+activate= Aktiviraj
+cycle = Kruži
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe9d149567
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Skoči
+press = Pritisni
+check = Označi
+uncheck = Ukloni oznaku
+select = Izaberi
+open = Otvori
+close = Zatvori
+switch = Promijeni
+click = Klikni
+collapse= Skupi
+expand = Raširi
+activate= Aktiviraj
+cycle = Kruži
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-bs/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eba6c73079
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Molimo provjerite da li je URL ispravan i pokušajte ponovo.
+fileNotFound=Fajl %S nije pronađen. Provjerite adresu i pokušajte ponovo.
+fileAccessDenied=Fajl %S nije čitljiv.
+dnsNotFound2=Nismo mogli pronaći %S. Molimo provjerite naziv i pokušajte ponovo.
+unknownProtocolFound=Jedan od sljedećih (%S) nije registrovani protokol ili nije dopušten u ovom kontekstu.
+connectionFailure=Veza je odbijena prilikom pokušaja kontaktiranja %S.
+netInterrupt=Veza sa %S je neočekivano prekinuta. Neki podaci su možda preneseni.
+netTimeout=Isteklo je vrijeme za operaciju pri pokušaju kontaktiranja %S.
+redirectLoop=Limit za preusmjerenje za ovaj URL je premašen. Nije moguće učitati traženu stranu. Ovo može biti uzrokovano kolačićima koji su blokirani.
+confirmRepostPrompt=Da bi ova strana bila prikazana, program mora da pošalje podatke koji će ponoviti bilo kakvu akciju (kao što je pretraga ili potvrda narudžbe) koja je bila već izvedena ranije.
+resendButton.label=Ponovo pošalji
+unknownSocketType=Ovaj dokument ne može biti prikazan dok ne instalirate Personal Security Manager (PSM). Preuzmite i instalirajte PSM i pokušajte ponovo, ili kontaktirajte vašeg sistem administratora.
+netReset=Dokument ne sadrži ikakve podatke.
+notCached=Ovaj dokument više nije dostupan.
+netOffline=Ovaj dokument ne može biti prikazan dok niste na vezi. Da se povežete, isključite Radi offline u Fajl meniju.
+isprinting=Dokument se ne može mijenjati dok je na Štampi ili u Pregledu prije štampe.
+deniedPortAccess=Pristup zadanom broju porta je onemogućen iz sigurnosnih razloga.
+proxyResolveFailure=Proxy server kojeg ste podesili nije pronađen. Molimo provjerite podešavanja proxy servera i probajte ponovo.
+proxyConnectFailure=Konekcija je odbijena prilikom pokušaja povezivanja sa proxy serverom kojeg ste konfigurisali. Molimo vas da provjerite postavke proxy servera i da probate ponovo.
+contentEncodingError=Stranica koju pokušavate otvoriti ne može biti prikazana jer koristi neispravnu ili nepodržanu kompresiju.
+unsafeContentType=Stranica koju pokušavate otvoriti ne može biti prikazana jer sadrži tip fajla koji nije siguran za otvaranje. Molimo vas da kontaktirate vlasnike web stranice i obavijestite ih o ovom problemu.
+malwareBlocked=Stranica %S je prijavljena kao napadačka stranica i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih postavki.
+unwantedBlocked=Stranica na %S je prijavljena zbog posluživanja neželjenog softvera, te je blokirana na temelju vaših sigurnosnih postavki.
+deceptiveBlocked=Stranica %S je prijavljena kao obmanjujuća stranica i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih postavki.
+cspBlocked=Ova stranica ima sigurnosnu policu sadržaja koja spriječava njeno učitavanje na ovaj način.
+corruptedContentErrorv2=Stranica %S je doživjela povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena.
+sslv3Used=Sigurnost vaših podataka na %S ne može biti garantovana jer koristi SSLv3, ranjiv sigurnosni protokol.
+weakCryptoUsed=Vlasnik %S je pogrešno konfigurisao svoju stranicu. Da bismo spriječili krađu informacija, veza s ovom stranicom nije uspostavljena.
+inadequateSecurityError=Web stranica je pokušala pregovarati nedovoljan nivo sigurnosti.
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-bs/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2760a94400
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,284 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Upozorenje: Skripta ne odgovara
+KillScriptMessage=Skripta na ovoj stranici je zauzeta, ili je prestala reagovati. Možete odmah zaustaviti skriptu, ili možete sačekati da se završi.
+KillScriptWithDebugMessage=Skripta na ovoj stranici je zauzeta, ili je prestala reagovati. Možete zaustaviti skriptu sada, otvoriti skriptu u debuggeru, ili dopustiti da se nastavi izvršavati.
+KillScriptLocation=Skripta: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Upozorenje: Add-on skripta ne odgovara
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Skripta iz ekstenzije “%1$S” je pokrenuta na ovoj stranici i zbog toga se %2$S slabije odaziva.\n\nMožda je zauzeta ili je trajno prestala sa radom. Možete odmah zaustaviti skriptu ili nastaviti da vidite hoće li se završiti.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Spriječi pokretanje skripte ekstenzije na ovoj stranici do narednog učitavanja
+
+StopScriptButton=Zaustavi skriptu
+DebugScriptButton=Ispitaj skriptu
+WaitForScriptButton=Nastavi
+DontAskAgain=&Nemoj me ponovo pitati
+WindowCloseBlockedWarning=Skripte ne mogu zatvoriti prozore koji nisu otvoreni od strane skripte.
+OnBeforeUnloadTitle=Da li ste sigurni?
+OnBeforeUnloadStayButton=Ostani na stranici
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Napusti stranicu
+EmptyGetElementByIdParam=Prazan string proslijeđen funkciji getElementById().
+DocumentWriteIgnored=Poziv na document.write() od asinhrono-učitane eksterne skripte je ignorisan.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Ispuštanje fajla u contenteditable element nije uspjelo: %S.
+FormValidationTextTooLong=Molimo da skratite ovaj tekst na %S karaktera ili manje (trenutno koristite %S karaktera).
+FormValidationTextTooShort=Molimo da koristite barem %S znakova (trenutno koristite %S znakova).
+FormValidationValueMissing=Molimo da popunite ovo polje.
+FormValidationCheckboxMissing=Označite ovu kućicu ako želite nastaviti dalje.
+FormValidationRadioMissing=Molimo da izaberete jednu od ovih opcija.
+FormValidationFileMissing=Molimo da izaberete fajl.
+FormValidationSelectMissing=Molimo da izaberete stavku sa liste.
+FormValidationInvalidEmail=Molimo da unesete email adresu.
+FormValidationInvalidURL=Molimo da unesete URL.
+FormValidationInvalidDate =Molimo unesite valjan datum.
+FormValidationPatternMismatch=Molimo da se držite traženog formata.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Molimo da se držite traženog formata: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Izaberite vrijednost koja nije veća od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Molimo da unesete vrijednost koja nije kasnija od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Izaberite vrijednost koja nije manja od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Molimo da unesete vrijednost koja nije ranija od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Molimo da izaberete valjanu vrijednost. Dvije najbliže valjane vrijednosti su %S i %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Molimo da izaberete valjanu vrijednost. Najbliža valjana vrijednost je %S.
+FormValidationBadInputNumber=Molimo unesite broj.
+FullscreenDeniedDisabled=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je API za prikaz preko cijelog ekrana onemogućen u korisničkim postavkama.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je u fokusu prozor plugina.
+FullscreenDeniedHidden=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer dokument više nije vidljiv.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Zahtjev za prikazom preko cijelog ekrana je odbijen jer barem jedan od sadržajnih elemenata u dokumentu nije iframe ili nema "allowfullscreen" atribut.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer Element.requestFullscreen() nije pozvan iz korisnički-generisanog upravljača događajima.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer zahtijevani element nije <svg>, <math>, ili HTML element.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer zahtijevani element više nije u svom dokumentu.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je zahtijevani element promijenio dokument.
+FullscreenDeniedLostWindow=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer više nemamo prozora.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je poddokument dokumenta koji zahtijeva prikaz preko cijelog ekrana već prikazan preko cijelog ekrana.
+FullscreenDeniedNotDescendant=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer element nije nasljednik trenutnog elementa prikazanog preko cijelog ekrana.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer element nije u trenutno fokusiranom tabu.
+RemovedFullscreenElement=Napušten je prikaz preko cijelog ekrana jer je element koji je zahtijevao prikaz preko cijelog ekrana uklonjen iz dokumenta.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Napušten prikaz preko cijelog ekrana jer je plugin sa prozorom došao u fokus.
+PointerLockDeniedDisabled=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je Pointer Lock API onemogućen u korisničkim postavkama.
+PointerLockDeniedInUse=Zahtjev za pointer lock je odbijen jer je pointer već pod kontrolom drugog dokumenta.
+PointerLockDeniedNotInDocument=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer zahtijevani element nije u dokumentu.
+PointerLockDeniedSandboxed=Zahtjev za pointer lock je odbijen jer je Pointer Lock API ograničen preko sandboxa.
+PointerLockDeniedHidden=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer dokument više nije vidljiv.
+PointerLockDeniedNotFocused=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer dokument više nije u fokusu.
+PointerLockDeniedMovedDocument=Zahtjev za prikaz preko cijelog ekrana je odbijen jer je zahtijevani element promijenio dokument.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Zahtjev za pointer lock je odbijen jer Element.requestPointerLock() nije pozvano iz korisnički-generisanog upravljača događajima, a dokument nije prikazan preko cijelog ekrana.
+PointerLockDeniedFailedToLock=Zahtjev za pointer lock je odbijen je browser nije uspio da zaključa pointer.
+HTMLSyncXHRWarning=HTML parsiranje u XMLHttpRequest nije podržano u sinhronom režimu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Pokušaj postavljanja zabranjenog zaglavlja je odbijen: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Upotreba XMLHttpRequest responseType atributa više nije podržana u sinhronom režimu u kontekstu prozora.
+TimeoutSyncXHRWarning=Upotreba XMLHttpRequest timeout atributa nije podržano u sinhronom režimu u kontekstu prozora.
+JSONCharsetWarning=Načinjen je pokušaj deklarisanja non-UTF-8 enkodiranja za JSON korištenjem XMLHttpRequest. Za dekodiranje JSON-a podržan je samo UTF-8.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement koji je proslijeđen u createMediaElementSource ima cross-origin resurs, čvor neće ispisati ništa.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream koji je proslijeđen u createMediaStreamSource ima cross-origin resurs, čvor neće ispisati ništa.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Kandidatski resursi nisu uspješno učitani. Učitavanje medija je pauzirano.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element nema "src" atributa. Učitavanje medijskog resursa nije uspjelo.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Neuspješno HTTP učitavanje sa statusom %1$S. Učitavanje medijskog resursa %2$S nije uspjelo.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Neispravan URI. Učitavanje medijskog resursa %S nije uspjelo.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Navedeni "type" atribut od "%1$S" nije podržan. Učitavanje medijskog resursa %2$S nije uspjelo.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" od "%1$S" nije podržan. Učitavanje medijskog resursa %2$S nije uspjelo.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Medijski resurs %S ne može biti dekodiran.
+MediaWidevineNoWMF=Pokušaj Widevine reprodukcije bez Windows Media Foundation. Pogledajte https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Za reprodukciju %S video formata, trebate instalirati dodatni Microsoft softver, pogledajte https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Video na ovoj stranici ne može biti reproduciran. Vaš sistem možda nema potrebne video kodeke za: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Video na ovoj stranici ne može biti reproduciran. Vaš sistem ima nepodržanu verziju libavcodec-a
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Medijski resurs %1$S nije mogao biti dekodiran, greška: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Medijski resurs %1$S mogao je biti dekodiran, ali sa greškom: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Nije moguće reproducirati medij. Dekoderi za traženi format nisu pronađeni: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Dekoderi za neke od traženih formata nisu pronađeni: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=Ne mogu koristiti PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Korištenje Encrypted Media Extensions na %S na nesigurnom (tj. non-HTTPS) sadržaju je zastarjelo i uskoro će biti uklonjeno. Umjesto toga, prebacite se na sigurni protokol poput HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Pozivanje navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na %S) bez prosljeđivanja kandidata MediaKeySystemConfiguration koji sadrži audioCapabilities ili videoCapabilities je zastarjelo i uskoro više neće biti podržano.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Pozivanje navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na %S) prosljeđivanjem kandidata MediaKeySystemConfiguration koji sadrži audioCapabilities ili videoCapabilities bez contentType sa “codecs” stringom je zastarjelo i uskoro više neće biti podržano.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Upotreba Mutation Events-a je zastarjela. Umjesto toga koristite MutationObserver.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components objekat je zastario. Uskoro će biti uklonjen.
+PluginHangUITitle=Upozorenje: Neresponzivni plugin
+PluginHangUIMessage=Možda je %S zauzet ili je možda prestao odgovarati. Možete plugin zaustaviti sada ili ga možete nastaviti koristiti da vidite da li će plugin završiti.
+PluginHangUIWaitButton=Nastavi
+PluginHangUIStopButton=Zaustavi plugin
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Pozivanje detach() na NodeIterator više nema efekta.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Ignorisanje get ili set osobine koja ima [LenientThis] jer je "this" objekat netačan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Upotreba captureEvents() nije odobrena. Da biste nadogradili svoj kod, koristite DOM 2 addEventListener() metodu. Za više informacija posjetite http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Upotreba releaseEvents() nije odobrena. Da biste nadogradili svoj kod, koristite DOM 2 removeEventListener() metodu. Za više informacija posjetite http://developer.mozilla.org/en/docs
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Sinhroni XMLHttpRequest na glavnoj niti je zastario zbog njegovog štetnog uticaja na iskustvo krajnjeg korisnika. Za pomoć posjetite http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers je zastarjelo. Nemojte ga koristiti za UA detekciju.
+ImportXULIntoContentWarning=Uvoz XUL čvorova u dokument sadržaja je zastarjelo. Ova funkcionalnost bi ubrzo mogla biti uklonjena.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB transakcija koja još nije završila je prekinuta zbog odlaska sa stranice.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change potrošnja memorije je prevelika. Granica budžeta je površina dokumenta pomnožena sa %1$S (%2$S px). Nakon prekoračenja budžeta, sva will-change pojavljivanja u dokumentu se ignorišu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker nije mogao biti trenutno pokrenut jer drugi dokumenti u istom izvoru već koriste maksimalan broj workera. Worker je stavljen u red za čekanje i bit će pokrenut čim jedan od ostalih workera završi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) je zastarjela metoda i u budućnosti će biti uklonjena. Molimo da razmotrite korištenje ServiceWorker za offline podršku.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Pokušaj stvaranja workera iz praznog izvora. Ovo je vjerovatno nenamjerno.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=WebRTC interfejsi s "moz" prefiksom (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) su zastarjeli.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia je zamijenjen sa navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastario. Koristite RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Neuspješno učitavanje '%S'. ServiceWorker je presreo zahtjev i naišao na neočekivanu grešku.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Neuspješno učitavanje ‘%1$S’ uz odgovor ‘%2$S’. ServiceWorkeru nije dopušteno da sintetizuje cors odgovor za same-origin zahtjev.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Neuspješno učitavanje '%1$S'. ServiceWorker je proslijedio opaque Response prema FetchEvent.respondWith() dok je obrađivao '%2$S' FetchEvent. Opaque Response objekti su ispravni kada je RequestMode jednak 'no-cors'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Neuspješno učitavanje '%S'. ServiceWorker je proslijedio Error Response na FetchEvent.respondWith(). To obično znači da je ServiceWorker izveo nevažeći fetch() poziv.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Neuspješno učitavanje '%S'. ServiceWorker je proslijedio iskorišteni Response na FetchEvent.respondWith(). Response tijelo smije biti samo jednom pročitano. Koristite Response.clone() da biste pristupili tijelu više puta.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Neuspješno učitavanje '%S'. ServiceWorker je proslijedio opaqueredirect Response prema FetchEvent.respondWith() dok je obrađivao non-navigation FetchEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Neuspjelo učitavanje ‘%S’. ServiceWorker je proslijedio preusmjereni Response prema FetchEvent.respondWith() dok RedirectMode nije ‘follow’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Neuspješno učitavanje '%S'. ServiceWorker je otkazao učitavanje pozivanjem FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Neuspješno učitavanje '%1$S'. ServiceWorker je proslijedio obećanje FetchEvent.respondWith() koje je odbijeno sa '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Neuspješno učitavanje '%1$S'. ServiceWorker je proslijedio obećanje prema FetchEvent.respondWith() koje je rezultiralo sa non-Response vrijednosti '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Upotreba mozImageSmoothingEnabled je zastarjela. Molimo da koristite neprefiksni imageSmoothingEnabled umjesto toga.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Neuspješna registracija ServiceWorkera: putanja datog scope-a ‘%1$S’ nije unutar maksimalnog dozvoljenog scope-a ‘%2$S’. Prilagodite scope, premjestite Service Worker skriptu ili koristite Service-Worker-Allowed HTTP zaglavlje kako biste dozvolili scope.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Neuspješna registracija/nadogradnja ServiceWorkera za scope ‘%1$S’: učitavanje neuspješno sa statusom %2$S za skripte ‘%3$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Neuspješna registracija/ažuriranje ServiceWorkera za scope ‘%S’: Pristup spremištu je ograničeno u ovom kontekstu usljed korisničkih postavki ili privatnog režima surfanja.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Neuspješno dobavljanje registracije(a) service workera: Pristup spremištu je ograničen u ovom kontekstu usljed korisničkih postavki ili privatnog režima surfanja.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Neuspješno dobavljanje klijen(a)ta service workera: Pristup spremištu je ograničen u ovom kontekstu usljed korisničkih postavki ili privatnog režima surfanja.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker za scope ‘%S’ nije uspio izvršiti ‘postMessage‘ jer je pristup spremištu ograničen u ovom kontekstu usljed korisničkih postavki ili privatnog režima surfanja.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Završavam ServiceWorker za scope ‘%1$S’ sa čekajućim waitUntil/respondWith obećanjem zbog grace timeouta.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handleri moraju biti dodati za vrijeme inicijalne evaluacije worker skripte.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') je odbijeno jer nije pozvano iz kratkog pokrenutog korisnički-generisanog upravljača događajima.
+ManifestShouldBeObject=Manifest bi trebao biti objekat.
+ManifestScopeURLInvalid=URL scope-a nije ispravan.
+ManifestScopeNotSameOrigin=URL scope-a mora imati isti izvor kao dokument.
+ManifestStartURLOutsideScope=Početni URL je izvan scope-a, pa je scope neispravan.
+ManifestStartURLInvalid=Početni UL nije ispravan.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Početni URL mora imati isti izvor kao dokument.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Očekivano je da će %1$S %2$S član biti %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nije ispravna CSS boja.
+PatternAttributeCompileFailure=Nije moguće provjeriti <input pattern='%S'> jer uzorak nije ispravan regexp izraz: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Izvršavanje ‘postMessage’ na ‘DOMWindow’ nije uspjelo: definirani cilj izvora (‘%S’) se ne podudara s izvorom prozora primatelja (‘%S’).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Zamjenjujem stari YouTube Flash embed (%S) sa iframe embed (%S). Molimo da ažurirate stranicu da koristi iframe umjesto embed/object, ako je moguće.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Zamjenjujem stari YouTube Flash embed (%S) sa iframe embed (%S). Params nisu podržani od strane iframe embed-a i konvertovani su. Molimo da ažurirate stranicu da koristi iframe umjesto embed/object, ako je moguće.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘Encryption’ zaglavlje mora da sadrži jedinstven ‘salt‘ parametar za svaku poruku. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za više informacija.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘Crypto-Key’ zaglavlje mora da sadrži ‘dh‘ parametar koji sadrži javni ključ servera aplikacije. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za više informacija.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘Encryption-Key’ zaglavlje mora da sadrži ‘dh‘ parametar. Ovo zaglavlje je zastarjelo i uskoro će biti uklonjeno. Molimo da koristite ‘Crypto-Key‘ sa ‘Content-Encoding: aesgcm‘ umjesto njega. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za više informacija.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘Content-Encoding’ zaglavlje mora imati vrijednost ‘aesgcm‘. ‘aegscm128‘ je dozvoljeno, ali je zastarjelo i uskoro će biti uklonjeno. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 za više informacija.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘dh’ parametar u ‘Crypto-Key‘ zaglavlju mora da sadrži Diffie-Hellman javni ključ servera aplikacije, base64url-enkodiran (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) i u “uncompressed” ili “raw” formi (65 bajta prije enkodiranja). Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 za više informacija.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘salt’ parametar u ‘Encryption‘ zaglavlju mora biti base64url-enkodiran (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) i imati barem 16 bajta prije enkodiranja. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za više informacija.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. ‘rs’ parametar u ‘Encryption‘ zaglavlju mora imati vrijednost između %2$S i 2^36-31, ili u potpunosti izostavljen. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 za više informacija.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. Zapis u enkriptovanoj poruci nema ispravan padding. Pogledajte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 za više informacija.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker za scope ‘%1$S’ nije uspio dekriptovati push poruku. Za pomoć pri enkripciji, posjetite https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Zanemarivanje ‘preventDefault()’ poziva na tipu događaja ‘%1$S’ od slušaoca registrovanog kao ‘passive’.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=Promjene IIRFilterNode broja kanala može prouzrokovati audio probleme.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Promjene BiquadFilterNode broja kanala može prouzrokovati audio probleme.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=image.png
+GenericFileName=fajl
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Geolokacijski zahtjev može biti izvršen samo u sigurnom kontekstu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=‘content’ atribut Window objekata je zastario. Umjesto toga koristite ‘window.top’.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG <%S> sa ID-em “%S” ima referentnu petlju.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=SVG <%S> referentni lanac koji je predug je napušten na elementu sa ID-em “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=‘%S’ atribut <script> elementa je prazan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ atribut <script> elementa nije validan URI. “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=Učitavanje nije uspjelo za <script> sa izvorom “%S”.
+ModuleSourceLoadFailed=Neuspješno učitavanje za modul sa izvorom “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> URI izvora je neispravan: “%S”.
+ModuleSourceMalformed=Izvorni URI modula je neispravan: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=<script> URI izvora nije dozvoljen u ovom dokumentu: “%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=Izvorni URI modula nije dopušten u ovom dokumentu: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Vrijednost Keyframe svojstva “%1$S” je neispravna prema sintaksi za “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Neuspješno čitanje podataka iz ReadableStream: “%S”.
+
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-bs/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a201f4489
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Desila se nepoznata greška (%1$S)
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/global.dtd b/l10n-bs/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..661fb351f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eee418c4d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Resetuj
+Submit=Proslijedi upit
+Browse=Pregled…
+FileUpload=Upload fajla
+DirectoryUpload=Izaberite direktorij za upload
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Upload
+ForgotPostWarning=Forma sadrži enctype=%S, ali ne sadrži method=post. Prosljeđujem sa method=GET i bez enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Forma sadrži unos datoteke, ali joj nedostaje method=POST i enctype=multipart/form-data u formi. Fajl neće biti poslan.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Forma je poslana sa %S
+CannotEncodeAllUnicode=Forma je poslana u %S enkodiranju koje ne može enkodirati sve Unicode karaktere, stoga korisnički unos može biti narušen. Da biste izbjegli ovam problem, stranicu treba promijeniti da bi forma bila poslana u UTF-8 enkodiranju tako što ćete promijeniti enkodiranje same stranice u UTF-8 ili specificiranjem accept-charset=utf-8 na elementu forme.
+AllSupportedTypes=Svi podržani tipovi
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Nijedan fajl nije izabran.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Nijedan fajl nije izabran.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Nijedan direktorij nije izabran.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S fajlova izabrano.
+ColorPicker=Izaberite boju
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=i još jedan;i još #1
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Detalji
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9eff79516b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S slika, %S × %S piksela)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Slika)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S slika, %S × %S piksela)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Slika)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Objekat)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S Objekat)
+
+InvalidImage=Slika “%S” ne može biti prikazana, jer sadrži greške.
+ScaledImage=Skalirano (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b70849221
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Stilovi %1$S nisu učitani jer njihov MIME tip, "%2$S", nije "text/css".
+MimeNotCssWarn=Stilovi %1$S su učitani kao CSS iako njihov MIME tip, "%2$S", nije "text/css".
+
+PEDeclDropped=Deklaracija odbačena.
+PEDeclSkipped=Preskočeno na sljedeću deklaraciju.
+PEUnknownProperty=Nepoznato svojstvo '%1$S'.
+PEValueParsingError=Greška u parsiranju vrijednosti za '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Nepoznato at-pravilo ili greška pri parsiranju at-pravila '%1$S'.
+PEAtNSUnexpected=Neočekivan znak unutar @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=Očekivan identifikator za ime @keyframes pravila.
+PEBadSelectorRSIgnored=Pravilo je ignorisano zbog lošeg selektora.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe pravila ignorisano zbog pogrešnog selektora.
+PESelectorGroupNoSelector=Očekivan selektor.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Dodatni kombinator.
+PEClassSelNotIdent=Umjesto oznake za klasu selektora pronađeno je '%1$S'.
+PETypeSelNotType=Umjesto imena elementa ili '*' pronađeno je '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Nepoznat namespace prefiks '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected=Umjesto oznake za ime atributa pronađeno je '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Očekivan namespace ili ime atributa ali je pronađen '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=Umjesto '|' pronađeno je '%1$S'.
+PEAttSelUnexpected=Neočekivan znak u selektoru atributa: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Očekivan identifikator ili string za vrijednost u selektoru atributa ali je pronađeno '%1$S'.
+PEPseudoSelBadName=Umjesto oznake za pesudo-klasu ili pseudo-element pronađeno je '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Očekivan je kraj selektora ili korisničke pseudo-klase nakon pseudo-elementa, ali je pronađen '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Nepoznata pseudo-klasa ili pseudo-element '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Očekivan je identifikator parametra pseudo-klase ali je pronađeno '%1$S'.
+PEColorNotColor=Umjesto boje pronađeno je '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Očekivana je deklaracija ali je pronađeno '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Nepoznat deskriptor '%1$S' u @font-face pravilu.
+PEMQExpectedFeatureName=Očekivan naziv odlike medija ali je pronađeno '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Oblici medija sa sa min- ili max- moraju imati vrijednost.
+PEMQExpectedFeatureValue=Pronađena je pogrešna vrijednost za odlike medija.
+PEExpectedNoneOrURL=Očekivano 'none' ili URL ali je pronađeno '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Očekivano 'none', URL, ili filter funkcija ali je pronađeno '%1$S'.
+
+TooLargeDashedRadius=Poluprečnik border-a je prevelič za ‘dashed’ stil (granica je 100000px). Renderujem kao solid.
+TooLargeDottedRadius=Poluprečnik border-a je prevelič za ‘dotted’ stil (granica je 100000px). Renderujem kao solid.
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d060cf665d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Enkodiranje karaktera dokumenta u okviru nije deklarisano. Dokument može biti prikazan drugačije ukoliko je prikazan bez dokumenta koji ga uokviruje.
+EncMetaUnsupported=Nepodržano enkodiranje karaktera je deklarisano za HTML dokument putem meta taga. Deklaracija je ignorisana.
+EncProtocolUnsupported=Nepodržano enkodiranje karaktera je deklarisano na nivou transfer protokola. Deklaracija je ignorisana.
+EncMetaUtf16=Meta tag je korišten za deklaraciju enkodiranja karaktera kao UTF-16. Umjesto toga, ovo je interpretirano kao deklaracija UTF-8.
+EncMetaUserDefined=Meta tag je korišten za deklaraciju kodne stranice kao x-user-defined. Ovo je interpretirano kao windows-1252 deklaracija radi kompatibilnosti sa zastarjelim fontovima. Ovu stranicu bi trebalo migrirati na Unicode.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Smeće nakon “</”.
+errLtSlashGt=Saw “</>”. Vjerovatni uzroci: Unescaped “<” (escape kao “&lt;”) ili pogrešan završni tag.
+errCharRefLacksSemicolon=Karakter referenca nije završena tačka zarezom.
+errNoDigitsInNCR=Nema brojeva u numeričkoj karakter referenci.
+errGtInSystemId=“>” u sistemskom identifikatoru.
+errGtInPublicId=“>” u javnom identifikatoru.
+errNamelessDoctype=Bezimeni doctype.
+errConsecutiveHyphens=Uzastopne crtice nisu završile komentar. “--” nije dozvoljeno unutar komentara, ali npr. “- -” jeste.
+errPrematureEndOfComment=Preuranjen kraj komentara. Koristite “-->” da završite komentar ispravno.
+errBogusComment=Komentar nije valjan.
+errUnquotedAttributeLt=“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
+errUnquotedAttributeQuote=Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
+errSlashNotFollowedByGt=A slash was not immediately followed by “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=No space between attributes.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
+errAttributeValueMissing=Attribute value missing.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
+errBadCharAfterLt=Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”.
+errLtGt=Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped start tag.
+errProcessingInstruction=Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
+errLtInAttributeName=“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
+errQuoteInAttributeName=Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
+errExpectedPublicId=Expected a public identifier but the doctype ended.
+errBogusDoctype=Bogus doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=End tag had attributes.
+maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” at the end of an end tag.
+errNcrNonCharacter=Character reference expands to a non-character.
+errNcrSurrogate=Character reference expands to a surrogate.
+errNcrControlChar=Character reference expands to a control character.
+errNcrCr=A numeric character reference expanded to carriage return.
+errNcrInC1Range=A numeric character reference expanded to the C1 controls range.
+errEofInPublicId=End of file inside public identifier.
+errEofInComment=End of file inside comment.
+errEofInDoctype=End of file inside doctype.
+errEofInAttributeValue=End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
+errEofInAttributeName=End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
+errEofWithoutGt=Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
+errEofInTagName=End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
+errEofInEndTag=End of file inside end tag. Ignoring tag.
+errEofAfterLt=End of file after “<”.
+errNcrOutOfRange=Character reference outside the permissible Unicode range.
+errNcrUnassigned=Character reference expands to a permanently unassigned code point.
+errDuplicateAttribute=Duplicate attribute.
+errEofInSystemId=End of file inside system identifier.
+errExpectedSystemId=Expected a system identifier but the doctype ended.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Missing space before doctype name.
+errNcrZero=Character reference expands to zero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=No space between the doctype public and system identifiers.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=Stray start tag “%1$S”.
+errStrayEndTag=Stray end tag “%1$S”.
+errUnclosedElements=End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
+errUnclosedElementsImplied=End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
+errUnclosedElementsCell=A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
+errStrayDoctype=Stray doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Non-space character in page trailer.
+errNonSpaceAfterFrameset=Non-space after “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Non-space in “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Non-space character after body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space character inside “noscript” inside “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element between “head” and “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=No “select” in table scope.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” start tag where end tag expected.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” start tag with “select” open.
+errImage=Saw a start tag “image”.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Heading cannot be a child of another heading.
+errFramesetStart=“frameset” start tag seen.
+errNoCellToClose=No cell to close.
+errStartTagInTable=Start tag “%1$S” seen in “table”.
+errFormWhenFormOpen=Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
+errTableSeenWhileTableOpen=Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
+errStartTagInTableBody=“%1$S” start tag in table body.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Saw an end tag after “body” had been closed.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag with “select” open.
+errGarbageInColgroup=Garbage in “colgroup” fragment.
+errEndTagBr=End tag “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
+errNoTableRowToClose=No table row to close.
+errNonSpaceInTable=Misplaced non-space characters inside a table.
+errUnclosedChildrenInRuby=Unclosed children in “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
+errSelfClosing=Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Unclosed elements on stack.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=End tag “%1$S” violates nesting rules.
+errEndWithUnclosedElements=Uočen je završni “%1$S” tag, ali postoje nezatvoreni elementi.
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5f4b43f430
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError="Coords" atribut elementa <area shape="rect"> nije u "lijevo,gore,desno,dole" formatu.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords="coords" atribut <area shape="circle"> taga nije u formatu "center-x,center-y,radius".
+ImageMapCircleNegativeRadius="Coords" atribut elementa <area shape="circle"> ima negativan poluprečnik.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords="Coords" atribut elementa <area shape="poly"> nije u formatu "x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords="coords" atribut <area shape="poly"> taga ne sadrži posljednju "y" koordinatu (ispravan format је "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=Relativno pozicioniranje redova tabele i grupa redova je sada podržano. Ovu stranicu će možda biti potrebno ažurirati jer možda ovisi o ovoj mogućnosti ali bez efekta.
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animacija se ne može pokrenuti u kompozitoru jer je oblast frejma (%1$S) prevelika u odnosu na viewport (veća od %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer je veličina okvira (%1$S, %2$S) prevelika u odnosu na viewport (veće od (%3$S, %4$S)) ili je veća od najveće dozvoljene vrijednosti (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animacija ‘backface-visibility: hidden’ transformacije se ne može reproducirati na kompozitoru
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animacija ‘transform’ na elementima s SVG transformacijom se ne može reproducirati na kompozitoru
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animacija ‘transform’ se ne može reproducirati na kompozitoru kada se geometrijska svojstva animiraju na istom elementu u isto vrijeme
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=‘transform’ animacija ne može biti pokrenuta u kompozitoru jer bi je trebalo sinhronizovati sa svim animacijama geometrijskih svojstava koje su započele u isto vrijeme
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer okvir nije označen kao aktivan za ‘transform’ animaciju
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer okvir nije označen kao aktivan za ‘opacity’ animaciju
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer element ima posmatrače za rendering (-moz-element ili SVG clipping/masking)
+
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e75d0d6606
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d od %2$d
+
+PrintToFile=Štampaj u fajl
+print_error_dialog_title=Greška štampača
+printpreview_error_dialog_title=Greška pri pregledu prije štampanja
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Desila se greška za vrijeme štampanja.
+
+PERR_ABORT=Štampanje je prekinuto ili otkazano.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Neke funkcionalnosti štampanja trenutno nisu dostupne.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Neke funkcionalnosti štampanja još uvijek nisu implementirane.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Nema dovoljno slobodne memorije za štampu.
+PERR_UNEXPECTED=Došlo je do neočekivanog problema za vrijeme štampanja.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nema dostupnih štampača.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nema dostupnih štampača, ne mogu pokazati pregled prije štampe.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Ne mogu pronaći izabrani štampač.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Neuspješno otvaranje fajla za štampu u fajl.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Štampanje nije uspjelo prilikom započinjanja štampanja.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Štampanje nije uspjelo prilikom završvanja štampanja.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Štampanje nije uspjelo prilikom započinjanja nove stranice.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Ne mogu štampati ovaj dokument, još uvijek se učitava.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Ne mogu prikazati pregled prije štampe ovog dokumenta, još uvijek se učitava.
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..340bb29b7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = nema više memorije
+2 = greška u sintaksi
+3 = nijedan korjenski element nije pronađen
+4 = nije dobro formiran
+5 = nezatvoren znak
+6 = djelomični karakter
+7 = nepodudarna oznaka
+8 = dupli atribut
+9 = smeće nakon elementa dokumenta
+10 = neispravna referenca entiteta parametra
+11 = neodređeni entitet
+12 = referenca rekurzivnog entiteta
+13 = asinhroni entitet
+14 = referenca na neispravan broj karaktera
+15 = referenca na binarni entitet
+16 = referenca na vanjski entitet u atributu
+17 = XML ili deklaracija teksta se ne nalaze na početku entiteta
+18 = nepoznato kodiranje
+19 = kodiranje naznačeno u XML deklaraciji je neispravno
+20 = nezatvorena CDATA sekcija
+21 = greška u procesiranju reference vanjskog entiteta
+22 = dokument nije samostalan
+23 = neočekivano stanje parsera
+24 = entitet deklarisan u entitetu parametra
+27 = prefiks nije ograničen na namespace
+28 = ne smije se odjaviti prefiks
+29 = nepotpun markup u parametarskom entitetu
+30 = XML deklaracija nije dobro formirana
+31 = deklaracija teksta nije dobro formirana
+32 = nedozvoljeni karakter(i) u javnom id-u
+38 = rezervisani prefiks (xml) ne smije biti odjavljen ili vezan za drugo namespace ime
+39 = rezervisani prefiks (xmlns) ne smije biti deklarisan ili odjavljen
+40 = prefiks ne smije biti vezan za jedno od rezervisanih namespace imena
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Greška pri parsiranju XML-a:%1$S\nLokacija: %2$S\nBroj linije %3$u, Kolona %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Očekuje se:</%S>.
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-bs/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2934cbd802
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> instrukcija za obradu nema više nikakvog efekta izvan prologa (vidjeti grešku 360119).
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-bs/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2afa7f202d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Neispravan markup: <%1$S> nije dopušten kao dijete od <%2$S>.
+ChildCountIncorrect=Neispravan markup: Neispravan broj djece za <%1$S/> tag.
+DuplicateMprescripts=Neispravan markup: Više od jednog <mprescripts/> u <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Neispravan markup: Očekivan tačno jedan Base element u <mmultiscripts/>. Nijedan nije pronađen.
+SubSupMismatch=Neispravan markup: Nekompletan subscript/superscript par u <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Greška pri parsiranju vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut od <%3$S/>. Atribut ignorisan.
+AttributeParsingErrorNoTag=Greška pri parsiranju vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut. Atribut ignorisan.
+LengthParsingError=Greška pri parsiranju MathML vrijednosti atributa '%1$S' kao dužine. Atribut ignorisan.
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-bs/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..63d7ffcfed
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/netError.dtd
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Greška pri učitavanju stranice">
+<!ENTITY retry.label "Pokušaj ponovo">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Neuspješno povezivanje">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Iako je stranica validna, browser je nije uspio otvoriti.</p><ul><li>Da li je stranica trenutno nedostupna? Pokušajte ponovo kasnije.</li><li>Ne možete otvoriti ni neku drugu stranicu? Provjerite internet konekciju.</li><li>Da li je vaš kompjuter zaštićen od strane firewalla ili proxy-a? Neispravne postavke mogu uticati na surfanje Webom.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Port je zaštićen iz sigurnosnih razloga">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Tražena adresa je specifikovala port (npr. <q>mozilla.org:80</q> za port 80 na mozilla.org) koji se obično koristi u <em>druge</em> svrhe nego što je surfanje Webom. Browser je otkazao zahtjev radi vaše zaštite i sigurnosti.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Adresa nije pronađena">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Browser ne može pronaći host server za traženu adresu.</p><ul><li>Da li ste napravili grešku prilikom kucanja adrese? (npr. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> umjesto <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Da li ste sigurni da ova adresa postoji? Možda je njena registracija istekla.</li><li>Da li možete otvarati druge stranice? Provjerite internet konekciju i postavke DNS servera.</li><li>Da li su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxy-em? Neispravne postavke mogu uticati na surfanje Webom.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Fajl nije pronađen">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Provjerite da li je stavka premještena, izbrisana ili joj je promijenjeno ime.</li><li>Provjerite korištenje velikih i malih slova te da li postoji druga greška u kucanju.</li><li>Imate li dovoljna prava pristupa zatraženoj stavci?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Pristup fajlu je odbijen">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Možda je uklonjen, premješten ili permisije fajla sprječavaju pristup.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Zahtjev nije mogao biti kompletiran">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Dodatne informacije o ovom problemu ili grešci su trenutno nedostupne.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Neispravna adresa">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Adresa koju ste upisali nije u prepoznatljivom formatu. Molimo Vas da provjerite adresnu traku za eventualne pogreške.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Prijenos podataka je prekinut">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Browser se uspješno povezao sa stranicom, ali je veza prekinuta pri prijenosu informacija. Molimo vas da pokušate kasnije.</p><ul><li>Da li ste u nemogućnosti otvarati druge stranice? Provjerite mrežnu konekciju računara.</li><li>I dalje imate problem? Obratite se vašem administratoru mreže ili internet provajderu za pomoć.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Dokument je nestao">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Traženi dokument nije dostupan u kešu browsera.</p><ul><li>Kao sigurnosna predostrožnost, browser automatski ne traži ponovo osjetljive dokumente.</li><li>Kliknite Pokušaj ponovo da ponovo zatražite dokument od web stranice.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Offline režim">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Browser radi u offline režimu i ne može se povezati na traženo mjesto.</p><ul><li>Da li je računar povezan na aktivnu mrežu?</li><li>Pritisnite &quot;Pokušaj ponovo&quot; da prebacite browser u online režim i ponovo učitate stranicu.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Greška u enkodiranju sadržaja">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Stranica koju pokušavate pogledati ne može biti prikazana jer koristi neispravnu ili nepodržanu formu kompresije.</p><ul><li>Molimo da kontaktirate vlasnike stranica te ih informišete o ovom problemu.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Nesiguran tip fajla">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Molimo da kontaktirate vlasnike web stranice kako biste ih informisali o ovom problemu.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Veza je prekinuta">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Došlo je do prekida mrežne veze prilikom dogovaranja konekcije. Molimo pokušajte ponovo.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Mrežno vrijeme isteklo (timeout)">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Tražena stanica ne odgovara na zahtjev za konekciju tako da je browser prekinuo čekanje na odgovor.</p><ul><li>Da li je moguće da je server dobio prezahtijevan zadatak ili je trenutno van funkcije? Pokušajte ponovo kasnije.</li><li>Da li ste u nemogućnosti otvarati druge stranice? Provjerite mrežnu konekciju računara.</li><li>Da li su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxy-em? Neispravno podešavanje može uticati na surfanje Webom.</li><li>Još uvijek imate problema? Obratite se vašem administratoru mreže ili internet provajderu za pomoć.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Nepoznat protokol">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Adresa navodi protkol (npr. <q>xyz://</q>) kojeg browser ne poznaje ili se ne može povezati sa datom stranicom.</p><ul><li>Pokušavate li pristupiti multimedijskim ili drugim netekstualnim uslugama? Provjerite da li stranica ima dodatnih zahtjeva.</li><li>Neki protokoli zahtijevaju program ili plugine trećih lica, kako bi ih browser mogao prepoznati.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy server je odbio povezivanje">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Browser je podešen da koristi proxy server, ali je proxy odbio povezivanje.</p><ul><li>Da li su proxy postavke ispravne? Provjerite postavke pa pokušajte ponovo.</li><li>Da li proxy servis dozvoljava povezivanje sa ove mreže?</li><li>Još uvijek imate problem? Obratite se vašem administratoru mreže ili internet provajderu za pomoć.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxy server nije pronađen">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Browser je podešen da koristi proxy server, ali proxy ne može biti pronađen.</p><ul><li>Da li su proxy postavke u browseru ispravne? Provjerite postavke i probajte ponovo.</li><li>Da li je računar povezan na aktivnu mrežu?</li><li>Još uvijek imate problema? Obratite se vašem administratoru mreže ili internet provajderu za pomoć.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Preusmjeri petlju">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Browser je prestao sa pokušajima dobavljanja tražene stavke. Stranica preusmjerava zahtjev na način koji nikada neće biti završen.</p><ul><li>Da li ste onemogućili ili blokirali kolačiće potrebne za ovu stranicu?</li><li><em>NAPOMENA</em>: Ukoliko prihvatanje kolačića ne rješava problem, vjerovatno je konfiguracija servera uzrok problema a ne vaš računar.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Neispravan odgovor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Stranica je na mrežni zahtjev odgovorila na neočekivan način i browser ne može nastaviti.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Neuspjela sigurna veza">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Stranica koju želite pogledati ne može biti prikazana jer nije moguće potvrditi autentičnost primljenih podataka.</p><ul><li>Molimo da obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Neuspjela sigurna veza">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Ovo može biti problem sa konfiguracijom servera, ili se neko pokušava predstaviti kao taj server.</li> <li>Ako ste se u prošlosti uspješno povezivali sa serverom, ova greška može biti privremena, te stoga pokušajte ponovo kasnije.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Ili možete dodati izuzetak…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Ne biste trebali dodati izuzetak ukoliko koristite internet konekciju u koju nemate puno povjerenje ili ako nije uobičajeno da vidite upozorenja za ovaj server.</p> <p>Ukoliko ipak želite dodati izuzetak za ovu stranicu to možete učiniti u vašim naprednim postavkama za enkripciju.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Blokirala sigurnosna politika sadržaja">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Browser je zaustavio učitavanje ove stranice na ovaj način jer stranica ima sigurnosnu politiku sadržaja koja to zabranjuje.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Oštećen sadržaj">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Stranica koju želite pogledati ne može biti prikazana usljed greške u prijenosu.</p><ul><li>Molimo da obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.</li></ul>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Vaša veza nije sigurna">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> koristi sigurnosne tehnologije koje su zastarjele i podložne napadima. Napadač može jednostavno otkriti informacije za koje ste smatrali da su sigurne. Administrator web stranice će trebati popraviti server prije nego što možete posjetiti stranicu.</p><p>Kod greške: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-bs/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d245555380
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/netErrorApp.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+ from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+ this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-bs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..486c2afdd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S nije mogao biti spašen jer izvorni fajl nije mogao biti pročitan.\n\nPokušajte ponovo kasnije ili probajte stupiti u kontakt sa administratorom servera.
+writeError=%S nije mogao biti spašen jer se dogodila nepoznata greška.\n\nPokušajte spasiti na drugu lokaciju.
+launchError=%S se nije mogao otvoriti jer se dogodila nepoznata greška.\n\nPokušajte prvo spasiti na disk a zatim otvoriti fajl.
+diskFull=Nema dovoljno slobodnog prostora na disku za snimanje %S.\n\nUklonite nepotrebne fajlove sa diska i pokušajte ponovo ili snimite na drugu lokaciju.
+readOnly=%S nije mogao biti spašen jer su disk, direktorij ili fajl zaštićeni od pisanja.\n\nUklonite zaštitu i pokušajte ponovo ili spasite na drugu lokaciju.
+accessError=%S nije mogao biti spašen jer ne možete mijenjati sadržaj ovog direktorija.\n\nPromijenite postavke direktorija i pokušajte ponovo ili spasite na drugu lokaciju.
+SDAccessErrorCardReadOnly=Preuzimanje fajla nije uspjelo jer je SD kartica u upotrebi.
+SDAccessErrorCardMissing=Preuzimanje fajla nije moguće jer nedostaje SD kartica.
+helperAppNotFound=%S nije mogao biti otvoren jer odgovarajuća pomoćna aplikacija ne postoji. Promijenite asocijacije u vašim postavkama.
+noMemory=Nema dovoljno memorije za završavanje akcije koju zahtijevate.\n\nUgasite nekoliko aplikacija i pokušajte ponovo.
+title=Preuzimanje %S
+fileAlreadyExistsError=%S nije mogao biti spašen jer fajl sa istim imenom kao i '_files' direktorij već postoji.\n\nPokušajte spasiti na drugu lokaciju.
+fileNameTooLongError=%S nije mogao biti sačuvan zato što je ime fajla predugo.\n\nPokušajte spasiti fajl sa kraćim imenom.
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-bs/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9101f3b3fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Sigurnosna greška : Sadržaj na %S ne može da učita ili da se poveže sa %S.
+CheckSameOriginError = Sigurnosna greška: Sadržaj na %S ne može da učita podatke sa %S.
+ExternalDataError = Sigurnosna greška: sadržaj pri %S je pokušao učitati %S, ali ne smije učitati vanjske podatke kada se koriste kao slika.\u0020
+
+CreateWrapperDenied = Odbijena dozvola za kreiranje okvira za objekat klase %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Odbijena dozvola za <%2$S> da kreira okvir za objekat klase %1$S
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-bs/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0855d1668
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Postavke stranice su blokirale učitavanje resursa: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Postavke stranice su blokirale učitavanje resursa pri %2$S ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Došlo je do prekršaja report-only CSP politike ("%1$S"). Ponašanje je dopušteno, a CSP izvještaj je poslan.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Postavke stranice su pratile učitavanje resursa pri %2$S ("%1$S"). CSP izvještaj se šalje.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Pokušaj izvještavanja na nevažeći URI: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = neuspješno parsiranje URI-a za izvještavanje: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Neuspješno procesiranje nepoznate direktive '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Ignoriranje nepoznate opcije %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Ignoriran duplicirani izvor %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Ignorišem izvor '%1$S' (Nije podržan kada je dostavljen putem meta elementa).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Ignoriran "%1$S" unutar script-src: definiran je nonce-source ili hash-source
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = Ignorišem “%1$S” unutar script-src: ‘strict-dynamic’ specificirano
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Ignoriš izvor “%1$S” (Podržano jedino unutar script-src).
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Ključna riječ ‘strict-dynamic’ unutar “%1$S” bez validnog hash-a bi mogla blokirati učitavanje svih skripti
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = URI izvještaja (%1$S) bi trebao biti HTTP ili HTTPS URI.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Ova stranica (%1$S) ima Report-Only politiku bez URI-ja prijave. CSP neće blokirati, niti može prijaviti kršenja ove politike.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Neupješno parsiranje neprepoznatog izvora %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Nadograđujem nesigurni zahtjev '%1$S' da korsiti '%2$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Ignorišem src-ove za direktivu '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = Interpretacija %1$S kao naziva hosta, umjesto ključne riječi. Ako ste namjeravali da ovo bude ključna riječ, koristite '%2$S' (unutar jednostrukih navodnika).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Direktiva '%1$S' nije podržana. Direktive i vrijednosti će biti ignorirani.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Blokiranje nesigurnog zahtjeva ‘%1$S’.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+ignoringDirectiveWithNoValues = Zanemarivanje ‘%1$S’ s obzirom da ne sadrži nikakve parametre.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Zanemarivanje sandbox direktive kada je dostavljena u report-only polici ‘%1$S’
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=Ignorišem ‘%1$S’ zbog ‘%2$S’ direktive.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Ne mogu parsirati nevažeći izvor %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Ne mogu parsirati nevažeći host %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Ne mogu parsirati port u %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Uočene su dupla %1$S direktive. Sve osim prve instance će biti ignorisane.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Neuspješno parsiranje neispravne sandbox zastavice ‘%1$S’
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-bs/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5102be7907
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Blokirano učitavanje izmiješanog display sadržaja "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Blokirano učitavanje izmiješanog active sadržaja "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS onemogućen).
+CORSRequestNotHttp=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS zahtjev nije http).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS zaglavlje 'Access-Control-Allow-Origin' ne odgovara '%2$S').
+CORSNotSupportingCredentials=Cross-origin zahtjev je blokiran: Same Origin politika zabranjuje čitanje udaljenih resursa na ‘%1$S’. (Razlog: Credential nije podržan ako je CORS zaglavlje ‘Access-Control-Allow-Credentials’ ‘*’).
+CORSMethodNotFound=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: nije pronađena metoda u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSMissingAllowCredentials=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: očekivano 'true' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSInvalidAllowMethod=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: neispravan token '%2$S' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader=Zahtjev višestrukih izvora je blokiran: politika jednog izvora zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: neispravan token '%2$S' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Headers').
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Desila se nepoznata greška pri procesiranju zaglavlja koje je specificirala web stranica.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Veza s ovom stranicom je nepovjerljiva, pa je specificirano zaglavlje ignorisano.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Stranica je specificirala zaglavlje koje se ne može uspješno parsirati.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Stranica je specificirala zaglavlje koje ne uključuje 'max-age' direktivu.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Stranica je specificirala zaglavlje koje uključuje višestruke 'max-age' direktive.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Stranica je specificirala zaglavlje koje uključuje nevažeću 'max-age' direktivu.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Stranica je specificirala zaglavlje koje uključuje višestruke 'includeSubDomains' direktive.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Web stranica je specificirala zaglavlje koje uključuje neispravnu 'includeSubDomains' direktivu.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Desila se greška primjećujući stranicu kao Strict-Transport-Security host.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Polja za unos lozinki na nesigurnoj (http://) stranici. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Polja za unos lozinki s nesigurnom (http://) akcijom forme. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Polja za unos lozinki na nesigurnom (http://) iframeu. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Učitavanje mješovitog (nesigurnog) aktivnog sadržaja na sigurnoj stranici "%1$S"
+LoadingMixedDisplayContent2=Učitavanje mještovitog (nesigurnog) prikazanog sadržaja na sigurnoj stranici "%1$S"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Iframe koji ima oba allow-scripts i allow-same-origin atributa za svoj sandbox može ukloniti svoj sandbox.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Script element ima loše formatiran hash u svom atributu integriteta: "%1$S". Ispravan format je "<hash algorithm>-<hash value>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Hash u atributu integriteta je bio pogrešne dužine.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Hash koji se nalazi u atributu integriteta nije mogao biti dekodiran.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Nijedan od "%1$S" hasheva u atributu integriteta se ne podudara sa sadržajem u pod-resursu.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" nije kvalifikovan za provjeru integriteta jer nije CORS-enabled niti same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Nepodržani hash algoritam u atributu integriteta: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Atribut integriteta ne sadrži nikakve validne meta podatke.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Ova stranica za enkripciju korisni zastarjeli i nesigurni RC4 protokol.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Upozorenje X-Content-Type-Options zaglavlja: vrijednost je bila “%1$S”; da li ste htjeli poslati “nosniff”?
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Navigacija na podatke najvišeg nivoa: URI nije dopušten (Blokirano učitavanje: “%1$S”)
+BlockSubresourceRedirectToData=Preusmjeravanje na nesigurne podatke: URI nije dozvoljen (blokirano učitavanje: “%1$S”)
+
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-bs/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34c8875802
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Neočekivana vrijednost %2$S u parsiranju %1$S atributa.
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-bs/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d40f3dde3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Čini se da ovaj XML fajl ne sadrži nikakve informacije o stilu. Stablo dokumenta je prikazano ispod.">
diff --git a/l10n-bs/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-bs/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b706735c37
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Parsiranje XSLT stila nije uspjelo.
+2 = Parsiranje XPath izraza nije uspjelo.
+3 =
+4 = XSLT transformacija nije uspjela.
+5 = Neispravna XSLT/XPath funkcija.
+6 = XSLT stil (vjerovatno) sadrži rekurziju.
+7 = Vrijednost atributa je neispravna u XSLT 1.0.
+8 = Od XPath izraza je očekivano da vrati NodeSet.
+9 = XSLT transformacija je prekinuta od <xsl:message>.
+10 = Došlo je do greške u mreži prilikom učitavanja XSLT stila:
+11 = XSLT stil ne sadrži XML mimetype:
+12 = XSLT stil direktno ili indirektno uvozi ili uključuje samog sebe:
+13 = XPath funkcija je pozvana sa pogrešnim brojem argumenata.
+14 = Nepoznata funkcija XPath ekstenzije je bila pozvana.
+15 = Greška u XPath parsiranju: očekivano ')':
+16 = Greška u XPath parsiranju: pogrešna osa:
+17 = Greška u XPath parsiranju: očekivana provjera imena ili Nodetypea:
+18 = Greška u XPath parsiranju: očekivano ']':
+19 = Greška u XPath parsiranju: neispravno ime varijable:
+20 = Greška u XPath parsiranju: neočekivan kraj izraza:
+21 = Greška u XPath parsiranju: očekivan operator:
+22 = Greška u XPath parsiranju: nezatvoren literal:
+23 = Greška u XPath parsiranju: ':' nije očekivano:
+24 = Greška u XPath parsiranju: '!' nije očekivano, negacija je not():
+25 = Greška u XPath parsiranju: pronađen je neodgovarajući znak:
+26 = Greška u XPath parsiranju: očekivan je binarni operator:
+27 = Učitavanje XSLT stila je blokirano iz sigurnosnih razloga.
+28 = Procjenjivanje neispravnog izraza.
+29 = Neuravnotežene vitičaste zagrade.
+30 = Kreiranje elementa sa neispravnim QName.
+31 = Dodjela promjenjive zasjenjuje dodjelu promjenjive unutar istog obrasca.
+32 = Poziv ključne funkcije nije dopušten.
+
+LoadingError = Greška pri učitavanju stila: %S
+TransformError = Greška prilikom XSLT transformacije: %S
diff --git a/l10n-bs/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-bs/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e2683ddec
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Čini se da ovaj XML fajl ne sadrži nikakve informacije o stilu. Stablo dokumenta je prikazano ispod.
diff --git a/l10n-bs/dom/dom/media.ftl b/l10n-bs/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/dom/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+