diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/common')
113 files changed, 3153 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/about.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..85d65cb35b --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/about.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE the following declarations were copied from + mozilla/toolkit/locales/en-US/chrome/global/about.dtd which was removed + by bug 1408044. --> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.beforeLink): note that there is no space + between this phrase and the linked about.credits.linkTitle phrase, so if + your locale needs a space between words, add it at the end of this + entity. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.afterLink): note that there is no space + between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if + your locale needs a space between words, add it at the start of this + entity. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.beforeTheLink): note that there is no + space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the end of this + entity. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.afterTheLink): note that there is no + space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the start of + this entity. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.beforeTheLink): note that there is no + space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the end of this + entity. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.afterTheLink): note that there is no + space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the start of + this entity. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.beforeTheLink): note that there is + no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle + phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end + of this entity. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.afterTheLink): note that there is no + space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this + phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the + start of this entity. --> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE end of declarations that were copied from + mozilla/toolkit/locales/en-US/chrome/global/about.dtd --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): + channel.description.start and channel.description.end create one sentence, + with the current channel label inserted in between. + example: You are currently on the _Stable_ update channel. --> +<!ENTITY channel.description.start "Vi ste trenutno na "> +<!ENTITY channel.description.end " kanalu za ažuriranje."> +<!ENTITY about.userAgent "Korisnički agent: "> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..657321b296 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: where ".private" and ".normal" variants exist, + - the former is shown in a private browsing window and the latter in + - a regular (non-private) browsing window. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "Vi ste u prozoru privatnog pretraživanja"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal "Želite li pokrenuti privatno pretraživanje?"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.status.private "&brandShortName; neće pamtiti nikakvu historiju za ovaj prozor."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.status.normal "Trenutno niste u privatnom prozoru."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.common.description "U prozoru privatnog pretraživanja, &brandShortName; neće čuvati nikakvu historiju pretraživača, historiju pretrage, historiju preuzimanja, historiju web forme, kolačiće ili privremene internet datoteke. Međutim, napravljene zabilješke i preuzete datoteke će se čuvati."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.track.warn "Iako ovaj računar neće evidentirati historiju pretraživanja, vaši zaposlenici ili pružaoci internet usluga će možda i dalje moći pratiti stranice koje posjećujete."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.label "Saznajte više"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.accesskey "S"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.close.info "Po završetku, zatvorite prozor da obustavite privatno pretraživanje."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.close.label "Zatvori ovaj prozor sad"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.close.accesskey "Z"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.start.info "Da započnete privatno pretraživanje, kliknite dugme ispod ili odaberite datoteku ▶ Novi ▶ Privatni prozor iz menija."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.private.label "Otvorite novi privatni prozor"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.private.accesskey "O"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a580cb62c --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restorepage.tabtitle "Obnovi sesiju"> +<!ENTITY restorepage.pagetitle "Želite li obnoviti vašu sesiju?"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: If "closed unexpectedly" sounds too awkward in the translation, + you may translate "crash" instead (even though it's IT-speak) --> +<!ENTITY restorepage.issueDesc "Vaša prethodna &brandShortName; sesija je zatvorena neočekivano. Iskreno se ispričavamo zbog neugodnosti. Možete vratiti tabove i prozore za prethodnu sesiju ili započeti novu sesiju ako prethodnu više ne trebate."> +<!ENTITY restorepage.remedies "Ako se &brandShortName; zatvara uzastopno:"> +<!ENTITY restorepage.dueToChrome "Pokušajte onemogućiti neka nedavno dodana proširenja u Menadžeru dodataka."> +<!ENTITY restorepage.dueToContent "Pokušajte da obnovite svoju sesiju bez bilo koje web stranice za koju sumnjate da je izazvala grešku:"> + +<!ENTITY restorepage.restoreButton "Obnovite prethodnu sesiju"> +<!ENTITY restorepage.restore.access "O"> +<!ENTITY restorepage.cancelButton "Započnite novu sesiju"> +<!ENTITY restorepage.cancel.access "Z"> + +<!ENTITY restorepage.restoreHeader "Obnovi"> +<!ENTITY restorepage.listHeader "Prozori i tabovi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number. --> +<!ENTITY restorepage.windowLabel "Prozor %S"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..34a3da8fe4 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherComputers.label): Keep this in sync with syncTabsMenu.label from navigator.dtd --> +<!ENTITY tabs.otherComputers.label "Tabovi s drugih računara"> + +<!ENTITY tabs.searchText.label "Pišite ovdje da nađete tabove…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey; + tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey, tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey): + Only one of each of these pairs will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. --> +<!ENTITY tabs.context.openTab.label "Otvori ovaj tab"> +<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey "O"> +<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label "Otvori odabrane tabove"> +<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey "O"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label "Zabilježi ovaj tab…"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey "Z"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label "Zabilježi odabrane tabove…"> +<!ENTITY tabs.context.refreshList.label "Osvježi listu"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bdeb9f6a94 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY askViewZoom.title "Uvećaj"> +<!ENTITY selectZoom.label "Odaberite uvećanje (%):"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/certError.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/certError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c1124d483c --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/certError.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are used by SeaMonkey's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Nepouzdana veza"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ova veza je nepouzdana"> + +<!ENTITY certerror.introPara2 "Obično, kada pokušate da se povežete sigurno, +web stranice će prikazati povjerljivu identifikaciju da dokažu da +idete na pravo mjesto. Međutim, ovaj identitet web stranice se ne može verifikovati."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Šta bih trebao uraditi?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Ako se obično povezujete na +ovu web stranicu bez problema, ova greška može značiti da neko drugi +pokušava da oponaša web stranicu i ne biste trebali nastaviti dalje."> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Ova stranica koristi HTTP +Strict Transport Security (HSTS) da odredi da &brandShortName; se može povezati +samo sigurno. Kao rezultat toga, nije moguće dodati izuzetak za ovaj +certifikat."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Ovo zvuči loše, bolje me vodi na moju početnu stranicu"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Svjestan sam rizika"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Ako razumijete šta se dešava, možete +reči &brandShortName; počne vjerovati ovoj identifikaciji web stranice. +<b>Čak i ako vjerujete web stranici, ova greška može značiti da neko drugi +nepravilno povezuje vašu vezu.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nemojte dodavati izuzetke osim +ako znate da postoji dobar razlog zbog kojeg ova stranica ne koristi povjerljivu identifikaciju."> +<!ENTITY certerror.addException.label "Dodaj izuzetak…"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Tehnički detalji"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/console/console.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/console/console.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39f2608e49 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/console/console.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY errorConsole.title "Konzola greške"> + +<!ENTITY errFile.label "Izvorna datoteka:"> +<!ENTITY errLine.label "Linija:"> +<!ENTITY errColumn.label "Kolona:"> + +<!ENTITY all.label "Sve"> +<!ENTITY errors.label "Greške"> +<!ENTITY warnings.label "Upozorenja"> +<!ENTITY messages.label "Poruke"> +<!ENTITY clear.label "Očisti"> +<!ENTITY codeEval.label "Kod:"> +<!ENTITY evaluate.label "Procijeni"> +<!ENTITY filter2.label "Filter:"> + +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj"> +<!ENTITY sortFirst.label "Sortiranje po rastućem redoslijedu"> +<!ENTITY sortLast.label "Sortiranje po opadajućem redoslijedu"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "Traka menija"> +<!ENTITY modeToolbar.tooltip "Alatna traka načina rada"> +<!ENTITY entryToolbar.tooltip "Alatna traka za Javascript unos"> +<!ENTITY toolbarsCmd.label "Prikaži/sakrij"> +<!ENTITY toolbarMode.label "Način rada"> +<!ENTITY toolbarEval.label "JavaScript unos"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/console/console.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/console/console.properties new file mode 100644 index 0000000000..d868facb51 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/console/console.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +typeError=Greška: +typeWarning=Upozorenje: +typeMessage=Poruka: +errFile=Izvorna datoteka: %S +errLine=Linija: %S +errLineCol=Linija: %S, Kolona: %S +errCode=Izvorni kod: +errTime=Vremenska oznaka: %S + +# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the +# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated) +# changes. +evaluationContextChanged=Kontekst evaluacije konzole se promijenio, vjerovatno zato što je ciljni prozor zatvoren ili zato što ste otvorili glavni prozor iz prozora konzole browsera. diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd new file mode 100644 index 0000000000..97b8698b74 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd @@ -0,0 +1,83 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Otvori link u novom tabu"> +<!ENTITY openLinkCmd.label "Otvori link u novom prozoru"> +<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.label "Otvori link u privatnom prozoru"> +<!ENTITY openLinkInWindowCmd.label "Otvori"> +<!ENTITY openFrameCmd.label "Otvori okvir u novom prozoru"> +<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Otvori okvir u novom tabu"> +<!ENTITY keywordfield.label "Dodaj ključnu riječ za ovu pretragu…"> +<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Prikaži samo ovaj okvir"> +<!ENTITY goBackCmd.label "Nazad"> +<!ENTITY goForwardCmd.label "Naprijed"> +<!ENTITY goUpCmd.label "Gore"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Učitaj ponovo"> +<!ENTITY stopCmd.label "Zaustavi"> +<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Ponovo učitaj okvir"> +<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Pregled izvornog koda selekcije"> +<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "Pregled MathML izvornog koda"> +<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Pregled izvornog koda stranice"> +<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Pregled izvornog koda okvira"> +<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Pogledajte informacije o stranici"> +<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Pogledajte informacije o okviru"> +<!ENTITY fitImageCmd.label "Prilagodi veličinu slike prozoru"> +<!ENTITY reloadImageCmd.label "Ponovo učitaj sliku"> +<!ENTITY viewImageCmd.label "Pogledaj sliku"> +<!ENTITY viewVideoCmd.label "Pogledaj video"> +<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Pogledaj sliku pozadine"> +<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Postavi pozadinu desktopa…"> +<!ENTITY bookmarkPageCmd.label "Zabilježi ovu stranicu…"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Zabilježi ovaj link…"> +<!ENTITY bookmarkFrameCmd.label "Zabilježi ovaj okvir…"> +<!ENTITY savePageAsCmd.label "Sačuvaj stranicu kao…"> +<!ENTITY savePageCmd.label "Sačuvaj stranicu"> +<!ENTITY saveFrameAsCmd.label "Sačuvaj okvir kao…"> +<!ENTITY saveFrameCmd.label "Sačuvaj okvir"> +<!ENTITY printFrameCmd.label "Štampaj okvir…"> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Sačuvaj link cilja kao…"> +<!ENTITY saveLinkCmd.label "Sačuvaj link cilja"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Sačuvaj sliku kao…"> +<!ENTITY saveImageCmd.label "Sačuvaj sliku"> +<!ENTITY saveVideoCmd.label "Sačuvaj video kao…"> +<!ENTITY saveAudioCmd.label "Sačuvaj audio kao…"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Kopiraj lokaciju linka"> +<!ENTITY copyImageCmd.label "Kopiraj sliku"> +<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Kopiraj lokaciju videa"> +<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "Kopiraj lokaciju audia"> +<!ENTITY metadataCmd.label "Svojstva"> +<!ENTITY copyEmailCmd.label "Kopiraj adresu e-pošte"> +<!ENTITY thisFrameMenu.label "Ovaj okvir"> +<!ENTITY mediaPlay.label "Reproduciraj"> +<!ENTITY mediaPause.label "Pauziraj"> +<!ENTITY mediaMute.label "Isključi zvuk"> +<!ENTITY mediaUnmute.label "Uključi zvuk"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate.label "Brzina reprodukcije"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate050.label "Usporeno (½ x)"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate100.label "Normalna brzina"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate125.label "Ubrzano (1¼×)"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate150.label "Visoka brzina (1½ ×)"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate200.label "Dvostruka brzina"> +<!ENTITY mediaLoop.label "Ponavljaj"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and +"Hide Controls" are the same because the two context-menu +items are mutually exclusive. --> +<!ENTITY mediaShowControls.label "Pokaži kontrole medija"> +<!ENTITY mediaHideControls.label "Sakrij kontrole medija"> +<!ENTITY videoFullScreen.label "Prikaz preko cijelog ekrana"> +<!ENTITY videoSaveImage.label "Sačuvaj Snapshot kao…"> +<!ENTITY videoShowStats.label "Prikaži statistiku"> +<!ENTITY videoHideStats.label "Sakrij statistiku"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Promijeni smjer stranice"> +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Promijeni smjer teksta"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Dodaj u rječnik"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Poništi dodavanje u rječnik"> +<!ENTITY spellIgnoreWord.label "Ignoriši riječ"> +<!ENTITY spellCheckEnable.label "Provjeri pravopis"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Nema pravopisnih prijedloga)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Jezici"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Preuzmite više rječnika…"> + +<!-- Developer Tools --> +<!ENTITY devtoolsInspect.label "Inspekcija elementa"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..470d527630 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (searchSelected): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +searchSelected=Pretraži %1$S za "%2$S" + +blockImage=Blokiraj slike od %S +unblockImage=Odblokiraj slike od %S diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5a45dc6b1 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: Strings below used to be in mozilla-central's + toolkit/locales/en-US/chrome/global/customizeToolbar.dtd --> +<!ENTITY dialog.title "Prilagodi alatnu traku"> +<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;"> +<!ENTITY instructions.description "Možete dodati ili ukloniti stavke dovlačeći ih na ili sklanjajući sa alatnih traka."> +<!ENTITY show.label "Prikaži:"> +<!ENTITY iconsAndText.label "Ikone i tekst"> +<!ENTITY icons.label "Ikone"> +<!ENTITY text.label "Tekst"> +<!ENTITY useSmallIcons.label "Koristi male ikone"> +<!ENTITY restoreDefaultSet.label "Vrati na izvorne vrijednosti"> +<!ENTITY addNewToolbar.label "Dodaj novu alatnu traku"> +<!ENTITY saveChanges.label "Gotovo"> +<!ENTITY undoChanges.label "Poništi promjene"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..b69f686929 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: Strings below used to be in mozilla-central's +# toolkit/locales/en-US/chrome/global/customizeToolbar.properties +enterToolbarTitle=Nova alatna traka +enterToolbarName=Unesite ime za ovu alatnu traku: +enterToolbarDup=Već postoji alatna traka čije je ime “%S”. Molimo vas da odabere drugačije ime. +enterToolbarBlank=Morate unijeti ime da biste napravili novu alatnu traku. +separatorTitle=Separator +springTitle=Fleksibilni razmak +spacerTitle=Razmak diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b79cbdcbd --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dataman.windowTitle "Menadžer podataka"> + + +<!ENTITY select.all.label "Sve vrste podataka"> +<!ENTITY select.cookies.label "Samo kolačiće"> +<!ENTITY select.permissions.label "Samo dozvole"> +<!ENTITY select.preferences.label "Samo preferencije"> +<!ENTITY select.passwords.label "Samo lozinke"> +<!ENTITY select.storage.label "Samo skladišta"> + +<!ENTITY domain.search.placeholder "Traži domene"> + +<!ENTITY domain.tree.domain.label "Domena"> + +<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.label "Zaboravi na ovu domenu"> +<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.label "Zaboravi globalne podatke"> + + +<!ENTITY tab.cookies.label "Kolačići"> +<!ENTITY tab.permissions.label "Dozvole"> +<!ENTITY tab.preferences.label "Preferencije"> +<!ENTITY tab.passwords.label "Lozinke"> +<!ENTITY tab.storage.label "Skladište"> +<!ENTITY tab.formdata.label "Oblik podataka"> +<!ENTITY tab.forget.label "Zaboravi"> + +<!-- cookies --> +<!ENTITY cookies.description "Ova domena skladišti sljedeće kolačiće na vaš računar:"> + +<!ENTITY cookies.tree.host.label "Web stranica"> +<!ENTITY cookies.tree.name.label "Naziv kolačića"> +<!ENTITY cookies.tree.expires.label "Ističe"> + +<!ENTITY cookies.infobox.label "Informacije o odabranom kolačiću"> + +<!ENTITY cookies.info.name.label "Naziv:"> +<!ENTITY cookies.info.value.label "Sadržaj:"> +<!ENTITY cookies.info.host.label "Host:"> +<!ENTITY cookies.info.domain.label "Domena:"> +<!ENTITY cookies.info.path.label "Putanja:"> +<!ENTITY cookies.info.sendtype.label "Pošalji za:"> +<!ENTITY cookies.info.expires.label "Ističe:"> + +<!ENTITY cookies.ctx.remove.label "Ukloni"> +<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.label "Označi sve"> + +<!ENTITY cookies.button.remove.label "Ukloni"> + +<!ENTITY cookies.blockOnRemove.label "Prilikom uklanjanja, blokirajte navedene web stranice od postavljanja budućih kolačića"> + +<!-- permissions --> +<!ENTITY perm.UseDefault "Koristi izvorno"> +<!ENTITY perm.AskAlways "Uvijek pitaj"> +<!ENTITY perm.NeverSave "Nikad ne spašavaj"> +<!ENTITY perm.Allow "Dozvoli"> +<!ENTITY perm.AllowSameDomain "Dozvoli za istu domenu"> +<!ENTITY perm.AllowSession "Dozvoli za sesiju"> +<!ENTITY perm.Block "Blokiraj"> + +<!ENTITY perm.host.placeholder "Unesite naziv hosta"> +<!ENTITY perm.button.add.label "Dodaj"> + +<!-- preferences --> +<!ENTITY prefs.description "Preferencije sadržaja su način za &brandShortName; da sačuva postavke, kao što su nivo uvečanja, posebno za web stranice."> + +<!ENTITY prefs.tree.host.label "Web stranica"> +<!ENTITY prefs.tree.name.label "Naziv preferencije"> +<!ENTITY prefs.tree.value.label "Vrijednost"> + +<!ENTITY prefs.ctx.remove.label "Ukloni"> +<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.label "Označi sve"> + +<!ENTITY prefs.button.remove.label "Ukloni"> + +<!-- passwords --> +<!ENTITY pwd.description "Imate sljedeće lozinke pohranjene za ovu domenu:"> + +<!ENTITY pwd.tree.host.label "Web stranica"> +<!ENTITY pwd.tree.username.label "Korisničko ime"> +<!ENTITY pwd.tree.password.label "Lozinka"> + +<!ENTITY pwd.ctx.remove.label "Ukloni"> +<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.label "Kopiraj lozinku"> +<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.label "Označi sve"> + +<!ENTITY pwd.button.remove.label "Ukloni"> + +<!-- storage --> +<!ENTITY storage.description "Ova domena koristi sljedeća web skladišta na vašem računaru:"> + +<!ENTITY storage.tree.host.label "Web stranica"> +<!ENTITY storage.tree.type.label "Tip"> +<!ENTITY storage.tree.size.label "Veličina"> + +<!ENTITY storage.ctx.remove.label "Ukloni"> +<!ENTITY storage.ctx.selectAll.label "Označi sve"> + +<!ENTITY storage.button.remove.label "Ukloni"> + +<!-- form data --> +<!ENTITY fdata.search.placeholder "Pretraživanje polja podataka"> + +<!ENTITY fdata.tree.fieldname.label "Naziv polja"> +<!ENTITY fdata.tree.value.label "Unešena vrijednost"> +<!ENTITY fdata.tree.usecount.label "Broj pretraživanja"> +<!ENTITY fdata.tree.firstused.label "Prvi put korišteno"> +<!ENTITY fdata.tree.lastused.label "Zadnji put korišteno"> + +<!ENTITY fdata.ctx.remove.label "Ukloni"> +<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.label "Označi sve"> + +<!ENTITY fdata.button.remove.label "Ukloni"> + +<!-- forget --> +<!ENTITY forget.cookies.label "Kolačići"> +<!ENTITY forget.permissions.label "Dozvole"> +<!ENTITY forget.preferences.label "Preferencije sadržaja"> +<!ENTITY forget.passwords.label "Lozinke"> +<!ENTITY forget.storage.label "Skladište"> +<!ENTITY forget.formdata.label "Oblik podataka"> + +<!ENTITY forget.button.label "Zaboravi ove podatke"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6ea6d397e --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# cookies +cookies.expireAtEndOfSession=Na kraju sesije + +cookies.secureOnly.httponly=Samo šifrovane veze i bez pristupa skriptama +cookies.secureOnly.all=Samo šifrovane veze +cookies.anyConnection.httponly=Bilo koji tip veze, bez pristupa skriptama +cookies.anyConnection.all=Bilo koji tip veze + +cookies.deleteSelected=Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane kolačiće? +cookies.deleteSelectedTitle=Ukloni odabrane kolačiće +cookies.deleteSelectedYes=&Ukloni + +# permissions +perm.allowXULXBL.label=Koristite XUL/XBL označavanje +perm.cookie.label=Postavi kolačiće +perm.geo.label=Dijelite lokaciju +perm.image.label=Učitaj slike +perm.indexedDB.label=Pohranite lokalne baze podataka +perm.install.label=Instalirajte dodatke +perm.offline-app.label=Van mrežne web aplikacije +perm.object.label=Pokreni priključke +perm.login-saving.label=Sačuvaj lozinke +perm.plugins.label=Aktiviraj priključke +perm.popup.label=Otvori iskočne prozore +perm.script.label=Pokreni skripte +perm.stylesheet.label=Učitaj listove stilova +perm.trackingprotection.label=Praćenje aktivnosti + +perm.type.default=Izaberite tip +perm.validation.invalidurl=Unešeni url nije validan + +# passwords +pwd.hidePasswords=Sakrij lozinke +pwd.showPasswords=Prikaži lozinke +pwd.noMasterPasswordPrompt=Jeste li sigurni da želite prikazati vaše lozinke? + +pwd.deleteSelected=Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane lozinke? +pwd.deleteSelectedTitle=Ukloni odabrane lozinke +pwd.deleteSelectedYes=&Ukloni + +# preferences +prefs.deleteSelected=Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane preferencije? +prefs.deleteSelectedTitle=Ukloni odabrane preferencije +prefs.deleteSelectedYes=&Ukloni + +# storage + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for disk usage of any storage +# e.g. storageUsage: "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +storageUsage=%1$S %2$S + +storage.deleteSelected=Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrana web skladišta? +storage.deleteSelectedTitle=Ukloni odabrana skladišta +storage.deleteSelectedYes=&Ukloni + +# form data +fdata.deleteSelected=Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane unose iz historije? +fdata.deleteSelectedTitle=Ukloni odabrane oblike podataka +fdata.deleteSelectedYes=&Ukloni + +# forget +forget.desc.domain.pre=Zaboravi na sve podatke sljedećih vrsta povezanih sa domenom "%S": +forget.desc.domain.post=Svi podaci povezani sa domenom "%S" sljedećih vrsta su izbrisani: +forget.desc.global.pre=Zaboravi na sve globalne podatke sljedećih vrsta: +forget.desc.global.post=Svi globalni podaci sljedećih vrsta su izbrisani: diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6c9181ea1f --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY defaultClient.title "Izvorni klijent"> +<!ENTITY defaultClient.intro "Koristite &brandShortName; kao glavnog klijenta za:"> + +<!ENTITY browser.label "Browser"> +<!ENTITY email.label "E-pošta"> +<!ENTITY newsgroups.label "Interesne grupe"> +<!ENTITY feeds.label "Kanali"> + +<!ENTITY checkOnStartup.label "Uvijek provjeri prilikom pokretanja &brandShortName;"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..92a6433ee9 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd @@ -0,0 +1,60 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY downloadManager.title "Menadžer preuzimanja"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "Traka menija"> +<!ENTITY searchBar.tooltip "Traka za pretragu"> + +<!ENTITY search.placeholder "Pretraži preuzimanja"> +<!ENTITY search.label "Pretraži preuzimanja"> + +<!ENTITY cmd.clearList.label "Očisti listu"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Uklanja završena, otkazana i neuspješna preuzimanja sa liste"> + +<!ENTITY col.name.label "Naziv"> +<!ENTITY col.name.tooltip "Naziv datoteke"> +<!ENTITY col.status.label "Status"> +<!ENTITY col.status.tooltip "Status"> +<!ENTITY col.actionPlay.label "Pauziraj/Nastavi/Ponovi"> +<!ENTITY col.actionPlay.tooltip "Pauziraj/Nastavi/Ponovi"> +<!ENTITY col.actionStop.label "Otkaži/Ukloni"> +<!ENTITY col.actionStop.tooltip "Otkaži/Ukloni"> +<!ENTITY col.progress.label "Napredak"> +<!ENTITY col.progress.tooltip "Napredak"> +<!ENTITY col.timeremaining.label "Preostalo vrijeme"> +<!ENTITY col.timeremaining.tooltip "Preostalo vrijeme"> +<!ENTITY col.transferred.label "Prenešeno"> +<!ENTITY col.transferred.tooltip "Prenešeno"> +<!ENTITY col.transferrate.label "Brzina"> +<!ENTITY col.transferrate.tooltip "Brzina"> +<!ENTITY col.timeelapsed.label "Proteklo vrijeme"> +<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip "Proteklo vrijeme"> +<!ENTITY col.starttime.label "Početno vrijeme"> +<!ENTITY col.starttime.tooltip "Početno vrijeme"> +<!ENTITY col.endtime.label "Završno vrijeme"> +<!ENTITY col.endtime.tooltip "Završno vrijeme"> +<!ENTITY col.progresstext.label "%"> +<!ENTITY col.progresstext.accesskey "%"> +<!ENTITY col.progresstext.tooltip "Napredak (%)"> +<!ENTITY col.source.label "Izvor"> +<!ENTITY col.source.tooltip "Izvor"> + +<!ENTITY view.columns.label "Prikaži kolone"> +<!ENTITY view.sortBy.label "Sortiraj po"> + +<!ENTITY view.unsorted.label "Nesortirano"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z Redoslijed"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A Redoslijed"> + +<!ENTITY cmd.pause.label "Pauza"> +<!ENTITY cmd.resume.label "Nastavi"> +<!ENTITY cmd.retry.label "Ponovi"> +<!ENTITY cmd.cancel.label "Otkaži"> +<!ENTITY cmd.remove.label "Ukloni sa liste"> +<!ENTITY cmd.open.label "Otvori"> +<!ENTITY cmd.show.label "Otvori sadržaj direktorija"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Idi na stranicu za preuzimanje"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Kopiraj link za preuzimanje"> +<!ENTITY cmd.properties.label "Svojstva…"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties new file mode 100644 index 0000000000..97cc8abb43 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fileExecutableSecurityWarning="%S" je izvršna datoteka. Izvršne datoteke mogu sadržati viruse ili drugi zlonamjerni kod koji mogu nanijeti štetu vašem računaru. Budite pažljivi prilikom otvaranja ove datoteke. Da li ste sigurni da želite pokrenuti "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriti izvršnu datoteku? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Nemoj me ovo ponovo pitati + +# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of +# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent) +# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager +downloadsTitleFiles=%1$S datoteka - Menažder preuzimanja;%1$S datoteka - Menadžer preuzimanja +downloadsTitlePercent=%2$S%% od %1$S datoteka - Menadžer preuzimanja;%2$S%% od %1$S datoteka - Menadžer preuzimanja + +# LOCALIZATION NOTE (progressTitle): +# %1$S is the file name, %2$S is the download state +# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused +progressTitle=%1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent): +# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading +progressTitlePercent=%1$S%% od %2$S - %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +percentFormat=%1$S%% + +# LOCALIZATION NOTE (speedFormat): +# %1$S rate number; %2$S rate unit +# units are taken from toolkit's downloads.properties +# example: 2.2 MB/sec +speedFormat=%1$S %2$S/sek + +# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1 minute; 11 hours +timeSingle=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeDouble): +# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit +# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours +timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed): +# %1$S is transfer progress; %2$S download speed +# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +sizeSpeed=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S download status; %2$S time remaining +# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining +statusActive=%1$S — %2$S + +fromSource=Od %S +toTarget=Do %S + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..adb03f8585 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY progress.title "Preuzimanje u toku…"> +<!ENTITY cmd.pause.tooltip "Pauza"> +<!ENTITY cmd.resume.tooltip "Nastavi"> +<!ENTITY cmd.retry.tooltip "Ponovi"> +<!ENTITY cmd.cancel.tooltip "Otkaži"> +<!ENTITY cmd.open.label "Otvori"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.show.label "Otvori sadržaj direktorija"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Idi na stranicu za preuzimanje"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Kopiraj link za preuzimanje"> +<!ENTITY closeWhenDone.label "Zatvori ovaj prozor kada se preuzimanje završi."> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2936b220fc --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY feedPage.title "Pregled Feeda"> +<!ENTITY feedSubscribeNow "Pretplatite se sada"> +<!ENTITY feedMessenger "Vijesti i blogovi"> +<!ENTITY feedLiveBookmarks "Live zabilješke"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..434f0ead1f --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Idi na %S +addHandler=Dodaj "%S" (%S) kao čitač feedova? +addHandlerAddButton=Dodaj čitač feedova +addHandlerAddButtonAccesskey=D +handlerRegistered="%S" je već registrovan kao čitač feedova +subscribeNow=Pretrplatite se sada +chooseApplicationMenuItem=Izaberi aplikaciju… +chooseApplicationDialogTitle=Izaberi aplikaciju +alwaysUse=Uvijek koristi %S za pretplatu na feedove +mediaLabel=Medijske datoteke + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=bajtova +kilobytes=KB +megabytes=MB +gigabytes=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Uvijek koristi %S za pretplatu na feedove. +alwaysUseForAudioPodcasts=Uvijek koristi %S za pretplatu na podcaste. +alwaysUseForVideoPodcasts=Uvijek koristi %S za pretplatu na video podcaste. + +subscribeFeedUsing=Pretplati se na ovaj feed pomoću +subscribeAudioPodcastUsing=Pretplata na ovaj podcast pomoću +subscribeVideoPodcastUsing=Pretplata na ovaj video podcast pomoću + +feedSubscriptionFeed1=Ovo je "feed" često promjenjivog sadržaja na ovoj stranici. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Ovo je "podcast" sadržaja koji se često mijenja na ovoj stranici. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Ovo je "video podcast" sadržaja koji se često mijenja na ovoj stranici. + +feedSubscriptionFeed2=Možete da se pretplatite na ovaj feed kako biste dobijali obavještenja o izmjenama sadržaja. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Možete da se pretplatite na ovaj podcast kako biste dobijali obavještenja o izmjenama sadržaja. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Možete da se pretplatite na ovaj video podcast kako biste dobijali obavještenja o izmjenama sadržaja. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Dodaj %S (%S) kao aplikaciju za %S linkove? +addProtocolHandlerAddButton=Dodaj aplikaciju +# "%appName has already been added as an application for %protocolType links." +protocolHandlerRegistered=%S je već dodana kao aplikacija za %S linkove. diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd new file mode 100644 index 0000000000..96382ec407 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "Greška pri učitavanju stranice"> +<!ENTITY gopherAddon.title "Gopher protokol"> +<!ENTITY gopherAddon.shortDesc "gopher nije registrovan protokol."> +<!ENTITY gopherAddon.longDesc "Adresa određuje gopher protokol koji više nije podržan, tako da browser ne može da se poveže sa stranicom. Možete dobiti kompatibilni dodatak za pristup ovom serveru iz Mozilla dodataka."> +<!ENTITY goToAddOn.label "Idite na stranicu dodatka"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a99dad5b13 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3"> + +<!ENTITY backButton.label "Nazad"> +<!ENTITY backButton.tooltip "Idi nazad jednu stranicu"> +<!ENTITY forwardButton.label "Naprijed"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Idi naprijed jednu stranicu"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Označi sve"> +<!ENTITY goBackCmd.commandkey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandkey "]"> +<!ENTITY homeButton.label "Početna"> +<!ENTITY homeButton.tooltip "Idite na početnu stranicu Pomoći"> +<!ENTITY printButton.label "Štampaj"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Štampaj ovu stranicu"> + +<!ENTITY search.emptytext "Traži"> +<!ENTITY searchHeader.label "Rezultati pretrage"> +<!ENTITY toctab.label "Sadržaji"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 ""> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 ""> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 ""> + + +<!ENTITY zLevel.label "Uvijek na vrhu"> + +<!ENTITY fullZoomReduceBtn.label "Umanji"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label "Uvećaj"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties new file mode 100644 index 0000000000..0eac51e322 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +emptySearchText=Nema pronađenih stavki. diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/migration/migration.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..356d121572 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migrationWizard.title "Čarobnjak za uvoz"> + +<!ENTITY importAllFrom.label "Uvezi sve stavke iz:"> +<!ENTITY importBookmarksFrom.label "Uvezi zabilješke iz:"> + +<!ENTITY importFromThunderbird.label "Thunderbird"> +<!ENTITY importFromThunderbird.accesskey "T"> +<!ENTITY importFromFile.label "Datoteka"> +<!ENTITY importFromFile.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Ne uvozi ništa"> + +<!ENTITY importSource.title "Uvezi postavke i podatke"> +<!ENTITY importItems.title "Stavke za uvoz"> +<!ENTITY importItems.label "Izaberite stavke za uvoz:"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Izaberite profil"> +<!ENTITY selectProfile.label "Sljedeći profili su dostupni za uvoz iz:"> + +<!ENTITY migrating.title "Uvozim…"> +<!ENTITY migrating.label "Sljedeće stavke se trenutno uvoze…"> + +<!ENTITY done.title "Uvoz završen"> +<!ENTITY done.label "Sljedeće stavke su uspješno uvezene:"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/migration/migration.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..e7b20495f9 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# the following section is used in the first-time migration wizard +# new and scary, however if these strings are not present, we will simply +# skip this wizard page +homePageStartDefault=Zadana SeaMonkey početna stranica +homePageStartCurrent=Trenutna SeaMonkey početna stranica +homePageImport=Uvezite svoju početnu stranicu iz %S + +homePageMigrationPageTitle=Izbor početne stranice +homePageMigrationDescription=Molimo da izaberete početnu stranicu koju želite koristiti: +# end safe-to-not-have section + +# note that the names of apps are in lower case to fit in with the +# protocol specifications. +sourceNamethunderbird=Thunderbird + +importedBookmarksFolder=Iz %S + +importedSeamonkeyBookmarksTitle=SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 ili Mozilla 1.x + +# Import Sources +# These are the string names for the values given in nsISuiteProfileMigrator.idl +# _generic will apply to all import sources unless specifically overriden by another +# item. +# e.g. 1_ie=Internet Options will display "Internet Options" rather than "Preferences" when +# importing from Internet Explorer. +1_generic=Postavke + +2_generic=Kolačići + +4_generic=Historija pretraživanja + +8_generic=Početna stranica + +16_generic=Sačuvane lozinke + +32_generic=Zabilješke + +64_generic=Ostali podaci + +128_generic=Postavke računa + +256_generic=Adresari + +512_generic=Trening za neželjenu poštu + +1024_generic=Direktoriji newsgrupa + +2048_generic=Direktoriji pošte diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/notification.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b10462c2c --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/notification.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zatvorite ovu poruku"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (closeNotificationItem.label): This entity is used + to replace the Toolkit default closeNotificationItem.label ("Not Now") + which is ambiguous in some cases. Thus, make sure to select a phrase + that clearly relates to closing the current doorhanger. --> +<!ENTITY closeNotificationItem.label "Odbacite obavijest"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Provjera ažuriranja…"> + +<!ENTITY learnMore "Saznajte više…"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/notification.properties new file mode 100644 index 0000000000..c55be1790d --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/notification.properties @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashedpluginsMessage.title=Priključak %S se srušio. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ponovo učitaj stranicu +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Pošalji izvještaj o rušenju +crashedpluginsMessage.learnMore=Saznajte više… + +pluginInfo.unknownPlugin=Nepoznato + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. +popupWarning.message=#1 je spriječio ovu stranicu da otvori iskočni prozor.;#1 je spriječio ovu stranicu da otvori #2 iskočnih prozora. +popupWarningButton=Postavke + +xpinstallHostNotAvailable=nepoznat host +xpinstallPromptWarning=%S je spriječio ovu web stranicu (%S) da vas pita za instalaciju softvera na vaš računar. +xpinstallPromptInstallButton=Instalirajte softver… +xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija softvera je onemogućena od strane vašeg sistem administratora. +xpinstallDisabledMessage=Instalacija softvera je trenutno onemogućena. Pritisnite Dozvoli i pokušajte ponovo. +xpinstallDisabledButton=Omogući + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of add-ons is not itself substituted in the string. +addonDownloading=Preuzimanje dodatka:;Preuzimanje dodataka: +addonDownloadCancelled=Preuzimanje dodatka otkazano.;Preuzimanja dodataka otkazana. +addonDownloadCancelButton=Otkaži +addonDownloadRestartButton=Ponovo pokreni + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 uspješno instaliran.;#2 dodataka su uspješno instalirani. +addonsInstalledNeedsRestart=#1 će biti instaliran nakon što ponovo pokrenete #3.;#2 dodataka će biti instalirano nakon što ponovo pokrenete #3. +addonInstallRestartButton=Ponovo pokreni sada +addonInstallManageButton=Otvori menadžera dodataka + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name +# #4 is the application version +addonError-1=Dodatak nije bilo moguće preuzeti zbog greške u vezi s #2. +addonError-2=Dodatak sa #2 nije instaliran jer se ne podudara sa očekivanim dodatkom #3. +addonError-3=Dodatak preuzet s #2 nije bilo moguće instalirati jer je neispravan. +addonError-4=#1 nije instaliran pošto #3 ne može izmijeniti potrebnu datoteku. +addonErrorBlocklisted=#1 nije instaliran zbog visokog rizika da će prouzrokovati probleme vezane za stabilnost ili sigurnost. +addonErrorIncompatible=#1 nije instaliran pošto nije kompatibilan sa #3 #4. + +# Light Weight Themes +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=Ovaj site (%S) nastoji instalirati temu. Kliknite Dopusti da nastavi. +lwthemeInstallRequest.allowButton=Dozvoli + +lwthemeInstallNotification.message=Nova tema je instalirana. +lwthemeInstallNotification.undoButton=Poništi +lwthemeInstallNotification.manageButton=Upravljanje temama… + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S će se instalirati nakon ponovnog pokretanja. +lwthemeNeedsRestart.restartButton=Ponovo pokreni sada + +geolocation.remember=Zapamti za ovu web stranicu + +# IndexedDB +offlineApps.permissions=Ova web stranica (%S) traži da pohrani podatke na vaš računar za van mrežno korištenje. +offlineApps.private=Vi ste u privatnom prozoru. Ova web stranica (%S) nije bila omogućena da pohrani podatke na vaš računar za van mrežno korištenje. +offlineApps.quota=Ova web stranica (%1$S) pokušava pohraniti više od %2$SMB podataka na vaš računar za van mrežno korištenje. +offlineApps.always=Uvijek dopusti +offlineApps.later=Ne sada +offlineApps.never=Nikada za ovu stranicu + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Dozvoli +refreshBlocked.refreshLabel=%S je spriječio ovu stranicu da se automatski osvježi. +refreshBlocked.redirectLabel=%S je spriječio ovu stranicu da automatski preusmjeri na drugu stranicu. + +# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +updatePrompt.text=Vaša kopija %S je stara i vjerovatno ima poznate sigurnosne mane, ali ste isključili automatske provjere ažuriranja. Ažurirajte na noviju verziju. +updatePromptCheckButton.label=Provjeri ažuriranja + +SecurityTitle=Sigurnosno upozorenje +MixedContentMessage=Tražili ste šifrovanu stranicu koja sadrži neke nešifrovane informacije. Informacije koje ste vidjeli ili unijeli na ovu stranicu mogu jednostavno biti pročitane od trećih strana. +MixedActiveContentMessage=Tražili ste šifrovanu stranicu koja sadrži nesigurne informacije. Informacije koje vidite ili unesete na ovu stranicu mogu jednostavno biti pročitane od trećih strana. +TrackingContentMessage=Dijelovi ove stranice mogu pratiti vašu aktivnost na mreži. +MixedDisplayContentMessage=Tražili ste stranicu koja je samo djelimično šifrovana i ne sprječava prisluškivanje. +BlockedActiveContentMessage=Nesigurne informacije na ovoj stranici su blokirane. +BlockedTrackingContentMessage=Dijelovi ove stranice koji prate vašu aktivnost na mreži su blokirani. +BlockedDisplayContentMessage=Nešifrovane informacije na ovoj stranici su blokirane. +EnterInsecureMessage=Napustili ste šifrovanu stranicu. Informacije koje šaljete ili primate od sada mogu biti pročitane od trećih strana. +EnterSecureMessage=Tražili ste šifrovanu stranicu. Web stranica se identifikovala pravilno i informacije koje vidite ili nesete na ovoj stranici ne mogu jednostavno biti pročitane od trećih strana. +SecurityKeepBlocking.label=Nastavi blokirati +SecurityUnblock.label=Odblokiraj +SecurityPreferences.label=Postavke +PostToInsecureFromInsecureMessage=Informacija koju ste unijeli će biti poslana putem nešifrovane veze i može biti pročitana od strane trećih lica.\nJeste li sigurni da želite nastaviti slanje ove informacije? +PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Upozorite me kad pošaljem informacije koje nisu šifrovane. +PostToInsecureContinue=Nastavi + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key. +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Vodi me odavde! +safebrowsing.deceptiveSite=Obmanjujuća stranica! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ovo nije obmanjujuća stranica… +safebrowsing.reportedAttackSite=Prijavljena napadačka stranica! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ovo nije napadačka stranica… +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Prijavljena stranica sa neželjenim softverom! diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/openLocation.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/openLocation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5d085d40c --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/openLocation.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/openLocation.xul --> + +<!ENTITY enter.label "Unesite web lokaciju (URL) ili navedite lokalnu datoteku koju želite otvoriti:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (enter.accesskey): should be present in both enter.label + as defined above and attachEnterLabel as defined in + openLocation.properties --> +<!ENTITY chooseFile.label "Izaberite datoteku…"> +<!ENTITY newPrivate.label "Novi privatni prozor"> +<!ENTITY newWindow.label "Novi prozor browsera"> +<!ENTITY newTab.label "Novi tab browsera"> +<!ENTITY currentTab.label "Trenutni tab browsera"> +<!ENTITY editNewWindow.label "Novi prozor Composera"> +<!ENTITY open.label "Otvori"> +<!ENTITY caption.label "Otvori web lokaciju"> +<!ENTITY openWhere.label "Otvori u:"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/openLocation.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/openLocation.properties new file mode 100644 index 0000000000..25eb8d170b --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/openLocation.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachTitle=Priloži web stranicu +# LOCALIZATION NOTE (attachEnterLabel): should contain "enter.accesskey" +# as defined in openLocation.dtd +attachEnterLabel=Unesite web lokaciju (URL) ili navedite lokalnu datoteku koju želite priložiti: +attachButtonLabel=Priloži +chooseFileDialogTitle=Izaberite datoteku +existingNavigatorWindow=Postojeći prozor browsera diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c1a84ed92b --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tab.cookiesonsystem.label "Pohranjeni kolačići"> +<!ENTITY tab.bannedservers.label "Web stranice kolačića"> +<!ENTITY div.bannedservers.label "Upravljajte web stranicama koje mogu i ne mogu spremati kolačiće na vaš računar."> +<!ENTITY div.cookiesonsystem.label "Pogledajte i uklonite kolačiće koji su pohranjeni na vaš računar."> +<!ENTITY treehead.cookiename.label "Naziv kolačića"> +<!ENTITY treehead.cookiedomain.label "Web stranica"> +<!ENTITY treehead.cookieexpires.label "Ističe"> +<!ENTITY treehead.infoselected.label "Informacije o odabranom kolačiću"> +<!ENTITY button.removecookie.label "Ukloni kolačić"> +<!ENTITY button.removeallcookies.label "Ukloni sve kolačiće"> + +<!ENTITY search.placeholder "Traži kolačiće"> + +<!ENTITY props.name.label "Naziv:"> +<!ENTITY props.value.label "Sadržaj:"> +<!ENTITY props.domain.label "Host:"> +<!ENTITY props.path.label "Putanja:"> +<!ENTITY props.secure.label "Pošalji za:"> +<!ENTITY props.expires.label "Ističe:"> + +<!ENTITY treehead.sitename.label "Web stranica"> +<!ENTITY treehead.scheme.label "Šema"> +<!ENTITY treehead.status.label "Status"> +<!ENTITY windowtitle.label "Menadžer kolačića"> + +<!ENTITY blockSite.label "Blokiraj"> +<!ENTITY allowSite.label "Dozvoli"> +<!ENTITY allowSiteSession.label "Sesija"> +<!ENTITY removepermission.label "Ukloni web stranicu"> +<!ENTITY removeallpermissions.label "Ukloni sve web stranice"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..533d532775 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# note this section of the code may require some tinkering in other languages =( +# format in dialog: site [can/cannot] set cookies +can=web stranica može postaviti kolačiće +cannot=web stranica ne može postaviti kolačiće +canSession=web stranica može postaviti kolačiće sesije +domain=Domena za koju se primjenjuje ovaj kolačić: +host=Server koji je postavio kolačić: +hostColon=Host: +domainColon=Domena: +forSecureOnly=Samo šifrovane veze +forAnyConnection=Bilo koji tip veze +expireAtEndOfSession=Na kraju sesije +allowedURLSchemes=Provjerite uneseni url. Također, možete dodati dozvole samo za http ili https šeme +errorAddPermission=Dozvole za stranicu ne mogu biti dodate +deleteAllCookies=Jeste li sigurni da želite izbrisati sve kolačiće? +deleteAllCookiesTitle=Ukloni sve kolačiće +deleteAllCookiesYes=&Ukloni +deleteAllCookiesSites=Jeste li sigurni da želite izbrisati sve kolačiće web stranica? +deleteAllSitesTitle=Ukloni sve web stranice +deleteAllSitesYes=&Ukloni +deleteSelectedCookies=Jeste li sigruni da želite izbrisati odabrane kolačiće? +deleteSelectedCookiesTitle=Ukloni odabrane kolačiće +deleteSelectedCookiesYes=&Ukloni +deleteSelectedCookiesSites=Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane web stranice kolačića? +deleteSelectedSitesTitle=Ukloni odabrane web stranice +deleteSelectedSitesYes=&Ukloni diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5daa32e787 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowtitle.label "Izuzeci"> +<!ENTITY treehead.sitename.label "Web stranica"> +<!ENTITY treehead.status.label "Status"> +<!ENTITY remove.label "Ukloni web stranicu"> +<!ENTITY removeall.label "Ukloni sve web stranice"> +<!ENTITY address.label "Adresa web stranice:"> +<!ENTITY block.label "Blokiraj"> +<!ENTITY session.label "Dozvoli za sesiju"> +<!ENTITY allow.label "Dozvoli"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfda111869 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +installpermissionstext=Možete odrediti koje web stranice imaju dozvolu da instaliraju proširenja i ažuriranja. Unesite tačnu adresu web stranice kojoj želite dozvoliti i kliknite Dozvoli. +installpermissionstitle=Dozvoljene web stranice - Instalacija softvera +installpermissionshelp=advanced_pref_installation +popuppermissionstext=Možete odrediti kojim web stranicama je dopušteno da otvore iskočne prozore. Unesite tačnu adresu web stranice kojoj želite dozvoliti i kliknite Dozvoli. +popuppermissionstitle=Dozvoljene web stranice - Iskočni prozori +popuppermissionshelp=pop_up_blocking +imagepermissionstext=Možete odrediti kojim web stranicama je dozvoljeno da učitavaju slike. Unesite tačnu adresu web stranice kojom želite upravljati i zatim kliknite Blokiraj ili Dozvoli. +imagepermissionstitle=Izuzeci - Slike +imagepermissionshelp=images-help-managing +offline-apppermissionstext=Možete odredit kojim web stranicama je dozvoljeno da pohranjuju podatke za van mrežno korištenje. Unesite tačnu adresu web stranice kojom želite upravljati i zatim kliknite Blokiraj ili Dozvoli. +offline-apppermissionstitle=Van mrežni podaci +offline-apppermissionshelp=offline_apps + +can=Dozvoli +canSession=Dozvoli za sesiju +cannot=Blokiraj + +alertInvalidTitle=Unešena je nevažeća web stranica +alertInvalid=Web stranica %S je nevažeća. diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..6fc3d2f626 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Dodaj +dialogAcceptLabelSaveItem=Sačuvaj +dialogAcceptLabelAddLivemark=Pretplatite se +dialogAcceptLabelAddMulti=Dodaj zabilješke +dialogAcceptLabelEdit=Sačuvaj +dialogTitleAddBookmark=Nova zabilješka +dialogTitleAddLivemark=Pretplatite se na Live Bookmark +dialogTitleAddFolder=Novi direktorij +dialogTitleAddMulti=Nove zabilješke +dialogTitleEdit=Svojstva za “%S” + +bookmarkAllTabsDefault=[Naziv direktorija] +newFolderDefault=Novi direktorij +newBookmarkDefault=Nova zabilješka +newLivemarkDefault=Nova Live Bookmark diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a9879d968e --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label "Naziv:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey "N"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label "Lokacija:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey "L"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label "Lokacija feeda:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label "Lokacija stranice:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label "Direktorij:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip "Prikaži sve direktorije sa zabilješkama"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip "Sakrij"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label "Oznake:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label "Odvojite oznake zarezima"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label "Opis:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label "Ključna riječ:"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey "K"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip "Prikaži sve oznake"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label "Učitaj ovu zabilješku u bočnoj traci"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label "Izaberi…"> +<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label "Novi direktorij"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/places/places.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..48e14642dc --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/places/places.dtd @@ -0,0 +1,77 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Biblioteka"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Organizuj"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "Organizujte vaše zabilješke"> + +<!ENTITY file.close.label "Zatvori"> +<!ENTITY file.close.accesskey "Z"> +<!ENTITY views.label "Prikazi"> +<!ENTITY views.tooltip "Promijenite vaš prikaz"> +<!ENTITY view.columns.label "Prikaži kolone"> +<!ENTITY view.sort.label "Sortiraj"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Nesortirano"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z Redoslijed"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A Redoslijed"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Uvoz zabilješki iz HTML-a…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "U"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Izvoz zabilješki u HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Uvoz podataka iz drugog browsera…"> + +<!ENTITY cmd.restore2.label "Vrati"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Izaberite datoteku…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "I"> + +<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label "Zaboravi na ovu stranicu"> +<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "Z"> + +<!ENTITY cmd.open.label "Otvori"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.open_window.label "Otvori u novom prozoru"> +<!ENTITY cmd.open_private_window.label "Otvori link u novom privatnom prozoru"> +<!ENTITY cmd.open_tab.label "Otvori u novom tabu"> +<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label "Otvori sve u tabovima"> +<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey "O"> + +<!ENTITY cmd.properties.label "Svojstva"> + +<!ENTITY cmd.sortby_name.label "Sortiraj po imenu"> + +<!ENTITY cmd.new_bookmark.label "Nova zabilješka…"> +<!ENTITY cmd.new_folder.label "Novi direktorij…"> +<!ENTITY cmd.new_separator.label "Novi separator"> + +<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label "Ponovo učitaj Live Bookmark"> + +<!ENTITY col.name.label "Naziv"> +<!ENTITY col.tags.label "Oznake"> +<!ENTITY col.url.label "Lokacija"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Posljednja posjeta"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Broj posjeta"> +<!ENTITY col.description.label "Opis"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Dodano"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Zadnja izmjena"> + +<!ENTITY search.placeholder "Traži"> + + +<!ENTITY detailsPane.more.label "Više"> +<!ENTITY detailsPane.less.label "Manje"> +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Izaberite stavku za prikaz i uređivanje njezinih svojstava"> + +<!ENTITY view.label "Prikaz"> +<!ENTITY byDate.label "Po datumu"> +<!ENTITY bySite.label "Po stranici"> +<!ENTITY byMostVisited.label "Po posjećenosti"> +<!ENTITY byLastVisited.label "Po datumu posjete"> +<!ENTITY byDayAndSite.label "Po datumu i stranici"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/places/places.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..58cdd2f966 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/places/places.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Iz sigurnosnih razloga, javascript ili url podaci se ne mogu učitati iz prozora historije ili bočne trake. +noTitle=(bez naslova) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Prazno) + +bookmarksBackupTitle=Naziv datoteke sigurnosne kopije zabilješki + +bookmarksRestoreAlertTitle=Vratiti zabilješke +bookmarksRestoreAlert=Ovo će zamijeniti sve vaše trenutne zabilješke sa sigurnosnom kopijom. Jeste li sigurni? +bookmarksRestoreTitle=Izaberite sigurnosnu kopiju zabilješki +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Nepodržani tip datoteke. +bookmarksRestoreParseError=Nije moguće obraditi datoteku sigurnosne kopije. + +bookmarksLivemarkLoading=Učitavanje Live zabilješke… +bookmarksLivemarkFailed=Učitavanje kanala Live zabilješke nije uspjelo. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Otvori "%S" + +sortByName=Sortiraj ‘%S’ po nazivu +sortByNameGeneric=Sortiraj po nazivu +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Sortiraj po nazivu +view.sortBy.1.url.label=Sortiraj po lokaciji +view.sortBy.1.date.label=Sortiraj po posljednjim posjetama +view.sortBy.1.visitCount.label=Sortiraj po broju posjeta +view.sortBy.1.description.label=Sortiraj po opisu +view.sortBy.1.dateAdded.label=Sortiraj prema dodanom +view.sortBy.1.lastModified.label=Sortiraj po zadnje uređenom +view.sortBy.1.tags.label=Sortiraj po oznakama + +searchBookmarks=Pretraži zabilješke + +searchHistory=Pretraži historiju + +SelectImport=Uvoz datoteke sa zabilješkama +EnterExport=Izvoz datoteke sa zabilješkama + +detailsPane.noItems=Nema stavki + +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Jedna stavka;#1 stavki + +mostVisitedTitle=Najposjećenije +recentlyBookmarkedTitle=Nedavno zabilježeno +recentTagsTitle=Nedavne oznake + +OrganizerQueryHistory=Historija +OrganizerQueryAllBookmarks=Sve zabilješke +OrganizerQueryTags=Oznake + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Oznaka +bookmarkResultLabel=Zabilješka +switchtabResultLabel=Tab +keywordResultLabel=Ključna riječ +searchengineResultLabel=Traži + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.text=Sistem zabilješki i historije neće funkcionisati zato što jedna od %S datoteka koristi druga aplikacija. Neki sigurnosni softveri mogu uzrokovati ovakve probleme. +lockPromptInfoButton.label=Saznajte više + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8724741f1d --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Advanced' prefs settings --> +<!ENTITY pref.advanced.title "Napredno"> + +<!ENTITY prefCheckDefault.caption "Sistemska integracija"> +<!ENTITY prefCheckDefaultClient.label "Provjerite izvorne postavke aplikacija pri pokretanju"> + +<!ENTITY crashReports.caption "Izvještavač o rušenju"> +<!ENTITY submitCrashes.label "Pošalji izvještaje o rušenju"> + +<!ENTITY devTools.caption "Razvojni alati"> +<!ENTITY allowDebugger.label "Dozvolite otklanjaču grešaka da se poveže na &brandShortName;"> +<!ENTITY allowRemoteConnections.label "Dozvoli veze s drugih računara"> +<!ENTITY connectionPrompt.label "Upitaj za dolazne veze"> +<!ENTITY remoteDebuggerPort.label "Broj priključaka za vezu:"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e7f68423f --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance prefs dialog. --> + +<!ENTITY pref.appearance.title "Izgled"> +<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;". + Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear +--> +<!ENTITY onStartLegend.label "Kada se &brandShortName; pokrene, otvori"> +<!ENTITY navCheck.label "Browser"> +<!ENTITY showToolsLegend.label "Prikaži alatne trake kao"> +<!ENTITY picsNtextRadio.label "Slike i tekst"> +<!ENTITY picsOnlyRadio.label "Samo slike"> +<!ENTITY textonlyRadio.label "Samo tekst"> +<!ENTITY showHideTooltips.label "Prikaži opcije alatki"> + +<!ENTITY pref.locales.title "Jezik korisničkog interfejsa"> +<!ENTITY selectLocale.label "Izaberite jezik za tekst koji se pojavljuje u dijaloškim okvirima, menijima, alatnim trakama i oznakama tipki:"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (dateTimeFormatting.label): labels/accesskeys for + radiobuttons are set dynamically from prefutilities.properties +--> +<!ENTITY dateTimeFormatting.label "Oblikovanje datuma i vremena"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (restartOnLocaleChange.label): Don't translate "&brandShortName;". + Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear +--> +<!ENTITY restartOnLocaleChange.label "Postavke jezika i oblikovanja će imati efekta nakon što ponovo pokrenete &brandShortName;."> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bebd782253 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY appManager.title "Detalji o aplikaciji"> +<!ENTITY appManager.style "width: 40ch; min-height: 20em;"> +<!ENTITY remove.label "Ukloni"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ef8c21de4 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +descriptionHandleProtocol=Sljedeće aplikacije se mogu koristiti za rukovanje %S linkova +descriptionHandleWebFeeds=Sljedeće aplikacije se mogu koristiti za rukovanje web kanalima +descriptionHandleFile=Sljedeće aplikacije se mogu koristiti za rukovanje %S sadržajem + +descriptionWebApp=Ova web aplikacija se nalazi na: +descriptionLocalApp=Ova aplikacija se nalazi na: diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..64c0e017de --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Applications prefs dialog --> +<!ENTITY pref.applications.title "Pomoćne aplikacije"> + +<!ENTITY typeColumn.label "Vrsta sadržaja"> + +<!ENTITY actionColumn2.label "Akcija"> + +<!ENTITY search.placeholder "Vrste pretrage i akcije"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecd41a4104 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Applications + +fileEnding=%S datoteka +saveFile=Sačuvaj datoteku + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Koristi %S +useDefault=Koristi %S (izvorno) + +useOtherApp=Koristi drugo… +fpTitleChooseApp=Izaberite pomoćnu aplikaciju +manageApp=Detalji aplikacije… +webFeed=Web kanal +videoPodcastFeed=Video podcast +audioPodcastFeed=Podcast +alwaysAsk=Uvijek pitaj + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Koristi %S (u %Su) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addNewsBlogsInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Pregled u %Su +addNewsBlogsInApp=Pretplatite se na %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f5219991d --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-cache.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Cache prefs dialog --> +<!ENTITY pref.cache.title "Predmemorija"> +<!ENTITY pref.cache.caption "Podešavanja predmemorije"> +<!ENTITY cachePara "Keš čuva kopije od nedavno posjećenih web stranica na vaš disk. (Klikanjem Učitaj ponovo pokazuje vam najnoviju verziju stranice.)"> +<!ENTITY cacheCheck.label "Neka &brandShortName; upravlja veličinom moje predmemorije"> +<!ENTITY diskCacheUpTo.label "Koristi do"> +<!ENTITY spaceMbytes "MB prostora za predmemoriju"> +<!ENTITY diskCacheFolder.label "Lokacija direktorija predmemorije:"> +<!ENTITY clearDiskCache.label "Očisti predmemoriju"> +<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.label "Izaberite direktorij…"> +<!ENTITY diskCacheFolderExplanation "Fajlovi predmemorije će biti spremljeni u poddirektorij nazvan "Predmemorija" direktorija kojeg vi navedete. Pokrenite ponovo &brandShortName; da promjene imaju efekta."> +<!ENTITY docCache.label "Uporedite stranicu u predmemoriji sa stranicom na mreži:"> +<!ENTITY checkOncePerSession.label "Jednom po sesiji"> +<!ENTITY checkEveryTime.label "Svaki put kad pogledam stranicu"> +<!ENTITY checkNever.label "Nikad"> +<!ENTITY checkAutomatically.label "Kada je stranica istekla"> + +<!ENTITY prefetchTitle.label "Prihvatite veze unaprijed"> +<!ENTITY enablePrefetch.label "Učitajte web stranice kada su na čekanju, tako da se veze na unaprijed učitanim web stranicama mogu brže učitati"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..486bd0e3c7 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY managecerts.caption "Upravljanje certifikatima"> +<!ENTITY managecerts.text "Koristite Menadžera certifikata da upravljate vašim ličnim certifikatima, kao i onima od drugih ljudi i certifikatima autoriteta."> +<!ENTITY managecerts.button "Upravljanje certifikatima…"> +<!ENTITY managedevices.caption "Upravljanje sigurnosnim uređajima"> +<!ENTITY managedevices.text "Koristite ovo dugme da upravljate vašim sigurnosnim uređajima, kao što su pametne kartice."> +<!ENTITY managedevices.button "Upravljanje sigurnosnim uređajima…"> + +<!ENTITY ssl.label "SSL"> + +<!ENTITY pref.certs.title "Certifikati"> +<!ENTITY certs.label "Certifikati"> + +<!ENTITY validation.ocsp.caption "OCSP"> +<!ENTITY enableOCSP.label "Koristite Online Certificate Status Protocol (OCSP) da potvrdite trenutnu validnost certifikata"> +<!ENTITY validation.requireOCSP.description "Kada veza OCSP servera ne uspije, tretirajte certifikat kao nevažećim"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e08fc89844 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-colors.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Color management prefs --> +<!ENTITY pref.colors.title "Boje"> +<!ENTITY color "Tekst i pozadina"> +<!ENTITY textColor.label "Tekst:"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Pozadina:"> +<!ENTITY useSystemColors.label "Koristi sistemske boje"> + +<!ENTITY underlineLinks.label "Podvuci linkove"> +<!ENTITY links "Boje linkova"> +<!ENTITY linkColor.label "Neposjećeni linkovi:"> +<!ENTITY activeLinkColor.label "Aktivni linkovi:"> +<!ENTITY visitedLinkColor.label "Posjećeni linkovi:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (someProvColors): This is the start of a sentence and will be followed by the following radio buttons. --> +<!ENTITY someProvColors "Kada web stranica pruža svoje boje i pozadine"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (alwaysUseDocColors.label): This is option one, and it appends to 'someProvColors' above. --> +<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.label "Uvijek koristite boje i pozadine određene od web stranice"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ignoreDocColors.label): This is option two, and it appends to 'someProvColors' above. --> +<!ENTITY useMyColors.label "Koristite moje izabrane boje, ignorišući određene boje i pozadinske slike"> +<!ENTITY automaticColors.label "Ignoriši boje stranice samo kada koristi temu visokog kontrasta"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd new file mode 100644 index 0000000000..af0f1d4fc4 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance > Content prefs dialog. --> + +<!ENTITY pref.content.title "Sadržaj"> +<!ENTITY pref.content.description "Ove postavke utiču kako se web stranica i sadržaj poruke pojavljuju u &brandShortName;."> + +<!ENTITY scrolling.label "Skrolanje"> +<!ENTITY useAutoScroll.label "Koristi automatsko skrolanje"> +<!ENTITY useSmoothScroll.label "Koristi glatko skrolanje"> + +<!ENTITY zoomPrefs.label "Opcije uvećanja"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (minZoom.label, maxZoom.label, percent.label): + single hbox with minZoom.label preceding the minZoom control and + maxZoom.label preceding the maxZoom control; percent.label shows + the ASCII '%' character at the end of that string --> +<!ENTITY minZoom.label "U rasponu od"> +<!ENTITY maxZoom.label "do"> +<!ENTITY percent.label "%"> + +<!ENTITY textZoomOnly.label "Uvećajte samo tekst umjesto cijelih stranica"> +<!ENTITY siteSpecific.label "Zapamtite nivo uvećanja na osnovu stranice"> +<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.label "Promijenite veličinu slika da odgovaraju prozoru browsera"> + +<!ENTITY allowHWAccel.label "Koristite hardversko ubrzanje kada je dostupno"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d9752a0eb5 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.cookies.title "Kolačići"> + +<!-- cookies --> + +<!ENTITY cookiePolicy.label "Pravila prihvatanja kolačića"> + +<!ENTITY disableCookies.label "Blokiraj kolačiće"> + +<!ENTITY accNo3rdPartyCookies.label "Dozvolite kolačiće samo s originalne web stranice (ne kolačiće trećih strana)"> + +<!ENTITY acc3rdPartyVisited.label "Dozvolite kolačiće trećih strana samo za prethodno posjećene web stranice"> + +<!ENTITY accAllCookies.label "Dozvolite sve kolačiće"> + +<!ENTITY cookieRetentionPolicy.label "Pravila zadržavanja kolačića"> + +<!ENTITY acceptNormally.label "Prihvati kolačiće normalno"> + +<!ENTITY acceptForSession.label "Prihvati samo za trenutnu sesiju"> + +<!ENTITY acceptforNDays.label "Prihvati kolačiće za"> +<!ENTITY days.label "dana"> + +<!ENTITY manageCookies.label "Upravljanje kolačićima i stranicama"> +<!ENTITY manageCookiesDescription.label "Dozvoljava vam da vidite i upravljate pohranjenim kolačićima i postavkama po web stranici za prihvatanje i odbacivanje kolačića. Postavke po web stranici će nadjačati postavke iznad."> + +<!ENTITY viewCookies.label "Menadžer kolačića"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd new file mode 100644 index 0000000000..415e36c51d --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.download.title "Preuzimanja"> + +<!ENTITY downloadBehavior.label "Kada preuzimanje započne"> +<!ENTITY doNothing.label "Ne otvaraj ništa"> +<!ENTITY openProgressDialog.label "Otvori dijalog napretka"> +<!ENTITY openDM.label "Otvori menaždera preuzimanja"> +<!ENTITY flashWhenOpen.label "Samo flešajte menadžera preuzimanja ako je već otvoren"> + +<!ENTITY downloadLocation.label "Pri spremanju datoteke"> +<!ENTITY saveTo.label "Sačuvaj datoteke u"> +<!ENTITY chooseDownloadFolder.label "Izaberite direktorij…"> +<!ENTITY alwaysAsk.label "Uvijek me pitaj gdje sačuvati datoteke"> + +<!ENTITY finishedBehavior.label "Kada preuzimanje završi"> +<!ENTITY playSound.label "Pusti zvuk"> +<!ENTITY browse.label "Pretražite…"> +<!ENTITY playButton.label "Pusti"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c0e8511731 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.findAsYouType.title "Nađi tokom kucanja"> +<!ENTITY findAsYouTypeBehavior.label "Nađi tokom kucanja"> +<!ENTITY findAsYouTypeTip.label "Savjet: Da biste ručno pokrenuli Nađi tokom kucanja, ukucajte / da nađete tekst ili ' da nađete linkove, praćeno tekstom koji želite naći."> +<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.label "Očisti trenutnu pretragu nakon nekoliko sekundi neaktivnosti"> +<!ENTITY findAsYouTypeSound.label "Pusti zvuk kada ukucani tekst nije pronađen"> +<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.label "Nađi automatski pri kucanju na web stranici:"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.label "Bilo koji tekst na stranici"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.label "Samo linkove"> + +<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.label "Prikaži alatnu traku za traženje tokom traženja dok kucate"> +<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnableTip.label "Napomena: Nađi tokom kucanja bez pokazivanja trake za traženje ne dozvoljava unos međunarodnog teskta."> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5cdb497e13 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-fonts.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Fonts' prefs dialog --> +<!ENTITY pref.fonts.title "Fontovi"> + +<!ENTITY language.label "Fontovi za:"> + +<!ENTITY typefaces.label "Vrsta fonta"> +<!ENTITY sizes.label "Veličina (u pikselima)"> + +<!ENTITY proportional.label "Proporcionalno:"> + +<!ENTITY serif.label "Serif:"> +<!ENTITY sans-serif.label "Sans-serif:"> +<!ENTITY monospace.label "Fiksna širina:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fantasy.label): 'Fantasy' means 'Ornate' --> +<!ENTITY fantasy.label "Dekoracija:"> +<!ENTITY cursive.label "Kurziv:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) : + Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of + the Latin language. --> +<!ENTITY font.langGroup.latin "Latinski"> +<!ENTITY font.langGroup.japanese "Japanski"> +<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Tradicionalni kineski (Tajvan)"> +<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Pojednostavljeni kineski"> +<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Tradicionalni kineski (Hong Kong)"> +<!ENTITY font.langGroup.korean "Korejski"> +<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Ćirilica"> +<!ENTITY font.langGroup.el "Grčki"> +<!ENTITY font.langGroup.thai "Tajlandski"> +<!ENTITY font.langGroup.hebrew "Hebrejski"> +<!ENTITY font.langGroup.arabic "Arapski"> +<!ENTITY font.langGroup.devanagari "Devanagari"> +<!ENTITY font.langGroup.tamil "Tamilski"> +<!ENTITY font.langGroup.armenian "Armenski"> +<!ENTITY font.langGroup.bengali "Bengalski"> +<!ENTITY font.langGroup.canadian "Objedinjeni kanadski slogovni"> +<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "Etiopski"> +<!ENTITY font.langGroup.georgian "Gruzijski"> +<!ENTITY font.langGroup.gujarati "Gujarati"> +<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "Gurmukhi"> +<!ENTITY font.langGroup.khmer "Kmerski"> +<!ENTITY font.langGroup.malayalam "Malezijski"> +<!ENTITY font.langGroup.math "Matematički"> +<!ENTITY font.langGroup.odia "Odia"> +<!ENTITY font.langGroup.telugu "Telugu"> +<!ENTITY font.langGroup.kannada "Kannada"> +<!ENTITY font.langGroup.sinhala "Sinhala"> +<!ENTITY font.langGroup.tibetan "Tibetanski"> +<!ENTITY font.langGroup.other "Ostali sistemi pisanja"> +<!-- Minimum font size --> +<!ENTITY minSize.label "Minimalna veličina fonta:"> +<!ENTITY minSize.none "Nijedna"> + +<!-- default font type --> +<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "Serif"> +<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Sans Serif"> + +<!ENTITY useDocumentFonts.label "Dozvoli dokumentima da koriste druge fontove"> + +<!-- leaving this stuff in for now --> + +<!ENTITY header2 "Kada web stranica odabire vlastite fontove"> +<!ENTITY useDefaultFont.label "Koristi moje izvorne fontove, ignorišući fontove koje je stranica odabrala"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7a189135e4 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.history.title "Historija"> + +<!ENTITY pref.history.caption "Historija pretraživanja"> +<!ENTITY historyPages.label "Historija je lista prethodno posjećenih stranica."> +<!ENTITY enableHistory.label "Zapamti posjećene stranice"> +<!ENTITY clearHistory.label "Očisti historiju"> + +<!ENTITY locationBarHistory.caption "Historija adresne trake"> +<!ENTITY urlBarHistoryEnabled.caption "Omogući historiju adresne trake"> +<!ENTITY clearLocationBar.label "Očisti listu web stranica u meniju adresne trake."> +<!ENTITY clearLocationBarButton.label "Očisti adresnu traku"> +<!ENTITY formfillHistory.caption "Historija obazaca i pretrage"> +<!ENTITY enableFormfill.label "Omogući historiju obrazaca i pretrage"> +<!ENTITY formfillExpire.label "Zapamti historiju obrazaca i pretrage do"> +<!ENTITY formfillDays.label "dana"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89260c9275 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.http.title "HTTP umrežavanje"> + +<!-- Network--> +<!ENTITY prefDirect.label "Opcije direktne veze"> +<!ENTITY prefProxy.label "Opcije proxy veze"> +<!ENTITY prefEnableHTTP10.label "Koristite HTTP 1.0"> +<!ENTITY prefEnableHTTP11.label "Koristite HTTP 1.1"> +<!ENTITY prefPara "HTTP veze mogu biti fino podešene koristeći ove opcije kako bi se poboljšale performanse ili kompatibilnost. Na primjer, za neke proxy servere je potrebno HTTP/1.0 (pogledajte bilješke o izdanju za detalje)."> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc6ee88ae4 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.images.title "Slike"> + +<!ENTITY imageBlocking.label "Pravila prihvatanja slika"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;". + Place "&brandShortName;" in the phrase where the name of the application should + appear +--> +<!ENTITY imageDetails "Odredite kako &brandShortName; rukuje slikama."> + +<!ENTITY loadAllImagesRadio.label "Učitaj sve slike"> +<!ENTITY loadOrgImagesRadio.label "Učitaj slike koje dolaze samo iz originalnog servera"> +<!ENTITY loadNoImagesRadio.label "Ne učitavaj nikakve slike"> +<!ENTITY viewPermissions.label "Upravljanje dozvolama"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b1d018d80d --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.keyNav.title "Navigacija pomoću tastature"> +<!ENTITY tabNavigationBehavior.label "Navigacija pomoću tab tipke"> +<!ENTITY tabNavigationLinks.label "Linkovi"> +<!ENTITY tabNavigationForms.label "Tipke, radio tipke, polja potvrde i liste izbora"> +<!ENTITY tabNavigationTextboxes.label "Napomena: polja za tekst i regije s mogućnošću skrolanja su uvijek dio redoslijeda tabiranja."> +<!ENTITY tabNavigationDesc.label "Kada pritisnete Tab ili Shift + Tab, pomjerite se između:"> +<!ENTITY accessibilityBrowseWithCaret.label "Pretražite sa Caret"> +<!ENTITY browseWithCaretDesc.label "Caret pretraživanje omogućuje vam navigaciju o izbor unutar stranica koristeći kursor da pomjerite vidljivu sliku."> +<!ENTITY browseWithCaretUse.label "Koristite caret pretraživanje"> +<!ENTITY browseWithCaretShortCut.label "Koristite F7 prečicu da se prebacite na caret pretraživanje"> +<!ENTITY browseWithCaretWarn.label "Upozori me prije uključivanja caret pretraživanja"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dd4825f806 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Languages' preferences dialog --> + +<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript "Web stranice su ponekad dostupne na više jezika. Izaberite jezike za prikaz tih web stranica prema preferiranom redoslijedu."> +<!ENTITY languages.customize.title "Jezici"> +<!ENTITY langtitle.label "Jezici za web stranice"> +<!ENTITY languages.customize.prefAddLangDescript "Izaberite jezik(e) koje biste željeli dodati."> +<!ENTITY languages.customize.addButton.label "Dodaj…"> +<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "Ukloni"> +<!ENTITY languages.customize.add.title.label "Dodaj jezike"> +<!ENTITY languages.customize.available.label "Jezici:"> +<!ENTITY languages.customize.active.label "Jerizi po redosljedu prioriteta:"> +<!ENTITY languages.customize.others.label "Ostalo:"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "Kodiranje teksta za zastarjeli sadržaj"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.label "Kodiranje teksta sa rezervnim kopijama:"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc "Koristi se za zastarjeli sadržaj koji ne deklariše kodiranje."> +<!-- LOCALIZATION NOTE Character Encoding Preferences Dialog: Do NOT localize the terms "en-bz, ar-jo" --> +<!ENTITY languages.customize.others.examples "npr.: en-bz, ar-jo"> +<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "Pomjeri gore"> +<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "Pomjeri dole"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties new file mode 100644 index 0000000000..eae43ac261 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +illegalOtherLanguage=Sljedeći unosi nisu važeći jezički kodovi: +illegalOtherLanguageTitle=Nevažeći jezički kod(ovi) +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a2a5c29c0 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY linksHeader.label "Ponašanje linka"> +<!ENTITY newWindow.label "Ponašanje pri otvaranju linka"> +<!ENTITY newWindowDescription.label "Otvorite linkove koji žele da otvore novi prozor u:"> +<!ENTITY newWindowRestriction.label "Kada skripte žele otvoriti novi prozor:"> +<!ENTITY external.label "Linkovi iz drugih aplikacija"> +<!ENTITY externalDescription.label "Otvorite linkove prenesene iz drugih aplikacija u:"> + +<!ENTITY openCurrent.label "Trenutni tab/prozor"> + +<!ENTITY openTab.label "Novi tab u trenutnom prozoru"> + +<!ENTITY openWindow.label "Novi prozor"> + +<!ENTITY divertAll.label "Uvijek preusmjeravaj prozore u tabove"> +<!ENTITY divertNoFeatures.label "Ne preusmjeravaj prilagođene prozore u tabove"> +<!ENTITY dontDivert.label "Uvijek otvori novi prozor"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..899f5ebb98 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Location Bar prefs panel --> +<!ENTITY pref.locationBar.title "Adresna traka"> + +<!ENTITY autoComplete.label "Automatsko završavanje"> +<!ENTITY autoCompleteMatchHistory.label "Automatski predloži web stranice iz historije"> +<!ENTITY autoCompleteMatchBookmarks.label "Automatski predloži web stranice iz zabilješki"> +<!ENTITY autoCompleteAutoFill.label "Automatski završi s najboljom opcijom"> +<!ENTITY autoCompleteShowPopup.label "Prikaži listu odgovarajućih rezultata"> +<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.label "Pokazuje samo web stranice koje ste ranije kucali"> +<!--LOCALIZATION NOTE (autoCompleteMatch.label): This is the common leading + part of the menulist items listed below, mainly to make the control available + via the accesskey +--> +<!ENTITY autoCompleteMatch.label "Podudaranje"> +<!ENTITY autoCompleteMatchAnywhere "Bilo gdje u adresi ili naslovu stranice"> +<!ENTITY autoCompleteMatchWordsFirst "Bilo gdje, ali poželjno u granicama riječi"> +<!ENTITY autoCompleteMatchWords "Samo u granicama riječi"> +<!ENTITY autoCompleteMatchStart "Samo na početku adrese ili naslova"> +<!ENTITY showInternetSearch.label "Prikaži izvorni internet pretraživač"> + +<!ENTITY formatting.label "Formatiranje"> +<!ENTITY domainFormatting.label "Istakni učinkovite domene za web stranice i FTP servere"> +<!ENTITY highlightSecure.label "Istakni web stranice s visokim nivoom sigurnosnog povezivanja"> + +<!ENTITY unknownLocations.label "Nepoznate lokacije"> +<!ENTITY domainGuessing.label "Dodajte "www." i ".com" u adresu ako web stranica nije pronađena"> +<!ENTITY keywords.label "Izvršite web pretragu kada uneseni tekst nije web lokacija"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4475cb5636 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY changepassword.caption "Promijeni glavnu lozinku"> +<!ENTITY changepassword.text "Vaša glavna lozinka štiti osjetljive informacije kao što su web lozinke i certifikati."> +<!ENTITY changepassword.button "Promijeni lozinku…"> + +<!ENTITY resetpassword.caption "Resetuj glavnu lozinku"> +<!ENTITY resetpassword.text "Ako resetujete glavu lozinku, sve vaše pohranjene web i e-mail lozinke, podaci obrazaca, lični certifikati i privatni ključevi će biti izgubljeni."> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0258ec67c6 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-media.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Media management prefs --> +<!ENTITY pref.media.title "Mediji"> +<!ENTITY mediaHTML5Preferences.label "Audio/Video"> +<!ENTITY allowMediaAutoplay.label "Omogući automatko pokretanje HTML5 medijskog sadržaja"> + +<!ENTITY enableDrmMedia.label "Omogućite Digital Rights Management za"> +<!ENTITY enableEmeForSuite.label "Module za dešifrovanje sadržaja trećih strana"> + +<!ENTITY animLoopingTitle.label "Animirane slike trebaju da kruže"> +<!ENTITY animLoopAsSpecified.label "Koliko god puta slika određuje"> +<!ENTITY animLoopOnce.label "Jednom"> +<!ENTITY animLoopNever.label "Nikad"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e80b2310f --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Mouse-wheel management prefs, for those lucky OSes that support mouse wheels --> + +<!ENTITY pref.mouseWheel.title "Kotačić miša"> +<!ENTITY mouseWheelPanel.label "Odredite ponašanje koračića miša kada se koristi sa ovom tipkom za mijenjanje: "> +<!ENTITY usingJustTheWheel.label "Bez modifikatora ključa"> +<!ENTITY mouseWheelGroup.label "Vertikalnim skrolanjem"> +<!ENTITY mouseWheelHorizGroup.label "Horizontalnim skrolanjem"> +<!ENTITY sameAsVertical.label "Isto kao s vertikalnim skrolanjem"> +<!ENTITY doNothing.label "Ne radi ništa"> +<!ENTITY scrollDocument.label "Skroluj dokument"> +<!ENTITY history.label "Pomakni nazad i naprijed u historiji pretraživanja"> +<!ENTITY zoom.label "Uvećajte ili smanjite stranicu"> +<!ENTITY wheelSpeed.label "Przina kotačića miša:"> +<!ENTITY reverseDirection.label "Obrnuti smjer"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ae6759f06e --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.navigator.title "Browser"> + +<!ENTITY navRadio.label "Prikaži"> +<!ENTITY navStartPageMenu.label "Pokretanje browsera"> +<!ENTITY newWinPageMenu.label "Novi prozor"> +<!ENTITY newTabPageMenu.label "Novi tab"> + +<!ENTITY blankPageRadio.label "Prazna stranica"> +<!ENTITY homePageRadio.label "Početna stranica"> +<!ENTITY lastPageRadio.label "Zadnje posjećena stranica"> +<!ENTITY restoreSessionRadio.label "Vrati prethodnu sesiju"> + +<!ENTITY restoreSessionIntro.label "Pri vraćanju sesija i prozora"> +<!ENTITY restoreImmediately.label "Vrati sve tabove odmah"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (restoreTabs.label): This will concatenate to + "Restore [___] tab(s) at a time", + using (restoreTabs.label) and a number (restoreTabsAtATime.label). --> +<!ENTITY restoreTabs.label "Vrati"> +<!ENTITY restoreTabsAtATime.label "tab(ova) istovremeno"> +<!ENTITY restoreDeferred.label "Vrati tabove samo kad ih trebam"> + +<!ENTITY homePageIntro.label "Klikom na dugme « Početna stranica » vodi vas na grupu ovih stranica:"> +<!ENTITY useCurrent.label "Koristi trenutnu stranicu"> +<!ENTITY useCurrentGroup.label "Koristi trenutnu grupu"> +<!ENTITY browseFile.label "Izaberite datoteku…"> +<!ENTITY useDefault.label "Vrati na izvorne vrijednosti"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c11728b5f7 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from content/pref-offlineapps.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Offline Apps prefs dialog --> +<!ENTITY pref.offlineapps.title "Van mrežne web aplikacije"> +<!ENTITY pref.offlineCache.caption "Van mrežni web sadržaj i podaci korisnika"> + +<!ENTITY clearOfflineAppCache.label "Očisti"> + +<!ENTITY offlineAlwaysAllow.label "Dozvolite svim web stranicama da pohranjuju podatke za van mrežno korištenje"> +<!ENTITY offlineExplicit.label "Dozvolite samo web stranicama s eksplicitnim dozvolama"> +<!ENTITY offlineNotifyAsk.label "Obavijesti me kada web stranica želi pohraniti podatke za van mrežno korištenje"> +<!ENTITY offlineNotifyPermissions.label "Upravljajte dozvolama"> + +<!ENTITY offlineAppsUsage.label "Sljedeće web stranice koriste van mrežna spremišta:"> +<!ENTITY offlineAppsListRemove.label "Očisti podatke…"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd new file mode 100644 index 0000000000..616cd837c9 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.passwords.title "Lozinke"> + +<!ENTITY signonHeader.caption "Menadžer lozinki"> +<!ENTITY signonDescription.label "Menadžer lozinki pohranjuje vaše informacije o prijavama za web stranice zaštićene lozinkom, servere pošte, servere vijesti i unosi informacije automatski kada je potrebno."> + +<!ENTITY signonEnabled.label "Zapamti lozinke"> +<!ENTITY viewSignons.label "Upravljajte pohranjenim lozinkama"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e1520888b --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.popups.title "Iskočni prozori"> + +<!ENTITY pref.popups.caption "Iskočni prozori"> + +<!ENTITY popupBlock.label "Blokiraj nezahtjevane iskočne prozore"> + +<!ENTITY viewPermissions.label "Upravljanje dozvolama"> + +<!ENTITY whenBlock.description "Kada je iskočni prozor blokiran:"> +<!ENTITY playSound.label "Pusti zvuk:"> +<!ENTITY systemSound.label "Zvuk sistema"> +<!ENTITY customSound.label "Prilagođenu zvučnu datoteku"> + +<!ENTITY selectSound.label "Odaberi…"> +<!ENTITY playSoundButton.label "Pokreni"> + +<!ENTITY displayIcon.label "Prikaži ikonu u statusnoj traci browsera"> + +<!ENTITY displayNotification.label "Prikaži traku obavijesti na vehu područja sadržaja"> + +<!ENTITY popupNote.description "Napomena: Blokiranje svih iskočnih prozora može spriječiti važne mogućnosti nekih web stranica od rada, kao što su prozori za prijavu za banke i web stranice za kupovinu. Za detalje kako dozvoliti određenim web stranicama da koriste iskočne prozore dok su druge blokirane, kliknite na Pomoć. Iako blokirane, web stranice mogu koristiti druge metode da prikažu iskočne prozore."> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3dd48567c0 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Private Data' prefs settings + These entities go on top of the sanitize.dtd definitions +--> +<!ENTITY pref.privatedata.title "Privatni podaci"> + + +<!ENTITY clearPrivateData.label "Očisti privatne podatke"> + +<!ENTITY alwaysClear.label "Uvijek očisti moje privatne podatke kada zatvorim &brandShortName;"> + +<!ENTITY askBeforeClear.label "Pitaj me prije čišćenja privatnih podataka"> + +<!ENTITY clearDataSettings.label "Kada tražim da &brandShortName; očisti moje privatne podatke, treba izbrisati:"> + + +<!--LOCALIZATION NOTE (clearDataDialog.label, clearDataSilent.label, clearDataDialog.accesskey): + The only difference bettween the two labels is that one calls a dialog, the other doesn't. + The same accesskey is used for both labels. +--> +<!ENTITY clearDataDialog.label "Očisti odmah…"> +<!ENTITY clearDataSilent.label "Očisti odmah"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..febbe723b1 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Advanced Proxy Preferences dialog --> +<!ENTITY pref.proxies.advanced.title "Napredne proxy postavke"> +<!ENTITY protocols.caption "Proxi serveri za protokole"> +<!ENTITY protocols.description "Obično isti proxy može da obradi sve protokole navedene ovde."> +<!ENTITY http.label "HTTP proxy:"> +<!ENTITY ssl.label "SSL proxy:"> +<!ENTITY ftp.label "FTP proxy:"> +<!ENTITY reuseProxy.label "Koristite HTTP proxy postavke za sve protokole"> +<!ENTITY port.label "Port:"> + +<!ENTITY socks.caption "Generički proxy"> +<!ENTITY socks.description "SOCKS proxy je generički proxy ponekad korišten u korporativnim ili sličnim okruženjima."> +<!ENTITY socks.label "SOCKS proxy:"> +<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4"> +<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5"> +<!ENTITY socksRemoteDNS.label "Koristite za rješavanje imena hosta (preporučeno za SOCKS v5)"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8ddb858fe8 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-proxies.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Proxies preferences dialog --> +<!ENTITY pref.proxies.title "Proxy serveri"> +<!ENTITY pref.proxies.desc "Proxy je mreža servisa koja može filtrirati i ubrzati vašu internet vezu."> +<!ENTITY proxyTitle.label "Konfigurišite Proxy za pristup internetu"> +<!ENTITY directTypeRadio.label "Direktna veza sa internetom"> +<!ENTITY systemTypeRadio.label "Koristi sistemske proxy postavke"> +<!ENTITY manualTypeRadio.label "Ručne proxy postavke:"> +<!ENTITY wpadTypeRadio.label "Automatski otkrij proxy konfiguraciju"> +<!ENTITY autoTypeRadio.label "URL za automatsko konfigurisanje proxyja:"> +<!ENTITY reload.label "Učitaj ponovo"> +<!ENTITY http.label "Proxy:"> +<!ENTITY port.label "Port:"> +<!ENTITY advanced.label "Napredno…"> +<!ENTITY noproxy.label "Nema proxyja za:"> +<!ENTITY noproxyExplain.label "Primjer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..619c1b2935 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-scripts.xul --> + +<!ENTITY navigator.label "Browser"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (enableJavaScript.label): 'JavaScript' should never be translated --> +<!ENTITY enableJavaScript.label "Omogućite JavaScript za"> +<!ENTITY allowScripts.label "Dozvolite skripti:"> +<!ENTITY allowWindowMoveResize.label "Premještanje ili promjenu veličine postojećih prozora"> +<!ENTITY allowWindowFlip.label "Prikažite ili sakrijte prozore"> +<!ENTITY allowWindowStatusChange.label "Promijenite tekst statusne trake"> +<!ENTITY allowContextmenuDisable.label "Onemogućite ili zamijenite menije konteksta"> +<!ENTITY allowHideStatusBar.label "Sakrij statusnu traku"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd new file mode 100644 index 0000000000..204bc083d1 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-search.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The Search prefs dialog --> + +<!ENTITY pref.search.title "Pretraživanje interneta"> +<!ENTITY legendHeader "Glavni pretraživač"> +<!ENTITY defaultSearchEngine.label "Traži pomoću:"> + +<!ENTITY engineManager.label "Upravljanje pretraživačima…"> + +<!ENTITY searchResults.label "Rezultati pretrage"> + +<!ENTITY openInTab.label "Otvorite nove tabove za rezultate bočne trake"> +<!ENTITY openContextSearchTab.label "Otvorite tab umjesto prozora za web pretraživanje u kontekstnom meniju"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a10d7e52b2 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Privacy and Security' prefs settings --> +<!ENTITY pref.security.title "Privatnost i sigurnost"> + +<!ENTITY tracking.label "Praćenje korisnika"> +<!ENTITY trackingIntro.label "Web stranice mogu pratiti kako ih koristite, čime utiču na vašu privatnost."> + +<!ENTITY doNotTrack.label "Reci web stranicama da ne želim biti praćen"> +<!ENTITY trackProtect.label "Spriječite praćenje aktivnosti od poznatih stranica"> +<!ENTITY warnTrackContent.label "Upozori me kada su otkrivene poznate aktivnosti praćenja"> + +<!ENTITY geoLocation.label "Lokacijski-svjesno pretraživanje"> +<!ENTITY geoIntro.label "Web stranice mogu zahtijevati više informacija o vašoj trenutnoj lokaciji."> + +<!ENTITY geoEnabled.label "Pitaj me za dozvolu ako je zahtjev napravljen"> +<!ENTITY geoDisabled.label "Onemogući ovu funkciju i odbij sve zahtjeve"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (safeBrowsing.label, blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label): + The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by + phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics + to a combination of both, so it's important that these strings convey the + meaning "reported" (and not something like "known"). +--> +<!ENTITY safeBrowsing.label "Sigurno pretraživanje"> +<!ENTITY safeBrowsingIntro.label "&brandShortName; može blokirati web stranice koje su prijavljene da imaju zlonamjerni sadržaj."> + +<!ENTITY blockAttackSites.label "Blokiraj prijavljene napadačke stranice (zlonamjerni softver, virusi)"> + +<!ENTITY blockWebForgeries.label "Blokiraj prijavljene web falsifikate (Phishing)"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..122c125943 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE UI for Software Updates prefs --> +<!ENTITY pref.smartUpdate.title "Instalacija softvera"> +<!ENTITY addOnsTitle.label "Dodaci"> +<!ENTITY addOnsAllow.label "Omogući web stranicama da instaliraju dodatke i ažuriranja"> +<!ENTITY allowedSitesLink.label "Dopuštene web stranice"> +<!ENTITY autoAddOnsUpdates.label "Automatski provjeri ažuriranja"> +<!ENTITY daily.label "dnevno"> +<!ENTITY weekly.label "sedmično"> +<!ENTITY addOnsModeAutomatic.label "Automatski preuzmi i instaliraj ažuriranja"> +<!ENTITY enablePersonalized.label "Prilagodite preporuke dodatka"> +<!ENTITY addonManagerLink.label "Upravljajte dodacima"> + +<!ENTITY appUpdates.caption "&brandShortName;"> +<!ENTITY autoAppUpdates.label "Automatski provjeri ažuriranja"> +<!ENTITY appModeAutomatic.label "Automatski preuzmi i instaliraj ažuriranja"> +<!ENTITY updateHistoryButton.label "Prikaži historiju ažuriranja…"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6f4e49d8e1 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY prefSpelling.title "Pravopis"> +<!ENTITY generalSpelling.label "Opće"> +<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.label "Pri kucanju, provjeri moj pravopis:"> +<!ENTITY dontCheckSpelling.label "Nikad"> +<!ENTITY multilineCheckSpelling.label "U okvire s više redova"> +<!ENTITY alwaysCheckSpelling.label "Sve okvire"> +<!ENTITY spellForMailAndNews.label "Pošta i novinske grupe"> +<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.label "Provjeri pravopis prije slanja"> +<!ENTITY spellCheckInline.label "Provjeravaj pravopis dok kucam"> +<!ENTITY languagePopup.label "Jezik:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Preuzmi više rječnika…"> +<!ENTITY noSpellCheckAvailable.label "Nema dostupnih rječnika."> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd new file mode 100644 index 0000000000..52bcb0f97e --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY SSLTLSProtocolVersions.caption "SSL/TLS verzije protokola"> +<!ENTITY SSLTLSWarnings.caption "SSL/TLS upozorenja"> +<!ENTITY SSLMixedContent.caption "Miješani sadržaj"> +<!ENTITY SSLClientAuthMethod.caption "Odabir certifikata klijenta"> + +<!ENTITY pref.ssltls.title "Transport Layer Security (SSL/TLS)"> +<!ENTITY limit.description "Možete ograničiti koje protokole šifriranja koristiti za sigurne veze. Izaberite jednu verziju ili kontinuirani raspon verzija."> +<!ENTITY limit.enable.label "Omogući:"> +<!ENTITY limit.tls10.label "TLS 1.0"> +<!ENTITY limit.tls11.label "TLS 1.1"> +<!ENTITY limit.tls11.accesskey "1"> +<!ENTITY limit.tls12.label "TLS 1.2"> +<!ENTITY limit.tls12.accesskey "2"> +<!ENTITY limit.tls13.label "TLS 1.3"> +<!ENTITY limit.tls13.accesskey "3"> + +<!ENTITY warn.description2 "&brandShortName; vas može upozoriti na sigurnosni status web stranice koju pregledate. Postavite da &brandShortName; prikaže upozorenje kada:"> +<!ENTITY warn.enteringsecure "Učitava stranicu koja podržava šifriranje"> +<!ENTITY warn.insecurepost "Šalje oblike podataka iz nešifrovane stranice prema nešifrovanoj stranici"> +<!ENTITY warn.leavingsecure "Napušta stranicu koja podržava šifrovanje"> + +<!ENTITY mixed.description "Šifrovane stranice mogu sadržavati nešifrovani sadržaj koji je ranjiv na prisluškivanje ili falsifikat. &brandShortName; može to otkriti i blokirati:"> +<!ENTITY warn.mixedactivecontent "Upozori me kada šifrovana stranica sadrži nesiguran sadržaj"> +<!ENTITY block.activecontent "Ne učitavaj nesiguran sadržaj na šifrovanim stranicama"> +<!ENTITY warn.mixeddisplaycontent "Upozori me kada šifrovane stranice sadrže druge oblike miješanog sadržaja"> +<!ENTITY block.displaycontent "Ne učitavaj druge oblike miješanog sadržaja na šifrovanim stranicama"> + +<!ENTITY certselect.description "Odlučite kako &brandShortName; odabire sigurnosne certifikate za predstavljanje web stranicama koje zahtjevaju jedan:"> +<!ENTITY certselect.auto "Odaberi automatski"> +<!ENTITY certselect.ask "Pitaj svaki put"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d77306dbe2 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- The page shown when not logged in... --> +<!ENTITY setupButton.label "Postavite &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY weaveDesc.label "&syncBrand.fullName.label; vam dopušta pristup vašoj historiji, zabilješkama, lozinkama i otvorenim tabovima putem svih vaših uređaja."> + +<!-- The page shown when logged in... --> +<!ENTITY accountGroupboxCaption.label "&syncBrand.fullName.label; račun"> +<!ENTITY accountName.label "Naziv računa:"> + +<!-- Login error feedback --> +<!ENTITY updatePass.label "Ažuriraj"> +<!ENTITY resetPass.label "Resetuj"> + +<!-- Manage Account --> +<!ENTITY manageAccount.label "Upravljanje računom"> +<!ENTITY viewQuota.label "Pregled kvote"> +<!ENTITY changePassword.label "Promijeni lozinku"> +<!ENTITY myRecoveryKey.label "Moj ključ za oporavak"> +<!ENTITY resetSync.label "Resetuj Sync"> +<!ENTITY unlinkDevice.label "Poništavanje veze ovog uređaja"> +<!ENTITY addDevice.label "Dodaj uređaj"> + +<!-- Sync Settings --> +<!ENTITY syncComputerName.label "Naziv računara:"> + +<!ENTITY syncMy2.label "Sync moj:"> +<!ENTITY engine.addons.label "Dodaci"> +<!ENTITY engine.bookmarks.label "Zabilješke"> +<!ENTITY engine.tabs.label "Tabovi"> +<!ENTITY engine.history.label "Historija"> +<!ENTITY engine.passwords.label "Lozinke"> +<!ENTITY engine.prefs.label "Postavke"> + +<!-- Footer stuff --> +<!ENTITY prefs.tosLink.label "Uslovi korištenja"> +<!ENTITY prefs.ppLink.label "Polica privatnosti"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a3bf19a594 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tabHeader.label "Pretraživanje po tabovima"> + +<!ENTITY tabDisplay.label "Prikaz taba"> +<!ENTITY autoHide.label "Sakrij traku taba kada je samo jedan tab otvoren"> +<!ENTITY background.label "Prebaci na nove tabove otvorene iz linkova"> +<!ENTITY warnOnClose.label "Upozori me prilikom zatvaranja prozora s većim brojem tabova"> +<!ENTITY relatedAfterCurrent.label "Otvori povezane tabove nakon trenutnog taba"> + +<!ENTITY openTabs.label "Otvori tabove umjesto prozora za"> + +<!ENTITY openManagers.label "Otvori u novom tabu umjesto samostalnog prozora"> +<!ENTITY openDataManager.label "Menadžer podataka"> +<!ENTITY openAddOnsManager.label "Menadžer dodataka"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd new file mode 100644 index 0000000000..20cf55cd20 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY preferencesDefaultTitleMac.title "Postavke"> +<!ENTITY preferencesDefaultTitleWin.title "Opcije"> +<!ENTITY preferencesCloseButton.label "Zatvori"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (.label): Preferences categories that appear on the left of the preferences dialog --> +<!ENTITY prefWindow.title "Postavke"> +<!ENTITY categoryHeader "Kategorija"> + +<!ENTITY appear.label "Izgled"> +<!ENTITY content.label "Sadržaj"> +<!ENTITY fonts.label "Fontovi"> +<!ENTITY colors.label "Boje"> +<!ENTITY media.label "Mediji"> +<!ENTITY spellingPane.label "Pravopis"> + +<!ENTITY navigator.label "Browser"> +<!ENTITY history.label "Historija"> +<!ENTITY languages.label "Jezici"> +<!ENTITY applications.label "Pomoćne aplikacije"> +<!ENTITY locationBar.label "Adresna traka"> +<!ENTITY search.label "Pretraživanje interneta"> +<!ENTITY tabWindows.label "Pretraživanje po tabovima"> +<!ENTITY links.label "Ponašanje linka"> +<!ENTITY download.label "Preuzimanja"> + +<!ENTITY security.label "Privatnost i sigurnost"> +<!ENTITY privatedata.label "Privatni podaci"> +<!ENTITY cookies.label "Kolačići"> +<!ENTITY images.label "Slike"> +<!ENTITY popups.label "Iskočni prozori"> +<!ENTITY passwords.label "Lozinke"> +<!ENTITY ssltls.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY certs.label "Certifikati"> + +<!ENTITY sync.label "Sync"> + +<!ENTITY advance.label "Napredno"> +<!ENTITY keynav.label "Navigacija pomoću tastature"> +<!ENTITY findAsYouType.label "Nađi tokom kucanja"> +<!ENTITY cache.label "Predmemorija"> +<!ENTITY offlineApps.label "Van mrežne aplikacije"> +<!ENTITY proxies.label "Proxy serveri"> +<!ENTITY httpnetworking.label "HTTP umrežavanje"> +<!ENTITY smart.label "Instalacija softvera"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..523199008e --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY FallbackCharset.auto "Izvorno za trenutni jezik"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.arabic): + Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.arabic "Arapski"> +<!ENTITY FallbackCharset.baltic "Baltički"> +<!ENTITY FallbackCharset.ceiso "Centralno-evropski, ISO"> +<!ENTITY FallbackCharset.cewindows "Centralno-evropski, Microsoft"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.simplified): + Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.simplified "Pojednostavljeni kineski"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.traditional): + Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.traditional "Kineski tradicionalni"> +<!ENTITY FallbackCharset.cyrillic "Ćirilica"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.greek): + Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.greek "Grčki"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.hebrew): + Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.hebrew "Hebrejski"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.japanese): + Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.japanese "Japanski"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.korean): + Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.korean "Korejski"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.thai): + Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.thai "Tajlandski"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.turkish): + Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.turkish "Turski"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.vietnamese): + Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. --> +<!ENTITY FallbackCharset.vietnamese "Vijetnamski"> +<!ENTITY FallbackCharset.other "Ostali (uključujući zapadni evropski)"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca64612bb1 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cachefolder=Odaberite direktorij keša +#LOCALIZATION NOTE (%1$S) is the size and (%2$S) is the unit of disk space. +cacheSizeInfo=Vaša keš memorija trenutno koristi %1$S %2$S prostora diska. + +# Offline apps +offlineAppSizeInfo=Vaši van mrežni podaci trenutno koriste %1$S %2$S prostora diska. +offlineAppRemoveTitle=Uklonite van mrežne podatke web stranice +offlineAppRemovePrompt=Nakon uklanjanja ovih podataka, %S neće biti dostupan van mreže. Jeste li sigurni da želite ukloniti ovu van mrežnu stranicu? +offlineAppRemoveConfirm=Uklonite van mrežne podatke + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# offline application +# e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +offlineAppUsage=%1$S %2$S + +choosehomepage=Odaberite početnu stranicu +downloadfolder=Odaberite direktorij za preuzimanje +desktopFolderName=Desktop +downloadsFolderName=Preuzimanja +choosesound=Odaberi zvuk + +SoundFiles=Zvukovi + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont2): %S = font name +labelDefaultFont2=Izvorno (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Izvorno + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Jezik aplikacije: %S +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Regionalne postavke jezika: %S + +syncUnlink.title=Da li želite da odspojite uređaj? +syncUnlink.label=Ovaj uređaj neće više biti povezan s vašim Sync računom. Svi vaši lični podaci, i na ovom uređaju i na Sync računu, će ostati netaknuti. +syncUnlinkConfirm.label=Odspojiti diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/printPreview.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/printPreview.dtd new file mode 100644 index 0000000000..05f8e43532 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/printPreview.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY print.label "Štampaj…"> +<!ENTITY pageSetup.label "Postavljanje stranice…"> +<!ENTITY page.label "Stranica:"> +<!ENTITY of.label "od"> +<!ENTITY scale.label "Razmjera:"> +<!ENTITY portrait.label "Uspravno"> +<!ENTITY landscape.label "Položeno"> +<!ENTITY close.label "Zatvori"> +<!ENTITY p30.label "30%"> +<!ENTITY p40.label "40%"> +<!ENTITY p50.label "50%"> +<!ENTITY p60.label "60%"> +<!ENTITY p70.label "70%"> +<!ENTITY p80.label "80%"> +<!ENTITY p90.label "90%"> +<!ENTITY p100.label "100%"> +<!ENTITY p125.label "125%"> +<!ENTITY p150.label "150%"> +<!ENTITY p175.label "175%"> +<!ENTITY p200.label "200%"> +<!ENTITY Custom.label "Prilagodi…"> +<!ENTITY ShrinkToFit.label "Smanji da stane"> +<!ENTITY customPrompt.title "Prilagođena veličina…"> + +<!ENTITY homearrow.tooltip "Prva stranica"> +<!ENTITY endarrow.tooltip "Zadnja stranica"> +<!ENTITY rightarrow.tooltip "Sljedeća stranica"> +<!ENTITY leftarrow.tooltip "Prethodna stranica"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2e5c49a195 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- --> +<!-- + + This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Izaberite korisnički profil"> +<!ENTITY profileManager.title "&brandShortName; menadžer profila"> + +<!ENTITY manage.label "Upravljanje profilima…"> +<!ENTITY select.label "Koristite profil"> + +<!ENTITY availableProfiles.label "Dostupni profili"> + +<!ENTITY introStart.label "Da pristupite vašem profilu, koji sadrži pohranjene poruke, postavke i druge prilagođene informacije, molimo odaberite vaš profil sa liste i kliknite &start.label; da započnete sesiju."> +<!ENTITY introSwitch.label "Da se prebacite na drugi profil, koji sadrži pohranjene poruke, postavke i druge prilagođene informacije, molimo odaberite taj profil sa liste i kliknite &select.label; da ga počnete koristiti."> +<!ENTITY profileManagerText.label "&brandShortName; pohranjuje informacije o vašim postavkama, preferencijama, zabilješkama, pohranjenim porukama i drugim korisničkim stavkama u vaš profil."> + +<!ENTITY autoSelect.label "Koristite ovaj profil kao glavni"> + +<!ENTITY start.label "Pokrenite &brandShortName;"> +<!ENTITY exit.label "Izađi"> + +<!ENTITY newButton.label "Napravi profil…"> +<!ENTITY renameButton.label "Promijeni ime profila…"> +<!ENTITY deleteButton.label "Izbriši profil…"> + +<!ENTITY offlineState.label "Rad van mreže"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..c360738cf9 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deleteLocked=%S ne može izbrisati profil "%S" jer je u upotrebi. +deleteProfile=Brisanje profila će ukloniti profil sa liste dostupnih profila i ne može se poništiti.\n\nTakođer, možete odabrati da izbrišete podatke profila, uključujući sačuvanu poštu, postavke i certifikate. Ova opcija će izbrisati direktorij "%S" i ne može se poništiti.\n\nŽelite li izbrisati podatke profila?\n\n + +manageTitle=Upravljanje korisničkim profilima +selectTitle=Izaberite korisnički profil + +dirLocked=%S ne može koristiti profil "%S". Možda je u upotrebi, nedostupan ili oštećen.\n\nMolimo odaberite drugi profil ili napravite novi. + +renameProfileTitle=Preimenuj profil +renameProfilePrompt=Promijeni ime profila "%S" u: +profileNameInvalidTitle=Neispravno ime profila +profileNameEmpty=Prazno ime profila nije dozvoljeno. +invalidChar=Znak "%S" nije dozvoljen u imenima profila. Molimo izaberite drugačije ime. +deleteTitle=Izbriši profil +deleteFiles=Izbriši datoteke +dontDeleteFiles=Nemoj brisati datoteke +profileExists=Profil sa ovim imenom već postoji. Molimo izaberite drugačije ime. +profileExistsTitle=Profil postoji diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/quitDialog.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/quitDialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..370cc22963 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings for the Quit, Restart, and Close-browser dialogs +# used by _onQuitRequest() in nsSuiteGlue.js + +# LOCALIZATION NOTE: +# %S (also in the messages further down) +# is the application's short name (e.g. SeaMonkey) +# from the brand.properties file +quitDialogTitle=Zatvori %S +lastwindowDialogTitle=Zatvori %S browser +restartDialogTitle=Restartuj %S + +restartNowTitle=&Restartuj odmah +restartLaterTitle=Restartuj &kasnije +quitTitle=&Izađi +lastwindowTitle=Zatvori &browser +cancelTitle=&Otkaži +# LOCALIZATION NOTE: +# The following two strings are labels for the same button, depending on +# whether we are quitting the whole Suite, or only the Browser +saveTitle=6Sačuvaj i izađi +savelastwindowTitle=&Sačuvaj i zatvori +neverAsk=&Nemoj pitati sljedeći put +message=Da li želite da %S sačuva vaše tabove i prozore za naredno pokretanje? +messageNoWindows=Da li želite da %S sačuva vaše tabove za naredno pokretanje? +messageRestart=%S će pokušati vratiti vaše tabove i prozore kada se restartuje. diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e39d90263 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Vodi me odavde!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignoriši ovo upozorenje"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Zašto je ova stranica blokirana?"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Prijavljena napadačka stranica!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Ova web stranica na <span id='malware_sitename'/> je prijavljena da sadrži napadačku stranicu i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih preferenci."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Napadačke stranice pokušavaju instalirati programe koji kradu privatne informacije, koriste vaš računar za napade drugih ili oštećuju vaš sistem.</p><p>Neke napadačke stranice namjerno distribuiraju štetne softvere, ali mnogi su ugroženi bez njihovog znanja ili dozvole njihovih vlasnika.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Prijavljena stranica sa neželjenim sotverom!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Ova web stranica na <span id='unwanted_sitename'/> je prijavljena da sadrži neželjeni softver i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih preferenci."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "<p>Stranice sa neželjenim softverom pokušavaju instalirati softver koji može biti obmanjujući i može uticati na vaš sistem na neočekivane načine.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "Obmanjujuća stranica!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 "Ova web stranica na <span id='phishing_sitename'/> je prijavljena kao obmanjujuća i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih postavki."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 "<p>Obmanjujuće stranice su dizajnirane da vas natjeraju da uradite nešto opasno, kao što je instaliranje softvera ili otkrivate vaše lične informacije, kao što su lozinke, telefonski brojevi ili kreditne kartice.</p><p>Unošenjem bilo koje informacije na ovu web stranicu može rezultovati krađom identiteta ili drugih prevara.</p>"> + +<!-- Localization note (reportDeceptiveSite, notADeceptiveSite) - The two button strings will never be shown at the same time, so it's okay for them to have the same access key. --> +<!ENTITY reportDeceptiveSite.label "Prijavi obmanjujuću stranicu…"> +<!ENTITY notADeceptiveSite.label "Ovo nije obmanjujuća stranica…"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/safeMode.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/safeMode.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8056fa39c8 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; sigurni režim"> +<!ENTITY window.width "37em"> + +<!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; je pokrenut u sigurnom režimu, koji privremeno onemogućava vaše prilagođene postavke, teme i proširenja."> +<!ENTITY safeModeDescription2.label "Neke od ovih promjena ili sve možete učiniti trajnim:"> + +<!ENTITY disableAddons.label "Onemogući sve dodatke"> + +<!ENTITY resetToolbars.label "Resetuj alatne trake i veličine prozora"> + +<!ENTITY deleteBookmarks.label "Izbriši sve zabilješke osim onih za sigurnosnu kopiju"> + +<!ENTITY resetUserPrefs.label "Resetuj sve korisničke postavke za &brandShortName; na izvorno"> + +<!ENTITY restoreSearch.label "Vrati izvorne pretraživače"> + +<!ENTITY changeAndRestartButton.label "Napravi promjene i restartuj"> +<!ENTITY continueButton.label "Nastavi u sigurnom režimu"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sanitize.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/sanitize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..221aae9586 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sanitizeDialog.title "Očisti privatne podatke"> + +<!ENTITY sanitizeItems.label "Očisti sljedeće stavke sada:"> + +<!ENTITY itemHistory.label "Historija pretraživanja"> +<!ENTITY itemUrlBar.label "Historija adresne trake"> +<!ENTITY itemDownloads.label "Historija preuzimanja"> +<!ENTITY itemFormSearchHistory.label "Sačuvani obrasci i historija pretrage"> +<!ENTITY itemCache.label "Keš"> +<!ENTITY itemCookies.label "Kolačići"> +<!ENTITY itemOfflineApps.label "Van mrežni podaci web stranice"> +<!ENTITY itemPasswords.label "Sačuvane lozinke"> +<!ENTITY itemSessions.label "Potvrđene sesije"> + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0f3f22529b --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY engineManager.title "Upravljanje listom pretraživača"> +<!ENTITY engineManager.style "min-width: 35em;"> +<!ENTITY engineManager.intro "Imate instalirane sljedeće pretraživače:"> + +<!ENTITY columnLabel.name "Naziv"> +<!ENTITY columnLabel.keyword "Ključna riječ"> + +<!-- Buttons --> +<!ENTITY up.label "Pomjeri gore"> +<!ENTITY dn.label "Pomjeri dole"> +<!ENTITY remove.label "Ukloni"> +<!ENTITY edit.label "Uredi ključnu riječ…"> + +<!ENTITY addEngine.label "Dodaj još pretraživača…"> + +<!ENTITY enableSuggest.label "Prikaži prijedloge pretraživanja"> + +<!ENTITY restoreDefaults.label "Vrati na izvorne vrijednosti"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/search/engineManager.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/search/engineManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..dccb6aedeb --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/search/engineManager.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +editTitle=Uredi ključnu riječ +editMsg=Unesite novu ključnu riječ za "%S": +duplicateTitle=Duplirana ključna riječ +duplicateEngineMsg=Izabrali ste ključnu riječ koju trenutno koristi "%S". Molimo izaberite drugu. +duplicateBookmarkMsg=Izabrali ste ključnu riječ koju trenutno koristi zabilješka. Molimo izaberite drugu. diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5350dbded4 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY search.button.label "Traži"> +<!ENTITY search.placeholder "Unesite tekst za pretragu"> + +<!ENTITY search.engineManager.label "Upravljajte pretraživačima…"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/search/search.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d24f7680f --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/search/search.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Tražite pomoću %S +cmd_addFoundEngine=Dodajte "%S" diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edb9a196e1 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY cmd_engineManager.label "Upravljajte pretraživačima…"> +<!ENTITY searchEndCap.label "Traži"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 0000000000..38c55153e4 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setDesktopBackground.title "Postavi pozadinu desktopa"> + +<!ENTITY position.label "Pozicija:"> +<!ENTITY position.tile.label "Mozaik"> +<!ENTITY position.stretch.label "Razvučeno"> +<!ENTITY position.center.label "Sredina"> +<!ENTITY position.fill.label "Popuni"> +<!ENTITY position.fit.label "Uklopi"> +<!ENTITY picker.label "Boja:"> +<!ENTITY preview.caption "Pregled"> +<!ENTITY apply.label "Primijeni"> +<!ENTITY close.label "Zatvori"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/shellservice.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..22d8f26a8e --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/shellservice.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +preferencesLabel=%S &postavke +safeModeLabel=%S &Sigurni režim +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop pozadina.bmp diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5617f975cf --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from ./customize.xul --> + +<!ENTITY sidebar.customize.customize.label "Prilagodi tab…"> +<!ENTITY sidebar.customize.remove.label "Ukloni"> +<!ENTITY sidebar.customize.additional.label "Dostupni tabovi:"> +<!ENTITY sidebar.customize.add.label "Dodaj"> +<!ENTITY sidebar.customize.preview.label "Pregled…"> +<!ENTITY sidebar.customize.up.label "Pomjeri gore"> +<!ENTITY sidebar.customize.down.label "Pomjeri dole"> +<!ENTITY sidebar.more.label "Nađi više tabova…"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86fd8b48f1 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sidebar.preview.title.label "Pregled taba"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties new file mode 100644 index 0000000000..aaef1a23a7 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addPanelConfirmTitle=Dodajte tab na bočnu traku + +dupePanelAlertTitle=Bočna traka diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a8e9fb6a41 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sidebar.panels.label "Bočna traka"> +<!ENTITY sidebar.reload.label "Obnovi"> +<!ENTITY sidebar.picker.label "Tabovi"> +<!ENTITY sidebar.customize.label "Prilagodi bočnu traku…"> +<!ENTITY sidebar.hide.label "Sakrij tab"> +<!ENTITY sidebar.switch.label "Prebaci na tab"> +<!ENTITY sidebarCmd.label "Bočna traka"> +<!ENTITY sidebar.loading.label "Učitavanje…"> +<!ENTITY sidebar.loadstopped.label "Učitavanje zaustavljeno"> +<!ENTITY sidebar.loading.stop.label "Zaustavi"> + +<!ENTITY sidebar.no-panels.state "Bočna traka je trenutno prazna."> +<!ENTITY sidebar.no-panels.add 'Možete dodati tabove klikom na dugme "Tabovi" iznad.'> +<!ENTITY sidebar.no-panels.hide 'Ako želite da kompletno sakrijete bočnu traku, kliknite na meni "Pregled" iznad i izaberite "Bočna traka" iz "Prikaži/sakrij" podmenija.'> +<!ENTITY sidebar.sbDirectory.label "Adresar bočne trake…"> + +<!ENTITY sidebar.pagenotfound.label "Ovaj tab trenutno nije dostupan."> +<!ENTITY sidebar.close.tooltip "Zatvori bočnu traku"> +<!ENTITY sidebar.open.tooltip "Otvori bočnu traku"> + +<!ENTITY sidebar.search.label "Traži"> +<!ENTITY sidebar.client-bookmarks.label "Zabilješke"> +<!ENTITY sidebar.client-history.label "Historija"> +<!ENTITY sidebar.client-addressbook.label "Adresar"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71955e69ae --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fullName.label "SeaMonkey Sync"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f5b9a0ec5 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd +# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password. +change.password.title = Promijenite vašu lozinku +change.password.acceptButton = Promijeni lozinku +change.password.status.active = Promjena vaše lozinke… +change.password.status.success = Vaša lozinka je promijenjena. +change.password.status.error = Dogodila se greška pri promjeni vaše lozinke. + +change.password3.introText = Vaša lozinka mora biti duga najmanje 8 znakova. I ne može biti ista kao vaše korisničko ime ili ključ za popravak. +change.password.warningText = Napomena: Svi vaši drugi uređaji neće biti u mogućnosti da se povežu na vaš račun jednom kada promijenite ovu lozinku. + +change.recoverykey.title = Promijenite vaš ključ za oporavak +change.recoverykey.acceptButton = Promijenite ključ za oporavak +change.recoverykey.label = Promjena ključa za oporavak i otpremanje lokalnih podataka, molimo pričekajte… +change.recoverykey.error = Dogodila se greška pri promjeni vašeg ključa za oporavak! +change.recoverykey.success = Vaš ključ za oporavak je uspješno promijenjen! +change.recoverykey.introText2 = Da osiguramo vašu potpunu privatnost, svi vaši podaci su šifrovani prije otpremanja. Ključ za dešifrovanje vaših podataka nije otpemljen. +change.recoverykey.warningText = Napomena: Mijenjanjem ovoga će izbrisati sve podatke pohranjene na Sync serveru i otpremit će nove podatke osigurane s ovim ključem za oporavak. Vaši drugi uređaji neće biti sinhronizovani dok ne unesete novi ključ za oporavak u uređaj. + +new.recoverykey.label = Vaš ključ za oporavak + +# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device. +new.password.title = Ažuriraj lozinku +new.password.introText = Vaša lozinka je odbačena od servera, molimo ažurirajte lozinku. +new.password.label = Unesite vašu novu lozinku +new.password.confirm = Potvrdite vašu novu lozinku +new.password.acceptButton = Ažuriraj lozinku +new.password.status.incorrect = Netačna lozinka, molimo pokušajte ponovo. + +new.recoverykey.title = Ažurirajte ključ za oporavak +new.recoverykey.introText = Promijenili ste vaš ključ za oporavak iz drugog uređaja, molimo unesite vaš ažurirani ključ za oporavak. +new.recoverykey.acceptButton = Ažurirajte ključ za oporavak +new.recoverykey.status.incorrect = Netačan ključ za oporavak, molimo pokušajte ponovo. diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd new file mode 100644 index 0000000000..774940a003 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncKey.page.title "Vaš &syncBrand.fullName.label; ključ"> +<!ENTITY syncKey.page.description "Vaš ključ je korišten da dekodira podatke u vašem &syncBrand.fullName.label; računu. Morat ćete unijeti ključ svaki puta kada konfigurišete &syncBrand.fullName.label; na novom računaru ili uređaju."> +<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "Čuvajte ga u tajnosti"> +<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "Vaš &syncBrand.fullName.label; račun je šifrovan da zaštiti vašu privatnost. Bez ovog ključa, to bi moglo potrajati godinama za nekoga da dekodira vaše lične informacije. Vi ste jedina osoba koja čuva ovaj ključ. To znači da jedino vi možete pristupiti vašim &syncBrand.fullName.label; podacima."> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "Čuvajte ga na sigurnom"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "Nemojte izgubiti ovaj ključ."> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " Ne čuvamo kopiju vašeg ključa (to bi značilo da više nije u tajnosti!) tako da "> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "vam ne možemo pomoći oporaviti ga"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description " ako ga izgubite. Morat ćete koristiti ovaj ključ svaki put kada povezujete novi računar ili uređaj na &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "Saznajte više o &syncBrand.fullName.label; i vašoj privatnosti na "> +<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label "."> +<!ENTITY syncKey.footer1.label "&syncBrand.fullName.label; Uslovi servisa dostupni su na "> +<!ENTITY syncKey.footer2.label ". Polica privatnosti dostupna je na "> +<!ENTITY syncKey.footer3.label "."> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cbc837546c --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Kvota servera"> +<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Preuzimanje informacija o kvoti…"> +<!ENTITY quota.typeColumn.label "Tip"> +<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Veličina"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0b0f28324 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +collection.addons.label = Dodaci +collection.bookmarks.label = Zabilješke +collection.history.label = Historija +collection.passwords.label = Lozinke +collection.prefs.label = Postavke +collection.tabs.label = Tabovi + +# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied +# on the server +quota.usageNoQuota.label = Trenutno koristite %1$S %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label): +# %1$S is the percentage of space used, +# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the amount of space used, +# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the total space available. +quota.usagePercentage.label = Koristite %1$S%% (%2$S %3$S) od dozvoljenih %4$S %5$S. +quota.usageError.label = Ne možemo preuzeti informacije o kvoti. +quota.retrieving.label = Preuzimanje… +# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space +# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in +# the download manager. +quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S +quota.remove.label = Ukloni +quota.treeCaption.label = Odznači stavke da zaustavite sinhronizaciju za njih i oslobodite prostor na serveru. +# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be +# disabled and whose data will be removed once the user confirms. +quota.removal.label = SeaMonkey Sync će ukloniti sljedeće podatke: %S. +# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used +# for the list of engines (incl. spaces where appropriate) +quota.list.separator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed +# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is +# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with +# whitespace. +quota.freeup.label = \u0020Će osloboditi do %1$S %2$S. diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e9d40000ab --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd @@ -0,0 +1,99 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountSetupTitle.label "Postavljanje &syncBrand.fullName.label; "> + +<!-- First page of the wizard --> + +<!ENTITY setup.pickSetupType.description "Dobrodošli, ako nikad prije niste koristili &syncBrand.fullName.label; trebate napraviti novi račun."> +<!ENTITY button.createNewAccount.label "Napravite novi račun"> +<!ENTITY setup.haveAccount.label "Već imam &syncBrand.fullName.label; račun."> +<!ENTITY button.connect.label "Poveži"> + +<!ENTITY setup.choicePage.title.label "Jeste li prije koristili &syncBrand.fullName.label;?"> +<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Nikad prije nisam koristio &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY setup.choicePage.existing.label "Već koristim &syncBrand.shortName.label; na drugom računaru"> + +<!-- New Account AND Existing Account --> +<!ENTITY server.label "Server"> +<!ENTITY serverType.main.label "Server &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY serverType.custom2.label "Koristite prilagođeni server…"> +<!ENTITY signIn.account2.label "Račun"> +<!ENTITY signIn.password.label "Lozinka"> +<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Ključ za oporavak"> + +<!-- New Account Page 1: Basic Account Info --> +<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalji računa"> +<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Potvrdite lozinku"> +<!ENTITY setup.emailAddress.label "Email adresa"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are + joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary --> +<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Slažem se s"> +<!ENTITY setup.tosLink.label "Uslovima servisa"> +<!ENTITY setup.tosAgree2.label "i"> +<!ENTITY setup.ppLink.label "Policom privatnosti"> +<!ENTITY setup.tosAgree3.label ""> +<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey ""> + +<!-- New Account Page 2: Recovery Key --> +<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; brine o vašoj privatnosti"> +<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Da osiguramo vašu potpunu privatnost, svi vaši podaci su šifrovani prije otpremanja. Ključ za oporavak potreban za dešifrovanje vaših podataka nije otpemljen."> +<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "Vaš ključ za oporavak"> +<!ENTITY recoveryGenerateNewKey.label "Generišite novi ključ"> +<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Vaš ključ za oporavak je potreban da pristupite &syncBrand.fullName.label; na drugim uređajima. Molimo napravite sigurnosnu kopiju. Ne možemo vam pomoći da dobijete natrag vaš ključ za oporavak."> + +<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Štampaj…"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Sačuvaj…"> + +<!-- New Account Page 3: Captcha --> +<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label "Molimo potvrdite da niste robot"> + +<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) --> +<!ENTITY addDevice.title.label "Dodajte uređaj"> +<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Pokaži mi kako."> +<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "Nemam uređaj sa sobom"> +<!ENTITY addDevice.setup.description.label "Da aktivirate, idite na &syncBrand.shortName.label; Postavke/Opcije na vašem drugom uređaju i izaberite "Dodatj uređaj"."> +<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "Zatim, unesite ovaj kod:"> +<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Da aktivirate vaš novi uređaj, idite na &syncBrand.shortName.label; Postavke/Opcije na uređaju i izaberite "Poveži.""> +<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Unesite kod koji uređaj obezbjeđuje:"> +<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Molimo pokušajte ponovo."> +<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "Uređaj je uspješno dodan. Početna sinhronizacija može potrajati nekoliko minuta i završit će se u pozadini."> +<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Da aktivirate vaš uređaj morat ćete unijeti vaš ključ za oporavak. Molimo da odštampate ili sačuvate ovaj ključ i nosite ga sa sobom."> +<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Uređaj povezan"> + +<!-- Existing Account Page 2: Manual Login --> +<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Prijavite se"> +<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Možete dobiti kopiju vašeg ključa za oporavak ako odete na &syncBrand.shortName.label; Postavke/Opcije na vašem drugom uređaju, i izaberete "Moj ključ za oporavak" ispod "Upravljanje računom"."> +<!ENTITY verifying.label "Provjera…"> +<!ENTITY resetPassword.label "Resetuj lozinku"> +<!ENTITY resetSyncKey.label "Izgubio sam svoj drugi uređaj."> + +<!-- Sync Options --> +<!ENTITY setup.optionsPage.title "Sync opcije"> +<!ENTITY syncComputerName.label "Naziv računara:"> + +<!ENTITY syncMy.label "Sync moje"> +<!ENTITY engine.addons.label "Dodatke"> +<!ENTITY engine.bookmarks.label "Zabilješke"> +<!ENTITY engine.tabs.label "Tabove"> +<!ENTITY engine.history.label "Historiju"> +<!ENTITY engine.passwords.label "Lozinke"> +<!ENTITY engine.prefs.label "Postavke"> + +<!ENTITY choice2.merge.main.label "Spoji podatke ovog računara s mojim &syncBrand.shortName.label; podacima"> +<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "(preporučeno)"> +<!ENTITY choice2.client.main.label "Zamijenite sve podatke na ovom računaru s mojim &syncBrand.shortName.label; podacima"> +<!ENTITY choice2.server.main.label "Zamijenite podatke svih drugih uređaja s podacima ovog računara"> + +<!-- Confirm Merge Options --> +<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Potvrdi"> +<!ENTITY confirm.merge.label "&syncBrand.fullName.label; će sada spojiti sve podatke browsera ovog računara u vaš Sync račun."> +<!ENTITY confirm.client2.label "Upozorenje: Sljedeći &brandShortName; podaci na ovom računaru će biti izbrisani:"> +<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "&brandShortName; će potom kopirati vaše &syncBrand.fullName.label; podatke na ovaj računar."> +<!ENTITY confirm.server2.label "Upozorenje: Podaci na sljedećim uređajima će biti prepisani s lokalnim podacima:"> + +<!-- New & Existing Account: Setup Complete --> +<!ENTITY setup.successPage.title "Postavke završene"> +<!ENTITY changeOptions.label "Možete promijeniti ove postavke odabirom Sync opcija ispod."> +<!ENTITY continueUsing.label "Sada možete nastaviti koristiti &brandShortName;."> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..87ef187cfe --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label = Sync opcije +button.syncOptionsDone.label = Gotovo +button.syncOptionsCancel.label = Otkaži + +invalidEmail.label = Neispravna email adresa +serverInvalid.label = Molimo da unesete ispravan server URL +usernameNotAvailable.label = Već se koristi + +verifying.label = Provjera… + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms + +save.recoverykey.title = Sačuvajte ključ za oporavak +save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey Recovery Key.html + +newAccount.action.label = SeaMonkey Sync je sada postavljen da automatski sinhronizuje sve podatke browsera. +newAccount.change.label = Možete odabrati šta tačno sinhronizovati odabirom Sync opcija ispod. +resetClient.change.label = SeaMonkey Sync će sada spojiti sve podatke browsera ovog računara s vašim Sync računom. +wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync će sada zamijeniti sve podatke browsera na ovom računaru s podacima vašeg Sync računa. +wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync će sada zamijeniti sve podatke browsera u vašem Sync računu s podacima na ovom računaru. +existingAccount.change.label = Možete promijeniti ove postavke odabirom Sync opcija ispod. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9489a62099 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from tasksOverlay.xul --> +<!ENTITY navigatorCmd.label "Browser"> +<!ENTITY navigatorCmd.commandkey "1"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorCmd.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorCmd.label "Composer"> +<!ENTITY editorCmd.commandkey "4"> + +<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Konzola za greške"> + +<!ENTITY taskNavigator.tooltip "Browser"> +<!ENTITY taskComposer.tooltip "Composer"> + +<!ENTITY webDevelopment.label "Web programiranje"> + +<!ENTITY windowMenu.label "Prozor"> + +<!ENTITY tasksMenu.label "Alati"> + +<!ENTITY datamanCmd.label "Menadžer podataka"> + +<!ENTITY passwordManagerCmd.label "Menadžer lozinki"> + +<!ENTITY passwordDisplayCmd.label "Upravljajte pohranjenim lozinkama"> + +<!ENTITY passwordExpireCmd.label "Odjavite se"> + +<!ENTITY downloadManagerCmd.label "Menadžer preuzimanja"> + +<!ENTITY addOnsManagerCmd.label "Menadžer dodataka"> + +<!ENTITY switchProfileCmd.label "Promijenite profil…"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (syncSetup.accesskey, syncSyncNowItem.accesskey): + Only one of these will show at a time (based on setup state), + so reusing accesskey is ok. --> +<!ENTITY syncSetup.label "Postavite Sync…"> +<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Sinhronizujte sada"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties new file mode 100644 index 0000000000..d290f9cebc --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openparen = ( +closeparen = ) +textfound = Pronađen tekst: " +textnotfound = Tekst nije pronađen: " +linkfound = Pronađen link: " +linknotfound = Link nije pronađen: " +closequote = " +stopfind = Pretraživanje zaustavljeno. +starttextfind = Početak -- nađite tekst dok kucate +startlinkfind = Početak -- nađite linkove dok kucate +repeated = ponovljeno +nextmatch = - sljedeći rezultat +prevmatch = - prethodni rezultat diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91e46921bd --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,91 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- these things need to move into utilityOverlay.xul --> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Rad van mreže"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items --> + +<!ENTITY fileMenu.label "Datoteka"> +<!ENTITY newMenu.label "Novi"> +<!ENTITY newBlankPageCmd.label "Stranica sastavljača"> +<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.label "Stranica pomoću šablona"> +<!ENTITY newPageFromDraftCmd.label "Stranica pomoću nacrta"> +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Prozor browsera"> +<!ENTITY newPrivateWindowCmd.label "Privatni prozor"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Podešavanje stranice…"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pregled prije štampanja"> +<!ENTITY printCmd.label "Štampaj…"> + +<!ENTITY editMenu.label "Uredi"> +<!ENTITY undoCmd.label "Poništi"> +<!ENTITY redoCmd.label "Ponovi"> +<!ENTITY cutCmd.label "Isjeci"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj"> +<!ENTITY pasteCmd.label "Zalijepi"> +<!ENTITY pasteGoCmd.label "Zalijepi i idi"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pasteSearchCmd): "Search" is a verb, this is the + search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" --> +<!ENTITY pasteSearchCmd.label "Zalijepi i traži"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Izbriši"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Označi sve"> +<!ENTITY clearHistoryCmd.label "Očisti historiju pretrage"> + +<!ENTITY showSuggestionsCmd.label "Prikaži prijedloge"> + +<!ENTITY preferencesCmd.label "Postavke…"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (findBarCmd.accesskey): This accesskey should be within + findBarCmd.label found in editorOverlay.dtd, findCmd.label in messenger.dtd + and messengercompose.dtd and findOnCmd.label found in navigatorOverlay.dtd --> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Pronađi ponovo"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "Pronađi prethodno"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findTypeTextCmd.label "Pronađite tekst dok kucate"> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.label "Pronađite linkove dok kucate"> + +<!ENTITY viewMenu.label "Prikaz"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Prikaži/sakrij"> + +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Statusna traka"> + + +<!ENTITY helpMenu.label "Pomoć"> + + +<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Informacije za rješavanje problema"> +<!ENTITY releaseCmd.label "Napomene o izdanju"> +<!ENTITY helpSafeMode.label "Restartuj sa onemogućenim dodacima"> +<!ENTITY updateCmd.label "Provjera ažuriranja…"> +<!ENTITY aboutCmd.label "O &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.label "O priključcima"> + +<!ENTITY direct.label "Na mreži (Proxy: Nijedan)"> +<!ENTITY manual.label "Na mreži (Proxy: Ručno)"> +<!ENTITY pac.label "Na mreži (Proxy: Automatski URL)"> +<!ENTITY wpad.label "Na mreži (Proxy: Automatsko otkrivanje)"> +<!ENTITY system.label "Na mreži (Proxy: Sistemski proxy)"> + +<!ENTITY proxy.label "Proxy konfiguracija…"> + +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Promijeni smjer teksta"> + +<!ENTITY customizeToolbarContext.label "Prilagodi…"> + +<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.label "Postavke za ovu alatnu traku"> +<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.label "Ikone i tekst"> +<!ENTITY customizeToolbar.icons.label "Ikone"> +<!ENTITY customizeToolbar.text.label "Tekst"> +<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.label "Koristi male ikone"> +<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.label "Prikaži tekst pored ikone"> +<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.label "Vrati početne postavke"> + +<!-- Popup Blocked notification menu --> +<!ENTITY showPopupManager.label "Upravljanje iskočnim prozorima"> +<!ENTITY dontShowMessage.label "Ne prikazuj ovu poruku kada su iskočni prozori blokirani"> + +<!ENTITY syncToolbarButton.label "Sync"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..a60d6cfa6e --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Online/offline tooltips +onlineTooltip0=Na mreži ste (proxy: nijedan). Kliknite ikonu da odete van mreže. +onlineTooltip1=Na mreži ste (proxy: ručno). Kliknite ikonu da odete van mreže. +onlineTooltip2=Na mreži ste (proxy: automatski URL). Kliknite ikonu da odete van mreže. +onlineTooltip4=Na mreži ste (proxy: automatsko otkrivanje). Kliknite ikonu da odete van mreže. +onlineTooltip5=Na mreži ste (proxy: koristi sistemski proxy). Kliknite ikonu da odete van mreže. +offlineTooltip=Van mreže ste. Kliknite ikonu da idete na mrežu. + +# Popup menus +popupMenuShow=Prikaži %S +popupAllow=Dozvolite iskočne prozore za %S + +# Check for Updates +updatesItem_default=Provjera ažuriranja… +updatesItem_defaultFallback=Provjera ažuriranja… +updatesItem_downloading=Preuzimanje %S… +updatesItem_downloadingFallback=Preuzimanje ažuriranja… +updatesItem_resume=Nastavite preuzimanje %S… +updatesItem_resumeFallback=Nastavite preuzimanje ažuriranja… +updatesItem_pending=Primjenite preuzeto ažuriranje sada… +updatesItem_pendingFallback=Primjenite preuzeto ažuriranje sada… + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Restartuj sa onemogućenim dodacima +safeModeRestartPromptMessage=Jeste li sigurni da želite onemogućiti sve dodatke i restartovati? +safeModeRestartButton=Restartuj +safeModeRestartCheckbox=Restartuj sa onemogućenim dodacima diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c46cffe15 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY applyTheme.label "Primijenite temu"> +<!ENTITY getMoreThemesCmd.label "Preuzmite više tema"> +<!ENTITY getBackgroundsCmd.label "Preuzmite pozadine"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..04d85439d2 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +switchskins=Promjena teme će imati efekta kada restartujete %S. +switchskinstitle=Primijenite temu +switchskinsnow=Restartujte odmah +switchskinslater=Restartujte kasnije diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b1a0b1ea6 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not use digits "0"-"9" as accesskeys --> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.label "Veće"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY zoomReduceCmd.label "Manje"> +<!ENTITY zoomReduceCmd.commandkey "-"> + +<!ENTITY zoomResetCmd.commandkey "0"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..c602990a11 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# zoom submenu +# +# LOCALIZATION NOTE: don't translate %zoom% in any property +# don't use digits "0"-"9" for accesskeys + +# LOCALIZATION NOTE (fullZoom,textZoom): are never available at the same time +fullZoom.label=Uvećaj (%zoom% %) +textZoom.label=Uvećaj tekst (%zoom% %) + +# labels and accesskeys to emphasize the 100 % and 200 % entries +zoom.100.label=100 % (Originalna veličina) +zoom.200.label=200 % (Dupla veličina) + +# labels and accesskeys to emphasize the minimum and maximum boundaries +zoom.min.label=%zoom% % (Minimum) +zoom.max.label=%zoom% % (Maksimum) + +# label pattern for remaining values, accesskeys are assigned dynamically +zoom.value.label=%zoom% % + +zoom.other.label=Ostalo (%zoom% %) … |