summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/offline.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/mailnews/offline.properties')
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/offline.properties51
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4bc37d8ae0
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/offline.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Rad van mreže
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+downloadMessagesLabel=Želite li preuzeti poruke \nza van mrežno korištenje prije odlaska u van mrežni način rada?\n\n
+
+downloadMessagesCheckboxLabel=Uvijek me pitaj prilikom uključivanja van mrežnog načina rada
+downloadMessagesDownloadButtonLabel=Preuzmi
+downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Ne preuzimaj
+downloadMessagesCancelButtonLabel=Otkaži
+
+#
+# Send Messages Prompt
+#
+sendMessagesWindowTitle=Rad na mreži
+
+sendMessagesLabel2=Želite li sada poslati vaše neposlane poruke?
+sendMessagesCheckboxLabel=Uvijek me pitaj prilikom uključivanja mrežnog rada
+sendMessagesSendButtonLabel=Pošalji
+sendMessagesNoSendButtonLabel=Ne šalji
+sendMessagesCancelButtonLabel=Otkaži
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt
+#
+getMessagesOfflineWindowTitle=Dohvati poruke
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+getMessagesOfflineLabel=Trenutno ste u izvanmrežnom načinu rada. Želite li \nuključiti mrežni način rada kako biste dohvatili nove poruke?\n\n
+getMessagesOfflineGoButtonLabel=Idi na mrežni način rada
+
+#
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+sendMessagesOfflineWindowTitle=Pošalji poruke
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+sendMessagesOfflineLabel=Trenutno ste u izvanmrežnom načinu rada. Želite li \nuključiti mrežni način rada kako biste poslali vaše neposlane poruke?\n\n
+sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Idi na mrežni način rada