diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ca/extensions/irc/chrome/ceip.dtd | 23 |
1 files changed, 23 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/extensions/irc/chrome/ceip.dtd b/l10n-ca/extensions/irc/chrome/ceip.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b7ca53b5a3 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/extensions/irc/chrome/ceip.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Programa de millora de l'experiència d'usuari del ChatZilla"> +<!ENTITY window.size "width: 45em;"> + +<!ENTITY intro.label "El programa de millora de l'experiència d'usuari del ChatZilla recull informació de com empreu el ChatZilla, sense interrompre-us. Això ajuda als desenvolupadors a identificar quines característiques millorar. No s'utilitza cap informació per a identificar-vos o contactar-vos."> + +<!ENTITY groupSend.label "Envia les dades següents:"> +<!ENTITY sendClient.label "Quan el ChatZilla és obert i tancat"> +<!ENTITY sendClient.accesskey "o"> +<!ENTITY sendCommand.label "Ordres, menús i diàlegs que s'utilitzen"> +<!ENTITY sendCommand.accesskey "d"> +<!ENTITY sendID.label "El vostre identificador únic:"> +<!ENTITY sendIDSrc.label "(generat aleatòriament)"> + +<!ENTITY groupNotSent.label "Dades que mai s'envien:"> +<!ENTITY notsentNickname.label "El vostre sobrenom"> +<!ENTITY notsentMessages.label "El contingut dels missatges, incloent-hi les accions i els avisos"> +<!ENTITY notsentArguments.label "Els arguments i les dades qye es donen a totes les ordres, menús i diàlegs"> +<!ENTITY notsentURLs.label "Els noms i URL de xarxes, servidors, canals i usuaris"> +<!ENTITY notsentFiles.label "Els noms i el contingut dels fitxers rebuts i enviats"> |