diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ca/mail/chrome/messenger/addons.properties | 235 |
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f73bb42c3 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,235 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=El %S ha evitat que aquest lloc us demani instal·lar programari al vostre ordinador. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Permeteu que %S instal·li un complement? +xpinstallPromptMessage.message=Esteu a punt d'instal·lar un complement de %S. Assegureu-vos que confieu en aquest lloc abans de continuar. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Permeteu que un lloc desconegut instal·li un complement? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Esteu a punt d'instal·lar un complement d'un lloc desconegut. Assegureu-vos que confieu en aquest lloc abans de continuar. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Més informació sobre la instal·lació de complements de forma segura +xpinstallPromptMessage.dontAllow=No ho permetis +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptMessage.neverAllow=No permetis mai +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Continua la instal·lació +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=L'administrador del sistema ha inhabilitat la instal·lació de programari. +xpinstallDisabledMessage=Actualment la instal·lació de programari està inhabilitada. Feu clic a Habilita i torneu-ho a provar. +xpinstallDisabledButton=Habilita +xpinstallDisabledButton.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=L'administrador del sistema ha blocat %1$S (%2$S).%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message2=S'ha afegit «%S» + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=S'està baixant i verificant el complement…;S'estan baixant i verificant #1 complements… +addonDownloadVerifying=S'està verificant + +addonInstall.unsigned=(No verificat) +addonInstall.cancelButton.label=Cancel·la +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Afegeix +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Aquest lloc vol instal·lar un complement en el #1:;Aquest lloc vol instal·lar #2 complements en el #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Precaució: Aquest lloc vol instal·lar un complement no verificat en el #1. Continueu sota la vostra responsabilitat.;Precaució: Aquest lloc vol instal·lar #2 complements no verificats en el #1. Continueu sota la vostra responsabilitat. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Precaució: Aquest lloc vol instal·lar #2 complements en el #1, alguns dels quals no estan verificats. Continueu sota la vostra responsabilitat. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=«%S» s'ha instal·lat correctament. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 complement s'ha instal·lat correctament.;#1 complements s'han instal·lat correctament. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=No s'ha pogut baixar el complement perquè s'ha produït un problema de connexió. +addonInstallError-2=No s'ha pogut instal·lar el complement perquè no coincideix amb el complement que esperava el %1$S. +addonInstallError-3=No s'ha pogut instal·lar el complement baixat perquè sembla que era defectuós. +addonInstallError-4=No s'ha pogut instal·lar el complement «%2$S» perquè el %1$S no ha pogut modificar un fitxer necessari. +addonInstallError-5=El %1$S ha evitat que aquest lloc instal·li un complement no verificat. +addonLocalInstallError-1=No s'ha pogut instal·lar el complement per un error del sistema de fitxers. +addonLocalInstallError-2=No s'ha pogut instal·lar aquest complement perquè no coincideix amb el complement que esperava el %1$S. +addonLocalInstallError-3=No es pot instal·lar el complement perquè sembla estar malmès. +addonLocalInstallError-4=No s'ha pogut instal·lar el complement «%2$S» perquè el %1$S no ha pogut modificar un fitxer necessari. +addonLocalInstallError-5=No es pot instal·lar aquest complement perquè no està verificat. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=No s'ha pogut instal·lar el complement «%3$S» perquè no és compatible amb el %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=No s'ha pogut instal·lar el complement %S perquè té un risc elevat de provocar problemes d'estabilitat o de seguretat. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Voleu afegir %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Els complements maliciosos podrien robar informació privada o posar l'ordinador en risc. Instal·leu aquest complement únicament si confieu en la font. + +webextPerms.headerWithPerms=Voleu afegir %S? Aquesta extensió tindrà permís per: +webextPerms.headerUnsigned=Voleu afegir %S? Aquesta extensió no està verificada. Les extensions malicioses podrien robar informació privada o posar l'ordinador en risc. Instal·leu-la únicament si confieu en la font. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Voleu afegir %S? Aquesta extensió no està verificada. Les extensions malicioses podrien robar informació privada o posar l'ordinador en risc. Instal·leu-la únicament si confieu en la font. Aquesta extensió tindrà permís per: +webextPerms.learnMore2=Més informació +webextPerms.add.label=Afegeix +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Cancel·la +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S s'ha afegit al %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=S'ha afegit %S +webextPerms.sideloadText2=Un altre programa del vostre ordinador ha instal·lat un complement que pot afectar el navegador. Reviseu els permisos que se sol·liciten i trieu Habilita o Cancel·la (per deixar-lo inhabilitat). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Un altre programa del vostre ordinador ha instal·lat un complement que pot afectar el navegador. Reviseu els permisos que se sol·liciten i trieu Habilita o Cancel·la (per deixar-lo inhabilitat). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Habilita +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=H +webextPerms.sideloadCancel.label=Cancel·la +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S requereix permisos nous + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=«%S» s'ha actualitzat. Heu d'aprovar els permisos nous per instal·lar la versió actualitzada. Feu clic a «Cancel·la» per mantenir la versió actual de l'extensió. Aquesta extensió tindrà permís per: + +webextPerms.updateAccept.label=Actualitza +webextPerms.updateAccept.accessKey=u + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S sol·licita permisos addicionals. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Vol: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permet +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=P +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denega +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.accountsFolders=Crear, reanomenar o suprimir les carpetes del vostre compte de correu +webextPerms.description.accountsIdentities=Crear, modificar o suprimir les vostres identitats del compte de correu +webextPerms.description.addressBooks=Llegir i modificar les llibretes d'adreces i els contactes +webextPerms.description.bookmarks=Llegir i modificar les adreces d'interès +webextPerms.description.browserSettings=Llegir i modificar els paràmetres del navegador +webextPerms.description.browsingData=Esborrar l'historial de navegació recent, les galetes i dades relacionades +webextPerms.description.clipboardRead=Obtenir les dades del porta-retalls +webextPerms.description.clipboardWrite=Afegir dades al porta-retalls +webextPerms.description.compose=Llegir i modificar els vostres missatges de correu electrònic mentre els redacteu i els envieu +webextPerms.description.compose.send=Enviar missatges de correu electrònic en el vostre nom +webextPerms.description.devtools=Ampliar les eines per a desenvolupadors per accedir a les vostres dades de les pestanyes obertes +webextPerms.description.dns=Accedir a la informació d'adreça IP i nom de l'ordinador central +webextPerms.description.downloads=Baixar els fitxers i modificar l'historial de baixades del navegador +webextPerms.description.downloads.open=Obrir els fitxers que heu baixat a l'ordinador +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Tenir accés complet i il·limitat al %S i al vostre ordinador +webextPerms.description.find=Llegir el text de totes les pestanyes obertes +webextPerms.description.geolocation=Accedir a la vostra ubicació +webextPerms.description.history=Accedir a l'historial de navegació +webextPerms.description.management=Supervisar l'ús d'extensions i gestionar els temes +webextPerms.description.messagesModify=Llegir i modificar els vostres missatges de correu electrònic a mesura que es visualitzen +webextPerms.description.messagesRead=Llegir els vostres missatges de correu electrònic i marcar-los o etiquetar-los +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Intercanviar missatges amb altres programes que no són el %S +webextPerms.description.notifications=Mostrar-vos notificacions +webextPerms.description.pkcs11=Proporcionar serveis d'autenticació criptogràfica +webextPerms.description.privacy=Llegir i modificar els paràmetres de privadesa +webextPerms.description.proxy=Controlar els paràmetres de servidor intermediari del navegador +webextPerms.description.sessions=Accedir a les pestanyes tancades recentment +webextPerms.description.tabs=Accedir a les pestanyes del navegador +webextPerms.description.tabHide=Amagar i mostrar pestanyes del navegador +webextPerms.description.topSites=Accedir a l'historial de navegació +webextPerms.description.unlimitedStorage=Emmagatzemar una quantitat il·limitada de dades del costat del client +webextPerms.description.webNavigation=Accedir a l'activitat durant la navegació + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Accedir a les dades de tots els llocs web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Accedir a les dades web del domini %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Accedir a les dades en #1 altre domini;Accedir a les dades en #1 altres dominis + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Accedir a les dades de %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Accedir a les dades en #1 altre domini;Accedir a les dades en #1 altres dominis + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S vol canviar el motor de cerca per defecte %2$S per %3$S. Voleu continuar? +webext.defaultSearchYes.label=Sí +webext.defaultSearchYes.accessKey=S +webext.defaultSearchNo.label=No +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + |