summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/mail/chrome/messenger/news.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ca/mail/chrome/messenger/news.properties')
-rw-r--r--l10n-ca/mail/chrome/messenger/news.properties56
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2252399356
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Baixa les capçaleres
+downloadHeadersInfoText=Hi ha %S capçaleres de missatge noves per baixar d'aquest grup de discussió.
+cancelDisallowed=No sembla que aquest missatge sigui vostre. Només podeu cancel·lar els vostres propis missatges, no els que han enviat els altres.
+cancelConfirm=Esteu segur que voleu cancel·lar aquest missatge?
+messageCancelled=S'ha cancel·lat el missatge.
+enterUserPassTitle=Cal el nom d'usuari i la contrasenya del servidor de grups de discussió
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %1$S a %2$S:
+okButtonText=Baixa
+
+noNewMessages=No hi ha missatges nous al servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=S'estan baixant les capçaleres %1$S de %2$S de %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=S'estan baixant les capçaleres per filtrar-les: %1$S (%2$S/%3$S) de %4$S
+downloadingArticles=S'estan baixant els articles %S-%S
+bytesReceived=S'estan baixant els grups de discussió: %S rebuts (%S kB llegits a %S kB/seg)
+downloadingArticlesForOffline=S'estan baixant els articles %S-%S de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=Sembla que el grup de discussió %1$S ja no existeix al servidor %2$S. Voleu cancel·lar-ne la subscripció?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Voleu subscriure-us a %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=S'ha produït un error de grups de discussió (NNTP):
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=S'ha produït un error de grups de discussió. L'exploració de grups de discussió nous és incompleta; intenteu tornar-los a visualitzar tots
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=S'ha produït un error d'autorització. Proveu de tornar a introduir el vostre nom o contrasenya.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=S'ha produït un error de comunicacions. Intenteu tornar-vos a connectar. Error TCP: