diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ca/suite/chrome/common/feeds')
-rw-r--r-- | l10n-ca/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ca/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties | 52 |
2 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..983ff5f68a --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY feedPage.title "Visualització del canal"> +<!ENTITY feedSubscribeNow "Subscriu-m'hi"> +<!ENTITY feedMessenger "Notícies i blogs"> +<!ENTITY feedLiveBookmarks "Adreces d'interès actives"> diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-ca/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2fb04ea75 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Vés a %S +addHandler=Voleu afegir «%S» (%S) com a lector de canals? +addHandlerAddButton=Afegeix un lector de canals +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered=«%S» ja està registrat com a lector de canals +subscribeNow=Subscriu-me ara +chooseApplicationMenuItem=Selecciona una aplicació… +chooseApplicationDialogTitle=Selecció de l'aplicació +alwaysUse=Utilitza sempre %S per subscriure's als canals +mediaLabel=Fitxers multimèdia + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=bytes +kilobytes=KB +megabytes=MB +gigabytes=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Utilitza sempre %S per subscriure's als canals. +alwaysUseForAudioPodcasts=Utilitza sempre %S per subscriure's als podcasts. +alwaysUseForVideoPodcasts=Utilitza sempre %S per subscriure's als podcasts de vídeo. + +subscribeFeedUsing=Subscriu-me a aquest canal utilitzant +subscribeAudioPodcastUsing=Subscriu-me a aquest podcast utilitzant +subscribeVideoPodcastUsing=Subscriu-me a aquest podcast de vídeo utilitzant + +feedSubscriptionFeed1=Això és un canal per seguir el contingut que canvia sovint del lloc web. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Això és un podcast per seguir el contingut que canvia sovint del lloc web. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Això és un podcast de vídeo per seguir el contingut que canvia sovint del lloc web. + +feedSubscriptionFeed2=Us podeu subscriure a aquest canal per rebre actualitzacions quan canviï el contingut. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Us podeu subscriure a aquest podcast per rebre actualitzacions quan canviï el contingut. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Us podeu subscriure a aquest podcast de vídeo per rebre actualitzacions quan canviï el contingut. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Voleu afegir %S (%S) com a aplicació que permet veure els enllaços %S? +addProtocolHandlerAddButton=Afegeix una aplicació +# "%appName has already been added as an application for %protocolType links." +protocolHandlerRegistered=%S ja ha estat afegida com a aplicació per als enllaços tipus %S. |