summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/mobile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties118
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd22
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties21
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/defines.inc10
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl24
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/chrome/region.properties47
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/overrides/netError.dtd210
10 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..099eed299e
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Přidat %S?
+
+webextPerms.add.label=Přidat
+webextPerms.cancel.label=Zrušit
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=Doplněk %S byl aktualizován. Před instalací aktualizované verze je potřeba schválit nová oprávnění. Zvolením „Zrušit“ bude zachována stávající verze doplňku.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovat
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=Doplněk %S požaduje dodatečná oprávnění.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povolit
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zakázat
+
+webextPerms.description.bookmarks=Číst a upravovat záložky
+webextPerms.description.browserSettings=Číst a upravovat nastavení prohlížeče
+webextPerms.description.browsingData=Mazat nedávnou historii prohlížení, cookies a související data
+webextPerms.description.clipboardRead=Získat data ze schránky
+webextPerms.description.clipboardWrite=Vkládat data do schránky
+webextPerms.description.devtools=Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených panelech
+webextPerms.description.downloads=Stahovat soubory a číst a upravovat historii stahování prohlížeče
+webextPerms.description.downloads.open=Otevírat soubory stažené do vašeho zařízení
+webextPerms.description.find=Přistupovat k textu všech otevřených panelů
+webextPerms.description.geolocation=Přistupovat k informacím o vaší poloze
+webextPerms.description.history=Přistupovat k historii prohlížení
+webextPerms.description.management=Monitorovat využití rozšíření a spravovat vzhledy
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Vyměňovat si zprávy s jinými aplikacemi než je %S
+webextPerms.description.notifications=Zobrazovat vám oznámení
+webextPerms.description.privacy=Číst a upravovat nastavení soukromí
+webextPerms.description.proxy=Změnit nastavení proxy
+webextPerms.description.sessions=Přistupovat k nedávno zavřeným panelům
+webextPerms.description.tabs=Přistupovat k panelům prohlížeče
+webextPerms.description.topSites=Přistupovat k historii prohlížení
+webextPerms.description.webNavigation=Přistupovat k aktivitám prohlížeče během prohlížení
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Přistupovat k vašim datům pro všechny webové stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Přistupovat k vašim datům pro webové stránky na doméně %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Přistupovat k vašim datům pro #1 další doménu;Přistupovat k vašim datům pro #1 další domény;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších domén
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Přistupovat k vašim datům pro %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránku;Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránky;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších stránek
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymní>
+stacktrace.outputMessage=Výpis zásobníku z %S, funkce %S, řádek %S.
+timer.start=%S: časovač spuštěn
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$S ms
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Osobní
+userContextWork.label = Práce
+userContextBanking.label = Bankovnictví
+userContextShopping.label = Nakupování
+
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf609d4300
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Hledat">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Název">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Logická hodnota">
+<!ENTITY newPref.valueString "Řetězec">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Číslo">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Vložit řetězec">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Vložit číslo">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Přepnout">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Zrušit">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopírovat název">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopírovat hodnotu">
+
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8392b0a194
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Vytvořit
+newPref.changeButton=Změnit
+
+pref.toggleButton=Přepnout
+pref.resetButton=Obnovit
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9ed457ec3
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Chcete, aby si %S zapamatoval tyto přihlašovací údaje?
+rememberButton=Zapamatovat
+neverButton=Nikdy
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Aktualizovat uložené heslo pro %S?
+updatePasswordNoUser=Aktualizovat uložené heslo?
+updateButton=Aktualizovat
+dontUpdateButton=Neaktualizovat
+
+userSelectText2=Vyberte přihlašovací údaje, které chcete aktualizovat:
+passwordChangeTitle=Potvrzení změny hesla
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Uživatelské jméno
+password=Heslo
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/defines.inc b/l10n-cs/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..90724bbc12
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,10 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.cz
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Pavel Cvrček</em:contributor> <em:contributor>Pavel Franc</em:contributor> <em:contributor>Michal Stanke</em:contributor> <em:contributor>Michal Vašíček</em:contributor> <em:contributor>Tomáš Zelina</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b0202ebac
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = Hledat
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = Název
+config-new-pref-value-boolean = Logická hodnota
+config-new-pref-value-string = Řetězec
+config-new-pref-value-integer = Číslo
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = Vložit řetězec
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = Vložit číslo
+config-new-pref-cancel-button = Zrušit
+config-new-pref-create-button = Vytvořit
+config-new-pref-change-button = Změnit
+config-pref-toggle-button = Přepnout
+config-pref-reset-button = Obnovit
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = Kopírovat název
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = Kopírovat hodnotu
diff --git a/l10n-cs/mobile/chrome/region.properties b/l10n-cs/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f2361ac9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# Order of suggested websites displayed in the Top Sites panel.
+# Values for these keys must correspond to the name used in the keys that
+# define each suggested website's details. For example:
+# browser.suggestedsites.list.0=NAME
+# browser.suggestedsites.NAME.title=Displayed name
+# browser.suggestedsites.NAME.url=Website URL
+# browser.suggestedsites.NAME.bgcolor= Color (hex format)
+#
+# Note that if you remove or add items to this set, you need to adjust
+# mobile/android/tests/browser/robocop/testDistribution.java
+# to reflect the new set of IDs reported as tiles data.
+#
+browser.suggestedsites.list.0=facebook
+browser.suggestedsites.list.1=youtube
+browser.suggestedsites.list.2=aliexpress
+browser.suggestedsites.list.3=wikipedia
+browser.suggestedsites.list.4=alza
+
+browser.suggestedsites.facebook.title=Facebook
+browser.suggestedsites.facebook.url=https://m.facebook.com/
+browser.suggestedsites.facebook.bgcolor=#3B5998
+
+browser.suggestedsites.youtube.title=YouTube
+browser.suggestedsites.youtube.url=https://m.youtube.com/
+browser.suggestedsites.youtube.bgcolor=#FFFFFF
+
+browser.suggestedsites.wikipedia.title=Wikipedia
+browser.suggestedsites.wikipedia.url=https://www.wikipedia.org/
+browser.suggestedsites.wikipedia.bgcolor=#000000
+
diff --git a/l10n-cs/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-cs/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34a776274d
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=Adresa URL je neplatná a nemůže být načtena.
+fileNotFound=Firefox nemůže nalézt soubor %S.
+fileAccessDenied=Soubor na adrese %S je nečitelný.
+dnsNotFound2=Firefox nemůže nalézt server %S.
+unknownProtocolFound=Firefox nemůže otevřít tuto adresu, protože jeden z následujících protokolů (%S) není asociován s žádným programem nebo není v tomto kontextu povolen.
+connectionFailure=Firefox nemůže navázat spojení se serverem %S.
+netInterrupt=Spojení se serverem %S bylo v průběhu načítání stránky ukončeno.
+netTimeout=Při pokusu kontaktovat server %S vypršel časový limit.
+redirectLoop=Server přesměrovává požadavky na tuto adresu sám na sebe, a to takovým způsobem, který zabraňuje jejich dokončení.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Pro zobrazení této stránky musí %S znovu odeslat požadavek, který zopakuje dříve provedenou akci (jako např. hledání nebo potvrzení objednávky).
+resendButton.label=Znovu odeslat
+unknownSocketType=Firefox neví, jak má komunikovat s tímto serverem.
+netReset=Spojení se serverem bylo v průběhu načítání stránky ukončeno.
+notCached=Tento dokument už není dostupný.
+netOffline=Webová stránka je nedostupná, protože je nyní Firefox v režimu offline.
+isprinting=Dokument nelze měnit při tisku nebo při náhledu tisku.
+deniedPortAccess=Tato adresa obsahuje číslo portu, které se obvykle používá k jiným účelům než je prohlížení webových stránek. Z bezpečnostních důvodů byl tento požadavek zrušen.
+proxyResolveFailure=Firefox je nastaven, aby používal proxy server, který nelze nalézt.
+proxyConnectFailure=Firefox je nastaven, aby používal proxy server, který odmítá spojení.
+contentEncodingError=Stránka, kterou se snažíte načíst, nemůže být zobrazena, protože server používá neplatný či nepodporovaný způsob komprimace dat.
+unsafeContentType=Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože je obsažena v typu souboru, který není bezpečné otevírat. Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+malwareBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako útočná a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení.
+harmfulBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako potenciálně škodlivá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení.
+deceptiveBlocked=Tato webová stránka na serveru %S byla nahlášena jako klamavá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení.
+unwantedBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako stránka s nežádoucím softwarem a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení.
+cspBlocked=Bezpečnostní pravidla této stránky nedovolují, aby byla načítána tímto způsobem.
+corruptedContentErrorv2=Při načítání adresy %S došlo k porušení síťového protokolu, které nelze opravit.
+sslv3Used=Bezpečnost vašich dat nelze garantovat, protože server %S používá bezpečnostní protokol SSLv3, který už byl prolomen.
+weakCryptoUsed=Majitel webu %S nakonfiguroval svůj server nesprávně. Abychom chránili vaše údaje před odcizením, Firefox se k tomuto webu nepřipojil.
+inadequateSecurityError=Webový server se pokusil domluvit neadekvátní úroveň zabezpečení.
+networkProtocolError=Firefox zjistil porušení síťového protokolu, které nelze opravit.
diff --git a/l10n-cs/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-cs/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e872c9d57c
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,210 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Chyba při načítání stránky">
+<!ENTITY retry.label "Zkusit znovu">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Chyba spojení">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Omezení přístupu k adrese">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Server nenalezen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
+<ul>
+ <li>Zkontrolujte, zda je adresa napsána správně a neobsahuje chyby jako
+ <strong>ww</strong>.example.com místo
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Vyhledat</button>
+ </div>
+ <li>Pokud se vám nezobrazují ani ostatní stránky, zkontrolujte datové či Wi-Fi připojení svého zařízení.
+ <button id='wifi'>Povolit Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Soubor nenalezen">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Zkontrolujte, že je název souboru napsán správně, a to včetně velikosti písmen.</li>
+ <li>Zkontrolujte, že soubor nebyl přesunut, přejmenován nebo smazán.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Přístup k souboru byl odepřen">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul>
+ <li>Možná byl smazán, přesunut nebo jeho oprávnění zabraňují přístupu.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Nepodařilo se dokončit požadavek">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; nemůže tuto stránku načíst.</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Neplatná adresa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Adresa webové stránky má zpravidla tvar
+ <strong>http://www.example.com</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Vyhledat</button>
+ </div>
+ <li>Zkontrolujte, zda používáte správná lomítka (tj.
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Spojení bylo přerušeno">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Platnost dokumentu vypršela">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace &brandShortName;.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů &brandShortName; automaticky nestahuje důvěrné dokumenty.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Režim offline">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Chyba znakové sady obsahu">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Nebezpečný typ souboru">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "Spojení přerušeno">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Vypršel čas spojení">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Adresa nebyla rozpoznána">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Pro otevření této adresy budete patrně potřebovat nainstalovat další software.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy server odmítl spojení">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Zkontrolujte nastavení proxy serveru.</li>
+ <li>Kontaktujte správce vaší sítě, jestli je proxy server v provozu.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxy server nenalezen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "
+<ul>
+ <li>Zkontrolujte nastavení proxy serveru.</li>
+ <li>Zkontrolujte datové či Wi-Fi připojení svého zařízení.
+ <button id='wifi'>Povolit Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Smyčka při přesměrování">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Tento problém může být způsoben zakázáním nebo odmítnutím
+ cookies.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Neplatná odpověď serveru">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Zkontrolujte, že je ve vašem systému nainstalován
+Personal Security Manager.</li>
+ <li>Tato chyba může být také způsobena nestandardní konfigurací serveru.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Chyba zabezpečeného spojení">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože nelze ověřit autenticitu přijatých dat.</li>
+ <li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Chyba zabezpečeného spojení">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+<li>Tato chyba může být způsobena chybnou konfigurací serveru nebo někým,
+kdo se snaží vydávat za server.</li>
+<li>Pokud jste se k tomuto serveru připojili úspěšně již v minulosti, je možná
+ chyba jenom dočasná, a můžete to zkusit znovu později.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>Server je dočasně nedostupný. Zkuste to prosím znovu za chvíli.</li>
+ <li>Pokud nemůžete načíst ani ostatní stránky, zkontrolujte datové či Wi-Fi připojení svého zařízení.
+ <button id='wifi'>Povolit Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Zablokováno dle bezpečnostních pravidel obsahu">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Aplikace &brandShortName; zabránila načtení této stránky, protože takovýto způsob načtení bezpečnostní pravidla této stránky zakazují.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Chyba v obsahu stránky">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože při přenosu dat došlo k chybě.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Nebo můžete přidat výjimku…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Rychle odsud pryč!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Přidat výjimku…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Není doporučováno přidávat výjimku, pokud nemůžete svému internetovému spojení plně důvěřovat nebo pokud nejste u tohoto serveru zvyklí vídat podobná varování.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Nelze navázat zabezpečené spojení">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Podrobné informace: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Vaše připojení není zabezpečené">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Podrobné informace: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Vaše připojení není zabezpečené">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "Server <p><span class='hostname'></span> používá technologii, která je zastaralá a zranitelná vůči útokům. Útočník může snadno získat informace, které považujete za zabezpečené. Správce serveru musí server opravit, než budete moci stránku navštívit.</p><p>Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Chyba síťového protokolu">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože došlo k chybě v síťovém protokolu.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>">