diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cs/mobile')
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties | 118 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/android/defines.inc | 10 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 24 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/chrome/region.properties | 47 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/overrides/appstrings.properties | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/overrides/netError.dtd | 210 |
10 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..099eed299e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Přidat %S? + +webextPerms.add.label=Přidat +webextPerms.cancel.label=Zrušit + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=Doplněk %S byl aktualizován. Před instalací aktualizované verze je potřeba schválit nová oprávnění. Zvolením „Zrušit“ bude zachována stávající verze doplňku. + +webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovat + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=Doplněk %S požaduje dodatečná oprávnění. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povolit +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zakázat + +webextPerms.description.bookmarks=Číst a upravovat záložky +webextPerms.description.browserSettings=Číst a upravovat nastavení prohlížeče +webextPerms.description.browsingData=Mazat nedávnou historii prohlížení, cookies a související data +webextPerms.description.clipboardRead=Získat data ze schránky +webextPerms.description.clipboardWrite=Vkládat data do schránky +webextPerms.description.devtools=Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených panelech +webextPerms.description.downloads=Stahovat soubory a číst a upravovat historii stahování prohlížeče +webextPerms.description.downloads.open=Otevírat soubory stažené do vašeho zařízení +webextPerms.description.find=Přistupovat k textu všech otevřených panelů +webextPerms.description.geolocation=Přistupovat k informacím o vaší poloze +webextPerms.description.history=Přistupovat k historii prohlížení +webextPerms.description.management=Monitorovat využití rozšíření a spravovat vzhledy +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Vyměňovat si zprávy s jinými aplikacemi než je %S +webextPerms.description.notifications=Zobrazovat vám oznámení +webextPerms.description.privacy=Číst a upravovat nastavení soukromí +webextPerms.description.proxy=Změnit nastavení proxy +webextPerms.description.sessions=Přistupovat k nedávno zavřeným panelům +webextPerms.description.tabs=Přistupovat k panelům prohlížeče +webextPerms.description.topSites=Přistupovat k historii prohlížení +webextPerms.description.webNavigation=Přistupovat k aktivitám prohlížeče během prohlížení + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Přistupovat k vašim datům pro všechny webové stránky + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Přistupovat k vašim datům pro webové stránky na doméně %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Přistupovat k vašim datům pro #1 další doménu;Přistupovat k vašim datům pro #1 další domény;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších domén + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Přistupovat k vašim datům pro %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránku;Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránky;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších stránek + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonymní> +stacktrace.outputMessage=Výpis zásobníku z %S, funkce %S, řádek %S. +timer.start=%S: časovač spuštěn + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$S ms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Osobní +userContextWork.label = Práce +userContextBanking.label = Bankovnictví +userContextShopping.label = Nakupování + diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf609d4300 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Hledat"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Název"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Logická hodnota"> +<!ENTITY newPref.valueString "Řetězec"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Číslo"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Vložit řetězec"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Vložit číslo"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Přepnout"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Zrušit"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopírovat název"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopírovat hodnotu"> + diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..8392b0a194 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Vytvořit +newPref.changeButton=Změnit + +pref.toggleButton=Přepnout +pref.resetButton=Obnovit diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9ed457ec3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Chcete, aby si %S zapamatoval tyto přihlašovací údaje? +rememberButton=Zapamatovat +neverButton=Nikdy + +# String is the login's hostname +updatePassword=Aktualizovat uložené heslo pro %S? +updatePasswordNoUser=Aktualizovat uložené heslo? +updateButton=Aktualizovat +dontUpdateButton=Neaktualizovat + +userSelectText2=Vyberte přihlašovací údaje, které chcete aktualizovat: +passwordChangeTitle=Potvrzení změny hesla + +# Strings used by PromptService.js +username=Uživatelské jméno +password=Heslo diff --git a/l10n-cs/mobile/android/defines.inc b/l10n-cs/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..90724bbc12 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,10 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.cz + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Pavel Cvrček</em:contributor> <em:contributor>Pavel Franc</em:contributor> <em:contributor>Michal Stanke</em:contributor> <em:contributor>Michal Vašíček</em:contributor> <em:contributor>Tomáš Zelina</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b0202ebac --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Hledat +config-new-pref-name = + .placeholder = Název +config-new-pref-value-boolean = Logická hodnota +config-new-pref-value-string = Řetězec +config-new-pref-value-integer = Číslo +config-new-pref-string = + .placeholder = Vložit řetězec +config-new-pref-number = + .placeholder = Vložit číslo +config-new-pref-cancel-button = Zrušit +config-new-pref-create-button = Vytvořit +config-new-pref-change-button = Změnit +config-pref-toggle-button = Přepnout +config-pref-reset-button = Obnovit +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Kopírovat název +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Kopírovat hodnotu diff --git a/l10n-cs/mobile/chrome/region.properties b/l10n-cs/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f2361ac9f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# Order of suggested websites displayed in the Top Sites panel. +# Values for these keys must correspond to the name used in the keys that +# define each suggested website's details. For example: +# browser.suggestedsites.list.0=NAME +# browser.suggestedsites.NAME.title=Displayed name +# browser.suggestedsites.NAME.url=Website URL +# browser.suggestedsites.NAME.bgcolor= Color (hex format) +# +# Note that if you remove or add items to this set, you need to adjust +# mobile/android/tests/browser/robocop/testDistribution.java +# to reflect the new set of IDs reported as tiles data. +# +browser.suggestedsites.list.0=facebook +browser.suggestedsites.list.1=youtube +browser.suggestedsites.list.2=aliexpress +browser.suggestedsites.list.3=wikipedia +browser.suggestedsites.list.4=alza + +browser.suggestedsites.facebook.title=Facebook +browser.suggestedsites.facebook.url=https://m.facebook.com/ +browser.suggestedsites.facebook.bgcolor=#3B5998 + +browser.suggestedsites.youtube.title=YouTube +browser.suggestedsites.youtube.url=https://m.youtube.com/ +browser.suggestedsites.youtube.bgcolor=#FFFFFF + +browser.suggestedsites.wikipedia.title=Wikipedia +browser.suggestedsites.wikipedia.url=https://www.wikipedia.org/ +browser.suggestedsites.wikipedia.bgcolor=#000000 + diff --git a/l10n-cs/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-cs/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..34a776274d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=Adresa URL je neplatná a nemůže být načtena. +fileNotFound=Firefox nemůže nalézt soubor %S. +fileAccessDenied=Soubor na adrese %S je nečitelný. +dnsNotFound2=Firefox nemůže nalézt server %S. +unknownProtocolFound=Firefox nemůže otevřít tuto adresu, protože jeden z následujících protokolů (%S) není asociován s žádným programem nebo není v tomto kontextu povolen. +connectionFailure=Firefox nemůže navázat spojení se serverem %S. +netInterrupt=Spojení se serverem %S bylo v průběhu načítání stránky ukončeno. +netTimeout=Při pokusu kontaktovat server %S vypršel časový limit. +redirectLoop=Server přesměrovává požadavky na tuto adresu sám na sebe, a to takovým způsobem, který zabraňuje jejich dokončení. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Pro zobrazení této stránky musí %S znovu odeslat požadavek, který zopakuje dříve provedenou akci (jako např. hledání nebo potvrzení objednávky). +resendButton.label=Znovu odeslat +unknownSocketType=Firefox neví, jak má komunikovat s tímto serverem. +netReset=Spojení se serverem bylo v průběhu načítání stránky ukončeno. +notCached=Tento dokument už není dostupný. +netOffline=Webová stránka je nedostupná, protože je nyní Firefox v režimu offline. +isprinting=Dokument nelze měnit při tisku nebo při náhledu tisku. +deniedPortAccess=Tato adresa obsahuje číslo portu, které se obvykle používá k jiným účelům než je prohlížení webových stránek. Z bezpečnostních důvodů byl tento požadavek zrušen. +proxyResolveFailure=Firefox je nastaven, aby používal proxy server, který nelze nalézt. +proxyConnectFailure=Firefox je nastaven, aby používal proxy server, který odmítá spojení. +contentEncodingError=Stránka, kterou se snažíte načíst, nemůže být zobrazena, protože server používá neplatný či nepodporovaný způsob komprimace dat. +unsafeContentType=Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože je obsažena v typu souboru, který není bezpečné otevírat. Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému. +malwareBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako útočná a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +harmfulBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako potenciálně škodlivá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +deceptiveBlocked=Tato webová stránka na serveru %S byla nahlášena jako klamavá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +unwantedBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako stránka s nežádoucím softwarem a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +cspBlocked=Bezpečnostní pravidla této stránky nedovolují, aby byla načítána tímto způsobem. +corruptedContentErrorv2=Při načítání adresy %S došlo k porušení síťového protokolu, které nelze opravit. +sslv3Used=Bezpečnost vašich dat nelze garantovat, protože server %S používá bezpečnostní protokol SSLv3, který už byl prolomen. +weakCryptoUsed=Majitel webu %S nakonfiguroval svůj server nesprávně. Abychom chránili vaše údaje před odcizením, Firefox se k tomuto webu nepřipojil. +inadequateSecurityError=Webový server se pokusil domluvit neadekvátní úroveň zabezpečení. +networkProtocolError=Firefox zjistil porušení síťového protokolu, které nelze opravit. diff --git a/l10n-cs/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-cs/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e872c9d57c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,210 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Chyba při načítání stránky"> +<!ENTITY retry.label "Zkusit znovu"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Chyba spojení"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Omezení přístupu k adrese"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Server nenalezen"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Zkontrolujte, zda je adresa napsána správně a neobsahuje chyby jako + <strong>ww</strong>.example.com místo + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Vyhledat</button> + </div> + <li>Pokud se vám nezobrazují ani ostatní stránky, zkontrolujte datové či Wi-Fi připojení svého zařízení. + <button id='wifi'>Povolit Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Soubor nenalezen"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Zkontrolujte, že je název souboru napsán správně, a to včetně velikosti písmen.</li> + <li>Zkontrolujte, že soubor nebyl přesunut, přejmenován nebo smazán.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Přístup k souboru byl odepřen"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> + <li>Možná byl smazán, přesunut nebo jeho oprávnění zabraňují přístupu.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Nepodařilo se dokončit požadavek"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; nemůže tuto stránku načíst.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Neplatná adresa"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Adresa webové stránky má zpravidla tvar + <strong>http://www.example.com</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Vyhledat</button> + </div> + <li>Zkontrolujte, zda používáte správná lomítka (tj. + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Spojení bylo přerušeno"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Platnost dokumentu vypršela"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace &brandShortName;.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů &brandShortName; automaticky nestahuje důvěrné dokumenty.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Režim offline"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Chyba znakové sady obsahu"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Nebezpečný typ souboru"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "Spojení přerušeno"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Vypršel čas spojení"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Adresa nebyla rozpoznána"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Pro otevření této adresy budete patrně potřebovat nainstalovat další software.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy server odmítl spojení"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Zkontrolujte nastavení proxy serveru.</li> + <li>Kontaktujte správce vaší sítě, jestli je proxy server v provozu.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxy server nenalezen"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Zkontrolujte nastavení proxy serveru.</li> + <li>Zkontrolujte datové či Wi-Fi připojení svého zařízení. + <button id='wifi'>Povolit Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Smyčka při přesměrování"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Tento problém může být způsoben zakázáním nebo odmítnutím + cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Neplatná odpověď serveru"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Zkontrolujte, že je ve vašem systému nainstalován +Personal Security Manager.</li> + <li>Tato chyba může být také způsobena nestandardní konfigurací serveru.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Chyba zabezpečeného spojení"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože nelze ověřit autenticitu přijatých dat.</li> + <li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Chyba zabezpečeného spojení"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> +<li>Tato chyba může být způsobena chybnou konfigurací serveru nebo někým, +kdo se snaží vydávat za server.</li> +<li>Pokud jste se k tomuto serveru připojili úspěšně již v minulosti, je možná + chyba jenom dočasná, a můžete to zkusit znovu později.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Server je dočasně nedostupný. Zkuste to prosím znovu za chvíli.</li> + <li>Pokud nemůžete načíst ani ostatní stránky, zkontrolujte datové či Wi-Fi připojení svého zařízení. + <button id='wifi'>Povolit Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Zablokováno dle bezpečnostních pravidel obsahu"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Aplikace &brandShortName; zabránila načtení této stránky, protože takovýto způsob načtení bezpečnostní pravidla této stránky zakazují.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Chyba v obsahu stránky"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože při přenosu dat došlo k chybě.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Nebo můžete přidat výjimku…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Rychle odsud pryč!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Přidat výjimku…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Není doporučováno přidávat výjimku, pokud nemůžete svému internetovému spojení plně důvěřovat nebo pokud nejste u tohoto serveru zvyklí vídat podobná varování.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Nelze navázat zabezpečené spojení"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Podrobné informace: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Vaše připojení není zabezpečené"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Podrobné informace: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Vaše připojení není zabezpečené"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "Server <p><span class='hostname'></span> používá technologii, která je zastaralá a zranitelná vůči útokům. Útočník může snadno získat informace, které považujete za zabezpečené. Správce serveru musí server opravit, než budete moci stránku navštívit.</p><p>Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Chyba síťového protokolu"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože došlo k chybě v síťovém protokolu.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>"> |