diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-cs/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-cs/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ddc2fa33d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=kontrola kanálu… +subscribe-cancelSubscription=Opravdu chcete zrušit odebírání tohoto RSS kanálu? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Nastavení odebírání RSS kanálu… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Tento RSS kanál už odebíráte. +subscribe-errorOpeningFile=Nepodařilo se otevřít soubor. +subscribe-feedAdded=Kanál přidán. +subscribe-feedUpdated=Kanál aktualizován. +subscribe-feedMoved=Odebírání kanálu přesunuto. +subscribe-feedCopied=Odebírání kanálu zkopírováno. +subscribe-feedRemoved=Odebírání kanálu zrušeno. +subscribe-feedNotValid=URL adresa kanálu není platná. +subscribe-feedVerified=URL adresa kanálu byla ověřena. +subscribe-networkError=URL adresa kanálu nebyla nalezena. Zkontrolujte název a zkuste to znovu. +subscribe-noAuthError=URL adresa kanálu není autorizována. +subscribe-loading=Nahrávání, prosím čekejte… + +subscribe-OPMLImportTitle=Zvolte OPML soubor pro import +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Exportovat %S jako OPML soubor - seznam kanálů +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Exportovat %S jako OPML soubor - kanály se strukturou složek +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S Export OPML - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=%1$S-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=Soubor %S zřejmě není platný soubor OPML. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=Importován #1 nový kanál;Importovány #1 nové kanály;Importováno #1 nových kanálů +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importován #1 nový zatím neodebíraný kanál;Importovány #1 nové zatím neodebírané kanály;Importováno #1 nových zatím neodebíraných kanálů +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(z celkem 1 nalezené položky);(z celkem #1 nalezených položek);(z celkem #1 nalezených položek) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Soubory OPML +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Kanály v tomto účtu byly exportovány do %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Odebrání kanálu +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Opravdu chcete přestat odebírat kanál: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Stahování článků (%S z %S) + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Pro tento kanál nejsou dostupné žádné nové články. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím jeho adresu a zkuste to znovu. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S není platný kanál. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S používá neplatný bezpečnostní certifikát. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=Adresa %S není autorizována. +newsblog-getNewMsgsCheck=Kontrola kanálů na nové články… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Kanály blogů a novinek + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Tato příloha MIME je uložena odděleně od zprávy. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Nový účet * +ImportFeedsNewAccount=Vytvoří nový účet a importuje kanály +ImportFeedsExistingAccount=Importuje kanály do existujícího účtu +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=nového +ImportFeedsExisting=existujícího +ImportFeedsDone=Import kanálů ze souboru %1$S do %2$S účtu „%3$S“ byl dokončen. |