diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps')
4 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..1637ba171c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Chyba stahování +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Stahovaný soubor nelze uložit, protože byl zablokován rozšířením %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Stahovaný soubor nelze uložit, protože byl zablokován rozšířením. +downloadErrorGeneric=Nastala neznámá chyba a stahovaný soubor se nepodařilo uložit.\n\nZkuste to prosím znovu. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Zrušit všechna stahování? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování jednoho souboru. Opravdu chcete skončit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování %S souborů. Opravdu chcete skončit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování jednoho souboru. Opravdu chcete skončit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování %S souborů. Opravdu chcete skončit? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Zrušit všechna stahování? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Pokud přejdete do režimu offline, bude zrušeno stahování souboru. Opravdu chcete přejít do režimu offline? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Pokud přejdete do režimu offline, bude zrušeno stahování %S souborů. Opravdu chcete přejít do režimu offline? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Zrušit všechna stahování? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Pokud zavřete všechna anonymní okna, zruší se jedno aktuální stahování. Opravdu chcete opustit anonymní prohlížení? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Pokud zavřete všechna anonymní okna, zruší se některá (%S) aktuální stahování. Opravdu chcete opustit anonymní prohlížení? +cancelDownloadsOKText=Zrušit stahování +cancelDownloadsOKTextMultiple=Zrušit %S stahování +dontQuitButtonWin=Neskončit +dontQuitButtonMac=Neskončit +dontGoOfflineButton=Zůstat online +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Zůstat v anonymním prohlížení + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Velmi rychlé + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bajtů +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S z %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S z %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Zbývá %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Zbývá %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Zbývá několik vteřin +timeUnknown2=Zbývá neznámý čas + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=zdroj %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=místní soubor + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Včera + +fileExecutableSecurityWarning=„%S“ je spustitelný soubor. Ten může obsahovat viry nebo jiný škodlivý kód, který může poškodit váš počítač. Při spuštění buďte opatrní. Chcete opravdu spustit soubor „%S“? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Otevřít spustitelný soubor? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Stažené soubory diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..6158d83a42 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Stažení %S +saveDialogTitle=Zadejte název souboru pro uložení… +defaultApp=%S (výchozí) +chooseAppFilePickerTitle=Výběr aplikace +badApp=Aplikace, kterou jste vybrali („%S“) nebyla nalezena. Zkontrolujte název aplikace nebo vyberte jinou aplikaci. +badApp.title=Aplikace nebyla nalezena +badPermissions=Soubor nemohl být uložen, protože nemáte potřebná oprávnění. Vyberte pro uložení jiný adresář. +badPermissions.title=Neplatná oprávnění pro uložení +unknownAccept.label=Uložit soubor +unknownCancel.label=Zrušit +fileType=soubor %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=obrázek AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=přenosný formát dokumentů (PDF) +svgExtHandlerDescription=škálovatelná vektorová grafika (SVG) +webpExtHandlerDescription=obrázek WebP +xmlExtHandlerDescription=rozšiřitelný značkovací jazyk (XML) diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e9bcf28b1 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Restartovat aplikaci %S +restartMessageNoUnlocker2=Aplikace %S už je spuštěna, ale neodpovídá. Pro její používání nejprve ukončete její původní proces, restartujte svůj systém nebo použijte jiný profil aplikace. +restartMessageUnlocker=Aplikace %S už je spuštěna, ale neodpovídá. Pro otevření nového okna nejprve ukončete její starý proces. +restartMessageNoUnlockerMac=Kopie aplikace %S už je spuštěna. Současně otevřena může být pouze jedna kopie aplikace %S. +restartMessageUnlockerMac=Kopie aplikace %S už je spuštěna. Běžící kopie aplikace %S bude ukončena z důvodů otevření této kopie. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: „%S“ - Cesta: „%S“ + +pleaseSelectTitle=Volba profilu +pleaseSelect=Zvolte prosím profil, se kterým se má %S spustit nebo vytvořte nový. + +renameProfileTitle=Přejmenování profilu +renameProfilePrompt=Přejmenovat profil „%S“ na: + +profileNameInvalidTitle=Neplatný název profilu +profileNameInvalid=Název profilu „%S“ není povolen. + +chooseFolder=Vyberte složku s profilem +profileNameEmpty=Prázdný název profilu není povolen. +invalidChar=Znak „%S“ není platným znakem v názvu profilu. Zvolte prosím jiný název. + +deleteTitle=Smazání profilu +deleteProfileConfirm=Smazání profilu odebere profil ze seznamu dostupných profilů. Tuto operaci nelze vrátit zpět.\nMůžete také smazat soubory s daty z profilu, včetně nastavení, certifikátů a ostatních uživatelských dat. Tato volba smaže adresář „%S“ a operaci rovněž nelze vrátit zpět.\nChcete smazat také soubory s daty uloženými v profilu? +deleteFiles=Smazat soubory +dontDeleteFiles=Nemazat soubory + +profileCreationFailed=Profil nelze vytvořit. Pravděpodobně není možné do vybrané složky zapisovat. +profileCreationFailedTitle=Vytvoření profilu selhalo +profileExists=Profil s tímto názvem už existuje. Zvolte prosím jiný název. +profileFinishText=Klepnutím na tlačítko Dokončit vytvoříte nový profil. +profileFinishTextMac=Klepnutím na tlačítko Hotovo vytvoříte nový profil. +profileMissing=Profil aplikace %S nelze nahrát. Pravděpodobně chybí nebo je nedostupný. +profileMissingTitle=Chybějící profil +profileDeletionFailed=Profil nelze smazat, protože může být používán. +profileDeletionFailedTitle=Smazání profilu selhalo + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Původní data aplikace %S + +flushFailTitle=Změny nebyly uloženy +flushFailMessage=Kvůli neočekávané chybě se nepodařilo vaše změny uložit. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Restartovat aplikaci %S +flushFailExitButton=Ukončit diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..da8c5b5f01 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ne, děkuji +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Restartovat později +restartLaterButton.accesskey=s +restartNowButton=Restartovat aplikaci %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalace selhala + +installSuccess=Aktualizace byla úspěšně nainstalována +installPending=Odložená instalace +patchApplyFailure=Aktualizaci se nepodařilo nainstalovat (chyba při aplikování změn) +elevationFailure=Pro instalaci této aktualizace nemáte dostatečná oprávnění. Kontaktujte prosím správce vašeho systému. + +check_error-200=Neplatný aktualizační XML soubor (200) +check_error-403=Přístup zamítnut (403) +check_error-404=Aktualizační XML soubor nebyl nalezen (404) +check_error-500=Vnitřní chyba serveru (500) +check_error-2152398849=Nastala neznámá chyba +check_error-2152398861=Spojení odmítnuto +check_error-2152398862=Čas pro spojení vypršel +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Jste v režimu offline (přejděte do režimu online) +check_error-2152398867=Přístup na port odmítnut +check_error-2152398868=Nebyla přijata žádná data (zkuste to prosím znovu) +check_error-2152398878=Aktualizační server nenalezen (zkontrolujte připojení k internetu) +check_error-2152398890=Proxy server nenalezen (zkontrolujte připojení k internetu) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Jste v režimu offline (přejděte do režimu online) +check_error-2152398919=Přenos dat byl přerušen (zkuste to prosím znovu) +check_error-2152398920=Proxy server odmítl spojení +check_error-2153390069=Platnost certifikátu serveru vypršela (opravte prosím nastavení data ve vašem systému, pokud není správné) +check_error-verification_failed=Nepodařilo se ověřit neporušenost aktualizace +check_error-move_failed=Nepodařilo se připravit instalaci aktualizace +check_error-update_url_not_available=URL pro aktualizace není dostupná +check_error-connection_aborted=Spojení přerušeno |