diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cy/mail/messenger')
71 files changed, 6806 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9723028e4d --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-on-options-button = + .title = Dewisiadau Ychwanegion + +add-on-search-alternative-button-label = Canfod ychwanegyn arall + +atn-addons-heading-search-input = + .placeholder = Chwilio addons.thunderbird.net + diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutDialog.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb65b1dfec --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-update-whats-new = Be sy'n Newydd +aboutDialog-title = + .title = Ynghylch { -brand-full-name } +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-did) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-did) diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b1526d2a9 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,287 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Mewnforio + +export-page-title = Allforio + +## Header + +import-start = Teclyn Mewnforio + +import-start-title = Mewnforio gosodiadau neu ddata o raglen neu ffeil. + +import-start-description = Dewiswch y ffynhonnell rydych chi am fewnforio ohoni. Yn ddiweddarach, byddwn yn gofyn i chi ddewis pa ddata sydd angen ei fewnforio. + +import-from-app = Mewnforio o'r Rhaglen + +import-file = Mewnforio o ffeil + +import-file-title = Dewiswch ffeil i fewnforio ei chynnwys. + +import-file-description = Dewiswch fewnforio proffil, llyfrau cyfeiriadau neu galendrau sydd wedi'u cadw wrth gefn yn flaenorol. + +import-address-book-title = Mewnforio ffeil Llyfr Cyfeiriadau + +import-calendar-title = Mewnforio ffeil Calendr + +export-profile = Allforio + +## Buttons + +button-back = Nôl + +button-continue = Parhau + +button-export = Allforio + +button-finish = Gorffen + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird + +app-name-seamonkey = SeaMonkey + +app-name-outlook = Outlook + +app-name-becky = Becky! Internet Mail + +app-name-apple-mail = Apple Mail + +source-thunderbird = Mewnforio o osodiad { app-name-thunderbird } arall + +source-thunderbird-description = Mewnforio gosodiadau, hidlwyr, negeseuon, a data arall o broffil { app-name-thunderbird }. + +source-seamonkey = Mewnforio o osodiad { app-name-seamonkey } + +source-seamonkey-description = Mewnforio gosodiadau, hidlwyr, negeseuon, a data arall o broffil { app-name-seamonkey }. + +source-outlook = Mewnforio o { app-name-outlook } + +source-outlook-description = Mewnforio cyfrifon, llyfrau cyfeiriadau, a negeseuon o { app-name-outlook }. + +source-becky = Mewnforio o { app-name-becky } + +source-becky-description = Mewnforio llyfrau cyfeiriadau a negeseuon o { app-name-becky }. + +source-apple-mail = Mewnforio o { app-name-apple-mail } + +source-apple-mail-description = Mewnforio negeseuon o { app-name-apple-mail }. + +source-file2 = Mewnforio o ffeil + +source-file-description = Dewiswch ffeil i fewnforio llyfrau cyfeiriadau, calendrau, neu gopi wrth gefn o broffil (ffeil ZIP). + +## Import from file selections + +file-profile2 = Mewnforio Proffil Wrth Gefn + +file-profile-description = Dewiswch broffil Thunderbird sydd wedi'i gadw wrth gefn yn flaenorol (.zip) + +file-calendar = Mewnforio Calendrau + +file-calendar-description = Dewiswch ffeil sy'n cynnwys Calendrau neu Ddigwyddiadau wedi'u hallforio (.ics) + +file-addressbook = Mewnforio Llyfrau Cyfeiriadau + +file-addressbook-description = Dewiswch ffeil sy'n cynnwys Llyfrau Cyfeiriadau a Chysylltiadau wedi'u hallforio + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Mewnforio o broffil { app-name-thunderbird } + +from-app-seamonkey = Mewnforio o broffil { app-name-seamonkey } + +from-app-outlook = Mewnforio o { app-name-outlook } + +from-app-becky = Mewnforio o { app-name-becky } + +from-app-apple-mail = Mewnforio o { app-name-apple-mail } + +profiles-pane-title-thunderbird = Mewnforio Gosodiadau a Data o broffil { app-name-thunderbird }. + +profiles-pane-title-seamonkey = Mewnforio Gosodiadau a Data o broffil { app-name-seamonkey }. + +profiles-pane-title-outlook = Mewnforio Data o { app-name-outlook }. + +profiles-pane-title-becky = Mewnforio Data o { app-name-becky }. + +profiles-pane-title-apple-mail = Mewnforio Negeseuon o { app-name-apple-mail }. + +profile-source = Mewnforio o broffil + +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Mewnforio o'r proffil <strong>"{ $profileName }"</strong> + +profile-file-picker-directory = Dewiswch ffolder proffil + +profile-file-picker-archive = Dewiswch ffeil <strong>ZIP</strong> + +profile-file-picker-archive-description = Rhaid i'r ffeil ZIP fod yn llai na 2GB. + +profile-file-picker-archive-title = Dewiswch ffeil ZIP (llai na 2GB) + +items-pane-title2 = Dewiswch beth i'w fewnforio: + +items-pane-directory = Cyfeiriadur: + +items-pane-profile-name = Enw proffil: + +items-pane-checkbox-accounts = Cyfrifon a Gosodiadau + +items-pane-checkbox-address-books = Llyfrau Cyfeiriadau + +items-pane-checkbox-calendars = Calendrau + +items-pane-checkbox-mail-messages = Negeseuon E-bost + +items-pane-override = Ni fydd unrhyw ddata presennol neu'r un fath yn cael ei drosysgrifo. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Dewiswch y fformat ffeil sy'n cynnwys eich data Llyfr Cyfeiriadau. + +addr-book-csv-file = Ffeil wedi'i gwahanu gan goma neu dab (.csv, .tsv) + +addr-book-ldif-file = Ffeil LDIF (.ldif) + +addr-book-vcard-file = Ffeil vCard (.vcf, .vcard) + +addr-book-sqlite-file = Ffeil cronfa ddata SQLite (.sqlite) + +addr-book-mab-file = Ffeil cronfa ddata Mork (.mab) + +addr-book-file-picker = Dewiswch ffeil llyfr cyfeiriadau + +addr-book-csv-field-map-title = Cydweddu enwau meysydd + +addr-book-csv-field-map-desc = Dewiswch feysydd llyfr cyfeiriadau sy'n cyfateb i'r meysydd ffynhonnell. Dad-diciwch y meysydd nad ydych am eu mewnforio. + +addr-book-directories-title = Dewiswch o ble i fewnforio'r data a ddewiswyd + +addr-book-directories-pane-source = Ffeil ffynhonnell: + +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Crëwch gyfeiriadur newydd o'r enw <strong>"{ $addressBookName }"</strong> + +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Mewnforio'r data a ddewiswyd i'r cyfeiriadur " { $addressBookName } " + +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Bydd llyfr cyfeiriadau newydd o'r enw " { $addressBookName } " yn cael ei greu. + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Dewiswch y ffeil iCalendar (.ics) yr hoffech ei mewnforio. + +calendar-items-title = Dewiswch pa eitemau i'w mewnforio. + +calendar-items-loading = Wrthi'n llwytho eitemau… + +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Hidlo eitemau… + +calendar-select-all-items = Dewis y cyfan + +calendar-deselect-all-items = Dad-ddewis y cyfan + +calendar-target-title = Dewiswch ble i fewnforio'r eitemau a ddewiswyd. + +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Crëwch galendr newydd o'r enw <strong>"{ $targetCalendar }"</strong> + +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [zero] Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } " + [one] Mewnforio un eitem i'r calendr " { $targetCalendar } " + [two] Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } " + [few] Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } " + [many] Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } " + *[other] Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } " + } + +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Bydd calendr newydd o'r enw " { $targetCalendar } " yn cael ei greu. + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Wrthi'n mewnforio… { $progressPercent } + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Wrthi'n allforio… { $progressPercent } + +progress-pane-finished-desc2 = Gorffen. + +error-pane-title = Gwall + +error-message-zip-file-too-big2 = Mae'r ffeil zip a ddewiswyd yn fwy na 2GB. Echdynnwch hi'n gyntaf, yna ei mewnforio o'r ffolder cafodd ei hechdynnu. + +error-message-extract-zip-file-failed2 = Wedi methu echdynnu'r ffeil zip. Echdynwch hi â llaw, yna ei mewnforio o'r ffolder wedi'i hechdynnu yn lle hynny. + +error-message-failed = Methodd y mewnforio yn annisgwyl, efallai y bydd mwy o wybodaeth ar gael yn y Consol Gwallau. + +error-failed-to-parse-ics-file = Heb ganfod unrhyw eitemau i'w mewnforio yn y ffeil. + +error-export-failed = Methodd y mewnforio yn annisgwyl, efallai y bydd rhagor o wybodaeth ar gael yn y Consol Gwallau. + +error-message-no-profile = Heb ganfod proffil. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = Mae'r rhes gyntaf yn cynnwys enwau meysydd + +csv-source-field = Maes ffynhonnell + +csv-source-first-record = Cofnod cyntaf + +csv-source-second-record = Ail gofnod + +csv-target-field = Maes llyfr cyfeiriadau + +## Export tab + +export-profile-title = Allforiwch gyfrifon, negeseuon, llyfrau cyfeiriadau, a gosodiadau i ffeil ZIP. + +export-profile-description = Os yw eich proffil presennol yn fwy na 2GB, rydym yn awgrymu eich bod yn gwneud copi wrth gefn ohono ar eich cyfer chi eich hun. + +export-open-profile-folder = Agor ffolder proffil + +export-file-picker2 = Allforio i ffeil ZIP + +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Data i'w fewnforio + +summary-pane-start = Cychwyn Mewnforio + +summary-pane-warning = Bydd angen ailgychwyn { -brand-product-name } pan fydd y mewnforio wedi'i gwblhau. + +summary-pane-start-over = Ailgychwyn y Teclyn Mewnforio + +## Footer area + +footer-help = Angen cymorth? + +footer-import-documentation = Dogfennaeth gosod + +footer-export-documentation = Dogfennaeth allforio + +footer-support-forum = Fforwm cefnogi + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Camau mewnforio + +step-confirm = Cadarnhau + +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..365a877011 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = Agor proffil diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d99e1fdcd --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Ynghylch eich hawliau +rights-intro = Mae { -brand-full-name } yn feddalwedd cod agored rhydd a rhad, wedi ei adeiladu gan gymuned o filoedd o bobl ar draws y byd i gyd. Mae yna rhai pethau i chi gael gwybod: +rights-intro-point-1 = Mae { -brand-short-name } ar gael i chi o dan amodau'r <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Trwydded Gyhoeddus Mozilla</a>. Mae hyn yn golygu y cewch ddefnyddio, gopïo a dosbarthu { -brand-short-name } i eraill. Mae croeso i chi newid cod ffynhonnell { -brand-short-name } yn ôl eich angen. Mae Trwydded Gyhoeddus Mozilla yn rhoi'r hawl i chi ddosbarthu'r fersiwn rydych wedi ei newid. +rights-intro-point-2 = Nid ydych yn derbyn unrhyw hawliau nod masnachu na thrwyddedau i nod masnach y Mozilla Foundation neu unrhyw barti, gan gynnwys heb gyfyngiadau i enw na logo Thunderbird . Mae gwybodaeth bellach am nodau masnach i’w cael <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">yma</a>. +rights-intro-point-3 = Mae rhai nodweddion yn { -brand-short-name }, megis yr Adroddwr Chwalu, yn rhoi'r dewis i chi gyfrannu adborth i { -vendor-short-name }. Drwy ddewis cyflwyno adborth rydych yn rhoi i { -vendor-short-name } ganiatâd i ddefnyddio'r adborth i wella ei gynnyrch, i gyhoeddi'r adborth ar ei wefannau, ac i ddosbarthu'r adborth. +rights-intro-point-4 = Mae sut rydym yn defnyddio y data personol ac adborth rydych wedi ei gyflwyno i { -vendor-short-name } drwy { -brand-short-name } yn cael ei ddisgrifio yn <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Polisi Preifatrwydd { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Rhaid rhestri unrhyw bolisïau preifatrwydd perthnasol yma. +rights-intro-point-5 = Mae rhai nodweddion { -brand-short-name } yn gwneud defnydd p wasanaethau gwybodaeth gwe, er hynny nid ydym yn gallu gwarantu eu bod yn 100% yn gywir nac yn rhydd o wallau. Mae rhagor o fanylion, gan gynnwys gwybodaeth ar sut i'w hanalluogi i'w cael yn yr <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">amodau gwasanaeth</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Os yw'r cynnyrch yn cynnwys gwasanaethau gwe, rhaid cysylltu unrhyw amodau gwasanaeth perthnasol ar gyfer y gwasanaeth(au) i'r adran <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Gwasanaethau Gwefan</a> Gwe. +rights-intro-point-6 = Er mwyn chwarae rhai mathau o gynnwys fideo, mae { -brand-short-name } yn llwytho i lawr rhywfaint o gynnwys modiwlau dadgryptio gan drydydd partïon. +rights-webservices-header = Gwasanaethau Gwybodaeth Gwe { -brand-full-name } +rights-webservices2 = Mae { -brand-full-name } yn defnyddio gwasanaethau gwybodaeth gwe ("Gwasanaethau") i ddarparu rhai o'r nodweddion sy'n cael eu darparu ar eich cyfer yn y fersiwn yma o { -brand-short-name } o fewn yr amodau disgrifir isod. Os nad ydych am ddefnyddio un neu fwy o'r Gwasanaethau neu mae'r amodau yn annerbyniol, mae modd i chi analluogi'r nodwedd neu'r Gwasanaeth(au). Mae gwybodaeth ar sut i analluogi nodwedd neu Wasanaeth penodol i'w cael <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">yma</a>. Mae modd analluogi nodweddion a Gwasanaethau eraill yn newisiadau'r rhaglen. +rights-locationawarebrowsing = <strong>Pori Ymwybodol o Leoliad: </strong>yn ddewis i chi bob tro. Ni fydd gwybodaeth yn cael ei anfon heb eich caniatâd. Os hoffech chi analluogi'r nodwedd yn llwyr, dilynwch y camau hyn: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Yn y bar URL, teipiwch <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Teipio geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Clic dwbl i'r dewis geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Mae Pori Ymwybodol o Leoliad wedi ei analluogi +rights-webservices-unbranded = Rhaid cynnwys yn fan hyn, drosolwg o'r gwasanaeth gwefan gwe mae'r cynnyrch yn ei gynnwys, ynghyd â chyfarwyddiadau ar sut i'w hatal os yn berthnasol. +rights-webservices-term-unbranded = Rhaid rhestru amodau gwasanaethau gwe yma. +rights-webservices-term-1 = Mae { -vendor-short-name } a'i gyfranwyr, trwyddedwyr, a phartneriaid yn gweithio i ddarparu'r Gwasanaethau mwyaf cywir a chyfredol. Er hynny, nid oes modd i ni warantu fod y wybodaeth yn gynhwysfawr a diwall. Er enghraifft, efallai na fydd y Gwasanaeth Pori Diogel yn adnabod rhai gwefannau anniogel ac efallai adnabod rhai gwefannau diogel ar gam. Mae pob lleoliad sy'n cael ei ddychwelyd gan ein darparwyr gwasanaeth ar gyfer y Gwasanaeth Ymwybodol o Leoliad yn amcanion yn unig. Nid ydym ni na'r darparwyr gwasanaeth yn gallu gwarantu cywirdeb y lleoliadau hyn. +rights-webservices-term-2 = Gall { -vendor-short-name } atal neu newid y Gwasanaethau yn ôl eu mympwy. +rights-webservices-term-3 = Mae croeso i chi ddefnyddio'r Gwasanaethau hyn gyda'r fersiwn yma o { -brand-short-name }, ac mae { -vendor-short-name } rhoi ei hawl i chi wneud hynny. Mae { -vendor-short-name } a'i drwyddedwyr yn diogelu pob hawl arall yn y Gwasanaethau. Nid yw'r amodau wedi eu hanelu at gyfyngu unrhyw hawliau o dan drwyddedau cod agored sy'n perthyn i { -brand-short-name } ac i'r fersiynau perthnasol o ffynonellau cod { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Mae'r gwasanaeth yn cael ei ddarparu "fel ag y mae". Mae { -vendor-short-name }, ei gyfranwyr, trwyddedwyr, a dosbarthwyr, yn gwadu unrhyw warant, p'un ai yn cael ei fynegi neu ei awgrymu, gan gynnwys heb gyfyngiad, gwarant fod y Gwasanaethau yn farchnadadwy nac yn addas i'ch pwrpas penodol. Rydych yn derbyn yr holl risg o ddewis y Gwasanaethau ar gyfer eich pwrpas ac i natur ansawdd a pherfformiad y Gwasanaeth. Nid yw rhai awdurdodau'n caniatáu eithrio neu gyfyngu gwarant sy'n cael ei awgrymu felly efallai nad yw'r gwadiad hwn yn berthnasol i chi.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Yn wahanol i'r hyn sy'n angenrheidiol yn ôl y gyfraith, ni fydd { -vendor-short-name }, ei gyfranwyr, trwyddedwyr a dosbarthwyr yn agored i unrhyw iawndal anuniongyrchol, arbenigol, achlysurol, neu enghreifftiol yn codi o neu mewn unrhyw ffordd yn berthnasol i'r defnydd o { -brand-short-name } a'r Gwasanaethau. Ni fydd yr atebolrwydd cyfunol o dan yr amodau hyn yn fwy na $500 (pum can dollar). Nid yw rhai awdurdodau yn caniatáu cyfyngu ar rhai materion difrod, felly efallai na fydd hyn yn berthnasol i chi.</strong> +rights-webservices-term-6 = Gall { -vendor-short-name } ddiweddaru'r amodau yn ôl y galw o bryd i'w gilydd. Nid oes modd newid na dileu'r amodau heb ganiatâd ysgrifenedig { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Mae'r amodau yn cael eu rheoli gan gyfreithiau talaith California, UDA, gan hepgor ei ddarpariaethau gwrthdaro cyfreithiol. Os yw unrhyw ran o'r amodau i'w cael heb rym cyfreithiol byd y gweddill yn sefyll mewn grym llawn ac effaith. Os digwydd gwrthdaro rhwng fersiwn sydd wedi ei gyfieithu a'r amodau hyn a'r fersiwn Saesneg, y fersiwn Saesneg fydd yn rheoli. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7045b579d4 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendars-title = Gosodiadau Calendr +calendars-table-heading-property = Enw +calendars-table-heading-value = Gwerth +calendars-table-name = Enw +calendars-table-type = Math +calendars-table-disabled = Analluogwyd +calendars-table-username = Enw Defnyddiwr +calendars-table-uri = URI +calendars-table-refreshinterval = Adnewyddu Cyfnod +calendars-table-readonly = Darllen-yn-unig +calendars-table-suppressalarms = Atal Larymau +calendars-table-cache-enabled = Cache Wedi'i Alluogi +calendars-table-imip-identity = Hunaniaeth iMIP +calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP Wedi'i Analluogi +calendars-table-imip-identity-account = Cyfrif iMIP +calendars-table-organizerid = Enw'r Trefnydd +calendars-table-forceemailscheduling = Gorfodi Amserlennu E-bost +calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Larymau Llamu sy'n cael eu Cefnogi +calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Larymau Gwahoddiad sy'n cael eu Cefnogi +calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Uchafswm y Larymau Fesul Digwyddiad +calendars-table-capabilities-attachments-supported = Atodiadau sy'n cael eu Cefnogi +calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Uchafswm y Categorïau +calendars-table-capabilities-privacy-supported = Cyflyrau Preifatrwydd sy'n cael eu Cefnogi +calendars-table-capabilities-priority-supported = Blaenoriaethau sy'n cael eu Cefnogi +calendars-table-capabilities-events-supported = Digwyddiadau sy'n cael eu Cefnogi +calendars-table-capabilities-tasks-supported = Tasgau sy'n cael eu Cefnogi +calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Amserau Lleol sy'n cael eu Cefnogi +calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT yn cael eu Cefnogi +calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Auto-Amserlennu yn cael ei Gefnogi diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df11065de7 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chat-title = Cyfrifon Sgwrsio +chat-table-heading-account = ID +chat-table-heading-protocol = Protocol +chat-table-heading-name = Enw +chat-table-heading-actions = Gweithredoedd +chat-table-copy-debug-log = Copïo'r Cofnod Dadfygio + .title = Copïo gwallau a chofnodio eraill o'r cyfrif sgwrsio hwn i'r clipfwrdd. Gall gynnwys manylion personol fel negeseuon sgwrsio. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48d2f089be --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = Cyfrifon E-bost a Newyddion +show-private-data-main-text = Cynnwys enwau cyfrifon +show-private-data-explanation-text = (manylion adnabod personol posib) +accounts-ID = ID +accounts-name = Enw +accounts-incoming-server = Gweinydd Derbyn +accounts-outgoing-servers = Gweinydd Allan +accounts-server-name = Enw +accounts-conn-security = Diogelwch cysylltiad +accounts-auth-method = Dull dilysu +accounts-default = Rhagosodiad? +identity-name = hunaniaeth + +send-via-email = Anfon drwy e-bost + +app-basics-telemetry = Data Telemetreg diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a24d32a11b --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Croeso i { -brand-full-name } +account-settings = Gosodiadau Cyfrif + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = Dewis Beth i'w Osod +about-title = Ynghylch { -brand-full-name } +resources-title = Adnoddau + +release-notes = + .title = Ynghylch { -brand-full-name } + +email-label = E-bost + .aria-label = Cysylltu i'ch cyfeiriad e-bost cyfredol +email-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi chi gysylltu â'ch cyfrif e-bost presennol, i ddarllen eich e-byst yn gyfleus ac yn effeithlon o fewn y rhaglen. + +calendar-label = Calendr + .aria-label = Creu calendr newydd +calendar-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi drin digwyddiadau a chadw trefn. Bydd cysylltu â chalendr pell yn cydweddu'ch holl ddigwyddiadau ar draws eich holl ddyfeisiau. + +chat-label = Sgwrs + .aria-label = Cysylltu â'ch cyfrif sgwrsio +chat-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi gysylltu â sawl cyfrif negeseua chwim, gan gynnig cefnogaeth i nifer o lwyfannau amrywiol. + +filelink-label = Filelink + .aria-label = Gosod Filelink +filelink-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi greu cyfrif Filelink cwmwl cyfleus i anfon atodiadau mawr yn hawdd. + +addressbook-label = Llyfr Cyfeiriadau + .aria-label = Creu llyfr cyfeiriadau newydd +addressbook-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi drefnu'ch holl gysylltiadau mewn llyfr cyfeiriadau. Gallwch hefyd gysylltu â llyfr cyfeiriadau o bell i gydweddu'ch holl gysylltiadau. + +feeds-label = Llif + .aria-label = Cysylltu â llifau +feeds-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi gysylltu â phorthwyr RSS / Atom i gael newyddion a diweddariadau o bob man. + +newsgroups-label = Grwpiau Newyddion + .aria-label = Cysylltu â grŵp newyddion +newsgroups-description = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi gysylltu â'r holl grwpiau newyddion yr hoffech chi + +import-title = Mewnforio o Raglen Arall +import-paragraph2 = Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi fewnforio negeseuon e-bost, cofnodion llyfr cyfeiriadau, tanysgrifiadau llif, dewisiadau, a/neu hidlwyr o raglenni e-bost eraill a fformatau llyfrau cyfeiriadau cyffredin. + +import-label = Mewnforio + .aria-label = Mewnforio data o raglenni eraill + +about-paragraph = Thunderbird yw'r brif raglen e-bost a chalendr, croes blatfform, cod agored, sydd ar gael am ddim ar gyfer defnydd busnes neu bersonol. Rydym am barhau i'w gadw'n ddiogel ac i'w wella i'r dyfodol. Bydd rhoddion yn caniatáu i ni gyflogi datblygwyr, talu am isadeiledd a pharhau i'w wella. + +about-paragraph-consider-donation = <b>Mae Thunderbird yn cael ei ariannu gan ddefnyddwyr fel chi! Os ydych chi'n hoffi Thunderbird, ystyriwch wneud rhodd.</b> Y ffordd orau i wneud yn siŵr fod Thunderbird yn parhau i fod ar gael yw <a data-l10n-name="donation-link"> i wneud cyfraniad.</a> + +explore-link = Edrych ar y Nodweddion +support-link = Cefnogaeth +involved-link = Ymunwch â ni! +developer-link = Dogfennaeth Datblygwr + +read = Darllen negeseuon +compose = Ysgrifennu neges newydd +search = Chwilio drwy'r Negeseuon +filter = Rheoli hidlau negeseuon +nntp-subscription = Rheoli tanysgrifiadau grwpiau newyddion +rss-subscription = Rheoli tanysgrifiadau llif +e2e = Amgryptio Pen-i-Ben diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/accountManager.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/accountManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a489603ed --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/accountManager.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +open-preferences-sidebar-button2 = Gosodiadau { -brand-short-name } + +open-addons-sidebar-button = Ychwanegion a Themâu + +account-action-add-newsgroup-account = + .label = Ychwanegu Cyfrif Grŵp Newyddion… + .accesskey = G + +server-change-restart-required = Mae angen ailgychwyn i osod enw'r gweinydd neu'r newid enw defnyddiwr. + +edit-vcard-dialog-accept-button = Cadw + .accesskey = C +edit-vcard-dialog-cancel-button = Diddymu + .accesskey = D diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/accountProvisioner.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/accountProvisioner.ftl new file mode 100644 index 0000000000..962af9f3c0 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/accountProvisioner.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-provisioner-tab-title = Cael cyfeiriad e-bost newydd gan ddarparwr gwasanaeth + +provisioner-searching-icon = + .alt = Yn chwilio… + +account-provisioner-title = Creu cyfeiriad e-bost newydd + +account-provisioner-description = Defnyddiwch ein partneriaid dibynadwy i gael cyfeiriad e-bost preifat a diogel newydd. + +account-provisioner-start-help = Mae'r termau chwilio sydd wedi'u defnyddio'n cael eu anfon at { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Polisi Preifatrwydd</a>) a darparwyr e-bost 3ydd parti <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Polisi Preifatrwydd</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Telerau Defnyddio</ a >) a <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Polisi Preifatrwydd</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">Amodau Defnydd</a>) i ganfod cyfeiriadau e-bost sydd ar gael. + +account-provisioner-mail-account-title = Prynu cyfeiriad e-bost newydd + +account-provisioner-mail-account-description = Mae Thunderbird wedi partneru â <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> i gynnig e-bost preifat a diogel newydd i chi. Credwn y dylai pawb gael e-bost diogel. + +account-provisioner-domain-title = Prynwch e-bost a pharth i chi eich hun + +account-provisioner-domain-description = Mae Thunderbird wedi partneru â <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> i gynnig parth cyfaddas i chi. Mae hyn yn caniatáu i chi ddefnyddio unrhyw gyfeiriad ar y parth hwnnw. + +## Forms + +account-provisioner-mail-input = + .placeholder = Eich enw, llysenw neu derm chwilio arall + +account-provisioner-domain-input = + .placeholder = Eich enw, llysenw neu derm chwilio arall + +account-provisioner-search-button = Chwilio + +account-provisioner-button-cancel = Diddymu + +account-provisioner-button-existing = Defnyddiwch gyfrif e-bost sy'n bodoli eisoes + +account-provisioner-button-back = Mynd nôl + +## Notifications + +account-provisioner-fetching-provisioners = Yn estyn darprwyr… + +account-provisioner-connection-issues = Nid ydym yn gallu cyfathrebu gyda'n gweinydd cofrestru. Gwiriwch eich cysylltiad. + +account-provisioner-searching-email = Yn chwilio am gyfrifon e-bost sydd ar gael... + +account-provisioner-searching-domain = Yn chwilio am y parthau sydd ar gael... + +account-provisioner-searching-error = Methu dod o hyd i unrhyw gyfeiriadau i'w cynnig. Ceisiwch newid y termau chwilio. + +## Illustrations + +account-provisioner-step1-image = + .title = Dewiswch pa gyfrif i'w greu + +## Search results + +# Variables: +# $count (Number) - The number of domains found during search. +account-provisioner-results-title = + { $count -> + [zero] Dim cyfeiriadau ar gael ar gyfer: + [one] Un cyfeiriad ar gael ar gyfer: + [two] { $count } gyfeiriad ar gael ar gyfer: + [few] { $count } cyfeiriad ar gael ar gyfer: + [many] { $count } chyfeiriad ar gael ar gyfer: + *[other] { $count } cyfeiriad ar gael ar gyfer: + } + +account-provisioner-mail-results-caption = Gallwch hefyd chwilio am lysenwau neu dermau eraill i ganfod ragor o e-byst eraill. + +account-provisioner-domain-results-caption = Gallwch hefyd chwilio am lysenwau neu dermau eraill i ganfod ragor o barthau eraill. + +account-provisioner-free-account = Am Ddim + +account-provision-price-per-year = { $price } y flwyddyn + +account-provisioner-all-results-button = Dangos yr holl ganlyniadau + +account-provisioner-open-in-tab-img = + .title = Yn agor mewn Tab newydd diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79fd08e86c --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Header + +account-hub-brand = { -brand-full-name } +account-hub-welcome-line = Croeso i <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span> +account-hub-title = Canolfan Cyfrifon + +## Footer + +account-hub-release-notes = Nodiadau rhyddhau +account-hub-support = Cefnogaeth +account-hub-donate = Cyfrannu diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a8ebc4c8b0 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl @@ -0,0 +1,444 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-setup-tab-title = Gosod Cyfrif + +## Header + +account-setup-title = Gosod eich Cyfrif E-bost Cyfredol + +account-setup-description = + I ddefnyddio'ch cyfeiriad e-bost cyfredol, llenwch eich manylion. <br/> + Bydd { -brand-product-name } yn chwilio'n awtomatig am ffurfweddid gweinydd sy'n gweithio ac sy'n cael ei argymell. + +account-setup-secondary-description = Bydd { -brand-product-name } yn chwilio'n awtomatig am ffurfweddiad gweinydd sy'n gweithio ac sy'n cael ei argymell. + +account-setup-success-title = Cyfrif wedi'i greu'n llwyddiannus + +account-setup-success-description = Nawr gallwch chi ddefnyddio'r cyfrif hwn gyda { -brand-short-name }. + +account-setup-success-secondary-description = Gallwch wella'r profiad trwy gysylltu gwasanaethau cysylltiedig a ffurfweddu gosodiadau cyfrifon uwch. + +## Form fields + +account-setup-name-label = Eich enw llawn + .accesskey = e + +# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country. +account-setup-name-input = + .placeholder = John Jones + +account-setup-name-info-icon = + .title = Eich enw, fel mae'n cael ei ddangos i eraill + + +account-setup-name-warning-icon = + .title = { account-setup-name-warning } + +account-setup-email-label = Cyfeiriad e-bost + .accesskey = C + +account-setup-email-input = + .placeholder = john.jones@example.com + +account-setup-email-info-icon = + .title = Eich cyfeiriad e-bost cyfredol + +account-setup-email-warning-icon = + .title = { account-setup-email-warning } + +account-setup-password-label = Cyfrinair + .accesskey = C + .title = Yn ddewisol, dim ond i'w ddefnyddio i ddilysu'r enw defnyddiwr + +account-provisioner-button = Cael cyfeiriad e-bost newydd + .accesskey = n + +account-setup-password-toggle-show = + .title = Dangos cyfrinair mewn testun clir + +account-setup-password-toggle-hide = + .title = Cuddio cyfrinair + +account-setup-remember-password = Cofio'r cyfrinair + .accesskey = o + +account-setup-exchange-label = Eich mewngofnod + .accesskey = m + +# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. +account-setup-exchange-input = + .placeholder = YOURDOMAIN\yourusername + +# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. +account-setup-exchange-info-icon = + .title = Mewngofnod parth + +## Action buttons + +account-setup-button-cancel = Diddymu + .accesskey = D + +account-setup-button-manual-config = Ffurfweddu â llaw + .accesskey = F + +account-setup-button-stop = Atal + .accesskey = A + +account-setup-button-retest = Ailbrofi + .accesskey = A + +account-setup-button-continue = Parhau + .accesskey = P + +account-setup-button-done = Wedi gorffen + .accesskey = W + +## Notifications + +account-setup-looking-up-settings = Chwilio am y ffurfweddiad… + +account-setup-looking-up-settings-guess = Yn chwilio drwy'r ffurfweddiad: Yn rhoi cynnig ar enwau gweinydd cyffredin ... + +account-setup-looking-up-settings-half-manual = Yn chwilio drwy'r ffurfweddiad: Yn holi'r gweinydd... + +account-setup-looking-up-disk = Yn chwilio drwy'r ffurfweddiad: yn gosod { -brand-short-name }… + +account-setup-looking-up-isp = Yn chwilio drwy'r ffurfweddiad: Darparwyr e-bost… + +# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +account-setup-looking-up-db = Yn chwilio drwy'r ffurfweddiad: cronfa ddata ISP Mozilla... + +account-setup-looking-up-mx = Yn chwilio drwy'r ffurfweddiad: Parthau derbyn e-bost... + +account-setup-looking-up-exchange = Yn chwilio drwy'r ffurfweddiad: Gweinydd Exchange... + +account-setup-checking-password = Yn gwirio'r cyfrinair... + +account-setup-installing-addon = Yn llwytho i lawr a gosod ychwanegyn… + +account-setup-success-half-manual = Canfuwyd y gosodiadau canlynol trwy archwilio'r gweinydd hwn: + +account-setup-success-guess = Canfuwyd y ffurfweddiad drwy roi cynnig ar enwau gweinydd cyffredin. + +account-setup-success-guess-offline = Rydych all-lein. Rydym wedi dyfalu rhai gosodiadau ond bydd angen i chi osod y gosodiadau cywir. + +account-setup-success-password = Cyfrinair yn iawn + +account-setup-success-addon = Wedi gosod yr ychwanegyn yn llwyddiannus + +# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +account-setup-success-settings-db = Ffurfweddiad wedi'i ganfod yng nghronfa ddata ISP Mozilla. + +account-setup-success-settings-disk = Ffurfweddiad wedi'i ganfod ar osodiad { -brand-short-name }. + +account-setup-success-settings-isp = Ffurfweddiad wedi'i ganfod yn y darparwr e-bost. + +# Note: Microsoft Exchange is a product name. +account-setup-success-settings-exchange = Ffurfweddiad wedi'i ganfod ar gyfer gweinydd Microsoft Exchange. + +## Illustrations + +account-setup-step1-image = + .title = Gosodiad cychwynnol + +account-setup-step2-image = + .title = Yn llwytho… + +account-setup-step3-image = + .title = Wedi canfod ffurfweddiad + +account-setup-step4-image = + .title = Gwall cysylltiad + +account-setup-step5-image = + .title = Cyfrif wedi'i greu + +account-setup-privacy-footnote2 = Dim ond ar eich cyfrifiadur y bydd eich manylion yn cael eu storio'n lleol. + +account-setup-selection-help = Ddim yn siŵr beth i'w ddewis? + +account-setup-selection-error = Angen cymorth? + +account-setup-success-help = Ddim yn siŵr am eich camau nesaf? + +account-setup-documentation-help = Dogfennaeth gosod + +account-setup-forum-help = Fforwm cefnogi + +account-setup-privacy-help = Polisi preifatrwydd + +account-setup-getting-started = Cychwyn arni + +## Results area + +# Variables: +# $count (Number) - Number of available protocols. +account-setup-results-area-title = + { $count -> + [zero] Ffurfwediadau ar gael + [one] Ffurfwediadau ar gael + [two] Ffurfwediadau ar gael + [few] Ffurfwediadau ar gael + [many] Ffurfwediadau ar gael + *[other] Ffurfwediadau ar gael + } + +account-setup-result-imap-description = Cadw eich ffolderi a'ch e-byst wedi'u cydweddu ar eich gweinydd + +account-setup-result-pop-description = Cadw eich ffolderi a'ch e-byst ar eich cyfrifiadur + +# Note: Exchange, Office365 are the name of products. +account-setup-result-exchange2-description = Defnyddiwch weinydd Microsoft Exchange neu wasanaethau cwmwl Office365 + +account-setup-incoming-title = Derbyn + +account-setup-outgoing-title = Anfon + +account-setup-username-title = Enw Defnyddiwr + +account-setup-exchange-title = Gweinydd + +account-setup-result-no-encryption = Dim Amgryptiad + +account-setup-result-ssl = SSL/TLS + +account-setup-result-starttls = STARTTLS + +account-setup-result-outgoing-existing = Defnyddio'r gweinydd SMTP anfon cyfredol + +# Variables: +# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server +# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server +account-setup-result-username-different = Derbyn: { $incoming }, Anfon: { $outgoing } + +## Error messages + +# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated. +account-setup-credentials-incomplete = Methodd y dilysu. Naill ai mae'r manylion a gofnodwyd yn anghywir neu mae angen enw defnyddiwr ar wahân ar gyfer mewngofnodi. Yr enw defnyddiwr hwn fel rheol yw eich mewngofnod parth Windows gyda'r parth neu hebddo (er enghraifft, sianjones neu AD\\sianjones) + +account-setup-credentials-wrong = Methodd y dilysu. Gwiriwch yr enw defnyddiwr a'r cyfrinair + +account-setup-find-settings-failed = Methodd { -brand-short-name } â dod o hyd i'r gosodiadau ar gyfer eich cyfrif e-bost + +account-setup-exchange-config-unverifiable = Nid oedd modd dilysu eich ffurfweddiad. Os yw'ch enw defnyddiwr a'ch cyfrinair yn gywir, mae'n debygol bod gweinyddwr y gweinydd wedi analluogi'r ffurfweddiad a ddewiswyd ar gyfer eich cyfrif. Ceisiwch ddewis protocol arall. + +account-setup-provisioner-error = Digwyddodd gwall wrth osod eich cyfrif newydd yn { -brand-short-name }. Ceisiwch osod eich cyfrif gyda'ch manylion, â llaw. + +## Manual configuration area + +account-setup-manual-config-title = Gosodiadau gweinydd + +account-setup-incoming-server-legend = Gweinydd Derbyn + +account-setup-protocol-label = Protocol: + +account-setup-hostname-label = Enw Gwesteiwr: + +account-setup-port-label = Porth: + .title = Gosod rhif y porth i 0 ar gyfer awtoganfod + +account-setup-auto-description = Bydd { -brand-short-name } yn ceisio awtoganfod meysydd sy'n cael eu gadael yn wag. + +account-setup-ssl-label = Diogelwch y cysylltiad: + +account-setup-outgoing-server-legend = Gweinydd anfon + +## Incoming/Outgoing SSL Authentication options + +ssl-autodetect-option = Awtoganfod + +ssl-no-authentication-option = Dim dilysiad + +ssl-cleartext-password-option = Cyfrinair arferol + +ssl-encrypted-password-option = Cyfrinair wedi'i amgryptio + +## Incoming/Outgoing SSL options + +ssl-noencryption-option = Dim + +account-setup-auth-label = Dull dilysu: + +account-setup-username-label = Enw defnyddiwr: + +account-setup-advanced-setup-button = Ffurfweddiad uwch + .accesskey = F + +## Warning insecure server dialog + +account-setup-insecure-title = Rhybudd! + +account-setup-insecure-incoming-title = Gosodiadau derbyn: + +account-setup-insecure-outgoing-title = Gosodiadau anfon: + +# Variables: +# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to. +account-setup-warning-cleartext = Nid yw <b>{ $server }</b> yn defnyddio amgryptio. + +account-setup-warning-cleartext-details = Nid yw gweinyddion e-bost anniogel yn defnyddio cysylltiadau wedi'u hamgryptio i ddiogelu eich cyfrinair a manylion preifat. Drwy gysylltu â'r gweinydd yma mae modd i chi amlygu eich cyfrinair a manylion preifat. + +account-setup-insecure-server-checkbox = Rwy'n deall y peryglon + .accesskey = p + +account-setup-insecure-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu caniatáu i chi estyn eich e-bost drwy ddefnyddio'r ffurfweddiad parod. Er hynny, dylech gysylltu â'ch gweinyddwr neu ddarparwr e-bost ynghylch cysylltiadau anaddas. Gw. <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Cwestiynau Thunderbird</a> am ragor o wybodaeth. + +insecure-dialog-cancel-button = Newid Gosodiadau + .accesskey = G + +insecure-dialog-confirm-button = Cadarnhau + .accesskey = C + +## Warning Exchange confirmation dialog + +# Variables: +# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com. +exchange-dialog-question = Mae { -brand-short-name } wedi canfod manylion gosod eich cyfrif ar { $domain }. Hoffech chi barhau a chyflwyno'ch manylion? + +exchange-dialog-confirm-button = Mewngofnodi + +exchange-dialog-cancel-button = Diddymu + +## Dismiss account creation dialog + +exit-dialog-title = Nid oes Cyfrif E-bost wedi'i Ffurfweddu + +exit-dialog-description = Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddiddymu'r broses osod? Mae modd dal i ddefnyddio { -brand-short-name } heb gyfrif e-bost, ond fydd yna ddim llawer o nodweddion ar gael. + +account-setup-no-account-checkbox = Defnyddio { -brand-short-name } heb gyfrif e-bost + .accesskey = D + +exit-dialog-cancel-button = Parhau i Osod + .accesskey = P + +exit-dialog-confirm-button = Gadael Gosod + .accesskey = G + +## Alert dialogs + +account-setup-creation-error-title = Gwall wrth Greu Cyfrif + +account-setup-error-server-exists = Mae'r gweinydd derbyn yn bodoli eisoes. + +account-setup-confirm-advanced-title = Cadarnhau Ffurfweddiad Uwch + +account-setup-confirm-advanced-description = Bydd y ddeialog hon yn cael ei chau a bydd cyfrif gyda'r gosodiadau cyfredol yn cael ei greu, hyd yn oed os yw'r ffurfweddiad yn anghywir. Hoffech chi barhau? + +## Addon installation section + +account-setup-addon-install-title = Gosod + +account-setup-addon-install-intro = Gall ychwanegyn trydydd parti ganiatáu i chi gael mynediad at eich cyfrif e-bost ar y gweinydd hwn: + +account-setup-addon-no-protocol = Yn anffodus nid yw'r gweinydd e-bost hwn yn cefnogi protocolau agored. { account-setup-addon-install-intro } + +## Success view + +account-setup-settings-button = Gosodiadau cyfrif + +account-setup-encryption-button = Amgryptio pen-i-ben + +account-setup-signature-button = Ychwanegwch lofnod + +account-setup-dictionaries-button = Llwytho geiriadur i lawr + +account-setup-address-book-carddav-button = Cysylltu â llyfr cyfeiriadau CardDAV + +account-setup-address-book-ldap-button = Cysylltu â llyfr cyfeiriadau LDAP + +account-setup-calendar-button = Cysylltu â chalendr pell + +account-setup-linked-services-title = Cysylltwch eich gwasanaethau cysylltiedig + +account-setup-linked-services-description = Mae { -brand-short-name } wedi canfod gwasanaethau eraill sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + +account-setup-no-linked-description = Gosod gwasanaethau eraill i gael y gorau o'ch profiad gyda { -brand-short-name }. + +# Variables: +# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig. +account-setup-found-address-books-description = + { $count -> + [zero] Nid yw { -brand-short-name } wedi canfod unrhyw wasanaeth arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + [one] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } gwasanaeth arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + [two] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } wasanaeth arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + [few] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } gwasanaeth arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + [many] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } gwasanaeth arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + *[other] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } gwasanaeth arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + } + +# Variables: +# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig. +account-setup-found-calendars-description = + { $count -> + [zero] Nid yw { -brand-short-name } wedi canfod unrhyw galendr arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + [one] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } calendr arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + [two] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } galendr arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + [few] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } chalendr arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + [many] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } chalendr arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + *[other] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } calendr arall sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif e-bost. + } + +account-setup-button-finish = Gorffen + .accesskey = G + +account-setup-looking-up-address-books = Chwilio drwy lyfrau cyfeiriadau… + +account-setup-looking-up-calendars = Chwilio drwy galendrau… + +account-setup-address-books-button = Llyfrau Cyfeiriadau + +account-setup-calendars-button = Calendrau + +account-setup-connect-link = Cysylltu + +account-setup-existing-address-book = Wedi'u cysylltu + .title = Llyfr cyfeiriadau wedi'u cysylltu'n barod + +account-setup-existing-calendar = Wedi'u cysylltu + .title = Calendrau wedi'u cysylltu'n barod + +account-setup-connect-all-calendars = Cysylltu'r holl galendrau + +account-setup-connect-all-address-books = Cysylltu'r holl lyfrau cyfeiriadau + +## Calendar synchronization dialog + +calendar-dialog-title = Cysylltu calendr + +calendar-dialog-cancel-button = Diddymu + .accesskey = D + +calendar-dialog-confirm-button = Cysylltu + .accesskey = C + +account-setup-calendar-name-label = Enw + +account-setup-calendar-name-input = + .placeholder = Calendr + +account-setup-calendar-color-label = Lliw + +account-setup-calendar-refresh-label = Adnewyddu + +account-setup-calendar-refresh-manual = Gyda Llaw + +account-setup-calendar-refresh-interval = + { $count -> + [zero] Byth + [one] Pob munud + [two] Pob { $count } funud + [few] Pob { $count } munud + [many] Pob { $count } munud + *[other] Pob { $count } munud + } + +account-setup-calendar-read-only = Darllen yn unig + .accesskey = D + +account-setup-calendar-show-reminders = Dangos Atgoffwyr + .accesskey = A + +account-setup-calendar-offline-support = Cefnogaeth All-lein + .accesskey = A diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2f42115dc --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-window-title = Llyfr Cyfeiriadau CardDAV Newydd + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = Parhau + .buttonaccesskeyaccept = P + +carddav-username-label = + .value = Enw Defnyddiwr: + .accesskey = E +carddav-location-label = + .value = Lleoliad: + .accesskey = L +carddav-location = + .default-placeholder = URL neu enw gwesteiwr gweinydd y llyfr cyfeiriadau + +carddav-loading = Chwilio am y ffurfweddiad… +carddav-known-incompatible = Mae'n hysbys bod { $url } yn anghydnaws â { -brand-short-name }. +carddav-connection-error = Methu cysylltu. +carddav-none-found = Heb ddod o hyd i lyfrau cyfeiriadau i'w hychwanegu ar gyfer y cyfrif penodedig. +carddav-already-added = Mae'r holl lyfrau cyfeiriadau ar gyfer y cyfrif penodol eisoes wedi'u hychwanegu. + +carddav-available-books = Llyfrau cyfeiriadau sydd ar gael: diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43ee38bd62 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-url-label = + .value = URL CardDAV: + .accesskey = V + +carddav-refreshinterval-label = + .label = Cydweddu: + .accesskey = C + +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + [zero] pob munud + [one] pob munud + [two] pob { $minutes } funud + [few] pob { $minutes } munud + [many] pob { $minutes } munud + *[other] pob { $minutes } munud + } + +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + [zero] pob awr + [one] pob awr + [two] pob { $hours } awr + [few] pob { $hours } awr + [many] pob { $hours } awr + *[other] pob { $hours } awr + } + +carddav-readonly-label = + .label = Darllen yn unig + .accesskey = D diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl new file mode 100644 index 0000000000..604ff25291 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl @@ -0,0 +1,271 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-addressbook-title = Llyfr Cyfeiriadau + +## Toolbar + +about-addressbook-toolbar-new-address-book = + .label = Llyfr Cyfeiriadau Newydd +about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book = + .label = Ychwanegu Llyfr Cyfeiriadau CardDAV +about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book = + .label = Ychwanegu Llyfr Cyfeiriadau LDAP +about-addressbook-toolbar-new-contact = + .label = Cysylltiad Newydd +about-addressbook-toolbar-new-list = + .label = Rhestr Newydd +about-addressbook-toolbar-import = + .label = Mewnforio + +## Books + +all-address-books-row = + .title = Pob Llyfr Cyfeiriadau +all-address-books = Pob Llyfr Cyfeiriadau +# Variables: +# $name (String) - The name of the selected book/list. +# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list. +about-addressbook-card-count = Cyfanswm y cysylltiadau yn { $name } : { $count } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts in all address books. +about-addressbook-card-count-all = Cyfanswm y cysylltiadau yn { $name } : { $count } +about-addressbook-books-context-properties = + .label = Priodweddau +about-addressbook-books-context-edit-list = + .label = Golygu'r rhestr +about-addressbook-books-context-synchronize = + .label = Cydweddu +about-addressbook-books-context-edit = + .label = Golygu +about-addressbook-books-context-print = + .label = Argraffu… +about-addressbook-books-context-export = + .label = Allforio… +about-addressbook-books-context-delete = + .label = Dileu +about-addressbook-books-context-remove = + .label = Tynnu +about-addressbook-books-context-startup-default = + .label = Cyfarwyddiadur cychwyn rhagosodedig +about-addressbook-confirm-delete-book-title = Dileu Llyfr Cyfeiriadau +# Variables: +# $name (String) - Name of the address book to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-book = Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu { $name } a'i holl gysylltiadau? +about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Dileu Llyfr Cyfeiriadau +# Variables: +# $name (String) - Name of the remote address book to be removed. +about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Ydych chi'n siŵr eich bod chi am dynnu { $name }? + +## Cards + +# Variables: +# $name (String) - Name of the address book that will be searched. +about-addressbook-search = + .placeholder = Chwilio { $name } +about-addressbook-search-all = + .placeholder = Chwilio'r holl lyfrau cyfeiriadau +about-addressbook-sort-button2 = + .title = Rhestru dewisiadau dangos +about-addressbook-name-format-display = + .label = Dangos Enw +about-addressbook-name-format-firstlast = + .label = Cyntaf Olaf +about-addressbook-name-format-lastfirst = + .label = Olaf, Cyntaf +about-addressbook-sort-name-ascending = + .label = Trefnu yn ôl enw (A > Z) +about-addressbook-sort-name-descending = + .label = Trefnu yn ôl enw (Z > A) +about-addressbook-sort-email-ascending = + .label = Trefnu yn ôl cyfeiriad e-bost (A > Z) +about-addressbook-sort-email-descending = + .label = Trefnu yn ôl cyfeiriad e-bost (Z > A) +about-addressbook-horizontal-layout = + .label = Newid i gynllun llorweddol +about-addressbook-vertical-layout = + .label = Newid i gynllun llorweddol +about-addressbook-table-layout = + .label = Cynllun tabl + +## Card column headers +## Each string is listed here twice, and the values should match. + +about-addressbook-column-header-generatedname = Enw +about-addressbook-column-label-generatedname = + .label = { about-addressbook-column-header-generatedname } +about-addressbook-column-header-emailaddresses = Cyfeiriadau E-bost +about-addressbook-column-label-emailaddresses = + .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses } +about-addressbook-column-header-nickname = Llysenw +about-addressbook-column-label-nickname = + .label = { about-addressbook-column-header-nickname } +about-addressbook-column-header-phonenumbers = Rhifau Ffôn +about-addressbook-column-label-phonenumbers = + .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers } +about-addressbook-column-header-addresses = Cyfeiriadau +about-addressbook-column-label-addresses = + .label = { about-addressbook-column-header-addresses } +about-addressbook-column-header-title = Teitl +about-addressbook-column-label-title = + .label = { about-addressbook-column-header-title } +about-addressbook-column-header-department = Adran +about-addressbook-column-label-department = + .label = { about-addressbook-column-header-department } +about-addressbook-column-header-organization = Corff +about-addressbook-column-label-organization = + .label = { about-addressbook-column-header-organization } +about-addressbook-column-header-addrbook = Llyfr Cyfeiriadau +about-addressbook-column-label-addrbook = + .label = { about-addressbook-column-header-addrbook } +about-addressbook-cards-context-write = + .label = Ysgrifennu +about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Dileu Cysylltiadau a Rhestrau +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1. +about-addressbook-confirm-delete-mixed = Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r { $count } cysylltiad a'r rhestrau hyn? +# Variables: +# $count (Number) - The number of lists to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-lists-title = + { $count -> + [zero] Dileu Rhestrau + [one] Dileu Rhestr + [two] Dileu Rhestr + [few] Dileu Rhestr + [many] Dileu Rhestr + *[other] Dileu Rhestr + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of lists to be deleted. +# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1. +about-addressbook-confirm-delete-lists = + { $count -> + [zero] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r cysylltiad { $name }? + [one] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r cysylltiad { $name }? + [two] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r cysylltiad { $name }? + [few] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r cysylltiad { $name }? + [many] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r cysylltiad { $name }? + *[other] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r cysylltiad { $name }? + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be removed. +about-addressbook-confirm-remove-contacts-title = + { $count -> + [zero] Tynnu Cysylltiad + [one] Tynnu Cysylltiad + [two] Tynnu Cysylltiad + [few] Tynnu Cysylltiad + [many] Tynnu Cysylltiad + *[other] Tynnu Cysylltiad + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be removed. +# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1. +# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from. +about-addressbook-confirm-remove-contacts = + { $count -> + [zero] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu'r cysylltiad { $name } o { $list }? + [one] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu'r cysylltiad { $name } o { $list }? + [two] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu'r cysylltiad { $name } o { $list }? + [few] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu'r cysylltiad { $name } o { $list }? + [many] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu'r cysylltiad { $name } o { $list }? + *[other] Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu'r cysylltiad { $name } o { $list }? + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-contacts-title = + { $count -> + [zero] Dileu Cysylltiadau + [one] Dileu Cysylltiad + [two] Dileu Cysylltiad + [few] Dileu Cysylltiad + [many] Dileu Cysylltiad + *[other] Dileu Cysylltiad + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be deleted. +# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1. +about-addressbook-confirm-delete-contacts = + { $count -> + [zero] Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r { $count } cysylltiad yma? + [one] Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r { $count } cysylltiad yma? + [two] Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r { $count } cysylltiad yma? + [few] Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r { $count } cysylltiad yma? + [many] Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r { $count } cysylltiad yma? + *[other] Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r { $count } cysylltiad yma? + } + +## Card list placeholder +## Shown when there are no cards in the list + +about-addressbook-placeholder-empty-book = Dim cysylltiadau ar gael +about-addressbook-placeholder-new-contact = Cysylltiad Newydd +about-addressbook-placeholder-search-only = Dim ond ar ôl chwilio mae'r llyfr cyfeiriadau hwn yn dangos cysylltiadau +about-addressbook-placeholder-searching = Yn chwilio… +about-addressbook-placeholder-no-search-results = Heb ganfod cysylltiadau + +## Details + +# Variables: +# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two) +about-addressbook-selection-mixed-header = Mae { $count } o gysylltiadau a rhestrau wedi'u dewis +# Variables: +# $count (Number) - The number of selected contacts +about-addressbook-selection-contacts-header = Mae { $count } cysylltiad wedi'u dewis +# Variables: +# $count (Number) - The number of selected lists +about-addressbook-selection-lists-header = Mae { $count } rhestr wedi'u dewis +about-addressbook-details-edit-photo = + .title = Golygu llun cyswllt +about-addressbook-new-contact-header = Cysylltiad Newydd +about-addressbook-prefer-display-name = Dewis enw dangos o flaen pennyn neges +about-addressbook-write-action-button = Ysgrifennu +about-addressbook-event-action-button = Digwyddiad +about-addressbook-search-action-button = Chwilio +about-addressbook-new-list-action-button = Rhestr Newydd +about-addressbook-begin-edit-contact-button = Golygu +about-addressbook-delete-edit-contact-button = Dileu +about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Diddymu +about-addressbook-save-edit-contact-button = Cadw +about-addressbook-add-contact-to = Ychwanegu at: +about-addressbook-details-email-addresses-header = Cyfeiriadau E-bost +about-addressbook-details-phone-numbers-header = Rhifau Ffôn +about-addressbook-details-addresses-header = Cyfeiriadau +about-addressbook-details-notes-header = Nodiadau +about-addressbook-details-impp-header = Negesu Chwim +about-addressbook-details-websites-header = Gwefannau +about-addressbook-details-other-info-header = Manylion Eraill +about-addressbook-entry-type-work = Gwaith +about-addressbook-entry-type-home = Cartref +about-addressbook-entry-type-fax = Ffacs +# Or "Mobile" +about-addressbook-entry-type-cell = Symudol +about-addressbook-entry-type-pager = Swnyn +about-addressbook-entry-name-birthday = Pen-blwydd +about-addressbook-entry-name-anniversary = Dathliad +about-addressbook-entry-name-title = Teitl +about-addressbook-entry-name-role = Rôl +about-addressbook-entry-name-organization = Corff +about-addressbook-entry-name-website = Gwefan +about-addressbook-entry-name-time-zone = Cylch Amser +about-addressbook-entry-name-custom1 = Cyfaddasu 1 +about-addressbook-entry-name-custom2 = Cyfaddasu 2 +about-addressbook-entry-name-custom3 = Cyfaddasu 3 +about-addressbook-entry-name-custom4 = Cyfaddasu 4 +about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Newidiadau heb eu Cadw +about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Ydych chi am gadw'ch newidiadau cyn gadael y wedd golygu? + +# Photo dialog + +about-addressbook-photo-drop-target = Gollwng neu gludo llun yma, neu glicio i ddewis ffeil. +about-addressbook-photo-drop-loading = Yn llwytho llun… +about-addressbook-photo-drop-error = Wedi methu llwytho llun. +about-addressbook-photo-filepicker-title = Dewiswch ffeil delwedd +about-addressbook-photo-discard = Dileu'r llun presennol +about-addressbook-photo-cancel = Diddymu +about-addressbook-photo-save = Cadw + +# Keyboard shortcuts + +about-addressbook-new-contact-key = N diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bedd9e6bba --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-ab-csv-dialog-title = Mewnforio Llyfr Cyfeiriadau o Ffeil Testun + +# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data. +import-ab-csv-preview-record-number = Rhagolwg o'r mewnforio data ar gyfer cofnod { $recordNumber } + +import-ab-csv-dialog = + .buttonlabelaccept = Mewnforio + .buttonaccesskeyaccept = M diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4aa0025299 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Display Name + +vcard-displayname = Enw dangos +vcard-displayname-placeholder = + .placeholder = { vcard-displayname } + +# Type selection + +vcard-entry-type-label = Math +vcard-entry-type-home = Cartref +vcard-entry-type-work = Gwaith +vcard-entry-type-none = Dim +vcard-entry-type-custom = Cyfaddas + +# N vCard field + +vcard-name-header = Enw +vcard-n-prefix = Rhagddodiad +vcard-n-add-prefix = + .title = Ychwanegu rhagddodiad +vcard-n-firstname = Enw cyntaf +vcard-n-add-firstname = + .title = Ychwanegu enw cyntaf +vcard-n-middlename = Enw canol +vcard-n-add-middlename = + .title = Ychwanegu enw canol +vcard-n-lastname = Enw olaf +vcard-n-add-lastname = + .title = Ychwanegu enw olaf +vcard-n-suffix = Ôl-ddodiad +vcard-n-add-suffix = + .title = Ychwanegu ôl-ddodiad + +# Nickname + +vcard-nickname = Llysenw + +# Email vCard field + +vcard-email-header = Cyfeiriadau E-bost +vcard-email-add = Ychwanegu cyfeiriad e-bost +vcard-email-label = Cyfeiriad e-bost +vcard-primary-email-label = Rhagosodiad + +# URL vCard field + +vcard-url-header = Gwefannau +vcard-url-add = Ychwanegu gwefan +vcard-url-label = Gwefan + +# Tel vCard field + +vcard-tel-header = Rhifau Ffôn +vcard-tel-add = Ychwanegu rhif ffôn +vcard-tel-label = Rhif ffôn +# Or "Mobile" +vcard-entry-type-cell = Cell +vcard-entry-type-fax = Ffacs +vcard-entry-type-pager = Swnyn + +# TZ vCard field + +vcard-tz-header = Cylch Amser +vcard-tz-add = Ychwanegu cylch amser + +# IMPP vCard field + +vcard-impp2-header = Negesu Chwim +vcard-impp-add = Ychwanegu cyfrif sgwrsio +vcard-impp-label = Cyfrif sgwrsio +vcard-impp-select = Protocol +vcard-impp-option-other = Arall +vcard-impp-input-label = URI +vcard-impp-input-title = URI ar gyfer negeseuon chwim + +# BDAY and ANNIVERSARY vCard field + +vcard-bday-anniversary-header = Dyddiadau Arbennig +vcard-bday-anniversary-add = Ychwanegu dyddiad arbennig +vcard-bday-label = Pen-blwydd +vcard-anniversary-label = Dathliad +vcard-date-day = Diwrnod +vcard-date-month = Mis +vcard-date-year = Blwyddyn + +# ADR vCard field + +vcard-adr-header = Cyfeiriadau +vcard-adr-add = Ychwanegu cyfeiriad +vcard-adr-label = Cyfeiriadau +vcard-adr-delivery-label = Label dosbarthu +vcard-adr-street = Cyfeiriad stryd +# Or "Locality" +vcard-adr-locality = Tref/Dinas +# Or "Region" +vcard-adr-region = Sir/Talaith: +# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only. +vcard-adr-code = Cod Post/ZIP: +vcard-adr-country = Gwlad + +# NOTE vCard field + +vcard-note-header = Nodiadau +vcard-note-add = Ychwanegu nodyn + +# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields + +vcard-org-header = Adeiladau Sefydliadol +vcard-org-add = Ychwanegu adeiladau sefydliadol +vcard-org-title = Teitl +vcard-org-title-input = + .title = Safle neu swydd + .placeholder = Tetl swydd +vcard-org-role = Rôl +vcard-org-role-input = + .title = Swyddogaeth neu ran yn cael ei chwarae mewn sefyllfa benodol + .placeholder = Rôl mewn project +vcard-org-org = Corff +vcard-org-org-input = + .title = Enw corfforaethol + .placeholder = Enw cwmni +vcard-org-org-unit = Adran +vcard-org-org-unit-input = + .title = Enw uned corfforaethol + .placeholder = Adran + +# Custom properties + +vcard-custom-header = Priodweddau Cyfaddas +vcard-custom-add = Ychwanegu priodweddau cyfaddas +vcard-remove-button-title = + .title = Tynnu +vcard-remove-button = Tynnu diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/appmenu.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7273dff41 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Sync + +appmenu-sync-panel-title = + .title = Sync +appmenu-signin-panel = + .label = Mewngofnodwch i Sync + .accesskey = S +appmenu-sync-sync = + .value = Cydweddu Cyfrif + .accesskey = C +appmenu-sync-manage = + .value = Rheoli Cyfrif + .accesskey = R +appmenu-sync-account = + .value = example@example.com +appmenu-sync-now = + .label = Cydweddu Nawr + .accesskey = N +appmenu-sync-settings = + .label = Gosodiadau Sync + .accesskey = G +appmenu-sync-sign-out = + .label = Allgofnodi… + .accesskey = A + +## New Account + +appmenu-new-account-panel-title = + .title = Cyfrif Newydd +appmenu-new-account-panel = + .label = Cyfrif Newydd + .accesskey = C +appmenu-create-new-mail-account = + .label = Cael E-bost Newydd + .accesskey = E +appmenu-new-mail-account = + .label = E-bost Cyfredol + .accesskey = b +appmenu-new-calendar = + .label = Calendr + .accesskey = a +appmenu-new-chat-account = + .label = Sgwrsio + .accesskey = S +appmenu-new-feed = + .label = Llif + .accesskey = L +appmenu-new-newsgroup = + .label = Grŵp Newyddion + .accesskey = N + +## New Account / Address Book + +appmenu-newab-panel-title = + .title = Llyfr Cyfeiriadau Newydd +appmenu-newab-panel = + .label = Llyfr Cyfeiriadau Newydd + .accesskey = L +appmenu-new-addressbook = + .label = Llyfrau Cyfeiriadau Lleol + .accesskey = C +appmenu-new-carddav = + .label = Llyfr Cyfeiriadau CardDAV… + .accesskey = D +appmenu-new-ldap = + .label = Llyfr Cyfeiriadau LDAP + .accesskey = D + +## Create + +appmenu-create-panel-title = + .title = Creu +appmenu-create-panel = + .label = Creu + .accesskey = C +appmenu-create-message = + .label = Neges + .accesskey = N +appmenu-create-event = + .label = Digwyddiad + .accesskey = D +appmenu-create-task = + .label = Tasg + .accesskey = T +appmenu-create-contact = + .label = Cysylltiad + .accesskey = y + +## Open + +appmenu-open-file-panel = + .label = Agor o Ffeil + .accesskey = A +appmenu-open-file-panel-title = + .title = Agor o Ffeil +appmenu-open-message = + .label = Neges… + .accesskey = N +appmenu-open-calendar = + .label = Calendr… + .accesskey = C + +## View / Layout + +appmenu-view-panel-title = + .title = Golwg +appmenu-view-panel = + .label = Golwg + .accesskey = G +appmenu-font-size-value = Maint Ffont +appmenu-mail-uidensity-value = Dwysedd +appmenu-uidensity-compact = + .tooltiptext = Cryno +appmenu-uidensity-default = + .tooltiptext = Rhagosodedig +appmenu-uidensity-relaxed = + .tooltiptext = Llaes +appmenuitem-font-size-enlarge = + .tooltiptext = Cynyddu Maint Ffont +appmenuitem-font-size-reduce = + .tooltiptext = Lleihau Maint Ffont +# Variables: +# $size (String) - The current font size. +appmenuitem-font-size-reset = + .label = { $size }px + .tooltiptext = Ailosod Maint Ffont + +## Tools + +appmenu-tools-panel-title = + .title = Offer +appmenu-tools-panel = + .label = Offer + .accesskey = O +appmenu-tools-import = + .label = Mewnforio + .accesskey = M +appmenu-tools-export = + .label = Allforio + .accesskey = A +appmenu-tools-message-search = + .label = Chwilio drwy'r Negeseuon + .accesskey = C +appmenu-tools-message-filters = + .label = Hidlau Negeseuon + .accesskey = H +appmenu-tools-download-manager = + .label = Rheolwr Llwythi + .accesskey = R +appmenu-tools-activity-manager = + .label = Rheolwr Gweithgaredd + .accesskey = R +appmenu-tools-dev-tools = + .label = Offer Datblygwyr + .accesskey = O + +## Help + +appmenu-help-panel-title = + .title = Cymorth +appmenu-help-get-help = + .label = Derbyn Cymorth + .accesskey = D +appmenu-help-explore-features = + .label = Edrych ar y Nodweddion + .accesskey = E +appmenu-help-shortcuts = + .label = Llwybrau Byr Bysellfwrdd + .accesskey = L +appmenu-help-get-involved = + .label = Ymunwch + .accesskey = Y +appmenu-help-donation = + .label = Gwnewch Rodd + .accesskey = G +appmenu-help-share-feedback = + .label = Rhannwch Syniadau ac Adborth… + .accesskey = R +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Y Modd Datrys Problemau… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 = + .label = Diffodd y Modd Dartrys Problemau + .accesskey = D +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = Gwybodaeth am Ddatrys Problemau + .accesskey = G +appmenu-help-about-product = + .label = Ynghylch { -brand-short-name } + .accesskey = Y + +## Application Update + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Llwytho diweddariad { -brand-shorter-name } i lawr +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Mae diweddariad ar gael — llwytho i lawr nawr +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Mae diweddariad ar gael — llwytho i lawr nawr +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Methu diweddaru — mae'r system yn anghydnaws +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Mae diweddariad ar gael — ailgychwyn nawr diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/chat-verifySession.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/chat-verifySession.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1d162960b --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/chat-verifySession.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +verify-window-title = Gwirio Hunaniaeth + +# Variables: +# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow. +verify-window-subject-title = Gwirio Hunaniaeth { $subject } + +verify-dialog = + .buttonlabelaccept = Cydweddiad + .buttonaccesskeyaccept = C + .buttonlabelextra2 = Dim Cyweddiad + .buttonaccesskeyextra2 = D + +challenge-label = Gwiriwch fod y llinyn sy'n cael ei ddangos yn cyd-fynd â'r hyn sy'n cael ei ddangos ar y pen draw. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/chat.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..035b730427 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/chat.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chat-joining-chat-icon2 = + .alt = Ymuno â sgwrs + +chat-left-chat-icon2 = + .alt = Gadael sgwrs + +chat-participant-owner-role-icon2 = + .alt = Perchennog + +chat-participant-administrator-role-icon2 = + .alt = Gweinyddwr + +chat-participant-moderator-role-icon2 = + .alt = Cymedrolwr + +chat-participant-voiced-role-icon2 = + .alt = Gall gyfranogwr anfon negeseuon + +chat-verify-identity = + .label = Gwirio Hunaniaeth + .accesskey = G + +chat-identity-verified = + .label = Hunaniaeth wedi'i gwirio eisoes + +chat-buddy-identity-status = Ymddiriedaeth Amgryptio +chat-buddy-identity-status-verified = Gwiriwyd +chat-buddy-identity-status-unverified = Heb ei wirio + +## Conversation invite notification box + +# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window +# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request +# the user to confirm they want to join the chat. +# Variables: +# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to. +chat-conv-invite-label = Rydych wedi'ch gwahodd i sgwrsio yn { $conversation } +chat-conv-invite-accept = + .label = Derbyn + .accesskey = D +chat-conv-invite-deny = + .label = Gwrthod + .accesskey = G diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15caffb43a --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +compact-dialog-window = + .title = Cywasgu ffolderi + .style = width: 50em; + +compact-dialog = + .buttonlabelaccept = Cywasgu nawr + .buttonaccesskeyaccept = C + .buttonlabelcancel = Atgoffa fi yn hwyrach + .buttonaccesskeycancel = A + .buttonlabelextra1 = Dysgu rhagor… + .buttonaccesskeyextra1 = D + +# Variables: +# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size. +compact-dialog-message = Mae angen i { -brand-short-name } wneud gwaith cynnal a chadw ffeiliau yn rheolaidd i wella perfformiad eich ffolderi e-bost. Bydd hyn yn adfer { $data } o ofod disg heb newid eich negeseuon. I adael i { -brand-short-name } wneud hyn yn awtomatig yn y dyfodol heb ofyn, ticiwch y blwch isod cyn dewis ‘{ compact-dialog.buttonlabelaccept }’. + +compact-dialog-never-ask-checkbox = + .label = Cywasgu ffolderi yn awtomatig yn y dyfodol + .accesskey = a + diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/exportDialog.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/exportDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f8bd587a4 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/exportDialog.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +export-dialog-brand-name = { -brand-product-name } + +export-dialog-title = Allforio + +export-dialog = + .buttonlabelaccept = Nesaf + +export-dialog-button-finish = Gorffen + +export-dialog-file-picker = Allforio i ffeil zip + +export-dialog-description1 = Allforio cyfrifon e-bost, negeseuon e-bost, llyfrau cyfeiriadau a dewisiadau i ffeil zip. + +export-dialog-desc2 = Pan fydd angen, gallwch fewnforio'r ffeil zip i adfer eich proffil. + +export-dialog-exporting = Yn allforio… + +export-dialog-exported = Wedi'i allforio! diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/extensions/popup.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/extensions/popup.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b400f2ab7 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/extensions/popup.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $title (String): the title of the popup window +extension-popup-title = + { PLATFORM() -> + [macos] { $title } + *[other] { $title } - { -brand-full-name } + } +extension-popup-default-title = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/importDialog.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/importDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe71f6fa23 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/importDialog.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of the import module +thunderbird-import-name = Thunderbird + +# Description of the import module +thunderbird-import-description = Mewnforio e-bost o gyfeiriadur proffil Thunderbird. + +import-from-thunderbird-zip = + .label = Thunderbird (copi wrth gefn o broffil wedi'i allforio; ffeil sip llai na 2GB) + .accesskey = T + +import-from-thunderbird-dir = + .label = Thunderbird (ffolder proffil) + .accesskey = p + +import-select-profile-zip = Dewiswch gyfeiriadur proffil wedi'i zipio + +import-select-profile-dir = Dewis cyfeiriadur proffil + +zip-file-too-big-title = Mae'r Ffeil Zip yn Rhy Fawr + +zip-file-too-big-message = Mae'r ffeil zip a ddewiswyd yn fwy na 2GB. Echdynnwch hi'n gyntaf, yna ei mewnforio o'r ffolder cafodd ei hechdynnu. + +wizardpage-failed = + .label = Methodd y Mewnforio + +wizardpage-failed-message = Methodd y mewnforio yn annisgwyl, efallai y bydd mwy o wybodaeth ar gael yn y Consol Gwallau. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/mailWidgets.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/mailWidgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38ed76eb85 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/mailWidgets.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +apply-current-view-to-menu = + .label = Gosod yr olwg gyfredol i… + +threadpane-apply-changes-prompt-title = Gosod y Newidiadau? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Gosod golwg y ffolder gyfredol i { $name }? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Gosod golwg y ffolder gyfredol i { $name } a'i phlant? + diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b3e688ec2 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-menu-bar = + .toolbarname = Bar Dewislen + .accesskey = D + +## Tools Menu + +menu-tools-settings = + .label = Gosodiadau + .accesskey = G + +menu-addons-and-themes = + .label = Ychwanegion a Themâu + .accesskey = Y + +## Help Menu + +menu-help-help-title = + .label = Cymorth + .accesskey = C + +menu-help-get-help = + .label = Derbyn Cymorth + .accesskey = D + +menu-help-explore-features = + .label = Edrych ar y Nodweddion + .accesskey = E + +menu-help-shortcuts = + .label = Llwybrau Byr Bysellfwrdd + .accesskey = L + +menu-help-get-involved = + .label = Ymunwch + .accesskey = Y + +menu-help-donation = + .label = Gwnewch Rodd + .accesskey = G + +menu-help-share-feedback = + .label = Rhannwch Syniadau ac Adborth… + .accesskey = R + +menu-help-enter-troubleshoot-mode = + .label = Y Modd Datrys Problemau… + .accesskey = M + +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Diffodd y Modd Dartrys Problemau + .accesskey = D + +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Rhagor o Wybodaeth Datrys Problemau + .accesskey = R + +menu-help-troubleshooting-info = + .label = Gwybodaeth am Ddatrys Problemau + .accesskey = G + +menu-help-about-product = + .label = Ynghylch { -brand-short-name } + .accesskey = Y + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Gadael + *[other] Gadael + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] G + *[other] G + } + +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Gadael { -brand-shorter-name } + +quit-app-shortcut = + .key = G + +## Mail Toolbar + +toolbar-junk-button = + .label = Sbwriel + .tooltiptext = Marcio'r negeseuon hyn fel sbwriel +toolbar-not-junk-button = + .label = Nid Sbwriel + .tooltiptext = Marcio'r negeseuon hyn fel nid sbwriel +toolbar-delete-button = + .label = Dileu + .tooltiptext = Dileu'r negeseuon neu ffolderi hyn +toolbar-undelete-button = + .label = Dad-ddileu + .tooltiptext = Dad-ddileu'r negeseuon hyn + +## View + +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Trwsio Amgodio Testun + .accesskey = T + +## View / Layout + +menu-font-size-label = + .label = Maint Ffont + .accesskey = M + +menuitem-font-size-enlarge = + .label = Cynyddu Maint Ffont + .accesskey = F + +menuitem-font-size-reduce = + .label = Lleihau Maint Ffont + .accesskey = L + +menuitem-font-size-reset = + .label = Ailosod Maint Ffont + .accesskey = A + +mail-uidensity-label = + .label = Dwysedd + .accesskey = D + +mail-uidensity-compact = + .label = Cryno + .accesskey = C + +mail-uidensity-normal = + .label = Arferol + .accesskey = A + +mail-uidensity-touch = + .label = Cyffwrdd + .accesskey = y + +mail-uidensity-default = + .label = Rhagosodiad + .accesskey = R + +mail-uidensity-relaxed = + .label = Llaes + .accesskey = L + +menu-spaces-toolbar-button = + .label = Bar Offer Mannau + .accesskey = B + +## File + +file-new-newsgroup-account = + .label = Cyfrif Grŵp Newyddion… + .accesskey = N diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95e2b34275 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Header lists + +message-header-to-list-name = At + +message-header-from-list-name = Oddi wrth + +message-header-sender-list-name = Anfonwr + +message-header-reply-to-list-name = Ateb i + +message-header-cc-list-name = Cc + +message-header-bcc-list-name = Bcc + +message-header-newsgroups-list-name = Grwpiau Newyddion + +message-header-tags-list-name = Tagiau + +## Other message headers. +## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value. + +message-header-author-field = Awdur<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + +message-header-organization-field = Corff<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + +message-header-subject-field = Pwnc<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + +message-header-followup-to-field = Dilynol i<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + + +message-header-date-field = Dyddiad<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + +message-header-user-agent-field = Asiant defnyddiwr<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + +message-header-references-field = Cyfeiriadau<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + +message-header-message-id-field = ID Neges<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + +message-header-in-reply-to-field = Wrth ateb i<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + +message-header-website-field = Gwefan<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + +# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike +# the other headers, the name of this header is not expected to be localised +# because it is generated from the raw field name found in the email header. +# $fieldName (String) - The field name. +message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span> + +## + +message-header-address-in-address-book-icon2 = + .alt = Yn y Llyfr Cyfeiriadau + +message-header-address-not-in-address-book-icon2 = + .alt = Ddim yn y Llyfr Cyfeiriadau + +message-header-address-not-in-address-book-button = + .title = Cadw'r cyfeiriad hwn i'r Llyfr Cyfeiriadau + +message-header-address-in-address-book-button = + .title = Golygu cysylltiad + +message-header-field-show-more = Rhagor + .title = Dangos pob derbynnydd + +message-ids-field-show-all = Dangos y cyfan diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24cd5884ab --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,352 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Window controls + +messenger-window-minimize-button = + .tooltiptext = Lleihau +messenger-window-maximize-button = + .tooltiptext = Mwyhau +messenger-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Adfer i Lawr +messenger-window-close-button = + .tooltiptext = Cau + +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +unread-messages-os-tooltip = + { $count -> + [zero] 0 negeseuon heb eu darllen + [one] 1 neges heb ei darllen + [two] { $count } neges heb eu darllen + [few] { $count } neges heb eu darllen + [many] { $count } neges heb eu darllen + *[other] { $count } neges heb eu darllen + } + +about-rights-notification-text = Mae { -brand-short-name } yn feddalwedd cod agored am ddim, wedi'i adeiladu gan gymuned o filoedd o bob cwr o'r byd. + +## Content tabs + +content-tab-page-loading-icon = + .alt = Mae'r dudalen yn llwytho +content-tab-security-high-icon = + .alt = Mae'r cysylltiad yn ddiogel +content-tab-security-broken-icon = + .alt = Nid yw'r cysylltiad yn ddiogel + +## Toolbar + +addons-and-themes-toolbarbutton = + .label = Ychwanegion a Themâu + .tooltiptext = Rheoli eich ychwanegion + +quick-filter-toolbarbutton = + .label = Hidl Cyflym + .tooltiptext = Hidlo negeseuon + +redirect-msg-button = + .label = Ailgyfeirio + .tooltiptext = Ailgyfeirio'r neges hon + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = Bar Offer Paen Ffolder + .accesskey = P + +folder-pane-toolbar-options-button = + .tooltiptext = Opsiynau Ffolder Paen + +folder-pane-header-label = Ffolderi + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = Cuddio'r Bar Offer + .accesskey = C + +show-all-folders-label = + .label = Pob Ffolder + .accesskey = P + +show-unread-folders-label = + .label = Ffolderi Heb eu Darllen + .accesskey = H + +show-favorite-folders-label = + .label = Hoff Ffolderi + .accesskey = H + +show-smart-folders-label = + .label = Ffolderi Cyfun + .accesskey = y + +show-recent-folders-label = + .label = Ffolderi Diweddar + .accesskey = D + +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = Golwg Cryno + .accesskey = G + +## Menu + +redirect-msg-menuitem = + .label = Ailgyfeirio + .accesskey = A + +menu-file-save-as-file = + .label = Ffeil… + .accesskey = F + +## AppMenu + +appmenu-save-as-file = + .label = Ffeil… + +appmenu-settings = + .label = Gosodiadau + +appmenu-addons-and-themes = + .label = Ychwanegion a Themâu + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode = + .label = Datrys Problemau… + +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Diffodd y Modd Datrys Problemau + +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Rhagor o Wybodaeth i Ddatrys Problemau + +appmenu-redirect-msg = + .label = Ailgyfeirio + +## Context menu + +context-menu-redirect-msg = + .label = Ailgyfeirio + +mail-context-delete-messages = + .label = + { $count -> + [zero] Dileu'r Negeseuon Hyn + [one] Dileu'r Neges Hwn + [two] Dileu'r Negeseuon Hyn + [few] Dileu'r Negeseuon Hyn + [many] Dileu'r Negeseuon Hyn + *[other] Dileu'r Negeseuon Hyn + } + +context-menu-decrypt-to-folder = + .label = Copi Fel Wedi'i Ddatgryptio I. + .accesskey = D + +## Message header pane + +other-action-redirect-msg = + .label = Ailgyfeirio + +message-header-msg-flagged = + .title = Serennog + .aria-label = Serennog + +# Variables: +# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to. +message-header-recipient-avatar = + .alt = Llun proffil { $address }. + +## Message header cutomize panel + +message-header-customize-panel-title = Gosodiadau Pennyn Neges + +message-header-customize-button-style = + .value = Arddull botwm + .accesskey = B + +message-header-button-style-default = + .label = Eiconau a thestun + +message-header-button-style-text = + .label = Testun + +message-header-button-style-icons = + .label = Eiconau + +message-header-show-sender-full-address = + .label = Dangos cyfeiriad llawn yr anfonwr bob tro + .accesskey = l + +message-header-show-sender-full-address-description = Bydd y cyfeiriad e-bost yn cael ei ddangos o dan yr enw dangos. + +message-header-show-recipient-avatar = + .label = Dangos llun proffil yr anfonwr + .accesskey = D + +message-header-hide-label-column = + .label = Cuddio colofn y labeli + .accesskey = u + +message-header-large-subject = + .label = Pwnc mawr + .accesskey = P + +message-header-all-headers = + .label = Dangos pob pennyn + .accesskey = D + +## Action Button Context Menu + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Rheoli Estyniad + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Tynnu Estyniad + .accesskey = T + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the addon that will be removed. +addon-removal-title = Tynnu { $name }? +addon-removal-confirmation-button = Tynnu +addon-removal-confirmation-message = Tynnu { $name } yn ogystal â'i ffurfweddiad a'i ddata o { -brand-short-name }? + +caret-browsing-prompt-title = Pori Caret +caret-browsing-prompt-text = Mae pwyso F7 yn cychwyn a diffodd Pori Caret. Mae'r nodwedd hon yn gosod cyrchwr symudol ar dudalennau gwe, gan ganiatáu i chi ddewis testun gyda'r bysellfwrdd. Hoffech chi gychwyn Pori Caret? +caret-browsing-prompt-check-text = Peidio â gofyn eto. + +repair-text-encoding-button = + .label = Trwsio Amgodio Testun + .tooltiptext = Dyfalu'r amgodiad testun cywir o gynnwys y neges + +## no-reply handling + +no-reply-title = Nid yw Ateb yn cael ei Gefnogi +no-reply-message = Nid yw'n ymddangos bod y cyfeiriad ateb ({ $email }) yn gyfeiriad wedi'i fonitro. Mae'n bosib na fydd unrhyw un yn darllen negeseuon i'r cyfeiriad hwn. +no-reply-reply-anyway-button = Ateb Beth Bynnag + +## error messages + +decrypt-and-copy-failures = Nid oedd modd dadgryptio { $failures } o { $total } o negeseuon ac heb eu copïo. + +## Spaces toolbar + +spaces-toolbar-element = + .toolbarname = Bar Offer Mannau + .aria-label = Bar Offer Mannau + .aria-description = Bar offer fertigol ar gyfer symud rhwng mannau gwahanol. Defnyddiwch y bysellau saeth i ddefnyddio'r botymau sydd ar gael. + +spaces-toolbar-button-mail2 = + .title = E-bost + +spaces-toolbar-button-address-book2 = + .title = Llyfr Cyfeiriadau + +spaces-toolbar-button-calendar2 = + .title = Calendr + +spaces-toolbar-button-tasks2 = + .title = Tasgau + +spaces-toolbar-button-chat2 = + .title = Sgwrsio + +spaces-toolbar-button-overflow = + .title = Rhagor o fannau… + +spaces-toolbar-button-settings2 = + .title = Gosodiadau + +spaces-toolbar-button-hide = + .title = Cuddio Bar Offer Mannau + +spaces-toolbar-button-show = + .title = Dangos Bar Offer Mannau + +spaces-context-new-tab-item = + .label = Agor mewn tab newydd + +spaces-context-new-window-item = + .label = Agor mewn ffenestr newydd + +# Variables: +# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to. +spaces-context-switch-tab-item = + .label = Newid i { $tabName } + +settings-context-open-settings-item2 = + .label = Gosodiadau + +settings-context-open-account-settings-item2 = + .label = Gosodiadau Cyfrif + +settings-context-open-addons-item2 = + .label = Ychwanegion a Themâu + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + +spaces-toolbar-pinned-tab-button = + .tooltiptext = Dewislen Mannau + +spaces-pinned-button-menuitem-mail2 = + .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title } + +spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 = + .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title } + +spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 = + .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title } + +spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 = + .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title } + +spaces-pinned-button-menuitem-chat2 = + .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title } + +spaces-pinned-button-menuitem-settings2 = + .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title } + +spaces-pinned-button-menuitem-show = + .label = { spaces-toolbar-button-show.title } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +chat-button-unread-messages = { $count } + .title = + { $count -> + [zero] Dim negeseuon heb eu darllen + [one] Un neges neb ei darllen + [two] { $count } heb eu darllen + [few] { $count } heb eu darllen + [many] { $count } heb eu darllen + *[other] { $count } heb eu darllen + } + +## Spaces toolbar customize panel + +menuitem-customize-label = + .label = Cyfaddasu… + +spaces-customize-panel-title = Gosodiadau Bar Offer Mannau + +spaces-customize-background-color = Lliw cefndir + +spaces-customize-icon-color = Lliw botwm + +# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-background-color = Lliw cefndir botwm a ddewiswyd + +# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-text-color = Lliw botwm a ddewiswyd + +spaces-customize-button-restore = Adfer y Rhagosodiadau + .accesskey = R + +customize-panel-button-save = Gorffen + .accesskey = G diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28336f46a5 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,490 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + +compose-send-format-menu = + .label = Fformat Anfon + .accesskey = F + +compose-send-auto-menu-item = + .label = Awtomatig + .accesskey = A + +compose-send-both-menu-item = + .label = HTML a Thestun Plaen + .accesskey = H + +compose-send-html-menu-item = + .label = Dim ond HTML + .accesskey = D + +compose-send-plain-menu-item = + .label = Dim ond Testun Plaen + .accesskey = T + +## Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-button = + .title = Tynnu'r maes { $type } + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [zero] { $type } gydag un cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arno. + [one] { $type } gyda { $count } cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arnyn nhw. + [two] { $type } gyda { $count } cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arnyn nhw. + [few] { $type } gyda { $count } cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arnyn nhw. + [many] { $type } gyda { $count } cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arnyn nhw. + *[other] { $type } gyda { $count } cyfeiriad, defnyddiwch fysell y saeth chwith i ganolbwyntio arnyn nhw. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [zero] { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + [one] { $email }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + [two] { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + [few] { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + [many] { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + *[other] { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu + } + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = Nid yw { $email } yn gyfeiriad e-bost dilys + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = Nid yw { $email } yn eich llyfr cyfeiriadau + +pill-action-edit = + .label = Golygu Cyfeiriad + .accesskey = G + +# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc. +pill-action-select-all-sibling-pills = + .label = Dewis Pob Cyfeiriad yn { $type } + .accesskey = D + +pill-action-select-all-pills = + .label = Dewis Pob Cyfeiriad + .accesskey = D + +pill-action-move-to = + .label = Symud i + .accesskey = S + +pill-action-move-cc = + .label = Symud i CC + .accesskey = C + +pill-action-move-bcc = + .label = Symud i Bcc + .accesskey = B + +pill-action-expand-list = + .label = Ehangu'r Rhestr + .accesskey = E + +## Attachment widget + +ctrl-cmd-shift-pretty-prefix = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘{ " " } + *[other] Ctrl+Shift+ + } + +trigger-attachment-picker-key = A +toggle-attachment-pane-key = P + +menuitem-toggle-attachment-pane = + .label = Paen Atodiad + .accesskey = P + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } + +toolbar-button-add-attachment = + .label = Atodi + .tooltiptext = Atodi Atodiad ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }) + +add-attachment-notification-reminder2 = + .label = Ychwanegu Atodiad… + .accesskey = A + .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext } + +menuitem-attach-files = + .label = Ffeil(iau)… + .accesskey = F + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +context-menuitem-attach-files = + .label = Atodi Ffeil(iau)… + .accesskey = F + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +# Note: Do not translate the term 'vCard'. +context-menuitem-attach-vcard = + .label = Fy vCard + .accesskey = v + +context-menuitem-attach-openpgp-key = + .label = Fy Allwedd Gyhoeddus OpenPGP + .accesskey = O + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count-value = + { $count -> + [1] { $count } Atodiad + [zero] { $count } Atodiadau + [one] { $count } Atodiad + [two] { $count } Atodiad + [few] { $count } Atodiad + [many] { $count } Atodiad + *[other] { $count } Atodiad + } + +attachment-area-show = + .title = Dangos y paen atodi ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +attachment-area-hide = + .title = Cuddio'r paen atodi ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +drop-file-label-attachment = + { $count -> + [zero] Ychwanegu fel Atodiadau + [one] Ychwanegu fel Atodiad + [two] Ychwanegu fel Atodiad + [few] Ychwanegu fel Atodiad + [many] Ychwanegu fel Atodiad + *[other] Ychwanegu fel Atodiad + } + +drop-file-label-inline = + { $count -> + [zero] Atodiadau ar-lein + [one] Atodiad ar-lein + [two] Atodiad ar-lein + [few] Atodiad ar-lein + [many] Atodiad ar-lein + *[other] Atodiad ar-lein + } + +## Reorder Attachment Panel + +move-attachment-first-panel-button = + .label = Symud yn Gyntaf +move-attachment-left-panel-button = + .label = Symud i'r Chwith +move-attachment-right-panel-button = + .label = Symud i'r Dde +move-attachment-last-panel-button = + .label = Symud Olaf + +button-return-receipt = + .label = Derbynneb + .tooltiptext = Gofyn am dderbynneb dychwelyd i'r neges hon + +## Encryption + +encryption-menu = + .label = Diogelwch + .accesskey = D + +encryption-toggle = + .label = Amgryptio + .tooltiptext = Defnyddio amgryptiad ben-i-ben ar gyfer y neges yma + +encryption-options-openpgp = + .label = OpenPGP + .tooltiptext = Gweld neu newid gosodiadau amgryptio OpenPGP + +encryption-options-smime = + .label = S/MIME + .tooltiptext = Gweld neu newid goodiadau amgryptio S/MIME + +signing-toggle = + .label = Llofnodi + .tooltiptext = Defnyddio llofnodi digidol ar gyfer y neges hon + +menu-openpgp = + .label = OpenPGP + .accesskey = O + +menu-smime = + .label = S/MIME + .accesskey = S + +menu-encrypt = + .label = Amgryptio + .accesskey = A + +menu-encrypt-subject = + .label = Amgryptio Pwnc + .accesskey = p + +menu-sign = + .label = Llofnodi Digidol + .accesskey = L + +menu-manage-keys = + .label = Cynorthwy-ydd Allwedd + .accesskey = C + +menu-view-certificates = + .label = Gweld Tystysgrifau Derbynwyr + .accesskey = G + +menu-open-key-manager = + .label = Rheolwr Allwedd + .accesskey = R + +openpgp-key-issue-notification-one = Mae amgryptio pen-i-ben yn gofyn am ddatrys materion allweddi ar gyfer { $addr } +openpgp-key-issue-notification-many = Mae amgryptio pen-i-ben yn gofyn am ddatrys materion allweddi ar gyfer { $count } derbynnydd. + +smime-cert-issue-notification-one = Mae amgryptio pen-i-ben yn gofyn am ddatrys materion tystysgrifau ar gyfer { $addr }. +smime-cert-issue-notification-many = Mae amgryptio pen-i-ben yn gofyn am ddatrys materion tystysgrifau ar gyfer { $count } derbynnydd. + +key-notification-disable-encryption = + .label = Peidio ag Amgryptio + .accesskey = P + .tooltiptext = Analluogi amgryptio pen-i-ben + +key-notification-resolve = + .label = Datrys... + .accesskey = D + .tooltiptext = Agor Cynorthwydd Allweddi OpenPGP + +can-encrypt-smime-notification = Mae amgryptio S/MIME o ben-i-ben yn bosibl. + +can-encrypt-openpgp-notification = Mae amgryptio S/MIME o ben-i-ben yn bosibl. + +can-e2e-encrypt-button = + .label = Amgryptio + .accesskey = A + +## Addressing Area + +to-address-row-label = + .value = At + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-main-menuitem = + .label = I Faes + .accesskey = F + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-to-row-button text. +show-to-row-extra-menuitem = + .label = At + .accesskey = A + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-button = At + .title = Dangos i Faes ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + + +cc-address-row-label = + .value = Cc + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-main-menuitem = + .label = Maes Cc + .accesskey = C + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-cc-row-button text. +show-cc-row-extra-menuitem = + .label = Cc + .accesskey = C + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-button = Cc + .title = Dangos Maes Cc ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + + +bcc-address-row-label = + .value = Bcc + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-main-menuitem = + .label = Maes Bcc + .accesskey = B + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-bcc-row-button text. +show-bcc-row-extra-menuitem = + .label = Bcc + .accesskey = B + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-button = Bcc + .title = Dangos Maes Bcc ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + +extra-address-rows-menu-button = + .title = Meysydd cyfeiriadau eraill i'w dangos + +# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields. +many-public-recipients-notice = + { $count -> + [zero] Nid oes gan eich neges unrhyw dderbynydd. + [one] osgoi datgelu derbynwyr trwy ddefnyddio Bcc yn lle. + [two] Bydd y { $count } derbyniwr yn At a Cc yn gweld cyfeiriad ei gilydd. Gallwch osgoi datgelu derbynwyr trwy ddefnyddio Bcc yn lle. + [few] Bydd y { $count } derbyniwr yn At a Cc yn gweld cyfeiriad ei gilydd. Gallwch osgoi datgelu derbynwyr trwy ddefnyddio Bcc yn lle. + [many] Bydd y { $count } derbyniwr yn At a Cc yn gweld cyfeiriad ei gilydd. Gallwch osgoi datgelu derbynwyr trwy ddefnyddio Bcc yn lle. + *[other] Bydd y { $count } derbyniwr yn At a Cc yn gweld cyfeiriad ei gilydd. Gallwch osgoi datgelu derbynwyr trwy ddefnyddio Bcc yn lle. + } +many-public-recipients-bcc = + .label = Defnyddio Bcc yn lle hynny + .accesskey = D + +many-public-recipients-ignore = + .label = Cadw Derbynwyr yn Gyhoeddus + .accesskey = G + +many-public-recipients-prompt-title = Gormod o Dderbynwyr Cyhoeddus + +# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields. +many-public-recipients-prompt-msg = + { $count -> + [zero] Nid oes gan eich neges unrhyw dderbyniwr. + [one] Mae gan eich neges dderbynwyr cyhoeddus. Gall hyn fod yn bryder preifatrwydd. Gallwch osgoi datgelu derbynwyr trwy symud derbynwyr o At /Cc i Bcc yn lle. + [two] Mae gan eich neges { $count } derbynwyr cyhoeddus, a fydd yn gallu gweld cyfeiriadau ei gilydd. Gall hyn fod yn bryder preifatrwydd. Gallwch osgoi datgelu derbynwyr trwy symud derbynwyr o At /Cc i Bcc yn lle. + [few] Mae gan eich neges { $count } derbynwyr cyhoeddus, a fydd yn gallu gweld cyfeiriadau ei gilydd. Gall hyn fod yn bryder preifatrwydd. Gallwch osgoi datgelu derbynwyr trwy symud derbynwyr o At /Cc i Bcc yn lle. + [many] Mae gan eich neges { $count } derbynwyr cyhoeddus, a fydd yn gallu gweld cyfeiriadau ei gilydd. Gall hyn fod yn bryder preifatrwydd. Gallwch osgoi datgelu derbynwyr trwy symud derbynwyr o At /Cc i Bcc yn lle. + *[other] Mae gan eich neges { $count } derbynwyr cyhoeddus, a fydd yn gallu gweld cyfeiriadau ei gilydd. Gall hyn fod yn bryder preifatrwydd. Gallwch osgoi datgelu derbynwyr trwy symud derbynwyr o At /Cc i Bcc yn lle. + } + +many-public-recipients-prompt-cancel = Diddymu Anfon +many-public-recipients-prompt-send = Anfonwch Beth Bynnag + +## Notifications + +# Variables: +# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address. +compose-missing-identity-warning = Methu canfod hunaniaeth unigryw sy'n cyd-fynd a'r cyfeiriad Oddi wrth. Bydd y neges yn cael ei hanfon gan ddefnyddio'r maes Oddi wrth cyfredol a'r gosodiadau o hunaniaeth { $identity }. + +encrypted-bcc-warning = Wrth anfon neges wedi'i hamgryptio, nid yw'r derbynwyr yn Bcc wedi'u cuddio'n llawn. Efallai y bydd pob derbynnydd yn gallu eu hadnabod. + +encrypted-bcc-ignore-button = Wedi Deall + +## Editing + + +# Tools + +compose-tool-button-remove-text-styling = + .tooltiptext = Tynnu Steilio Testun + +## Filelink + +# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been +# removed or is unknown. +cloud-file-unknown-account-tooltip = Wedi'i lwytho i gyfrif Filelink anhysbys. + +# Placeholder file + +# Title for the html placeholder file. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Atodiad Filelink + +# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded +# from the link shown below. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-intro = Atodwyd y ffeil { $filename } fel Filelink. Mae modd ei lwytho i lawr o'r ddolen isod. + +# Template + +# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this +# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is +# used as a header to a list, hence the colon. +cloud-file-count-header = + { $count -> + [zero] Rwyf wedi cysylltu { $count } ffeil i'r e-bost hwn: + [one] Rwyf wedi cysylltu { $count } ffeil i'r e-bost hwn: + [two] Rwyf wedi cysylltu { $count } ffeil i'r e-bost hwn: + [few] Rwyf wedi cysylltu { $count } ffeil i'r e-bost hwn: + [many] Rwyf wedi cysylltu { $count } ffeil i'r e-bost hwn: + *[other] Rwyf wedi cysylltu { $count } ffeil i'r e-bost hwn: + } + +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service provider. +# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider +cloud-file-service-provider-footer-single = Dysgu rhagor am { $link }. + +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service providers. Links for the used providers are +# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry +# at the end. +# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages +# of the first n-1 used providers +# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider +cloud-file-service-provider-footer-multiple = Dysgu rhagor am { $firstLinks } a { $lastLink }. + +# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password. +cloud-file-tooltip-password-protected-link = Dolen wedi'i diogelu gan gyfrinair + +# Used in a list of stats about a specific file +# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com) +# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB) +# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com) +# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022) +# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid +# (Download Limit: 6) +cloud-file-template-service-name = Gwasanaeth Filelink: +cloud-file-template-size = Maint: +cloud-file-template-link = Dolen: +cloud-file-template-password-protected-link = Dolen wedi'i Diogelu gan Gyfrinair +cloud-file-template-expiry-date = Dyddiad Dod i Ben: +cloud-file-template-download-limit = Terfyn Llwytho i Lawr: + +# Messages + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-connection-error-title = Gwall Cysylltiad +cloud-file-connection-error = Mae { -brand-short-name } all-lein. Methu cysylltu â { $provider }. + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error +cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Methodd Llwytho { $filename } i { $provider } + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-title = Gwall Ail-enwi +cloud-file-rename-error = Bu anhawster wrth ailenwi { $filename } ar { $provider }. + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Methodd ail-enwi { $filename } ar { $provider } + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-rename-not-supported = Nid yw { $provider } yn cefnogi ailenwi ffeiliau sydd eisoes wedi'u llwytho i fyny. + +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-attachment-error-title = Gwall Atodi Filelink +cloud-file-attachment-error = Wedi methu diweddaru'r atodiad Filelink { $filename }, oherwydd bod ei ffeil leol wedi'i symud neu ei dileu. + +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-account-error-title = Gwall Cyfrif Filelink +cloud-file-account-error = Wedi methu diweddaru'r atodiad Filelink { $filename }, oherwydd bod ei ffeil leol wedi'i symud neu ei dileu. + +## Link Preview + +link-preview-title = Rhagolwg Dolen +link-preview-description = Gall { -brand-short-name } ychwanegu rhagolwg wedi'i fewnblannu wrth ludo dolenni. +link-preview-autoadd = Ychwanegu ragolygon dolenni'n awtomatig pan fo modd +link-preview-replace-now = Ychwanegu Rhagolwg Dolen ar gyfer y ddolen hon? +link-preview-yes-replace = Iawn + +## Dictionary selection popup + +spell-add-dictionaries = + .label = Ychwanegu Geiriaduron… + .accesskey = Y diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/migration.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..302a661820 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/migration.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-progress-header = Yn cael { -brand-short-name } yn barod… + +## Migration tasks + + +# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time. +# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense. + +migration-task-test-fast = Yn profi newid cyflym +migration-task-test-slow = Yn profi newid araf +migration-task-test-progress = Yn profi'r bar cynnydd diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..531931573a --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Dewiswch gyfrinair i wneud copi wrth gefn o'ch Allwedd OpenPGP + +set-password-legend = Dewiswch Gyfrinair + +set-password-message = Bydd y cyfrinair wrth gefn yma'n diogelu'r allwedd gyfrinachol OpenPGP wrth gefn rydych ar fin ei chreu. Rhaid gosod y cyfrinair i barhau gyda'r ffeil wrth gefn. + +set-password-backup-pw = + .value = Cyfrinair wrth gefn Allwedd Cyfrinachol: + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Cyfrinair wrth gefn Allwedd Cyfrinachol (eto): + +set-password-reminder = <b>Pwysig!</b> Os byddwch yn anghofio eich cyfrinair diogelwch wrth gefn, ni fydd modd i chi adfer y ffeil wrth gefn yma eto. Cofnodwch hwn mewn man diogel. + +password-quality-meter = Mesurydd ansawdd cyfrinair diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2b941038a --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Newid Dod i Ben yr Allwedd + +info-will-expire = Mae'r allwedd hon wedi'i ffurfweddu i ddod i ben ar { $date } +info-already-expired = Mae'r allwedd hon eisoes wedi dod i ben. +info-does-not-expire = Mae'r allwedd hon wedi'i ffurfweddu i beidio byth â dod i ben. + +info-explanation-1 = <b>Ar ôl i allwedd ddod i ben</b>, nid yw bellach yn bosibl ei defnyddio ar gyfer amgryptio neu arwyddo digidol. + +info-explanation-2 = I ddefnyddio'r allwedd hon am gyfnod hirach, newidiwch ei dyddiad dod i ben, ac yna rhannwch yr allwedd gyhoeddus gyda'ch partneriaid sgwrsio eto. + +expire-dont-change = + .label = Peidiwch â newid y dyddiad dod i ben +expire-never-label = + .label = Ni fydd yr allwedd byth yn dod i ben +expire-in-label = + .label = Bydd yr allwedd yn dod i ben ar: +expire-in-months = Mis diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da66fc7197 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = I anfon neges wedi'i hamgryptio o ben-i-ben, rhaid i chi gael a derbyn allwedd gyhoeddus ar gyfer pob derbynnydd. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Argaeledd allweddi OpenPGP: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = Diogelwch Negeseuon OpenPGP +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Derbynnydd +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Statws +openpgp-compose-key-status-open-details = Rheoli allweddi ar gyfer derbynnydd dewisol... +openpgp-recip-good = Iawn +openpgp-recip-missing = dim allwedd ar gael +openpgp-recip-none-accepted = dim allwedd wedi'i derbyn +openpgp-compose-general-info-alias = Mae { -brand-short-name } fel arfer yn disgwyl bod allwedd gyhoeddus y derbynnydd yn cynnwys ID defnyddiwr gyda chyfeiriad e-bost sy'n cyfateb. Mae modd diystyru hyn trwy ddefnyddio rheolau alias derbynnydd OpenPGP. +openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Dysgu rhagor +openpgp-compose-alias-status-direct = + { $count -> + [zero] heb ei fapio i allweddi alias + [one] wedi'i fapio i { $count } allwedd alias + [two] wedi'i fapio i { $count } allwedd alias + [few] wedi'i fapio i { $count } allwedd alias + [many] wedi'i fapio i { $count }allwedd alias + *[other] wedi'i fapio i { $count } allwedd alias + } +openpgp-compose-alias-status-error = allwedd alias nad oes modd ei ddefnyddio/ddim ar gael diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b8aca4779 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl @@ -0,0 +1,177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-key-assistant-title = Cynorthwy-ydd Allwedd OpenPGP + +openpgp-key-assistant-rogue-warning = Ceisiwch osgoi derbyn allwedd ffug. Er mwyn sicrhau eich bod wedi cael yr allwedd gywir dylech ei wirio. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dysgu rhagor…</a> + +## Encryption status + +openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Methu Amgryptio + +# Variables: +# $count (Number) - The number of recipients that need attention. +openpgp-key-assistant-recipients-issue-description = + { $count -> + [zero] I amgryptio, rhaid i chi gael a derbyn allweddi defnyddiadwy ar gyfer { $count } derbynwyr. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dysgu rhagor…</a> + [one] I amgryptio, rhaid i chi gael a derbyn allwedd ddefnyddiadwy ar gyfer un derbynydd. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dysgu rhagor…</a> + [two] I amgryptio, rhaid i chi gael a derbyn allweddi defnyddiadwy ar gyfer { $count } derbynwyr. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dysgu rhagor…</a> + [few] I amgryptio, rhaid i chi gael a derbyn allweddi defnyddiadwy ar gyfer { $count } derbynwyr. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dysgu rhagor…</a> + [many] I amgryptio, rhaid i chi gael a derbyn allweddi defnyddiadwy ar gyfer { $count } derbynwyr. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dysgu rhagor…</a> + *[other] I amgryptio, rhaid i chi gael a derbyn allweddi defnyddiadwy ar gyfer { $count } derbynwyr. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dysgu rhagor…</a> + } + +openpgp-key-assistant-info-alias = Mae { -brand-short-name } fel arfer yn disgwyl bod allwedd gyhoeddus y derbynnydd yn cynnwys ID defnyddiwr gyda chyfeiriad e-bost sy'n cyfateb. Mae modd diystyru hyn trwy ddefnyddio rheolau alias derbynnydd OpenPGP. <a data-l10n-name="openpgp-link">Dysgu rhagor…</a> + +# Variables: +# $count (Number) - The number of recipients that need attention. +openpgp-key-assistant-recipients-description = + { $count -> + [zero] Mae gennych eisoes allweddi defnyddiadwy a derbyniol ar gyfer { $count } o dderbynwyr . + [one] Mae gennych eisoes allweddi defnyddiadwy a derbyniol ar gyfer un derbynydd. + [two] Mae gennych eisoes allweddi defnyddiadwy a derbyniol ar gyfer { $count } dderbynydd. + [few] Mae gennych eisoes allweddi defnyddiadwy a derbyniol ar gyfer { $count } derbynydd. + [many] Mae gennych eisoes allweddi defnyddiadwy a derbyniol ar gyfer { $count } derbynydd.. + *[other] Mae gennych eisoes allweddi defnyddiadwy a derbyniol ar gyfer { $count } derbynydd.. + } + +openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Mae modd amgryptio'r neges hon. Mae gennych allweddi defnyddiadwy a derbyniol ar gyfer pob derbynnydd. + +## Resolve section + +# Variables: +# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution. +# $numKeys (Number) - The number of keys. +openpgp-key-assistant-resolve-title = + { $numKeys -> + [zero] Mae { -brand-short-name } wedi dod o hyd i'r allweddi canlynol ar gyfer { $recipient } . + [one] Mae { -brand-short-name } wedi dod o hyd i'r allwedd ganlynol ar gyfer { $recipient } . + [two] Mae { -brand-short-name } wedi dod o hyd i'r allweddi canlynol ar gyfer { $recipient } . + [few] Mae { -brand-short-name } wedi dod o hyd i'r allweddi canlynol ar gyfer { $recipient } . + [many] Mae { -brand-short-name } wedi dod o hyd i'r allweddi canlynol ar gyfer { $recipient } . + *[other] Mae { -brand-short-name } wedi dod o hyd i'r allweddi canlynol ar gyfer { $recipient } . + } + +openpgp-key-assistant-valid-description = Dewiswch yr allwedd rydych am ei dderbyn + +# Variables: +# $numKeys (Number) - The number of available keys. +openpgp-key-assistant-invalid-title = + { $numKeys -> + [zero] Nid oes modd defnyddio'r allweddi canlynol, oni bai eich bod wedi cael diweddariad. + [one] Nid oes modd defnyddio'r allwedd ganlynol, oni bai eich bod wedi cael diweddariad. + [two] Nid oes modd defnyddio'r allweddi canlynol, oni bai eich bod wedi cael diweddariad. + [few] Nid oes modd defnyddio'r allweddi canlynol, oni bai eich bod wedi cael diweddariad. + [many] Nid oes modd defnyddio'r allweddi canlynol, oni bai eich bod wedi cael diweddariad. + *[other] Nid oes modd defnyddio'r allweddi canlynol, oni bai eich bod wedi cael diweddariad. + } + +openpgp-key-assistant-no-key-available = Dim allwedd ar gael. + +openpgp-key-assistant-multiple-keys = Mae nifer o allweddi ar gael. + +# Variables: +# $count (Number) - The number of unaccepted keys. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted = + { $count -> + [zero] Mae nifer o allweddi ar gael, ond nid oes yr un ohonynt wedi'u derbyn eto. + [one] Mae allwedd ar gael, ond nid yw wedi'i dderbyn eto. + [two] Mae nifer o allweddi ar gael, ond nid oes yr un ohonynt wedi'u derbyn eto. + [few] Mae nifer o allweddi ar gael, ond nid oes yr un ohonynt wedi'u derbyn eto. + [many] Mae nifer o allweddi ar gael, ond nid oes yr un ohonynt wedi'u derbyn eto. + *[other] Mae nifer o allweddi ar gael, ond nid oes yr un ohonynt wedi'u derbyn eto. + } + +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Mae allwedd sydd wedi'i dderbyn wedi dod i ben ar { $date }. + +openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Mae nifer o allweddi â dderbyniwyd wedi dod i ben. + +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Cafodd yr allwedd hon ei derbyn cynt ond daeth i ben ar { $date }. + +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Daeth yr allwedd i ben ar { $date }. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Mae nifer o allweddi wedi dod i ben. + +openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Bysbrint + +openpgp-key-assistant-key-source = + { $count -> + [zero] Ffynonellau + [one] Ffynhonnell + [two] Ffynhonnell + [few] Ffynhonnell + [many] Ffynhonnell + *[other] Ffynhonnell + } + +openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = atodiad e-bost +openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Pennyn awtoamgrypt +openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = gweinydd allweddi +openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Cyfeiriadur Allweddi Gwe + +openpgp-key-assistant-keys-has-collected = + { $count -> + [zero] Cafodd nifer o allweddi eu canfod, ond nid oes yr un ohonyn nhw wedi'u derbyn eto. + [one] Cafodd un allwedd ei ganfod, ond nid nid yw wedi'i dderbyn eto. + [two] Cafodd nifer o allweddi eu canfod, ond nid oes yr un ohonyn nhw wedi'u derbyn eto. + [few] Cafodd nifer o allweddi eu canfod, ond nid oes yr un ohonyn nhw wedi'u derbyn eto. + [many] Cafodd nifer o allweddi eu canfod, ond nid oes yr un ohonyn nhw wedi'u derbyn eto. + *[other] Cafodd nifer o allweddi eu canfod, ond nid oes yr un ohonyn nhw wedi'u derbyn eto. + } + +openpgp-key-assistant-key-rejected = Cafodd yr allwedd hon ei gwrthod gynt. +openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Cafodd yr allwedd hon ei derbyn gynt ar gyfer cyfeiriad e-bost gwahanol. + +# Variables: +# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution. +openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Darganfod allweddi ychwanegol neu rhai wedi'u diweddaru ar gyfer { $recipient } ar-lein, neu eu mewnforio o ffeil. + +## Discovery section + +openpgp-key-assistant-discover-title = Wrthi'n darganfod ar-lein. + +# Variables: +# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys. +openpgp-key-assistant-discover-keys = Wrthi'n darganfod allweddi ar gyfer { $recipient }… + +# Variables: +# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys. +openpgp-key-assistant-expired-key-update = + Cafwyd hyd i ddiweddariad ar gyfer un o'r allweddi a dderbyniwyd gynt ar gyfer { $recipient }. + Mae modd ei ddefnyddio nawr gan nad yw bellach wedi dod i ben. + +## Dialog buttons + +openpgp-key-assistant-discover-online-button = Darganfod Allweddi Cyhoeddus Ar-lein… + +openpgp-key-assistant-import-keys-button = Mewnforio Allweddi Cyhoeddus o'r Ffeil… + +openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Datrys... + +openpgp-key-assistant-view-key-button = Gweld Allwedd… + +openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Dangos + +openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Cuddio + +openpgp-key-assistant-cancel-button = Diddymu + +openpgp-key-assistant-back-button = Nôl + +openpgp-key-assistant-accept-button = Derbyn + +openpgp-key-assistant-close-button = Cau + +openpgp-key-assistant-disable-button = Analluogi Amgryptio + +openpgp-key-assistant-confirm-button = Anfon Wedi'i Amgryptio + +# Variables: +# $date (String) - The key creation date. +openpgp-key-assistant-key-created = crëwyd ar { $date } diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4201301a97 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,196 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Ychwanegu Allwedd OpenPGP Personol ar gyfer { $identity } + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Parhau + .buttonlabelhelp = Nôl + +key-wizard-dialog = + .buttonlabelaccept = Parhau + .buttonlabelextra1 = Mynd nôl + +key-wizard-warning = <b>Os oes gennych allwedd bersonol bresennol</b> ar gyfer y cyfeiriad e-bost hwn, dylech ei fewnforio. Fel arall ni fydd gennych fynediad i'ch archifau o e-byst wedi'u hamgryptio, nac yn gallu darllen e-byst wedi'u hamgryptio rydych yn eu derbyn gan bobl sy'n dal i ddefnyddio'ch allwedd bresennol. + +key-wizard-learn-more = Dysgu rhagor + +radio-create-key = + .label = Creu Allwedd OpenPGP newydd + .accesskey = C + +radio-import-key = + .label = Mewnforio Allwedd OpenPGP cyfredol + .accesskey = M + +radio-gnupg-key = + .label = Defnyddio'ch allwedd allanol trwy GnuPG (e.e. o gerdyn clyfar) + .accesskey = D + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Cynhyrchu Allwedd OpenPGP + +openpgp-generate-key-info = <b>Gall cynhyrchu allweddol gymryd rhai munudau i'w gwblhau.</b> Peidiwch â gadael y rhaglen tra bo'r allwedd yn cael ei gynhyrchu. Bydd pori neu berfformio gweithrediadau disg-ddwys yn ystod cynhyrchu'r allwedd yn ailgyflenwi'r 'gronfa ar hap' ac yn cyflymu'r broses. Cewch eich rhybuddio pan fydd cynhyrchu'r allweddol wedi'i gwblhau. + +openpgp-keygen-expiry-title = Allwedd yn dod i ben + +openpgp-keygen-expiry-description = Diffiniwch amser dod i ben eich allwedd sydd newydd ei chynhyrchu. Yn ddiweddarach, gallwch reoli'r dyddiad i'w ymestyn os oes angen. + +radio-keygen-expiry = + .label = Allwedd yn dod i ben ar + .accesskey = l + +radio-keygen-no-expiry = + .label = Nid yw'r allwedd yn dod i ben + .accesskey = N + +openpgp-keygen-days-label = + .label = diwrnod +openpgp-keygen-months-label = + .label = mis +openpgp-keygen-years-label = + .label = blwyddyn + +openpgp-keygen-advanced-title = Gosodiadau uwch + +openpgp-keygen-advanced-description = Rheoli gosodiadau uwch eich Allwedd OpenPGP. + +openpgp-keygen-keytype = + .value = Math o allwedd: + .accesskey = M + +openpgp-keygen-keysize = + .value = Maint yr allwedd: + .accesskey = a + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (Cromlin Elliptig) + +openpgp-keygen-button = Cynhyrchu allwedd + +openpgp-keygen-progress-title = Cynhyrchu eich Allwedd OpenPGP newydd ... + +openpgp-keygen-import-progress-title = Mewnforio eich Allweddi OpenPGP... + +openpgp-import-success = Allweddi OpenPGP wedi'u mewnforio'n llwyddiannus! + +openpgp-import-success-title = Cwblhewch y broses fewnforio + +openpgp-import-success-description = I ddechrau defnyddio'ch allwedd OpenPGP wedi'i fewnforio ar gyfer amgryptio e-bost, caewch y dialog hwn ac ewch i'ch Gosodiadau Cyfrif i'w ddewis. + +openpgp-keygen-confirm = + .label = Cadarnhau + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Diddymu + +openpgp-keygen-cancel = + .label = Diddymu'r broses ... + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Cau + .accesskey = C + +openpgp-keygen-missing-username = Nid oes enw wedi'i nodi ar gyfer y cyfrif cyfredol. Rhowch werth yn y maes "Eich enw" yng ngosodiadau'r cyfrif. +openpgp-keygen-long-expiry = Nid oes modd i chi greu allwedd sy'n dod i ben mewn mwy na 100 mlynedd. +openpgp-keygen-short-expiry = Rhaid i'ch allwedd fod yn ddilys am o leiaf un diwrnod. + +openpgp-keygen-ongoing = Eisoes wrthi'n cynhyrchu allwedd! + +openpgp-keygen-error-core = Methu cychwyn Gwasanaeth Craidd OpenPGP + +openpgp-keygen-error-failed = Yn annisgwyl, methwyd cynhyrchu allwedd OpenPGP + +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = Crëwyd Allwedd OpenPGP yn llwyddiannus, ond methodd â chael dirymiad ar gyfer allwedd { $key } + +openpgp-keygen-abort-title = Atal cynhyrchu allwedd? +openpgp-keygen-abort = Mae cynhyrchu allwedd OpenPGP ar y gweill ar hyn o bryd, a ydych chi'n siŵr eich bod am ei ddiddymu? + +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Cynhyrchu allwedd gyhoeddus a chyfrinachol ar gyfer { $identity }? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Mewnforio Allwedd OpenPGP personol sy'n bodoli eisoes + +openpgp-import-key-legend = Dewis ffeil a gadwyd wrth gefn. + +openpgp-import-key-description = Gallwch fewnforio allweddi personol a gafodd eu creu gyda meddalwedd OpenPGP arall. + +openpgp-import-key-info = Gall meddalwedd arall ddisgrifio allwedd bersonol gan ddefnyddio termau amgen fel eich allwedd eich hun, allwedd gyfrinachol, allwedd breifat neu bar o allweddi. + +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount-2 = + { $count -> + [zero] Daeth { -brand-short-name } o hyd i { $count } allweddi y mae modd eu mewnforio. + [one] Daeth { -brand-short-name } o hyd i un allwedd y mae modd ei fewnforio. + [two] Daeth { -brand-short-name } o hyd i { $count } allweddi y mae modd eu mewnforio. + [few] Daeth { -brand-short-name } o hyd i { $count } allweddi y mae modd eu mewnforio. + [many] Daeth { -brand-short-name } o hyd i { $count } allweddi y mae modd eu mewnforio. + *[other] Daeth { -brand-short-name } o hyd i { $count } allweddi y mae modd eu mewnforio. + } + +openpgp-import-key-list-description = Cadarnhewch pa allweddi y mae modd eu trin fel eich allweddi personol. Dim ond allweddi y gwnaethoch chi eu creu eich hun ac sy'n dangos eich hunaniaeth eich hun y dylid eu defnyddio fel allweddi personol. Gallwch newid yr dewis hwn yn nes ymlaen yn y dialog Priodweddau Allweddi. + +openpgp-import-key-list-caption = Bydd allweddi sydd wedi'u marcio i'w trin fel Allweddi Personol yn cael eu rhestru yn yr adran Amgryptio Ben-i-Ben. Bydd y lleill ar gael y tu mewn i'r Rheolwr Allweddi. + +openpgp-passphrase-prompt-title = Mae angen cyfrinymadrodd + +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Rhowch y cyfrinymadrodd i ddatgloi'r allwedd ganlynol: { $key } + +openpgp-import-key-button = + .label = Dewis Ffeil i'w Mewnforio ... + .accesskey = D + +import-key-file = Mewnforio Ffeil Allwedd OpenPGP + +import-key-personal-checkbox = + .label = Trin yr allwedd hon fel Allwedd Bersonol + +gnupg-file = Ffeiliau GnuPG + +import-error-file-size = <b>Gwall!</b> Nid yw ffeiliau mwy na 5MB yn cael eu cefnogi. + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Gwall!</b> Wedi methu mewnforio ffeil. { $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Gwall!</b> Wedi methu mewnforio allweddi. { $error } + +openpgp-import-identity-label = Hunaniaeth + +openpgp-import-fingerprint-label = Bysbrint + +openpgp-import-created-label = Crëwyd + +openpgp-import-bits-label = Didau + +openpgp-import-key-props = + .label = Priodweddau'r Allwedd + .accesskey = P + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Allwedd GnuPG Allanol + +openpgp-external-key-description = Ffurfweddu allwedd GnuPG allanol trwy nodi ID yr Allwedd + +openpgp-external-key-info = Yn ogystal, rhaid i chi ddefnyddio'r Rheolwr Allweddi i fewnforio a derbyn yr Allwedd Gyhoeddus gyfatebol. + +openpgp-external-key-warning = <b>Dim ond un Allwedd GnuPG allanol y gallwch chi ei ffurfweddu.</b> Bydd eich cofnod blaenorol yn cael ei ddisodli. + +openpgp-save-external-button = Cadw ID yr allwedd + +openpgp-external-key-label = ID Allwedd Gyfrinachol: + +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c0b6e00d2 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = D + +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dangos Diogelwch Negeseuon (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Dangos Diogelwch Negeseuon (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key } + } + +openpgp-view-signer-key = + .label = Gweld allwedd llofnodwr +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Gweld eich allwedd dadgryptio +openpgp-openpgp = OpenPGP + +openpgp-no-sig = Dim Llofnod Digidol +openpgp-no-sig-info = Nid yw'r neges yn cynnwys llofnod digidol yr anfonwr. Mae absenoldeb y llofnod digidol yn golygu bod modd i'r neges ddod gan rywun sy'n cogio mai ei gyfeiriad e-bost yw hwn. Mae hefyd yn bosibl fod y neges wedi cael ei newid wrth deithio ar draws y rhwydwaith. +openpgp-uncertain-sig = Llofnod Digidol Ansicr +openpgp-invalid-sig = Llofnod Digidol Annilys +openpgp-good-sig = Llofnod Digidol Da + +openpgp-sig-uncertain-no-key = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond mae'n ansicr a yw'n gywir. I wirio'r llofnod, mae angen i chi gael copi o allwedd gyhoeddus yr anfonwr. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond canfuwyd diffyg cyfatebiaeth. Anfonwyd y neges o gyfeiriad e-bost nad yw'n cyd-fynd ag allwedd gyhoeddus y llofnodwr. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond nid ydych wedi penderfynu eto a yw allwedd y llofnodwr yn dderbyniol i chi. +openpgp-sig-invalid-rejected = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond rydych chi wedi penderfynu gwrthod allwedd y llofnodwr yn flaenorol. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond canfuwyd gwall technegol. Naill ai mae'r neges wedi'i llygru, neu mae'r neges wedi'i haddasu gan rywun arall. +openpgp-sig-valid-unverified = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol dilys o allwedd rydych chi eisoes wedi'i derbyn. Fodd bynnag, nid ydych wedi gwirio eto bod yr allwedd yn eiddo i'r anfonwr mewn gwirionedd. +openpgp-sig-valid-verified = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol dilys o allwedd wedi'i gwirio. +openpgp-sig-valid-own-key = Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol dilys o'ch allwedd bersonol. + +openpgp-sig-key-id = ID allwedd llofnodwr: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID allwedd llofnodwr: { $key } (ID Is-allwedd: { $subkey }) + +openpgp-enc-key-id = ID eich allwedd dadgryptio: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID eich allwedd dadgryptio: { $key } (ID Is-allwedd: { $subkey }) + +openpgp-enc-none = Nid yw'r Neges wedi'i Hamgryptio +openpgp-enc-none-label = Nid yw'r neges hon wedi'i hamgryptio cyn ei hanfon. Mae modd i eraill weld negeseuon sy'n cael eu hanfon ar draws y rhyngrwyd ac sydd heb eu hamgryptio. + +openpgp-enc-invalid-label = Nid Oes Modd Dadgryptio'r Neges +openpgp-enc-invalid = Mae'r neges wedi'i hamgryptio cyn ei hanfon atoch, ond nid oes modd ei dadgryptio. + +openpgp-enc-clueless = Mae yna anawsterau anhysbys gyda'r neges wedi'i hamgryptio. + +openpgp-enc-valid-label = Mae'r Neges wedi'i Hamgryptio +openpgp-enc-valid = Amgryptiwyd y neges hon cyn ei hanfon atoch. Mae amgryptio yn sicrhau mai dim ond y derbynwyr y bwriadwyd iddynt ddarllen y neges sy'n gallu. + +openpgp-unknown-key-id = Allwedd anhysbys + +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Yn ogystal, amgryptiwyd y neges i berchnogion yr allweddi canlynol: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Amgryptiwyd y neges i berchnogion yr allweddi canlynol: + +openpgp-message-header-encrypted-ok-icon = + .alt = Dadgryptio yn llwyddiannus +openpgp-message-header-encrypted-notok-icon = + .alt = Methodd y dadgriptio + +openpgp-message-header-signed-ok-icon = + .alt = Llofnod da +# Mismatch icon is used for notok state as well +openpgp-message-header-signed-mismatch-icon = + .alt = Llofnod gwael +openpgp-message-header-signed-unknown-icon = + .alt = Statws llofnod anhysbys +openpgp-message-header-signed-verified-icon = + .alt = Llofnod wedi'i wirio +openpgp-message-header-signed-unverified-icon = + .alt = Llofnod heb ei wirio diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffde3f99f9 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = Diogelwch Negeseuon OpenPGP +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Statws +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = ID Allwedd +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Crëwyd +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Daw i ben +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Agor manylion a golygu derbyniad... +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Darganfod allwedd newydd neu wedi'i diweddaru + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = I anfon neges wedi'i hamgryptio o ben-i-ben at dderbynnydd, mae angen i chi gael gafael ar ei allwedd gyhoeddus OpenPGP a'i nodi fel y'i derbyniwyd. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = I gael eu allwedd gyhoeddus, eu mewnforio o e-bost y maent wedi'i anfon atoch ac sy'n ei gynnwys. Fel arall, gallwch geisio darganfod eu allwedd gyhoeddus ar gyfeiriadur. + +openpgp-key-own = Derbyniwyd (allwedd bersonol) +openpgp-key-secret-not-personal = Ddim yn ddefnyddiadwy +openpgp-key-verified = Derbyniwyd (dilyswyd) +openpgp-key-unverified = Derbyniwyd (heb ei wirio) +openpgp-key-undecided = Heb ei dderbyn (heb benderfynu) +openpgp-key-rejected = Heb ei dderbyn (gwrthodwyd) +openpgp-key-expired = Daeth i Ben + +openpgp-intro = Allweddi cyhoeddus sydd ar gael ar gyfer { $key } + +openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid } +openpgp-pubkey-import-fpr = Bysbrint: { $fpr } + +openpgp-pubkey-import-intro = + { $num -> + [zero] Nid yw'r ffeil yn cynnwys allweddi cyhoeddus + [one] Mae'r ffeil yn cynnwys un allwedd gyhoeddus fel sy'n cael ei ddangos isod: + [two] Mae'r ffeil yn cynnwys { $num } allwedd gyhoeddus fel sy'n cael ei ddangos isod: + [few] Mae'r ffeil yn cynnwys { $num } allwedd gyhoeddus fel sy'n cael ei ddangos isod: + [many] Mae'r ffeil yn cynnwys { $num } allwedd gyhoeddus fel sy'n cael ei ddangos isod: + *[other] Mae'r ffeil yn cynnwys { $num } allwedd gyhoeddus fel sy'n cael ei ddangos isod: + } + +openpgp-pubkey-import-accept = + { $num -> + [zero] Ydych chi'n derbyn yr allweddi hyn ar gyfer gwirio llofnodion digidol ac ar gyfer amgryptio negeseuon? + [one] Ydych chi'n derbyn yr allwedd hon ar gyfer gwirio llofnodion digidol ac ar gyfer amgryptio negeseuon? + [two] Ydych chi'n derbyn yr allweddi hyn ar gyfer gwirio llofnodion digidol ac ar gyfer amgryptio negeseuon? + [few] Ydych chi'n derbyn yr allweddi hyn ar gyfer gwirio llofnodion digidol ac ar gyfer amgryptio negeseuon? + [many] Ydych chi'n derbyn yr allweddi hyn ar gyfer gwirio llofnodion digidol ac ar gyfer amgryptio negeseuon? + *[other] Ydych chi'n derbyn yr allweddi hyn ar gyfer gwirio llofnodion digidol ac ar gyfer amgryptio negeseuon? + } + +pubkey-import-button = + .buttonlabelaccept = Mewnforio + .buttonaccesskeyaccept = M diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..727018c813 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Rheolwr Allweddi OpenPGP + .accesskey = R + +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Dadgryptio ac Agor + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Dadgryptio a Chadw Fel… + .accesskey = C +openpgp-ctx-import-key = + .label = Mewnforio Allwedd OpenPGP + .accesskey = M +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Gwirio Llofnod + .accesskey = G + +openpgp-has-sender-key = Mae'r neges hon yn honni ei bod yn cynnwys allwedd gyhoeddus OpenPGP yr anfonwr. +openpgp-be-careful-new-key = Rhybudd: Mae'r allwedd gyhoeddus OpenPGP newydd yn y neges hon yn wahanol i'r allweddi cyhoeddus y gwnaethoch eu derbyn o'r blaen gan { $email } + +openpgp-import-sender-key = + .label = Mewnforio… + +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Darganfod Allweddi OpenPGP + +openpgp-missing-signature-key = Llofnodwyd y neges hon ag allwedd nad yw gennych chi eto. + +openpgp-search-signature-key = + .label = Darganfod… + +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Mae hon yn neges OpenPGP gafodd ei llygru yn ôl pob golwg gan MS-Exchange ac nid oes modd ei hatgyweirio oherwydd iddi gael ei hagor o ffeil leol. Copïwch y neges i mewn i ffolder e-bost i roi cynnig ar ei hatgyweirio'n awtomatig. +openpgp-broken-exchange-info = Neges OpenPGP yw hon a gafodd ei llygru yn ôl pob golwg gan MS-Exchange. Os na yw cynnwys y neges yn cael ei ddangos yn ôl y disgwyl, gallwch roi cynnig ar atgyweiriad awtomatig. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Atgyweirio neges +openpgp-broken-exchange-wait = Arhoswch… + +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Neges wedi'i hamgryptio yw hon sy'n defnyddio hen fecanwaith bregus. + Gall fod wedi cael ei addasu wrth gael ei gludo, gyda'r bwriad o ddwyn ei gynnwys. + Er mwyn atal y risg hon, nid yw'r cynnwys yn cael ei ddangos. + +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Nid yw'r allwedd gyfrinachol sy'n ofynnol i ddadgryptio'r neges hon ar gael. + +openpgp-partially-signed = + Dim ond is-set o'r neges hon a lofnodwyd yn ddigidol gan ddefnyddio OpenPGP. + Os cliciwch y botwm gwirio, bydd y rhannau heb ddiogelwch yn cael eu cuddio, a bydd statws y llofnod digidol yn cael ei ddangos. + +openpgp-partially-encrypted = + Dim ond is-set o'r neges hon a amgryptiwyd gan ddefnyddio OpenPGP. + Nid yw rhannau darllenadwy o'r neges sy'n cael eu dangos eisoes wedi eu hamgryptio. + Os cliciwch y botwm dadgryptio, bydd cynnwys y rhannau wedi'u hamgryptio yn cael eu dangos. + +openpgp-reminder-partial-display = Nodyn i'ch atgoffa: Dim ond is-set o'r neges wreiddiol yw'r neges sy'n cael ei ddangos isod. + +openpgp-partial-verify-button = Gwirio +openpgp-partial-decrypt-button = Dadgryptio + +openpgp-unexpected-key-for-you = Rhybudd: Mae'r neges hon yn cynnwys allwedd OpenPGP anhysbys sy'n cyfeirio at un o'ch cyfeiriadau e-bost chi eich hun. Os nad yw hwn yn un o'ch allweddi chi, gall fod yn ymgais i dwyllo gohebwyr eraill. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e825a283c2 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,767 @@ + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = I anfon negeseuon wedi'u hamgryptio neu wedi'u llofnodi'n ddigidol, mae angen i chi ffurfweddu technoleg amgryptio, naill ai OpenPGP neu S / MIME. +e2e-intro-description-more = Dewiswch eich allwedd bersonol i alluogi defnyddio OpenPGP, neu'ch tystysgrif bersonol i alluogi defnyddio S/MIME. Ar gyfer allwedd neu dystysgrif bersonol chi sy'n berchen ar yr allwedd gyfrinachol gyfatebol. + +e2e-signing-description = Mae llofnod digidol yn caniatáu i dderbynwyr wirio bod y neges wedi'i hanfon gennych chi ac nad yw'r cynnwys wedi'i newid. Mae negeseuon amgryptiedig wedi eu llofnodi drwy ragosodiad. + +e2e-sign-message = + .label = Llofnodi negeseuon heb eu hamgryptio + .accesskey = h + +e2e-disable-enc = + .label = Analluogi amgryptio ar gyfer negeseuon newydd + .accesskey = A +e2e-enable-enc = + .label = Galluogi amgryptio ar gyfer negeseuon newydd + .accesskey = G +e2e-enable-description = Byddwch yn gallu analluogi amgryptio ar gyfer negeseuon unigol. + +e2e-advanced-section = Gosodiadau uwch +e2e-attach-key = + .label = Atodwch fy allwedd gyhoeddus wrth ychwanegu llofnod digidol OpenPGP + .accesskey = A +e2e-encrypt-subject = + .label = Amgryptio destun negeseuon OpenPGP + .accesskey = A +e2e-encrypt-drafts = + .label = Cadw negeseuon drafft mewn fformat wedi'i amgryptio + .accesskey = C + +openpgp-key-user-id-label = Cyfrif / ID Defnyddiwr +openpgp-keygen-title-label = + .title = Cynhyrchu Allwedd OpenPGP +openpgp-cancel-key = + .label = Diddymu + .tooltiptext = Diddymu Cynhyrchu Allwedd +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Allwedd yn dod i ben +openpgp-key-gen-expire-label = Allwedd yn dod i ben ymhen +openpgp-key-gen-days-label = + .label = diwrnod +openpgp-key-gen-months-label = + .label = mis +openpgp-key-gen-years-label = + .label = b/mlynedd +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = Nid yw'r allwedd yn dod i ben +openpgp-key-gen-key-size-label = Maint yr allwedd +openpgp-key-gen-console-label = Cynhyrchu Allwedd +openpgp-key-gen-key-type-label = Math o allwedd +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (Cromlin Eliptig) +openpgp-generate-key = + .label = Cynhyrchu allwedd + .tooltiptext = Yn cynhyrchu allwedd OpenPGP cydymffurfiol ar gyfer amgryptiad a/neu lofnodi +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Uwch… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">SYLWCH: Gall cynhyrchu allweddol gymryd rhai munudau i'w gwblhau.</a> Peidiwch â gadael y rhaglen tra bo'r allwedd yn cael ei gynhyrchu. Bydd pori neu berfformio gweithrediadau disg-ddwys yn ystod cynhyrchu'r allwedd yn ailgyflenwi'r 'gronfa ar hap' ac yn cyflymu'r broses. Cewch eich rhybuddio pan fydd cynhyrchu'r allweddol wedi'i gwblhau. + +openpgp-key-created-label = + .label = Crëwyd + +openpgp-key-expiry-label = + .label = Dod i ben + +openpgp-key-id-label = + .label = ID Allwedd + +openpgp-cannot-change-expiry = Mae hwn yn allwedd gyda strwythur cymhleth, nid yw newid ei ddyddiad dod i ben yn cael ei gefnogi. + +openpgp-key-man-title = + .title = Rheolwr Allweddi OpenPGP +openpgp-key-man-generate = + .label = Pâr Allweddi Newydd + .accesskey = P +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Tystysgrif Dirymu + .accesskey = D +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Cynhyrchu a Chadw Tystysgrif Dirymu + +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Ffeil + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Golygu + .accesskey = G +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Gweld + .accesskey = G +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Cynhyrchu + .accesskey = C +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Gweinydd Allweddi + .accesskey = G + +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Mewnforio Allwedd(i) Cyhoeddus o'r Ffeil + .accesskey = M +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Mewnforio Allwedd(i) Cyfrinachol o'r Ffeil +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Mewnforio Dirymiad(au) o'r Ffeil +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Mewnforio Allwedd(i) o'r Clipfwrdd + .accesskey = C +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Mewnforio Allwedd(i) o URL + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Allforio Allwedd(i) Cyhoeddus i Ffeil + .accesskey = F +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Anfon Allwedd(i) Cyhoeddus Trwy E-bost + .accesskey = E +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Allwedd(i) Cyfrinachol Wrth Gefn I'w Ffeilio + .accesskey = G + +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Darganfod Allweddi Ar-lein + .accesskey = D +openpgp-key-man-discover-prompt = I ddarganfod allweddi OpenPGP ar-lein, ar weinydd allweddi neu ddefnyddio protocol WKD, rhowch naill ai gyfeiriad e-bost neu ID allwedd. +openpgp-key-man-discover-progress = Chwilio… + +openpgp-key-copy-key = + .label = Copïo Allwedd Gyhoeddus + .accesskey = G + +openpgp-key-export-key = + .label = Allforio Allwedd Gyhoeddus I'r Ffeil + .accesskey = A + +openpgp-key-backup-key = + .label = Gwneud Copi wrth Gefn o Allwedd Gyfrinachol i Ffeil + .accesskey = G + +openpgp-key-send-key = + .label = Anfon Allwedd Gyhoeddus Trwy E-bost + .accesskey = A + +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [zero] Copïo IDau Allwedd i'r Clipfwrdd + [one] Copïo ID Allwedd i'r Clipfwrdd + [two] Copïo ID Allwedd i'r Clipfwrdd + [few] Copïo ID Allwedd i'r Clipfwrdd + [many] Copïo ID Allwedd i'r Clipfwrdd + *[other] Copïo ID Allwedd i'r Clipfwrdd + } + .accesskey = I + +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [zero] Copïo Bysbrintiau i'r Clipfwrdd + [one] Copïo Bysbrint i'r Clipfwrdd + [two] Copïo Bysbrint i'r Clipfwrdd + [few] Copïo Bysbrint i'r Clipfwrdd + [many] Copïo Bysbrint i'r Clipfwrdd + *[other] Copïo Bysbrint i'r Clipfwrdd + } + .accesskey = B + +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [zero] Copïo Allweddi Cyhoeddus I'r Clipfwrdd + [one] Copïo Allwedd Gyhoeddus I'r Clipfwrdd + [two] Copïo Allwedd Gyhoeddus I'r Clipfwrdd + [few] Copïo Allwedd Gyhoeddus I'r Clipfwrdd + [many] Copïo Allwedd Gyhoeddus I'r Clipfwrdd + *[other] Copïo Allwedd Gyhoeddus I'r Clipfwrdd + } + .accesskey = A + +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Allforio Allweddi i Ffeil + +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Copïo + .accesskey = C + +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [zero] Bysbrintiau + [one] Bysbrint + [two] Bysbrint + [few] Bysbrint + [many] Bysbrint + *[other] Bysbrint + } + .accesskey = B + +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [zero] ID Allwedd + [one] ID Allwedd + [two] ID Allwedd + [few] ID Allwedd + [many] ID Allwedd + *[other] ID Allwedd + } + .accesskey = D + +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [zero] Allweddi Cyhoeddus + [one] Allwedd Gyhoeddus + [two] Allwedd Gyhoeddus + [few] Allwedd Gyhoeddus + [many] Allwedd Gyhoeddus + *[other] Allwedd Gyhoeddus + } + .accesskey = y + +openpgp-key-man-close = + .label = Cau +openpgp-key-man-reload = + .label = Ail-lwytho Storfa Allweddi + .accesskey = S +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Newid Dyddiad Dod i Ben + .accesskey = N +openpgp-key-man-refresh-online = + .label = Adnewyddu Ar-lein + .accesskey = d +openpgp-key-man-ignored-ids = + .label = Cyfeiriadau e-bost +openpgp-key-man-del-key = + .label = Dileu Allwedd(i) + .accesskey = D +openpgp-delete-key = + .label = Dileu Allwedd + .accesskey = A +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Dirymu Allwedd + .accesskey = i +openpgp-key-man-key-props = + .label = Priodweddau Allweddi + .accesskey = P +openpgp-key-man-key-more = + .label = Rhagor + .accesskey = R +openpgp-key-man-view-photo = + .label = ID Llun + .accesskey = L +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Gweld ID Llun +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Dangos allweddi annilys + .accesskey = D +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Dangos Allweddi Gan Bobl Eraill + .accesskey = B +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Enw +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Bysbrint +openpgp-key-man-select-all = + .label = Dewis Pob Allwedd + .accesskey = P +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Rhowch dermau chwilio yn y blwch uchod +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Nid oes unrhyw allweddi yn cyd-fynd â'ch chwilio +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Arhoswch tra bod allweddi yn cael eu llwytho... + +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Chwilio am allweddi + +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = P +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I + +openpgp-ign-addr-intro = Rydych yn derbyn defnyddio'r allwedd hon ar gyfer y cyfeiriadau e-bost dethol canlynol: + +openpgp-key-details-doc-title = Priodweddau Allweddi +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Ardystiadau +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Strwythur +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = ID Defnyddiwr / Ardystiedig gan +openpgp-key-details-key-id-label = ID Allwedd +openpgp-key-details-user-id3-label = Perchennog Honedig Allwedd +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Math +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Rhan Allwedd + +openpgp-key-details-attr-ignored = Rhybudd: Efallai na fydd yr allwedd hon yn gweithio yn ôl y disgwyl, oherwydd bod rhai o'i phriodweddau'n anniogel ac y mae modd eu hanwybyddu. +openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Dylech uwchraddio'r priodweddau anniogel. +openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Dylech ofyn i berchennog yr allwedd hon i uwchraddio'r priodweddau anniogel. + +openpgp-key-details-upgrade-unsafe = + .label = Uwchraddio Priodweddau Anniogel + .accesskey = U + +openpgp-key-details-upgrade-ok = Uwchraddiwyd yr allwedd yn llwyddiannus. Dylech rannu'r allwedd gyhoeddus wedi'i huwchraddio gyda'ch gohebwyr. + +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algorithm +openpgp-key-details-size-label = + .label = Maint +openpgp-key-details-created-label = + .label = Crëwyd +openpgp-key-details-created-header = Crëwyd +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Dod i ben +openpgp-key-details-expiry-header = Dod i ben +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Defnydd +openpgp-key-details-fingerprint-label = Bysbrint +openpgp-key-details-legend-secret-missing = Ar gyfer bysellau sydd wedi'u marcio â (!) nid yw'r fysell gyfrinachol ar gael. +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Dewis gweithred... + .accesskey = g +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Cau +openpgp-acceptance-label = + .label = Eich Derbyn +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Na, gwrthodwch yr allwedd hon. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Ddim eto, efallai yn hwyrach. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Iawn, ond nid wyf wedi gwirio mai hwn yw'r allwedd gywir. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Ydw, rydw i wedi gwirio yn bersonol bod gan yr allwedd hon yr bysbrint cywir. +key-accept-personal = + Yn yr allwedd hon, mae gennych rhan gyhoeddus a rhan gyfrinachol. Gallwch ei defnyddio fel allwedd bersonol. + Os rhoddwyd yr allwedd hon i chi gan rywun arall, yna peidiwch â'i defnyddio fel allwedd bersonol. +openpgp-personal-no-label = + .label = Na, peidio'i defnyddio fel fy allwedd bersonol. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Iawn, trin yr allwedd hon fel allwedd bersonol. + +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Copïo + +## e2e encryption settings + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-no-key = Nid oes gan { -brand-short-name } allwedd OpenPGP personol ar gyfer <b>{ $identity }</b> + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-has-keys = + { $count -> + [zero] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + [one] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + [two] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + [few] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + [many] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + *[other] Mae { -brand-short-name } wedi canfod { $count } allwedd OpenPGP personol sy'n gysylltiedig â <b>{ $identity }</b> + } + +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-have-key = Mae eich ffurfweddiad cyfredol yn defnyddio ID allwedd <b>{ $key }</b> + +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Mae eich ffurfweddiad cyfredol yn defnyddio ID allwedd <b>{ $key }</b>, sydd wedi dod i ben. + +openpgp-add-key-button = + .label = Ychwanegu Allwedd… + .accesskey = Y + +e2e-learn-more = Dysgu rhagor + +openpgp-keygen-success = Allwedd OpenPGP wedi'i chreu'n llwyddiannus! + +openpgp-keygen-import-success = Allweddi OpenPGP wedi'u mewnforio yn llwyddiannus! + +openpgp-keygen-external-success = ID Allwedd GnuPG Allanol wedi'i chadw! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Dim + +openpgp-radio-none-desc = Peidiwch â defnyddio OpenPGP ar gyfer yr hunaniaeth hon. + +openpgp-radio-key-not-usable = Nid yw'r allwedd hon yn ddefnyddiadwy fel allwedd bersonol, oherwydd mae'r allwedd gyfrinachol ar goll! +openpgp-radio-key-not-accepted = I ddefnyddio'r allwedd hon mae'n rhaid i chi ei chymeradwyo fel allwedd bersonol! +openpgp-radio-key-not-found = Nid oedd modd canfod yr allwedd hon! Os ydych am ei defnyddio rhaid i chi ei mewnforio i { -brand-short-name }. + +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Yn dod i ben ar: { $date } + +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Wedi dod i ben ar: { $date } + +openpgp-key-expires-within-6-months-icon = + .title = Mae'r allwedd yn dod i ben o fewn 6 mis + +openpgp-key-has-expired-icon = + .title = Daeth yr allwedd i ben + +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Rhagor o wybodaeth + +openpgp-key-revoke-title = Dirymu Allwedd + +openpgp-key-edit-title = Newid Allwedd OpenPGP + +openpgp-key-edit-date-title = Ymestyn Dyddiad Dod i Ben + +openpgp-manager-description = Defnyddiwch y Rheolwr Allweddi OpenPGP i weld a rheoli allweddi cyhoeddus eich gohebwyr a'r holl allweddi eraill nad ydynt wedi'u rhestru uchod. + +openpgp-manager-button = + .label = Rheolwr Allwedd OpenPGP + .accesskey = R + +openpgp-key-remove-external = + .label = Dileu ID Allwedd Allanol + .accesskey = D + +key-external-label = Allwedd GnuPG Allanol + +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = allwedd gyhoeddus +key-type-primary = allwedd gynradd +key-type-subkey = is-allwedd +key-type-pair = pâr o allweddi (allwedd gyfrinachol ac allwedd gyhoeddus) +key-expiry-never = byth +key-usage-encrypt = Amgryptio +key-usage-sign = Llofnodi +key-usage-certify = Tystio +key-usage-authentication = Dilysu +key-does-not-expire = Nid yw'r allwedd yn dod i ben +key-expired-date = Daeth yr allwedd i ben ar { $keyExpiry } +key-expired-simple = Mae'r allwedd wedi dod i ben +key-revoked-simple = Mae'r allwedd wedi'i dirymu +key-do-you-accept = Ydych chi'n derbyn yr allwedd hon ar gyfer gwirio llofnodion digidol ac ar gyfer amgryptio negeseuon? +key-verification = Dilyswch bysbrint yr allwedd gan ddefnyddio sianel gyfathrebu ddiogel ar wahân i e-bost i wneud yn siŵr mai dyma allwedd go iawn { $addr }. + +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = Methu anfon y neges, oherwydd mae problem gyda'ch allwedd bersonol. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = Methu anfon y neges hon gydag amgryptio pen-i-ben, oherwydd mae problemau gydag allweddi'r derbynwyr canlynol: { $problem } +window-locked = Mae'r ffenestr gyfansoddi wedi'i chloi; anfon wedi'i ddiddymu + +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Mae hon yn rhan o neges wedi'i hamgryptio. Mae angen i chi ei hagor mewn ffenestr ar wahân trwy glicio ar yr atodiad. + +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Ataliwyd +keyserver-error-unknown = Digwyddodd gwall anhysbys +keyserver-error-server-error = Adroddodd y gweinydd allweddi wall. +keyserver-error-import-error = Wedi methu mewnforio'r allwedd wedi'i llwytho i lawr. +keyserver-error-unavailable = Nid yw'r gweinydd allweddi ar gael. +keyserver-error-security-error = Nid yw'r gweinydd allweddi'n cefnogi mynediad wedi'i amgryptio. +keyserver-error-certificate-error = Nid yw tystysgrif y gweinydd allweddi'n ddilys. +keyserver-error-unsupported = Nid yw'r gweinydd allweddi'n cael ei gynnal + +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Prosesodd eich darparwr e-bost eich cais i lwytho'ch allwedd gyhoeddus i fyny i Gyfeiriadur Allwedd Gwe OpenPGP. + Cadarnhewch i gwblhau cyhoeddi eich allwedd gyhoeddus. +wkd-message-body-process = + E-bost yw hwn sy'n gysylltiedig â'r prosesu awtomatig i lwytho'ch allwedd gyhoeddus i fyny i Gyfeiriadur Allwedd Gwe OpenPGP. + Nid oes angen i chi gymryd unrhyw gamau â llaw ar hyn o bryd. + +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + Methu dadgryptio neges gyda'r pwnc + { $subject }. + Ydych chi am geisio eto gyda chyfrinair gwahanol neu a ydych chi am hepgor y neges? + +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Rhaid dewis ffolder targed. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Rhybudd - gall y weithred hidlo "Dadgryptio yn barhaol" arwain at negeseuon wedi'u dinistrio. + Rydym yn argymell yn gryf eich bod yn gyntaf yn rhoi cynnig ar yr hidlydd "Creu Copi wedi'i ddadgryptio", profi'r canlyniad yn ofalus, a dim ond ar ôl i chi fod yn fodlon â'r canlyniad yn dechrau defnyddio'r hidlydd. +filter-term-pgpencrypted-label = Amgryptio OpenPGP +filter-key-required = Rhaid dewis allwedd derbynnydd. +filter-key-not-found = Methu cnfod allwedd amgryptio ar gyfer '{ $desc }'. +filter-warn-key-not-secret = + Rhybudd - mae'r weithred hidlo "Amgryptio i allwedd" yn disodli'r derbynwyr. + Os nad oes gennych yr allwedd gyfrinachol ar gyfer '{ $desc }' fyddwch chi ddim yn gallu darllen yr e-byst bellach. + +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Dadgryptio yn barhaol (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Creu Copi wedi'i ddadgryptio (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Amgryptio i allwedd (OpenPGP) + +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Llwyddiant! Allweddi wedi'u mewnforio +import-info-bits = Didau +import-info-created = Crëwyd +import-info-fpr = Bysbrint +import-info-details = Gweld Manylion a rheoli derbyniad allweddi +import-info-no-keys = Dim allweddi wedi'u mewnforio. + +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Hoffech chi fewnforio rhywfaint o allweddi o'r clipfwrdd? +import-from-url = Llwytho allwedd gyhoeddus i lawr o'r URL hwn: +copy-to-clipbrd-failed = Methu copïo'r allweddi hyn i'r clipfwrdd. +copy-to-clipbrd-ok = Copïwyd allweddi i'r clipfwrdd +delete-secret-key = + RHYBUDD: Rydych chi ar fin dileu allwedd gyfrinachol! + + Os byddwch yn dileu eich allwedd gyfrinachol, ni fydd modd i chi ddadgryptio unrhyw negeseuon sydd wedi'u hamgryptio ar gyfer yr allwedd honno bellach, ac ni fyddwch yn gallu ei dirymu. + + Ydych chi wir eisiau DILEU'R allwedd gyfrinachol a'r allwedd gyhoeddus + '{ $userId }'? +delete-mix = + RHYBUDD: Rydych chi ar fin dileu allwedd gyfrinachol! + Os byddwch yn dileu eich allwedd gyfrinachol, ni fydd modd i chi ddadgryptio unrhyw negeseuon sydd wedi'u hamgryptio ar gyfer yr allwedd honno bellach. + Ydych chi wir eisiau DILEU'R allwedd gyfrinachol a'r un gyhoeddus? +delete-pub-key = + Ydych chi eisiau dileu'r allwedd gyhoeddus + '{ $userId }'? +delete-selected-pub-key = Ydych chi eisiau dileu'r allwedd gyhoeddus'? +refresh-all-question = Nid ydych wedi dewis unrhyw allwedd. Hoffech chi adnewyddu POB allwedd? +key-man-button-export-sec-key = &Allforio Allweddi Cyfrinachol +key-man-button-export-pub-key = Allforion Allweddi &Cyhoeddus yn Unig +key-man-button-refresh-all = Adnewyddu &Pob Allwedd +key-man-loading-keys = Llwytho allweddi, arhoswch... +ascii-armor-file = Ffeiliau Arfogaeth ASCII (* .asc) +no-key-selected = Dylech ddewis o leiaf un allwedd er mwyn cyflawni'r weithred hon +export-to-file = Allforio Allwedd Gyhoeddus i Ffeil +export-keypair-to-file = Allforio Allwedd Gyfrinachol a Chyhoeddus i Ffeil +export-secret-key = Ydych chi am gynnwys yr allwedd gyfrinachol yn y ffeil allwedd OpenPGP sydd wedi'i chadw? +save-keys-ok = Cadwyd yr allweddi'n llwyddiannus +save-keys-failed = Methodd cadw'r allweddi +default-pub-key-filename = Allweddi cyhoeddus wedi'u hallforio +default-pub-sec-key-filename = Copi wrth gefn o allweddi cyfrinachol +refresh-key-warn = Rhybudd: yn dibynnu ar nifer yr allweddi a chyflymder y cysylltiad, gall adnewyddu'r holl allweddi fod yn broses eithaf hir! +preview-failed = Methu darllen ffeil allwedd gyhoeddus. +general-error = Gwall: { $reason } +dlg-button-delete = &Dileu + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b> Allforiwyd Allwedd Gyhoeddus yn llwyddiannus!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>Methu allforio'r allwedd gyhoeddus a ddewiswyd!</b> + +openpgp-export-secret-success = <b>Allforiwyd Allwedd Gyfrinachol yn llwyddiannus!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>Methu allforio'r allwedd gyfrinachol a ddewiswyd!</b> + +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = Mae'r allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi'i dirymu. +key-ring-pub-key-expired = Mae'r allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi dod i ben. +key-ring-no-secret-key = Nid yw'n ymddangos bod gennych yr allwedd gyfrinachol ar gyfer { $userId } (ID allwedd { $keyId }) ar eich cylch allweddi; nid oes modd i chi ddefnyddio'r allwedd ar gyfer llofnodi. +key-ring-pub-key-not-for-signing = Nid oed modd defnyddio'r allwedd { $userId } (ID allweddl { $keyId } ar gyfer llofnodi. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = Nid oed modd defnyddio'r allwedd { $userId } (ID allweddl { $keyId } ar gyfer amgryptio. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Mae'r holl is-allweddi lofnodi allwedd { $userId } (ID allweddl { $keyId }) yn cael eu dirymu. +key-ring-sign-sub-keys-expired = Mae'r holl is-allweddi lofnodi allwedd { $userId } (ID allweddl { $keyId }) wedi dod i ben. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Mae pob is-allwedd amgryptio allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) yn cael ei ddirymu. +key-ring-enc-sub-keys-expired = Mae pob is-allwedd amgryptio allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi dod i ben. + +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Llun +user-att-photo = Priodoledd defnyddiwr (delwedd JPEG) + +# Strings in key.jsm +already-revoked = Mae'r allwedd hon eisoes wedi'i dirymu. + +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Rydych chi ar fin dirymu'r allwedd '{ $identity }'. + Ni fydd modd i chi llofnodi gyda'r allwedd hon mwyach, ac ar ôl ei dosbarthu, ni fydd eraill yn gallu amgryptio gyda'r allwedd honno mwyach. Gallwch barhau i ddefnyddio'r allwedd i ddadgryptio hen negeseuon. + Ydych chi am barhau? + +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Nid oes gennych allwedd (0x { $keyId }) sy'n cyfateb i'r dystysgrif ddirymu hon! + Os ydych wedi colli'ch allwedd, rhaid i chi ei fewnforio (e.e. o weinydd allweddi) cyn mewnforio'r dystysgrif ddirymu! + +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = Mae'r allwedd 0x { $keyId } eisoes wedi'i dirymu. + +key-man-button-revoke-key = &Dirymu Allwedd + +openpgp-key-revoke-success = Dirymwyd yr allwedd yn llwyddiannus. + +after-revoke-info = + Mae'r allwedd wedi'i dirymu. + Rhannwch yr allwedd gyhoeddus hon eto, trwy ei hanfon trwy e-bost, neu trwy ei llwytho i weinyddion allweddi, i adael i eraill wybod eich bod wedi dirymu'ch allwedd. + Cyn gynted ag y bydd y feddalwedd sy'n cael ei ddefnyddio gan bobl eraill yn gwybod am y dirymiad, bydd yn rhoi'r gorau i ddefnyddio'ch hen allwedd. + Os ydych chi'n defnyddio allwedd newydd ar gyfer yr un cyfeiriad e-bost, a'ch bod chi'n atodi'r allwedd gyhoeddus newydd i e-byst rydych chi'n eu hanfon, yna bydd gwybodaeth am eich hen allwedd wedi'i dirymu yn cael ei chynnwys yn awtomatig. + +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Mewnforio + +delete-key-title = Dileu Allwedd OpenPGP + +delete-external-key-title = Tynnwch yr Allwedd GnuPG Allanol + +delete-external-key-description = Ydych chi am dynnu'r ID yr allwedd GnuPG Allanol hwn? + +key-in-use-title = Allwedd OpenPGP sy'n cael ei defnyddio ar hyn o bryd + +delete-key-in-use-description = Methu parhau! Mae'r allwedd rydych wedi'i dewis i'w dileu yn cael ei defnyddio ar hyn o bryd gan yr hunaniaeth hon. Dewiswch allwedd wahanol, neu dewiswch ddim, a cheisiwch eto. + +revoke-key-in-use-description = Methu parhau! Mae'r allwedd rydych wedi'i dewis i'w dileu yn cael ei defnyddio ar hyn o bryd gan yr hunaniaeth hon. Dewiswch allwedd wahanol, neu dewiswch ddim, a cheisiwch eto. + +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = Nid oes modd cydweddu'r cyfeiriad e-bost '{ $keySpec }' ag allwedd ar eich cylch allweddi. +key-error-key-id-not-found = Nid oes modd dod o hyd i ID yr allwedd wedi'i ffurfweddu '{ $keySpec }' ar eich cylch allweddi. +key-error-not-accepted-as-personal = Nid ydych wedi cadarnhau mai'r allwedd gydag ID '{ $keySpec }' yw eich allwedd bersonol. + +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = Nid yw'r swyddogaeth rydych chi wedi'i dewis ar gael yn y modd all-lein. Ewch ar-lein a rhoi cynnig arall arni. + +# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm +no-key-found2 = Nid oeddwn yn gallu canfod unrhyw allwedd sy'n cyfateb i'r meini prawf chwilio penodol yna. +no-update-found = Mae gennych eisoes yr allweddi a ddarganfuwyd ar-lein. + +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Gwall - methodd y gorchymyn echdynnu allwedd + +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Gwall - Allwedd yn cael ei ddiddymu gan y defnyddiwr +not-first-block = Gwall - Y bloc OpenPGP cyntaf nid bloc allwedd gyhoeddus +import-key-confirm = Mewnforio allwedd(i) cyhoeddus wedi'u mewnblannu yn y neges? +fail-key-import = Gwall - methodd mewnforio allweddi +file-write-failed = Methwyd ysgrifennu at ffeil { $output } +no-pgp-block = Gwall - Heb ddarganfod bloc data arfogaeth dilys OpenPGP +confirm-permissive-import = Methodd y mewnforio. Efallai bod yr allwedd rydych chi'n ceisio ei fewnforio yn llygredig neu'n defnyddio priodoleddau anhysbys. Hoffech chi geisio mewnforio'r rhannau sy'n gywir? Gall hyn arwain at fewnforio allweddi anghyflawn ac nad oes modd eu defnyddio. + +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = anhysbys +key-valid-invalid = annilys +key-valid-disabled = analluogwyd +key-valid-revoked = dirymwyd +key-valid-expired = daeth i ben +key-trust-untrusted = di-ymddiried +key-trust-marginal = ymylol +key-trust-full = ymddiried ynddo +key-trust-ultimate = eithaf +key-trust-group = (grŵp) + +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = Mewnforio Ffeil Allwedd OpenPGP +import-rev-file = Mewnforio Ffeil Dirymu OpenPGP +gnupg-file = Ffeiliau GnuPG +import-keys-failed = Methodd mewnforio'r allweddi +passphrase-prompt = Rhowch yr cyfrinymadrodd sy'n datgloi'r allwedd ganlynol: { $key } +file-to-big-to-import = Mae'r ffeil hon yn rhy fawr. Peidiwch â mewnforio set fawr o allweddi ar unwaith. + +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Creu a Chadw Tystysgrif Dirymu +revoke-cert-ok = Mae'r dystysgrif ddirymu wedi'i chreu'n llwyddiannus. Gallwch ei ddefnyddio i annilysu eich allwedd gyhoeddus, e.e. rhag ofn y byddwch yn colli'ch allwedd gyfrinachol. +revoke-cert-failed = Nid oedd modd creu'r dystysgrif ddirymu. +gen-going = Wrthi'n cynhyrchu allwedd! +keygen-missing-user-name = Nid oes enw wedi'i nodi ar gyfer y cyfrif/hunaniaeth hon. Rhowch werth yn y maes "Eich enw" yn yng ngosodiadau'r cyfrif. +expiry-too-short = Rhaid i'ch allwedd fod yn ddilys am o leiaf un diwrnod. +expiry-too-long = Nid oes modd i chi greu allwedd sy'n dod i ben mewn mwy na 100 mlynedd. +key-confirm = Cynhyrchu allwedd gyhoeddus a chyfrinachol ar gyfer '{ $id }'? +key-man-button-generate-key = &Cynhyrchu Allwedd +key-abort = Atal cynhyrchu allwedd? +key-man-button-generate-key-abort = &Atal Cynhyrchu Allwedd? +key-man-button-generate-key-continue = &Parhau i Gynhyrchu Allweddi + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Gwall - methodd y dadgryptio +fix-broken-exchange-msg-failed = Heb lwyddo i atgyweirio neges. + +attachment-no-match-from-signature = Methu cydweddu ffeil llofnod '{ $attachment }' ag atodiad +attachment-no-match-to-signature = Methu cydweddu ffeil llofnod '{ $attachment }' â ffeil llofnod +signature-verified-ok = Gwiriwyd y llofnod ar gyfer atodiad { $attachment } yn llwyddiannus +signature-verify-failed = Methwyd gwirio y llofnod ar gyfer atodiad { $attachment } +decrypt-ok-no-sig = + Rhybudd + Bu'r dadgryptio yn llwyddiant ond nid oedd modd gwirio'r llofnod yn iawn +msg-ovl-button-cont-anyway = &Parhau Beth bynnag +enig-content-note = *Nid yw atodiadau i'r neges hon wedi'u llofnodi na'u hamgryptio * + +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = &Anfon Neges +msg-compose-details-button-label = Manylion… +msg-compose-details-button-access-key = M +send-aborted = Ataliwyd y weithred o anfon. +key-not-trusted = Dim digon o ymddiriedaeth ar gyfer allwedd '{ $key }' +key-not-found = Heb ddarganfod allwedd '{ $key }' +key-revoked = Allwedd '{ $key }' wedi'i ddirymu +key-expired = Allwedd '{ $key }' wedi dod i ben +msg-compose-internal-error = Digwyddodd gwall mewnol. +keys-to-export = Dewiswch Allweddi OpenPGP i'w Mewnosod +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + Roedd y neges rydych chi'n ymateb iddi yn cynnwys rhannau heb eu hamgryptio ac wedi'u hamgryptio. Os nad oedd yr anfonwr yn gallu dadgryptio rhai rhannau o'r neges yn wreiddiol, efallai eich bod yn gollwng gwybodaeth gyfrinachol nad oedd yr anfonwr yn gallu dadgryptio ei hun yn wreiddiol. + Ystyriwch dynnu'r holl destun a ddyfynnwyd o'ch ateb i'r anfonwr hwn. +msg-compose-cannot-save-draft = Gwall wrth gadw drafft +msg-compose-partially-encrypted-short = Gwyliwch rhag gollwng gwybodaeth sensitif - e-bost wedi'i amgryptio'n rhannol. +quoted-printable-warn = + Rydych wedi galluogi amgodio 'dyfyniad-argraffadwy' ar gyfer anfon negeseuon. Gall hyn arwain at ddadgryptio anghywir a/neu ddilysu'ch neges. + Ydych chi am ddiffodd anfon negeseuon 'dyfyniad-argraffadwy' nawr? +minimal-line-wrapping = + Rydych chi wedi gosod lapio llinell i nodau { $width }. Ar gyfer amgryptio a/neu lofnodi cywir, mae angen i'r gwerth hwn fod yn 68 o leiaf. + Ydych chi am newid amlapio llinell i 68 nod nawr? +sending-news = + Ataliwyd gweithrediad anfon wedi'i amgryptio. + Nid oes modd amgryptio'r neges hon oherwydd bod derbynwyr grwpiau newyddion. Ail-anfonwch y neges heb amgryptio. +send-to-news-warning = + Rhybudd: rydych chi ar fin anfon e-bost wedi'i amgryptio i grŵp newyddion. + Nid yw hyn yn cael ei annog oherwydd nad yw ond yn gwneud synnwyr os yw pob aelod o'r grŵp yn gallu dadgryptio'r neges, h.y. mae angen amgryptio'r neges gydag allweddi holl gyfranogwyr y grŵp. Anfonwch y neges hon dim ond os ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n ei wneud. + Parhau? +save-attachment-header = Cadw atodiad wedi'i ddadgryptio +possibly-pgp-mime = Neges wedi'i hamgryptio neu wedi'i llofnodi gan PGP/MIME o bosibl; defnyddiwch swyddogaeth 'Dadgryptio/Gwirio' i wirio +cannot-send-sig-because-no-own-key = Methu llofnodi'r neges hon yn ddigidol, oherwydd nid ydych eto wedi ffurfweddu amgryptio pen-i-ben ar gyfer <{ $key }> +cannot-send-enc-because-no-own-key = Methu anfon y neges hon wedi'i hamgryptio, oherwydd nid ydych eto wedi ffurfweddu amgryptio pen-i-ben ar gyfer <{ $key }> + +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Mewnforio'r allweddi canlynol? + { $key } +do-import-one = Mewnforio { $name } ({ $id })? +cant-import = Gwall wrth fewnforio allwedd gyhoeddus +unverified-reply = Mae'n debyg bod rhan neges wedi'i mewnoli (ateb) wedi'i haddasu +key-in-message-body = Wedi canfod allwedd yng nghorff y neges. Cliciwch 'Allwedd Mewnforio' i fewnforio'r allwedd +sig-mismatch = Gwall - Camgydweddiad llofnod +invalid-email = Gwall - cyfeiriad(au) e-bost annilys +attachment-pgp-key = + Mae'n ymddangos bod yr atodiad '{ $name }' rydych chi'n ei agor yn ffeil allwedd OpenPGP. + Cliciwch 'Mewnforio' i fewnforio'r allweddi sydd wedi'u cynnwys neu 'Golwg' i weld cynnwys y ffeil mewn ffenestr porwr +dlg-button-view = &Golwg + +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Neges wedi'i dadgryptio (fformat e-bost PGP wedi'i dorri wedi'i adfer yn ôl pob tebyg wedi'i achosi gan hen weinydd Exchange, fel na fyddai'r canlyniad yn berffaith i'w ddarllen o bosibl) + +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Gwall - nid oes angen amgryptio + +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = Dim Llun ar gael +error-photo-path-not-readable = Nid yw llwybr llun '{ $photo }' yn ddarllenadwy +debug-log-title = Cofnod Dadfygio OpenPGP + +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Bydd y rhybudd hwn yn ailadrodd { $count } +repeat-suffix-singular = rhagor o amser. +repeat-suffix-plural = rhagor o amser. +no-repeat = Ni fydd y rhybudd hwn yn cael ei ddangos eto. +dlg-keep-setting = Cofiwch fy ateb a pheidiwch â gofyn imi eto +dlg-button-ok = &IAWN +dlg-button-close = &Cau +dlg-button-cancel = &Diddymu +dlg-no-prompt = Peidio dangos y blwch deialog eto. +enig-prompt = Anogwr OpenPGP +enig-confirm = Cadarnhad OpenPGP +enig-alert = Rhybudd OpenPGP +enig-info = Manylion OpenPGP + +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = &Ceisio eto +dlg-button-skip = &Hepgor + +# Strings used in enigmailMsgBox.js +enig-alert-title = + .title = Rhybudd OpenPGP diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0dac137db6 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger-title = Ychwanegu bysbrint Allwedd OTR + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Rhowch bysbrint allwedd OTR ar gyfer { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Bysbrint +otr-add-finger-tooltip-error = Nod annilys wedi'i roi. Dim ond llythrennau ABCDEF a rhifau sy'n cael eu caniatáu + +otr-add-finger-input = + .placeholder = Bysbrint allwedd OTR 40 nod o hyd diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dbd8004669 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Amgryptio Pen-i-Ben +account-otr-label = Negeseuon Dim Cofnod (OTR) +account-otr-description2 = Mae { -brand-short-name } yn cefnogi amgryptio sgyrsiau un i un o'r dechrau i'r diwedd wedi ei seilio ar OTR. Mae hyn yn atal trydydd partïon rhag clustfeinio ar sgyrsiau. Dim ond pan fydd y person arall hefyd yn defnyddio meddalwedd sy'n cefnogi OTR y mae modd defnyddio amgryptio o'r dechrau i'r diwedd. +otr-encryption-title = Amgryptio wedi'i Wirio +otr-encryption-caption = Er mwyn galluogi pobl eraill i wirio'ch hunaniaeth mewn sgyrsiau OTR, rhannwch eich bysbrintiau OTR eich hun gan ddefnyddio sianel gyfathrebu allanol (tu-allan-i'r-band). +otr-fingerprint-label = Eich Bysbrint: +view-fingerprint-button = + .label = Rheoli Bysbrintiau Cysylltiadau + .accesskey = R +otr-settings-title = Gosodiadau OTR +otr-require-encryption = + .label = Angen amgryptio o'r dechrau i'r diwedd ar gyfer sgyrsiau un i un +otr-require-encryption-info = + Wrth ofyn am amgryptio negeseuon o ben-i-ben, ni fydd negeseuon mewn sgyrsiau + un i un yn cael eu hanfon oni bai bod modd eu hamgryptio. Ni fydd negeseuon wedi'u + derbyn heb eu hamgryptio yn cael eu dangos fel rhan o'r sgwrs arferol, na'u cofnodi chwaith. +otr-verify-nudge = + .label = Atgoffa bob tro i wirio cyswllt heb ei wirio + +otr-not-yet-available = ddim ar gael eto + diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da284a7bf6 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Gwirio hunaniaeth cyswllt + .buttonlabelaccept = Gwirio + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Gwirio hunaniaeth { $name } + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Bysbrint i chi, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Bysbrint i { $their_name }: + +auth-help = Mae gwirio hunaniaeth cyswllt yn helpu i sicrhau bod y sgwrs yn wirioneddol breifat, gan ei gwneud yn anodd iawn i drydydd parti glustfeinio neu drin y sgwrs. + +auth-help-title = Cymorth dilysu + +auth-question-received = Dyma'r cwestiwn sy'n cael ei ofyn gan eich cyswllt: + +auth-yes = + .label = Iawn + +auth-no = + .label = Na + +auth-verified = Rwyf wedi gwirio mai hwn yw'r bysprint cywir mewn gwirionedd. + +auth-manual-verification = Gwirio bysprintiau â llaw +auth-question-and-answer = Cwestiwn ac ateb +auth-shared-secret = Cyfrinach wedi'i rannu + +auth-manual-verification-label = + .label = { auth-manual-verification } + +auth-question-and-answer-label = + .label = { auth-question-and-answer } + +auth-shared-secret-label = + .label = { auth-shared-secret } + +auth-manual-instruction = Cysylltwch â'ch partner sgwrsio arfaethedig trwy ryw sianel ddilys arall, fel e-bost wedi'i lofnodi gan OpenPGP neu dros y ffôn. Fe ddylech ddweud wrth eich gilydd beth yw eich bysbrintiau. (Mae bysbrintiau yn wiriad sy'n adnabod allwedd amgryptio.) Os yw'r bysprintiau yn cyfateb, dylech nodi yn y dialog isod eich bod wedi gwirio'r bysprint. + +auth-how = Sut hoffech chi wirio hunaniaeth eich cyswllt? + +auth-qa-instruction = Meddyliwch am gwestiwn y mae'r ateb yn hysbys i chi a'ch cyswllt yn unig. Rhowch y cwestiwn a'r ateb, yna arhoswch i'ch cyswllt roi'r ateb. Os nad yw'r atebion yn cydweddu, gall y sianel gyfathrebu rydych chi'n ei defnyddio fod o dan wyliadwriaeth. + +auth-secret-instruction = Meddyliwch am gyfrinach sy'n hysbys i chi a'ch cyswllt yn unig. Peidiwch â defnyddio'r un cysylltiad Rhyngrwyd i gyfnewid y gyfrinach. Rhowch y gyfrinach, yna arhoswch i'ch cyswllt ei roi. Os nad yw'r cyfrinachau yn cyfateb, gall y sianel gyfathrebu rydych chi'n ei defnyddio fod o dan wyliadwriaeth. + +auth-question = Rhowch gwestiwn: + +auth-answer = Rhowch yr ateb (sensitif i faint): + +auth-secret = Rhowch y gyfrinach: diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ca2af4cba --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Statws Amgryptio: + +start-text = Cychwynnwch sgwrs wedi'i hamgryptio + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Gorffennwch y sgwrs wedi'i hamgryptio + +auth-label = + .label = Gwiriwch hunaniaeth eich cyswllt diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b8b76e066 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Gwiriwyd +finger-no = Heb ei wirio + +finger-subset-title = Tynnu Bysbrintiau +finger-subset-message = Nid oedd modd tynnu o leiaf un bysbrint, oherwydd ar hyn o bryd mae'r allwedd gyfatebol yn cael ei defnyddio mewn sgwrs weithredol. + +finger-remove-all-title = Tynnu'r Holl Bysbrintiau +finger-remove-all-message = Ydych chi'n siŵr eich bod chi am dynnu'r holl bysbrintiau a welwyd o'r blaen? Bydd yr holl wiriadau hunaniaeth OTR blaenorol yn cael eu colli. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcb5974c4d --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger-title = Bysbrintiau OTR a Welwyd Eisoes + +finger-intro = Bysprintiau allweddol OTR o sgyrsiau amgryptiedig blaenorol o'r pen-i-ben. + +finger-screen-name = + .label = Cyswllt +finger-verified = + .label = Statws Gwirio +finger-fingerprint = + .label = Bysbrint + +finger-remove = + .label = Tynnu'r Dewis + +finger-remove-all = + .label = Tynnu'r Cyfan diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98477eb96a --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption-required-part1 = Fe wnaethoch geisio anfon neges heb ei hamgryptio at { $name }. O ran polisi, nid yw negeseuon heb eu hamgryptio'n cael eu caniatáu. + +msgevent-encryption-required-part2 = Yn ceisio cychwyn sgwrs breifat. Bydd eich neges yn cael ei ail anfon pan fydd y sgwrs breifat yn cychwyn. +msgevent-encryption-error = Digwyddodd gwall wrth amgryptio'ch neges. Nid yw'r neges wedi'i hanfon. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection-ended = Mae { $name } eisoes wedi cau eu cysylltiad wedi'i amgryptio â chi. Er mwyn osgoi eich bod yn anfon neges heb ei hamgryptio ar ddamwain, nid yw eich neges wedi ei hanfon. Gorffennwch eich sgwrs wedi'i hamgryptio, neu ail gychwynnwch hi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup-error = Digwyddodd gwall wrth drefnu sgwrs breifat gyda { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg-reflected = Rydych yn derbyn eich negeseuon OTR eich hun. Rydych naill ai'n ceisio siarad â chi'ch hun, neu mae rhywun yn adlewyrchu'ch negeseuon yn ôl atoch chi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg-resent = Cafodd y neges olaf at { $name } ei hail anfon. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-not-private = Mae'r neges amgryptiedig a dderbyniwyd gan { $name } yn annarllenadwy, gan nad ydych yn cyfathrebu'n breifat ar hyn o bryd. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-unreadable = Rydych wedi derbyn neges amgryptiedig annarllenadwy gan { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-malformed = Rydych wdi derbyn neges ddata wedi'i hanffurfio gan { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log-heartbeat-rcvd = Curiad calon wedi'i dderbyn gan { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log-heartbeat-sent = Curiad calon wedi'i anfon at { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg-general-err = Digwyddodd gwall annisgwyl wrth geisio diogelu'ch sgwrs gan ddefnyddio OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Nid yw'r neges ganlynol a dderbyniwyd gan { $name } wedi'i hamgryptio: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Rydych wedi derbyn neges OTR heb ei hadnabod gan { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = Mae { $name } wedi anfon neges a fwriadwyd ar gyfer sesiwn wahanol. Os ydych wedi mewngofnodi sawl gwaith, efallai y bydd sesiwn arall wedi derbyn y neges. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone-secure-private = Cychwynnodd sgwrs breifat gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone-secure-unverified = Cychwynnodd sgwrs breifat heb ei gwirio gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still-secure = Adnewyddwyd y sgwrs wedi'i hamgryptio yn llwyddiannus gyda { $name }. + +error-enc = Digwyddodd gwall wrth amgryptio'r neges. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not-priv = Rydych wedi anfon data wedi'i amgryptio at { $name }, nad oedd yn ei ddisgwyl. + +error-unreadable = Rydych wedi trosglwyddo neges annarllenadwy wedi'i hamgryptio. +error-malformed = Rydych wedi trosglwyddo neges ddata wedi'i hanffurfio. + +resent = [ail anfon] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = Mae { $name } wedi dod â'u sgwrs wedi'i hamgryptio gyda chi i ben; dylech wneud yr un peth. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = Mae { $name } wedi gofyn am sgwrs di-gofnod wedi'i hamgryptio (OTR). Fodd bynnag, nid oes gennych ategyn i gefnogi hynny. Gweler https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging i gael mwy o wybodaeth. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e6e519fb7 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Cychwyn sgwrs wedi'i hamgryptio +refresh-label = Adnewyddu sgwrs wedi'i hamgryptio +auth-label = Gwirio hunaniaeth eich cyswllt +reauth-label = Ail wirio hunaniaeth eich cyswllt + +auth-cancel = Diddymu +auth-cancel-access-key = D + +auth-error = Digwyddodd gwall wrth wirio hunaniaeth eich cyswllt. +auth-success = Gwirio hunaniaeth eich cyswllt wedi'i gwblhau'n llwyddiannus. +auth-success-them = Mae eich cyswllt wedi gwirio'ch hunaniaeth yn llwyddiannus. Efallai yr hoffech chi wirio eu hunaniaeth hefyd trwy ofyn eich cwestiwn eich hun. +auth-fail = Wedi methu gwirio hunaniaeth eich cyswllt. +auth-waiting = Yn aros i'r cyswllt gwblhau'r gwiriad... + +finger-verify = Gwirio +finger-verify-access-key = G + +finger-ignore = Anwybyddu +finger-ignore-access-key = A + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Ychwanegu Bysbrint OTR + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Yn ceisio cychwyn sgwrs wedi'i hamgryptio gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Yn ceisio adnewyddu'r sgwrs wedi'i hamgryptio gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone-insecure = Daeth y sgwrs wedi'i hamgryptio gyda { $name } i ben. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Nid yw hunaniaeth { $name } wedi'i wirio eto. Nid yw'n bosibl i glustfeinio'n achlysurol, ond gyda pheth ymdrech gallai rhywun fod yn gwrando. Rhwystrwch wyliadwriaeth trwy wirio hunaniaeth y cyswllt hwn. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = Mae { $name } yn cysylltu â chi o gyfrifiadur heb ei adnabod. Nid yw'n bosibl clustfeinio'n achlysurol, ond gyda pheth ymdrech gall rhywun fod yn gwrando. Rhwystrwch wyliadwriaeth trwy wirio hunaniaeth y cyswllt hwn. + +state-not-private = Nid yw'r sgwrs gyfredol yn breifat. +state-generic-not-private = Nid yw'r sgwrs gyfredol yn breifat. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Mae'r sgwrs gyfredol wedi'i hamgryptio ond nid yn breifat, gan nad yw hunaniaeth { $name } wedi'i gwirio eto. + +state-generic-unverified = Mae'r sgwrs gyfredol wedi'i hamgryptio ond nid yw'n breifat, gan nad yw rhai hunaniaethau wedi'u gwirio eto. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Mae hunaniaeth { $name } wedi'i wirio. Mae'r sgwrs gyfredol wedi'i hamgryptio ac yn breifat. + +state-generic-private = Mae'r sgwrs gyfredol wedi'i hamgryptio ac yn breifat. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = Mae { $name } wedi dod â'u sgwrs wedi'i hamgryptio gyda chi i ben; dylech wneud yr un peth. + +state-not-private-label = Anniogel +state-unverified-label = Heb ei wirio +state-private-label = Preifat +state-finished-label = Wedi gorffen + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = Gofynnodd { $name } i gael dilysu'ch hunaniaeth. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Rydych wedi gwirio hunaniaeth { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Nid yw hunaniaeth { $name } wedi'i wirio. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Methodd cynhyrchu allwedd breifat OTR: { $error } diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb4f39bd49 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Polisïau Menter + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Gweithredol +errors-tab = Gwallau +documentation-tab = Dogfennaeth + +no-specified-policies-message = Mae'r gwasanaeth Polisïau Menter yn weithredol ond nid oes unrhyw bolisïau wedi'u galluogi. +inactive-message = Mae'r gwasanaeth Polisïau Menter yn anweithredol. + +policy-name = Enw'r Polisi +policy-value = Gwerth Polisi +policy-errors = Gwallau Polisi diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fbae5f2a5e --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Gosod polisïau y gall WebExtensions gael mynediad atyn nhw trwy chrome.storage.managed. + +policy-AppAutoUpdate = Galluogi neu analluogi diweddariad rhaglen awtomatig. + +policy-AppUpdatePin = Rhwystro { -brand-short-name } rhag cael ei ddiweddaru y tu hwnt i fersiwn penodedig. + +policy-AppUpdateURL = Gosod URL diweddaru ap cyfaddas. + +policy-Authentication = Ffurfweddu dilysu integredig ar gyfer gwefannau sy'n ei gefnogi. + +policy-BackgroundAppUpdate2 = Galluogi neu analluogi'r diweddarydd cefndir. + +policy-BlockAboutAddons = Rhwystro mynediad at y Rheolwr Ychwanegion (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Rhwystro mynediad at dudalen about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = Rhwystro mynediad at dudalen about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = Rhwystro mynediad at dudalen about:support. + +policy-CaptivePortal = Galluogi neu analluogi cefnogaeth porth caeth. + +policy-CertificatesDescription = Ychwanegu dystysgrifau neu ddefnyddio dystysgrifau mewnol. + +policy-Cookies = Caniatáu neu rwystro gwefannau rhag gosod cwcis. + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Analluogi PDF.js, y dangosydd PDF mewnol yn { -brand-short-name }. + +policy-DisabledCiphers = Analluogi seifferau. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Gosod y cyfeiriadur llwytho i lawr rhagosodedig. + +policy-DisableAppUpdate = Rhwystro { -brand-short-name } rhag diweddaru. + +policy-DisableDefaultClientAgent = Atal asiant y cleient rhagosodedig rhag cymryd unrhyw gamau. Dim ond yn berthnasol i Windows; nid oes gan lwyfannau eraill yr asiant. + +policy-DisableDeveloperTools = Rhwystro mynediad at offer datblygwr. + +policy-DisableFeedbackCommands = Analluogi gorchmynion anfon adborth o'r ddewislen Cymorth (Cyflwyno Adborth ac Adrodd ar Wefan Dwyllodrus). + +policy-DisableForgetButton = Rhwystro mynediad at y botwm Anghofio. + +policy-DisableFormHistory = Peidio cofio chwilio a hanes ffurflenni. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = Os true, nid oes modd creu prif gyfrinair. + +policy-DisablePasswordReveal = Peidio gadael i gyfrineiriau gael eu datgelu mewn mewngofnodion wedi'u cadw. + +policy-DisableProfileImport = Analluogi'r gorchymyn dewislen i Fewnforio data o raglen arall. + +policy-DisableSafeMode = Analluogi'r nodwedd i ailgychwyn yn y Modd Diogel. Sylw: dim ond drwy Bolisi Grŵp Windows y mae modd analluogi'r defnydd o fysell Shift i fynd i'r Modd Diogel. + +policy-DisableSecurityBypass = Rhwystro'r defnyddiwr rhag osgoi rhai rhybuddion diogelwch. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Rhwystro { -brand-short-name } rhag gosod a diweddaru ychwanegion y system. + +policy-DisableTelemetry = Diffodd Telemetreg. + +policy-DisplayMenuBar = Dangos y Bar Dewislen drwy ragosodiad. + +policy-DNSOverHTTPS = FFurfweddu DNS dros HTTPS + +policy-DontCheckDefaultClient = Analluogi gwirio am gleient rhagosodedig wrth gychwyn. + +policy-DownloadDirectory = Gosod a chloi'r cyfeiriadur llwytho i lawr. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Galluogi neu analluogi Rhwystro Cynnwys ac o ddewis ei gloi. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Galluogi neu analluogi Estyniadau Cyfryngau Amgryptiedig a'i gloi o ddewis. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Gosod, dadosod neu gloi estyniadau. Mae'r dewis gosod yn cymryd URL neu lwybrau fel paramedrau. Mae'r dewisiadau Dadosod a Chloi yn cymryd dynodiad estyniadau. + +policy-ExtensionSettings = Rheoli pob agwedd ar osod estyniad. + +policy-ExtensionUpdate = Galluogi neu analluogi diweddariadau awtomatig estyniad. + +policy-Handlers = Ffurfweddu trinwyr rhaglenni rhagosodedig. + +policy-HardwareAcceleration = Os false, diffoddwch gyflymder y caledwedd. + +policy-InstallAddonsPermission = Caniatáu i wefannau penodol osod ychwanegion. + +policy-LegacyProfiles = Analluoga'r nodwedd gan orfodi proffil ar wahân ar gyfer pob gosodiad. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Galluogi gosodiad ymddygiad rhagosodedig y cwci SameSite blaenorol. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Dychwelyd i'r ymddygiad SameSite blaenorol ar gyfer cwcis ar wefannau penodol. + +## + +policy-LocalFileLinks = Caniatáu i wefannau penodol gysylltu â ffeiliau lleol. + +policy-ManualAppUpdateOnly = Caniatáu diweddariadau â llaw yn unig a pheidio â hysbysu'r defnyddiwr am ddiweddariadau. + +policy-NetworkPrediction = Galluogi neu analluogi rhagfynegiad rhwydwaith (DNS prefetching). + +policy-OfferToSaveLogins = Gorfodi'r gosodiad i ganiatáu i { -brand-short-name } gynnig cofio mewngofnodion a chyfrineiriau wedi eu cadw. Mae gwerthoedd gwir a gau'n cael eu derbyn. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Gosod y gwerth rhagosodedig ar gyfer caniatáu i { -brand-short-name } gynnig cofio mewngofnodion a chyfrineiriau wedi'u cadw. Mae gwerthoedd gwir a ffug yn cael eu derbyn. + +policy-OverrideFirstRunPage = Diystyru y dudalen rhediad gyntaf. Gosod y polisi hwn i gwag os ydych am analluogi'r dudalen rhediad cyntaf. + +policy-OverridePostUpdatePage = Diystyru'r dudalen ôl ddiweddaru "Beth sy'n Newydd". Gosodwch y polisi hwn i gwag os hoffech chi analluogi'r dudalen ôl ddiweddaru. + +policy-PasswordManagerEnabled = Galluogi cadw cyfrineiriau i'r rheolwr cyfrinair. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Analluogi neu ffurfweddu PDF.js, darllenydd PDF mewnol { -brand-short-name }. + +policy-Permissions2 = Ffurfweddu caniatâd ar gyfer camera, meicroffon, lleoliad, hysbysiadau ac awtochwarae. + +policy-Preferences = Gosod a chloi'r gwerth ar gyfer is-set o ddewisiadau. + +policy-PrimaryPassword = Ei gwneud yn ofynnol neu i atal defnyddio Prif Gyfrinair. + +policy-PromptForDownloadLocation = Gofynnwch ble i arbed ffeiliau wrth eu llwytho i lawr. + +policy-Proxy = Ffurfweddi gosodiadau dirprwyol. + +policy-RequestedLocales = Gosod y rhestr o locales gofynnol ar gyfer y rhaglen yn ôl eich trefn dewis. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Clirio data llywio wrth gau. + +policy-SearchEngines = Ffurfweddu gosodiadau peiriannau chwilio. Dim ond yn y fersiwn Extended Support Release (ESR) mae'r polisi hwn ar gael. + +policy-SearchSuggestEnabled = Galluogi neu analluogi awgrymiadau chwilio. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Gosod modiwlau PKCS#11. + +policy-SSLVersionMax = Gosod y fersiwn SSL uchaf. + +policy-SSLVersionMin = Gosodwch y fersiwn SSL leiaf. + +policy-SupportMenu = Ychwanegu eitem dewislen cymorth cyfaddas i'r ddewislen gymorth. + +policy-UserMessaging = Peidio dangos rhai negeseuon i'r defnyddiwr. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Rhwystro gwefannau rhag derbyn ymweliadau. Gw. dogfennaeth am ragor o wybodaeth ar y fformat. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46d71416d4 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-prefs-show-address-row-description = Gadael y maes cyfeiriad yn wag bob tro i ddangos y rhes cyfeiriad wrth gychwyn neges newydd. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..235a87a149 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settings-title = Gosodiadau Dilysu +account-channel-title = Sianeli Rhagosodedig + +chat-autologin = + .label = Mewngofnodi wrth gychwyn + +chat-encryption-generic = Generig +chat-encryption-log = + .label = Cynnwys negeseuon wedi'u hamgryptio o'r dechrau i'r diwedd mewn cofnodion sgwrsio +chat-encryption-label = Amgryptio Cynhenid o'r Dechrau i'r Diwedd +chat-encryption-description = Mae { $protocol } yn darparu amgryptio o'r dechrau i'r diwedd ar gyfer negeseuon sgwrsio. Mae hyn yn atal trydydd parti rhag clustfeinio ar sgyrsiau. Efallai y bydd angen camau gosod ychwanegol isod er mwyn i'r amgryptio fod yn weithredol. +chat-encryption-status = Statws Amgryptio +chat-encryption-placeholder = Amgryptio heb ei gychwyn. +chat-encryption-sessions = Sesiynau +chat-encryption-sessions-description = Er mwyn i amgryptio o'r dechrau i'r diwedd weithio'n gywir, mae'n rhaid i chi ymddiried yn y sesiynau eraill sydd wedi mewngofnodi i'ch cyfrif ar hyn o bryd. Mae angen rhyngweithio â'r rhaglen arall i wirio sesiwn. Gallai gwirio sesiwn arwain at bob sesiwn y mae'n ymddiried ynddo hefyd i gael eu hymddiried gan { -brand-short-name }. +chat-encryption-session-verify = gwirio + .title = Gwirio hunaniaeth y sesiwn yma +chat-encryption-session-trusted = ymddiried ynddo + .title = Mae hunaniaeth y sesiwn wedi'i wirio diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..878d6738b2 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Manylion Rhaglen + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-window-dialog2 = + .title = Manylion Rhaglen +remove-app-button = + .label = Tynnu + .accesskey = T diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebb3e64efd --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Allweddair Atgoffa am Atodiad + +attachment-reminder-label = Bydd { -brand-short-name } yn eich rhybuddio am atodiadau coll os ydych ar fin anfon e-bost yn cynnwys un o'r allweddeiriau hyn. + +keyword-new-button = + .label = Newydd… + .accesskey = N + +keyword-edit-button = + .label = Golygu… + .accesskey = G + +keyword-remove-button = + .label = Dileu + .accesskey = D + +new-keyword-title = Allweddair Newydd +new-keyword-label = Allweddair: + +edit-keyword-title = Golygu Allweddair +edit-keyword-label = Allweddair: diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14d4c00561 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Lliwiau + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } +colors-dialog-window2 = + .title = Lliwiau +colors-dialog-legend = Testun a Chefndir +text-color-label = + .value = Testun: + .accesskey = T +background-color-label = + .value = Cefndir: + .accesskey = C +use-system-colors = + .label = Defnyddio lliwiau'r system + .accesskey = s +colors-link-legend = Lliw Dolenni +link-color-label = + .value = Dolenni heb gael Ymweliad: + .accesskey = D +visited-link-color-label = + .value = Dolenni wedi cael Ymweliad: + .accesskey = w +underline-link-checkbox = + .label = Tanlinellu dolenni + .accesskey = d +override-color-label = + .value = Anwybyddu'r lliwiau pennwyd gan y cynnwys gyda fy newis uchod: + .accesskey = A +override-color-always = + .label = Bob tro +override-color-auto = + .label = Dim ond gyda themâu Cyferbyniad Uchel +override-color-never = + .label = Byth diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a69ece8827 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Defnyddio Darparwr + .accesskey = D +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Rhagosodiad) + .tooltiptext = Defnyddiwch yr URL rhagosodedig ar gyfer datrys DNS dros HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Cyfaddas + .accesskey = C + .tooltiptext = Rhowch eich hoff URL er mwyn datrys DNS drod HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Cyfaddas +connection-dialog-window = + .title = Gosodiadau Cysylltu + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } +connection-dialog-window2 = + .title = Gosodiadau Cysylltu +disable-extension-button = Analluogi Estyniad +# Variables: +# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings. +# +# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be +# purely decoration for the actual extension name, with alt="". +proxy-settings-controlled-by-extension = Mae estyniad, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, yn rheoli sut mae { -brand-short-name } yn cysylltu â'r Rhyngrwyd. +connection-proxy-legend = Ffurfweddu'r Dirprwyon i Gael Mynediad i'r Rhyngrwyd +proxy-type-no = + .label = Dim dirprwy + .accesskey = D +proxy-type-wpad = + .label = Awtoganfod gosodiadau dirprwyol ar gyfer y rhwydwaith + .accesskey = w +proxy-type-system = + .label = Defnyddio gosodiadau dirprwyol y system + .accesskey = e +proxy-type-manual = + .label = Ffurfweddiad dirprwy gyda llaw: + .accesskey = F +proxy-http-label = + .value = Dirprwy yr HTTP: + .accesskey = H +http-port-label = + .value = Porth: + .accesskey = P +proxy-http-sharing = + .label = Defnyddiwch y dirprwy yma hefyd ar gyfer HTTPS + .accesskey = x +proxy-https-label = + .value = Dirprwy HTTPS: + .accesskey = S +ssl-port-label = + .value = Porth: + .accesskey = o +proxy-socks-label = + .value = Gwesteiwr SOCKS: + .accesskey = C +socks-port-label = + .value = Porth: + .accesskey = t +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +proxy-type-auto = + .label = URL ffurfweddu dirprwy yn awtomatig: + .accesskey = U +proxy-reload-label = + .label = Ail-lwytho + .accesskey = l +no-proxy-label = + .value = Dim Dirprwy ar gyfer: + .accesskey = m +no-proxy-example = Esiampl: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Nid yw cysylltiadau â localhost, 127.0.0.1/8, a ::1 byth yn cael eu dirprwyo. +proxy-password-prompt = + .label = Peidio gofyn am ddilysiad os yw'r cyfrinair wedi ei gadw + .accesskey = d + .tooltiptext = Mae'r dewis hwn yn eich dilysu'n dawel i ddirprwyon rydych wedi eu cadw eu manylion ar eu cyfer. Byddwn yn gofyn os bydd y dilysiad yn methu. +proxy-remote-dns = + .label = DNS dirprwyol pan y defnyddio SOCKS v5 + .accesskey = D +proxy-enable-doh = + .label = Galluogi DNS dros HTTPS + .accesskey = G diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e509f3b61b --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Cwcis + .style = width: 36em; +cookies-window-dialog2 = + .title = Cwcis +window-close-key = + .key = w +window-focus-search-key = + .key = f +window-focus-search-alt-key = + .key = k +filter-search-label = + .value = Chwilio: + .accesskey = h +cookies-on-system-label = Mae'r cwcis canlynol wedi'u cadw ar eich cyfrifiadur: +treecol-site-header = + .label = Gwefan +treecol-name-header = + .label = Enw'r Cwci +props-name-label = + .value = Enw: +props-value-label = + .value = Cynnwys: +props-domain-label = + .value = Gwesteiwr: +props-path-label = + .value = Llwybr: +props-secure-label = + .value = Anfon am: +props-expires-label = + .value = Daw i ben: +props-container-label = + .value = Cynhwysydd: +remove-cookie-button = + .label = Tynnu Cwci + .accesskey = T +remove-all-cookies-button = + .label = Tynnu Pob Cwci + .accesskey = P +cookie-close-button = + .label = Cau + .accesskey = u diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7d599e5f6 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Dewisiadau eicon yr ap + .style = width: 35em; +dock-options-window-dialog2 = + .title = Dewisiadau eicon yr ap +dock-options-show-badge = + .label = Dangos eicon bathodyn + .accesskey = e +bounce-system-dock-icon = + .label = Bywiogi eicon yr ap pan fydd neges newydd yn cyrraedd + .accesskey = B +dock-icon-legend = Bathodyn eicon ap +dock-icon-show-label = + .value = Bathodyn eicon ap gyda: +count-unread-messages-radio = + .label = Cyfrif y negeseuon heb eu darllen + .accesskey = y +count-new-messages-radio = + .label = Cyfrif y negeseuon newydd + .accesskey = y +notification-settings-info2 = Gallwch analluogi'r bathodyn ym mhaen Hysbysiadau'r Dewisiadau System. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24ee309784 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Rhagosodiad ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Rhagosodiad + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Ffontiau ac Amgodio + +fonts-language-legend = + .value = Ffontiau ar gyfer: + .accesskey = F + +fonts-proportional-label = + .value = Cyfrannol: + .accesskey = y + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Lladin +font-language-group-japanese = + .label = Siapanëeg +font-language-group-trad-chinese = + .label = Tsieinëeg Traddodiadol (Taiwan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Tsieinëeg Syml +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Tsieinëeg Traddodiadol (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Corëeg +font-language-group-cyrillic = + .label = Cyrilig +font-language-group-el = + .label = Groeg +font-language-group-other = + .label = Systemau Ysgrifennu Eraill +font-language-group-thai = + .label = Thai +font-language-group-hebrew = + .label = Hebraeg +font-language-group-arabic = + .label = Arabeg +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Tamil +font-language-group-armenian = + .label = Armeneg +font-language-group-bengali = + .label = Bengali +font-language-group-canadian = + .label = Sillafiad Unedig Canada +font-language-group-ethiopic = + .label = Ethiopeg +font-language-group-georgian = + .label = Georgeg +font-language-group-gujarati = + .label = Gujarati +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +font-language-group-khmer = + .label = Khmer +font-language-group-malayalam = + .label = Malayalam +font-language-group-math = + .label = Mathemateg +font-language-group-odia = + .label = Odia +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Sinhala +font-language-group-tibetan = + .label = Tibeteg + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serif + +default-font-sans-serif = + .label = Sans Serif + +font-size-proportional-label = + .value = Maint: + .accesskey = M + +font-size-monospace-label = + .value = Maint: + .accesskey = i + +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = S + +font-sans-serif-label = + .value = Sans-serif: + .accesskey = n + +font-monospace-label = + .value = Monospace: + .accesskey = M + +font-min-size-label = + .value = Lleiafswm maint ffont: + .accesskey = L + +min-size-none = + .label = Dim + +## Fonts in message + +font-control-legend = Rheoli Ffontiau + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Caniatáu i negeseuon ddefnyddio ffontiau eraill + .accesskey = C + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Defnyddio ffont lled sefydlog ar gyfer negeseuon testun plaen + .accesskey = x + +## Language settings + +text-encoding-legend = Amgodiad Testun + +text-encoding-description = Gosod yr amgodiad testun rhagosodedig ar gyfer anfon a derbyn e-bost + +font-outgoing-email-label = + .value = Anfon E-bost: + .accesskey = A + +font-incoming-email-label = + .value = Derbyn E-bost: + .accesskey = D + +default-font-reply-checkbox = + .label = Pan yn bosib, defnyddio'r amgodiad testun rhagosodedig wrth ateb + .accesskey = a diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c175349f74 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Symud i Fyny + .accesskey = F +languages-customize-movedown = + .label = Symud i Lawr + .accesskey = L +languages-customize-remove = + .label = Tynnu + .accesskey = T +languages-customize-select-language = + .placeholder = Dewis iaith i'w hychwanegu… +languages-customize-add = + .label = Ychwanegu + .accesskey = Y +messenger-languages-window = + .title = Gosodiadau Iaith { -brand-short-name } + .style = width: 40em +messenger-languages-window2 = + .title = Gosodiadau Iaith { -brand-short-name } +messenger-languages-description = Bydd { -brand-short-name } yn dangos yr iaith gyntaf fel eich rhagosodedig a bydd yn danogs ieithoedd eraill yn y drefn fyddan nhw'n ymddangos. +messenger-languages-search = Chwilio am ragor o ieithoedd… +messenger-languages-searching = + .label = Chwilio am ieithoedd… +messenger-languages-downloading = + .label = Llwytho i lawr… +messenger-languages-select-language = + .label = Dewis iaith i'w hychwanegu… + .placeholder = Dewis iaith i'w hychwanegu… +messenger-languages-installed-label = Ieithoedd wedi'u gosod +messenger-languages-available-label = Ieithoedd ar gael +messenger-languages-error = Nid yw { -brand-short-name } yn gallu diweddaru eich iaith ar hyn o bryd. Edrychwch i weld os ydych wedi'ch cysylltu i'r rhyngrwyd neu ceisiwch eto. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0791bf81a5 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Tab Newydd + +tag-name-label = + .value = Enw Tag: + .accesskey = T + +tag-color-label = + .value = Lliw: + .accesskey = L diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2a52d3cda --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Cyfaddasu Rhybudd E-bost Newydd + +customize-alert-description = Dewis pa faes i'w ddangos yn yr hysbysiad rhybudd: + +preview-text-checkbox = + .label = Testun Rhagolwg Neges + .accesskey = R + +subject-checkbox = + .label = Pwnc + .accesskey = P + +sender-checkbox = + .label = Anfonwr + .accesskey = A + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Dangos Rhybudd E-bost Newydd pob + .accesskey = N + +open-time-label-after = + .value = eiliad diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e9cb163e47 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Gosodiadau All-lein + +autodetect-online-label = + .label = Dilyn y cyflwr ar-lein canfuwyd, yn awtomatig + .accesskey = c + +offline-preference-startup-label = Cyflwr â llaw wrth gychwyn: + +status-radio-remember = + .label = Cofio'r cyflwr ar-lein diwethaf + .accesskey = o + +status-radio-ask = + .label = Gofyn i mi am y cyflwr ar-lein + .accesskey = G + +status-radio-always-online = + .label = Ar-lein + .accesskey = r + +status-radio-always-offline = + .label = All-lein + .accesskey = l + +going-online-label = Anfon negeseuon sydd heb eu hanfon wrth fynd ar-lein? + +going-online-auto = + .label = Iawn + .accesskey = I + +going-online-not = + .label = Na + .accesskey = N + +going-online-ask = + .label = Gofyn i mi + .accesskey = G + +going-offline-label = Llwytho negeseuon i lawr ar gyfer defnydd all-lein wrth fynd all-lein? + +going-offline-auto = + .label = Iawn + .accesskey = w + +going-offline-not = + .label = Na + .accesskey = a + +going-offline-ask = + .label = Gofyn i mi + .accesskey = f diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cb68e1fa76 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Mewngofnodion wedi eu Cadw +window-close = + .key = c +focus-search-primary-shortcut = + .key = c +focus-search-alt-shortcut = + .key = c +copy-provider-url-cmd = + .label = Copïo'r URL + .accesskey = U +copy-username-cmd = + .label = Copïo Enw Defnyddiwr + .accesskey = E +edit-username-cmd = + .label = Golygu Enw Defnyddiwr + .accesskey = G +copy-password-cmd = + .label = Copïo'r Cyfrinair + .accesskey = o +edit-password-cmd = + .label = Golygu'r Cyfrinair + .accesskey = G +search-filter = + .accesskey = C + .placeholder = Chwilio +column-heading-provider = + .label = Darparwr +column-heading-username = + .label = Enw Defnyddiwr +column-heading-password = + .label = Cyfrinair +column-heading-time-created = + .label = Defnyddiwyd Gyntaf +column-heading-time-last-used = + .label = Defnyddiwyd Diwethaf +column-heading-time-password-changed = + .label = Newidiwyd Diwethaf +column-heading-times-used = + .label = Nifer o Weithiau Defnyddiwyd +remove = + .label = Tynnu + .accesskey = T +import = + .label = Mewnforio… + .accesskey = M + +password-close-button = + .label = Cau + .accesskey = C + +show-passwords = + .label = Dangos Cyfrineiriau + .accesskey = D +hide-passwords = + .label = Cuddio Cyfrineiriau + .accesskey = d +logins-description-all = Mae mewngofnodion ar gyfer y darparwyr canlynol yn cael eu storio ar eich cyfrifiadur +logins-description-filtered = Mae'r mewngofnodi canlynol yn cyd-fynd â'ch chwilio: +remove-all = + .label = Tynnu Popeth + .accesskey = P +remove-all-shown = + .label = Tynnu Popeth Dangoswyd + .accesskey = D +remove-all-passwords-prompt = Ydych chi'n siŵr eich bod am dynnu pob cyfrinair? +remove-all-passwords-title = Tynnu pob cyfrinair +no-master-password-prompt = Ydych chi'n siŵr eich bod am ddangos eich cyfrineiriau? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Gwiriwch eich hunaniaeth i ddatgelu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = datgelu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6307a7850e --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Eithriadau + .style = width: 45em; +permissions-reminder-window2 = + .title = Eithriadau +permission-preferences-close-window = + .key = f +website-address-label = + .value = Cyfeiriad y wefan: + .accesskey = w +block-button = + .label = Rhwystro + .accesskey = R +allow-session-button = + .label = Caniatáu ar gyfer y Sesiwn + .accesskey = S +allow-button = + .label = Caniatáu + .accesskey = a +treehead-sitename-label = + .label = Gwefan +treehead-status-label = + .label = Statws +remove-site-button = + .label = Tynnu'r Wefan + .accesskey = T +remove-all-site-button = + .label = Tynnu Pob Gwefan + .accesskey = P +cancel-button = + .label = Diddymu + .accesskey = D +save-button = + .label = Cadw Newidiadau + .accesskey = N +permission-can-label = Caniatáu +permission-can-access-first-party-label = Caniatáu'r parti cyntaf yn unig +permission-can-session-label = Caniatáu ar gyfer y Sesiwn +permission-cannot-label = Rhwystro +invalid-uri-message = Rhowch gyfeiriad e-bost dilys +invalid-uri-title = Rhoddwyd Enw Parth Annilys diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8da74cf4c3 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,932 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Cau + +preferences-doc-title2 = Gosodiadau + +category-list = + .aria-label = Categorïau + +pane-general-title = Cyffredinol +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-compose-title = Ysgrifennu +category-compose = + .tooltiptext = Ysgrifennu + +pane-privacy-title = Preifatrwydd a Diogelwch +category-privacy = + .tooltiptext = Preifatrwydd a Diogelwch + +pane-chat-title = Sgwrsio +category-chat = + .tooltiptext = Sgwrsio + +pane-calendar-title = Calendr +category-calendar = + .tooltiptext = Calendr + +general-language-and-appearance-header = Iaith a Gwedd + +general-incoming-mail-header = Derbyn E-byst + +general-files-and-attachment-header = Ffeiliau ac Atodiadau + +general-tags-header = Tagiau + +general-reading-and-display-header = Darllen a Dangos + +general-updates-header = Diweddariadau + +general-network-and-diskspace-header = Rhwydwaith a Lle ar Ddisg + +general-indexing-label = Mynegeio + +composition-category-header = Ysgrifennu + +composition-attachments-header = Atodiadau + +composition-spelling-title = Sillafu + +compose-html-style-title = Arddull HTML + +composition-addressing-header = Cyfeirio + +privacy-main-header = Preifatrwydd + +privacy-passwords-header = Cyfrineiriau + +privacy-junk-header = Sbam + +collection-header = Casglu a Defnyddio Data { -brand-short-name } + +collection-description = Rydym yn ceisio darparu dewisiadau i chi a chasglu dim ond beth sydd ei angen arnom i ddarparu a gwella { -brand-short-name } ar gyfer pawb. Rydym yn gofyn caniatâd bob tro cyn derbyn manylion personol. +collection-privacy-notice = Hysbysiad Preifatrwydd + +collection-health-report-telemetry-disabled = Nid ydych bellach yn caniatáu i { -vendor-short-name } ddal data technegol a rhyngweithiol. Bydd holl ddata'r gorffennol yn cael ei ddileu cyn pen 30 diwrnod. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dysgu rhagor + +collection-health-report = + .label = Caniatáu i { -brand-short-name } anfon data technegol a rhyngweithio i { -vendor-short-name } + .accesskey = C +collection-health-report-link = Dysgu rhagor + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Mae adrodd ar ddata wedi ei analluogi ar gyfer ffurfweddiad yr adeiledd hwn + +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Caniatáu i { -brand-short-name } i anfon adroddiadau chwalu wedi eu cadw ar eich rhan + .accesskey = f +collection-backlogged-crash-reports-link = Dysgu rhagor + +privacy-security-header = Diogelwch + +privacy-scam-detection-title = Canfod Twyll + +privacy-anti-virus-title = Gwrth Firws + +privacy-certificates-title = Tystysgrifau + +chat-pane-header = Sgwrsio + +chat-status-title = Statws + +chat-notifications-title = Hysbysiadau + +chat-pane-styling-header = Steilio + +choose-messenger-language-description = Dewis yr ieithoedd sy'n cael ei defnyddio i ddangos dewislenni, negeseuon, a hysbysiadau gan { -brand-short-name } +manage-messenger-languages-button = + .label = Gosod Rhai Eraill... + .accesskey = G +confirm-messenger-language-change-description = Ailgychwyn { -brand-short-name } i osod y newidiadau hyn +confirm-messenger-language-change-button = Gosod ac Ailgychwyn + +update-setting-write-failure-title = Gwall wrth gadw dewisiadau Diweddaru + +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + Bu gwall ar { -brand-short-name } ac nid yw wedi cadw'r newid hwn. Noder bod gosod caniatâd ar gyfer y diweddariad hwn yn gofyn am ganiatâd i ysgrifennu at y ffeil isod. Efallai y byddwch chi neu weinyddwr system yn gallu datrys y gwall trwy roi rheolaeth lawn i'r ffeil hon i'r grŵp Defnyddwyr. + + Doedd dim modd ysgrifennu i ffeil: { $path } + +update-in-progress-title = Diweddariad ar y Gweill + +update-in-progress-message = Ydych chi eisiau i { -brand-short-name } barhau gyda'r diweddariad hwn? + +update-in-progress-ok-button = &Dileu +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Parhau + +account-button = Gosodiadau'r Cyfrif +open-addons-sidebar-button = Ychwanegion a Themâu + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = I greu Prif Gyfrinair, nodwch fanylion eich mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i ddiogelu eich cyfrifon. + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creu Prif Gyfrinair + +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k + +general-legend = Tudalen Cychwyn { -brand-short-name } + +start-page-label = + .label = Pan fydd { -brand-short-name } yn cychwyn, dangos y Dudalen Cychwyn yn y maes neges + .accesskey = P + +location-label = + .value = Lleoliad: + .accesskey = o +restore-default-label = + .label = Adfer y Rhagosodiad + .accesskey = R + +default-search-engine = Peiriant Chwilio Rhagosodedig +add-web-search-engine = + .label = Ychwanegu… + .accesskey = Y +remove-search-engine = + .label = Tynnu + .accesskey = T + +add-opensearch-provider-title = Ychwanegu Darparwr OpenSearch +add-opensearch-provider-text = Rhowch URL y darparwr OpenSearch i'w ychwanegu. Naill ai defnyddiwch URL uniongyrchol y ffeil OpenSearch Description, neu URL lle mae modd ei ddarganfod yn awtomatig. + +adding-opensearch-provider-failed-title = Methodd Ychwanegu Darparwr OpenSearch +adding-opensearch-provider-failed-text = Nid oedd modd ychwanegu OpenSearch Provider ar gyfer { $url }. + +minimize-to-tray-label = + .label = Pan fydd { -brand-short-name } wedi ei leihau, ei symud i'r dror + .accesskey = l + +new-message-arrival = Pan fydd neges newydd yn cyrraedd: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Chwarae'r ffeil sain ganlynol: + *[other] Canu nodyn + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] s + *[other] d + } +mail-play-button = + .label = Chwarae + .accesskey = h + +change-dock-icon = Newid dewisiadau eicon yr ap +app-icon-options = + .label = Dewisiadau Eicon Ap… + .accesskey = E + +notification-settings2 = Mae modd analluogi rhybuddion a'r sain rhagosodedig ar baen Hysbysu'r Dewisiadau System. + +animated-alert-label = + .label = Dangos rhybudd + .accesskey = D +customize-alert-label = + .label = Cyfaddasu… + .accesskey = C + +biff-use-system-alert = + .label = Defnyddio hysbysiadau'r system + +tray-icon-unread-label = + .label = Dangos eicon hambwrdd ar gyfer negeseuon heb eu darllen + .accesskey = h + +tray-icon-unread-description = Argymhellir wrth ddefnyddio botymau bar tasgau bach + +mail-system-sound-label = + .label = Sain rhagosodedig y system ar gyfer e-bost newydd + .accesskey = S +mail-custom-sound-label = + .label = Defnyddio'r ffeil sain ganlynol + .accesskey = D +mail-browse-sound-button = + .label = Pori… + .accesskey = P + +enable-gloda-search-label = + .label = Galluogi Chwilio a Mynegeio Eang + .accesskey = G + +datetime-formatting-legend = Fformatio Dyddiad ac Amser +language-selector-legend = Iaith + +allow-hw-accel = + .label = Defnyddio cyflymu caledwedd pan fydd ar gael + .accesskey = y + +store-type-label = + .value = Math o Storio Negeseuon ar gyfer cyfrifon newydd: + .accesskey = M + +mbox-store-label = + .label = Ffeil i'r ffolder (mbox) +maildir-store-label = + .label = Ffeil y neges (maildir) + +scrolling-legend = Sgrolio +autoscroll-label = + .label = Defnyddio awto sgrolio + .accesskey = a +smooth-scrolling-label = + .label = Defnyddio sgrolio llyfn + .accesskey = l +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Dango bariau sgrolio bob tro + .accesskey = D + +system-integration-legend = Integreiddio System +always-check-default = + .label = Gwirio bob tro os { -brand-short-name } yw'r rhaglen e-bost rhagosodedig wrth gychwyn + .accesskey = G +check-default-button = + .label = Gwiriwch Nawr… + .accesskey = N + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Sbotolau + [windows] Chwilio Ffenestri + *[other] { "" } + } + +search-integration-label = + .label = Caniatáu i { search-engine-name } chwilio drwy'r negeseuon + .accesskey = C + +config-editor-button = + .label = Golygydd Ffurfweddu… + .accesskey = F + +return-receipts-description = Pennu sut mae { -brand-short-name } yn trin derbynebau +return-receipts-button = + .label = Derbynebau Dychwelyd… + .accesskey = D + +update-app-legend = Diweddariadau { -brand-short-name } + +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Fersiwn { $version } + +allow-description = Gadael i { -brand-short-name } wneud +automatic-updates-label = + .label = Gosod diweddariadau'n awtomatig (argymell: gwella diogelwch) + .accesskey = a +check-updates-label = + .label = Gwirio am ddiweddariadau, ond gadael i mi ddewis i'w gosod a'i peidio + .accesskey = d + +update-history-button = + .label = Dangos Hanes Diweddaru + .accesskey = D + +use-service = + .label = Defnyddio gwasanaethau cefndirol i osod diweddariadau + .accesskey = e + +cross-user-udpate-warning = Bydd y gosodiad hwn yn berthnasol i holl gyfrifon Windows a phroffiliau { -brand-short-name } sy'n ddefnyddio'r gosodiad hwn { -brand-short-name }. + +networking-legend = Cysylltiad +proxy-config-description = Ffurfweddu sut mae { -brand-short-name } yn cysylltu â'r Rhyngrwyd + +network-settings-button = + .label = Gosodiadau… + .accesskey = G + +offline-legend = All-lein +offline-settings = Ffurfweddi gosodiadau all-lein + +offline-settings-button = + .label = All-lein… + .accesskey = l + +diskspace-legend = Lle ar Ddisg +offline-compact-folder = + .label = Cywasgu pob ffolder pan fydd yn cadw dros gyfanswm o + .accesskey = y + +offline-compact-folder-automatically = + .label = Gofyn bob tro cyn cywasgu + .accesskey = G + +compact-folder-size = + .value = MB + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Defnyddio hyd at + .accesskey = D + +use-cache-after = MB o le disg ar gyfer y storfa + +## + +smart-cache-label = + .label = Anwybyddu rheolaeth storfa awtomatig + .accesskey = A + +clear-cache-button = + .label = Clirio Nawr + .accesskey = N + +fonts-legend = Ffontiau a Lliwiau + +default-font-label = + .value = Ffont rhagosodedig: + .accesskey = r + +default-size-label = + .value = Maint: + .accesskey = M + +font-options-button = + .label = Uwch… + .accesskey = U + +color-options-button = + .label = Lliwiau… + .accesskey = L + +display-width-legend = Negeseuon Testun Plaen + +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Dangos gwenogluniau fel graffigau + .accesskey = g + +display-text-label = Wrth ddangos negeseuon testun plaen dyfynedig: + +style-label = + .value = Arddull: + .accesskey = A + +regular-style-item = + .label = Arferol +bold-style-item = + .label = Trwm +italic-style-item = + .label = Italig +bold-italic-style-item = + .label = Italig Trwm + +size-label = + .value = Maint: + .accesskey = M + +regular-size-item = + .label = Arferol +bigger-size-item = + .label = Mwy +smaller-size-item = + .label = Llai + +quoted-text-color = + .label = Lliw: + .accesskey = L + +search-handler-table = + .placeholder = Hidlo mathau a gweithredoedd cynnwys + +type-column-header = Math o Gynnwys + +action-column-header = Gweithred + +save-to-label = + .label = Cadw ffeiliau yn + .accesskey = C + +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Dewis… + *[other] Pori… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] D + *[other] P + } + +always-ask-label = + .label = Gofyn i mi lle i gadw pob ffeil + .accesskey = G + + +display-tags-text = Mae modd defnyddio tagiau i gategoreiddio a blaenoriaethu eich negeseuon. + +new-tag-button = + .label = Newydd… + .accesskey = N + +edit-tag-button = + .label = Golygu… + .accesskey = G + +delete-tag-button = + .label = Dileu + .accesskey = D + +auto-mark-as-read = + .label = Marcio'n awtomatig negeseuon wedi'u darllen + .accesskey = a + +mark-read-no-delay = + .label = Dangos yn syth + .accesskey = s + +view-attachments-inline = + .label = Gweld atodiadau mewn llinell + .accesskey = G + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Ar ôl dangos am + .accesskey = d + +seconds-label = eiliad + +## + +open-msg-label = + .value = Agor neges mewn: + +open-msg-tab = + .label = Tab newydd + .accesskey = T + +open-msg-window = + .label = Ffenestr neges newydd + .accesskey = n + +open-msg-ex-window = + .label = Ffenestr neges gyfredol + .accesskey = g + +close-move-delete = + .label = Cau ffenestr/tab neges wrth symud neu ddileu + .accesskey = C + +display-name-label = + .value = Enw dangos: + +condensed-addresses-label = + .label = Dangos dim ond enw dangos unigolion yn fy llyfr cyfeiriadau + .accesskey = D + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Anfon negeseuon ymlaen: + .accesskey = y + +inline-label = + .label = Mewnlin + +as-attachment-label = + .label = Fel Atodiad + +extension-label = + .label = ychwanegu estyniad i enw ffeil + .accesskey = e + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Awto Gadw pob + .accesskey = G + +auto-save-end = munud + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Cadarnhau wrth ddefnyddio llwybr byr bysellfwrdd i anfon neges + .accesskey = b + +add-link-previews = + .label = Ychwanegu rhagolygon dolenni wrth ludo URLau + .accesskey = Y + +spellcheck-label = + .label = Gwirio sillafu cyn anfon + .accesskey = s + +spellcheck-inline-label = + .label = Galluogi gwirio sillafu wrth deipio + .accesskey = E + +language-popup-label = + .value = Iaith: + .accesskey = I + +download-dictionaries-link = Llwytho i Lawr Rhagor o Eiriaduron + +font-label = + .value = Ffont: + .accesskey = F + +font-size-label = + .value = Maint: + .accesskey = M + +default-colors-label = + .label = Defnyddio lliwiau rhagosodedig y darllenydd + .accesskey = d + +font-color-label = + .value = Lliw Testun: + .accesskey = L + +bg-color-label = + .value = Lliw Cefndir: + .accesskey = C + +restore-html-label = + .label = Adfer y Rhagosodiad + .accesskey = R + +default-format-label = + .label = Defnyddio'r Fformat Paragraff yn lle Testun Corff drwy ragosodiad + .accesskey = P + +compose-send-format-title = Fformat Anfon + +compose-send-automatic-option = + .label = Awtomatig + +compose-send-automatic-description = Os nad oes steilio'n cael ei ddefnyddio yn y neges, anfonwch Destun Plaen. Fel arall, anfonwch HTML gyda Thestun Plaen wrth gefn. + +compose-send-both-option = + .label = HTML a Thestun Plaen + +compose-send-both-description = Bydd rhaglen e-bost y derbynnydd yn pennu pa fersiwn i'w dangos. + +compose-send-html-option = + .label = Dim ond HTML + +compose-send-html-description = Efallai na fydd rhai derbynwyr yn gallu darllen y neges heb fod Testun Plaen wrth gefn. + +compose-send-plain-option = + .label = Dim ond Testun Plaen + +compose-send-plain-description = Bydd rhywfaint o steilio'n cael ei drosi i ddewis plaen arall, tra bydd nodweddion cyfansoddi eraill yn cael eu hanalluogi. + +autocomplete-description = Wrth gyfeirio negeseuon, chwilio am gofnodion cyfatebol yn: + +ab-label = + .label = Llyfrau Cyfeiriadau Lleol + .accesskey = L + +directories-label = + .label = Gweinydd Cyfeiriadur: + .accesskey = G + +directories-none-label = + .none = Dim + +edit-directories-label = + .label = Golygu Cyfeiriaduron… + .accesskey = C + +email-picker-label = + .label = Ychwanegu cyfeiriadau e-bost anfon yn awtomatig i'r: + .accesskey = Y + +default-directory-label = + .value = Cyfeiriadur cychwyn rhagosodedig yn ffenestr y llyfr cyfeiriadau: + .accesskey = c + +default-last-label = + .none = Cyfeiriadur defnyddiwyd ddiwethaf + +attachment-label = + .label = Gwirio am atodiadau coll + .accesskey = w + +attachment-options-label = + .label = Allweddeiriau… + .accesskey = w + +enable-cloud-share = + .label = Cynnig rhannu ffeiliau sy'n fwy na +cloud-share-size = + .value = MB + +add-cloud-account = + .label = Ychwanegu… + .accesskey = Y + .defaultlabel = Ychwanegu… + +remove-cloud-account = + .label = Tynnu + .accesskey = T + +find-cloud-providers = + .value = Canfod rhagor o ddarparwyr… + +cloud-account-description = Ychwanegu gwasanaeth storio Filelink newydd + +## Privacy Tab + +mail-content = Cynnwys E-bost + +remote-content-label = + .label = Caniatáu cynnwys pell o fewn negeseuon + .accesskey = C + +exceptions-button = + .label = Eithriadau… + .accesskey = E + +remote-content-info = + .value = Dysgu rhagor am faterion preifatrwydd cynnwys pell + +web-content = Cynnwys Gwe + +history-label = + .label = Cofio gwefannau a dolenni rwyf wedi ymweld â nhw + .accesskey = o + +cookies-label = + .label = Derbyn cwcis gan wefannau + .accesskey = D + +third-party-label = + .value = Derbyn cwcis trydydd parti: + .accesskey = D + +third-party-always = + .label = Bob tro +third-party-never = + .label = Byth +third-party-visited = + .label = O'r ymwelwyd + +keep-label = + .value = Cadw tan: + .accesskey = C + +keep-expire = + .label = daw i ben +keep-close = + .label = Cau { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = gofyn i mi bob tro + +cookies-button = + .label = Dangos Cwcis… + .accesskey = D + +do-not-track-label = + .label = Anfon neges “Dim Tracio” at wefannau nad ydych am gael eich tracio + .accesskey = D + +learn-button = + .label = Dysgu rhagor + +passwords-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu cofio cyfrineiriau eich holl cyfrifon. + +passwords-button = + .label = Cyfrineiriau sydd wedi'u cadw… + .accesskey = C + +primary-password-description = Mae Prif Gyfrinair yn diogelu eich holl gyfrineiriau, ond rhaid i chi ei osod unwaith y sesiwn. + +primary-password-label = + .label = Defnyddio Prif Gyfrinair + .accesskey = D + +primary-password-button = + .label = Newid y Prif Gyfrinair… + .accesskey = N + +forms-primary-pw-fips-title = Rydych ym modd FIPS. Mae FIPS angen Prif Gyfrinair nad yw'n wag. +forms-master-pw-fips-desc = Methodd Newid eich Cyfrinair + + +junk-description = Yma gallwch osod eich gosodiadau sbam rhagosodedig. Mae modd ffurfweddu gosodiadau penodol ar gyfer sbam yn Gosodiadau Cyfrif. + +junk-label = + .label = Pan fyddai'n marcio negeseuon fel sbam: + .accesskey = P + +junk-move-label = + .label = Eu symud i ffolder "Sbam" y cyfrif + .accesskey = b + +junk-delete-label = + .label = Eu dileu + .accesskey = d + +junk-read-label = + .label = Marcio negeseuon Sbam fel rhai wedi'u darllen + .accesskey = a + +junk-log-label = + .label = Galluogi cofnodi hidlo sbam addasol + .accesskey = G + +junk-log-button = + .label = Dangos y cofnod + .accesskey = c + +reset-junk-button = + .label = Ailosod Data Hyfforddi + .accesskey = A + +phishing-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu dadansoddi negeseuon am dwyll e-bost drwy edrych am dechnegau cyffredin i'ch twyllo. + +phishing-label = + .label = Dweud wrthyf os yw'r neges ryw'n ei darllen o bosib yn e-bost twyllodrus + .accesskey = D + +antivirus-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu ei gwneud yn hawdd i feddalwedd gwrth firws ddadansoddi negeseuon e-byst sy'n cael eu derbyn am firysau cyn eu storio'n lleol. + +antivirus-label = + .label = Caniatáu i'r rhaglen neilltuo negeseuon sy'n cael eu derbyn + .accesskey = a + +certificate-description = Pan fydd gweinydd yn gofyn am fy nhystysgrif bersonol: + +certificate-auto = + .label = Dewis un yn awtomatig + .accesskey = D + +certificate-ask = + .label = Gofyn i mi bob tro + .accesskey = G + +ocsp-label = + .label = Ymholi gweinyddion ymatebydd OCSP i gadarnhau dilysrwydd cyfredol y tystysgrifau + .accesskey = Y + +certificate-button = + .label = Rheoli Tystysgrifau… + .accesskey = R + +security-devices-button = + .label = Dyfeisiau Diogelwch… + .accesskey = D + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Pan fydd { -brand-short-name } yn cychwyn: + .accesskey = P + +offline-label = + .label = Cadw fy Nghyfrifon Sgwrsio all-lein + +auto-connect-label = + .label = Cysylltu â fy nghyfrifon sgwrsio yn awtomatig + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Hysbysu fy nghysylltiadau fy mod yn Segur ar ôl + .accesskey = S + +idle-time-label = munud o seibiant + +## + +away-message-label = + .label = a dynodi fy statws i I Ffwrdd gyda'r neges statws yma: + .accesskey = F + +send-typing-label = + .label = Anfon hysbysiadau teipio mewn trafodaethau + .accesskey = h + +notification-label = Pan fydd negeseuon wedi eu cyfeirio atoch chi yn cyrraedd: + +show-notification-label = + .label = Dangos rhybudd: + .accesskey = r + +notification-all = + .label = gydag enw'r anfonwr a rhagolwg o'r neges +notification-name = + .label = gydag enw'r anfonwr yn unig +notification-empty = + .label = heb unrhyw wybodaeth + +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Animeiddio eitem docio + *[other] Fflachio'r eitem bar tasgau + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] F + } + +chat-play-sound-label = + .label = Canu nodyn + .accesskey = C + +chat-play-button = + .label = Chwarae + .accesskey = h + +chat-system-sound-label = + .label = Sain rhagosodedig y system ar gyfer e-bost newydd + .accesskey = S + +chat-custom-sound-label = + .label = Defnyddio'r ffeil sain ganlynol + .accesskey = D + +chat-browse-sound-button = + .label = Pori… + .accesskey = P + +theme-label = + .value = Thema: + .accesskey = T + +style-mail = + .label = { -brand-short-name } +style-bubbles = + .label = Swigod +style-dark = + .label = Tywyll +style-paper = + .label = Dalennau Papur +style-simple = + .label = Syml + +preview-label = Rhagolwg: +no-preview-label = Dim rhagolwg ar gael +no-preview-description = Nid yw'r thema yma'n ddilys nac ar gael ar hyn o bryd (ychwanegyn wedi ei analluogi, modd diogel, …). + +chat-variant-label = + .value = Amrywiad: + .accesskey = A + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-preferences-input2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Canfod yn y Gosodiadau + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = Canlyniadau Chwilio + +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = + { PLATFORM() -> + [windows] Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”. + } + +search-results-help-link = Angen cymorth? Ewch i <a data-l10n-name="url">Cefnogaeth { -brand-short-name }</a> diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50a528efb8 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Derbynebau Dychwelyd + +return-receipt-checkbox-control = + .label = Wrth anfon negeseuon, gofyn bob tro am dderbynneb dychwelyd + .accesskey = a + +receipt-arrive-label = Pan fydd derbynneb yn cyrraedd: + +receipt-leave-radio-control = + .label = Gadael yn fy Mlwch Derbyn + .accesskey = G + +receipt-move-radio-control = + .label = Symud i fy ffolder "Anfonwyd" + .accesskey = S + +receipt-request-label = Pan fyddaf yn derbyn cais am dderbynneb dychwelyd: + +receipt-return-never-radio-control = + .label = Peidio ag anfon derbynneb dychwelyd + .accesskey = P + +receipt-return-some-radio-control = + .label = Caniatáu derbynebau dychwelyd ar gyfer rhai negeseuon + .accesskey = C + +receipt-not-to-cc-label = + .value = Os nad wyf yn At neu Cc y neges: + .accesskey = O + +receipt-send-never-label = + .label = Byth anfon + +receipt-send-always-label = + .label = Anfon pob tro + +receipt-send-ask-label = + .label = Gofyn i mi + +sender-outside-domain-label = + .value = Os yw'r anfonwr y tu allan i'm parth: + .accesskey = s + +other-cases-text-label = + .value = Ym mhob achos arall: + .accesskey = Y diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55635a5925 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Integreiddio System + +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Gosod fel Rhagosodiad + .buttonlabelcancel = Hepgor Integreiddio + .buttonlabelcancel2 = Diddymu + +default-client-intro = Defnyddio { -brand-short-name } fel y rhaglen rhagosodedig ar gyfer: + +unset-default-tooltip = Nid yw'n bosib dadosod { -brand-short-name } fel y cleient rhagosodedig o fewn { -brand-short-name }. I wneud rhaglen arall y rhagosodedig rhaid defnyddio ei ddeialog 'Gosod fel y rhagosodedig' ei hun. + +checkbox-email-label = + .label = E-Bost + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Grwpiau Newyddion + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Llif + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +checkbox-calendar-label = + .label = Calendr + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Sbotolau + [windows] Chwilio Ffenestri + *[other] { "" } + } + +system-search-integration-label = + .label = Caniatáu i { system-search-engine-name } chwilio drwy'r negeseuon + .accesskey = C + +check-on-startup-label = + .label = Gwirio hwn bob tro wrth gychwyn { -brand-short-name } + .accesskey = G diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/shortcuts.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d77e41549 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Shortcuts + +# Variables: +# $key (String) - The shortcut key. +shortcut-key = { $key } + +meta-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ { $key } + *[other] Meta+{ $key } + } + +ctrl-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃ { $key } + *[other] Ctrl+{ $key } + } + +shift-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ { $key } + *[other] Shift+{ $key } + } + +alt-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] Shift+{ $key } + *[other] Alt+{ $key } + } + +meta-ctrl-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃ ⌘ { $key } + *[other] Meta+Ctrl+{ $key } + } + +meta-alt-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌥ ⌘ { $key } + *[other] Meta+Alt+{ $key } + } + +ctrl-alt-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃ ⌥ { $key } + *[other] Ctrl+Alt+{ $key } + } + +meta-ctrl-alt-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key } + *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key } + } + +meta-shift-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘ { $key } + *[other] Meta+Shift+{ $key } + } + +ctrl-shift-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃ ⇧ { $key } + *[other] Ctrl+Shift+{ $key } + } + +meta-ctrl-shift-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key } + *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key } + } + +alt-shift-shortcut-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌥ ⇧ { $key } + *[other] Alt+Shift+{ $key } + } + +meta-shift-alt-shortcut-key2 = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key } + *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key } + } + +ctrl-shift-alt-shortcut-key2 = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key } + *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key } + } + +meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key } + *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key } + } + +# Variables: +# $title (String): The title coming from the original element. +# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination. +button-shortcut-string = + .title = { $title } ({ $shortcut }) + +# Variables: +# $label (String): The text label coming from the original element. +# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination. +menuitem-shortcut-string = + .label = { $label } + .acceltext = { $shortcut } diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/troubleshootMode.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/troubleshootMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d3b25b88f --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/troubleshootMode.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Modd Datrys Problemau { -brand-short-name } + .style = width: 37em; + +troubleshoot-mode-description = Defnyddiwch y modd arbennig hwn o { -brand-short-name } i ddatrys materion. Bydd eich estyniadau a'ch cyfaddasiadau yn cael eu hanalluogi dros dro. + +troubleshoot-mode-description2 = Gallwch wneud rhai neu'r cyfan o'r newidiadau hyn yn rhai parhaol: + +troubleshoot-mode-disable-addons = + .label = Analluogi pob ychwanegyn + .accesskey = A + +troubleshoot-mode-reset-toolbars = + .label = Ailosod barau offer a rheolyddion + .accesskey = b + +troubleshoot-mode-change-and-restart = + .label = Gwneud Newidiadau ac Ailgychwyn + .accesskey = G + +troubleshoot-mode-continue = + .label = Parhau yn y Modd Datrys Problemau + .accesskey = P + +troubleshoot-mode-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Gadael + *[other] Gorffen + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] a + *[other] o + } diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/viewSource.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/viewSource.ftl new file mode 100644 index 0000000000..63d5e05e3f --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/viewSource.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +context-text-action-find = + .label = Canfod + .accesskey = C + +context-text-action-find-again = + .label = Canfod Eto + .accesskey = C + +text-action-find = + .label = Canfod + .accesskey = C + +text-action-find-again = + .label = Canfod Eto + .accesskey = C |