summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties54
-rw-r--r--l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
4 files changed, 237 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..020930a234
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=t;t
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Hentningsfejl
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Filhentningen kan ikke gemmes, fordi den er blokeret af %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Filhentningen kan ikke gemmes, fordi den er blokeret af en udvidelse.
+downloadErrorGeneric=Denne filhentning kan ikke gemmes på grund af en ukendt fejl.\n\nPrøv venligst igen.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Annuller alle filhentninger?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Hvis du afslutter nu, vil hentning af 1 fil blive annulleret. Er du sikker på, at du vil afslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Hvis du afslutter nu, vil hentning af %S filer blive annulleret. Er du sikker på, at du vil afslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Hvis du afslutter nu, vil hentning af 1 fil blive annulleret. Er du sikker på, at du vil afslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Hvis du afslutter nu, vil hentning af %S filer blive annulleret. Er du sikker på, at du vil afslutte?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Annuller alle filhentninger?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Hvis du går offline nu, vil hentning af 1 fil blive annulleret. Er du sikker på, at du vil gå offline?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Hvis du går offline nu, vil hentning af %S filer blive annulleret. Er du sikker på, at du vil gå offline?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Annuller alle filhentninger?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Hvis du lukker alle privat browsing-vinduer nu, vil 1 filhentning blive annulleret. Er du sikker på, at du vil forlade privat browsing-tilstand?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Hvis du lukker alle privat browsing-vinduer nu, vil %S filhentninger blive annulleret. Er du sikker på, at du vil forlade privat browsing-tilstand?
+cancelDownloadsOKText=Annuller hentning af 1 fil
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Annuller hentning af %S filer
+dontQuitButtonWin=Afslut ikke
+dontQuitButtonMac=Afslut ikke
+dontGoOfflineButton=Forbliv online
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Forbliv i privat browsing-tilstand
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Meget hurtigt
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S af %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S af %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S tilbage
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S og %2$S tilbage
+timeFewSeconds2=Få sekunder tilbage
+timeUnknown2=Kan ikke beregne resterende tid
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S ressource
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=lokal fil
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=I går
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" er en eksekverbar fil og kan indeholde vira eller anden ondsindet kode, som kan skade din computer. Vær agtpågivende, når du åbner denne fil. Er du sikker på, at du vil åbne "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Åbn eksekverbar fil?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Hentede filer
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e13e1e5434
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Åbner %S
+saveDialogTitle=Indtast filnavn, der skal gemmes til…
+defaultApp=%S (standard)
+chooseAppFilePickerTitle=Vælg hjælpeprogram
+badApp=Programmet ("%S") kunne ikke findes. Kontroller filnavnet eller vælg et andet program.
+badApp.title=Programmet kunne ikke findes
+badPermissions=Filen kunne ikke gemmes da du ikke har de passende rettigheder. Vælg et andet bibliotek.
+badPermissions.title=Forkerte rettigheder
+unknownAccept.label=Gem fil
+unknownCancel.label=Annuller
+fileType=%S fil
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=AV1-billedfil (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP-billede
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a1dc6155c
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Genstart %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S kører allerede, men svarer ikke. For at bruge %S, skal du først afslutte eksisterende %S-processer, genstarte din enhed eller bruge en anden profil.
+restartMessageUnlocker=%S kører allerede, men svarer ikke. Den gamle %S proces skal afsluttes for at åbne et nyt vindue.
+restartMessageNoUnlockerMac=En kopi af %S er allerede åben. Kun en kopi af %S kan være åben ad gangen.
+restartMessageUnlockerMac=En kopi af %S er allerede åben. Den kørende kopi af %S vil blive afsluttet for at åbne denne i stedet.
+
+profileTooltip=Profil: '%S' - Sti:'%S'
+
+pleaseSelectTitle=Vælg profil
+pleaseSelect=Vælg venligst en profil for at starte %S, eller opret en ny profil.
+
+renameProfileTitle=Omdøb profil
+renameProfilePrompt=Omdøb profilen "%S" til:
+
+profileNameInvalidTitle=Ugyldigt profilnavn
+profileNameInvalid=Profilnavnet "%S" er ikke tilladt.
+
+chooseFolder=Vælg profilmappe
+profileNameEmpty=Et tomt profilnavn er ikke tilladt.
+invalidChar=Tegnet "%S" er ikke tilladt i profilnavne. Vælg venligst et andet navn.
+
+deleteTitle=Slet profil
+deleteProfileConfirm=Sletning af en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgængelige profiler og kan ikke fortrydes.\nDu kan også vælge at slette profilens datafiler, inklusive dine gemte mail, indstillinger og certifikater. Denne mulighed sletter mappen "%S" som derefter ikke kan gendannes.\nØnsker du at slette profilens datafiler?
+deleteFiles=Slet filer
+dontDeleteFiles=Slet ikke filer
+
+profileCreationFailed=Profilen kunne ikke oprettes. Dette skyldes sandsynligvis at den valgte mappe ikke er skrivbar.
+profileCreationFailedTitle=Oprettelse af profil mislykkedes
+profileExists=En profil med dette navn eksisterer allerede. Vælg venligst et andet navn.
+profileFinishText=Klik på 'Afslut' for at oprette profilen.
+profileFinishTextMac=Klik på 'Færdig' for at oprette profilen.
+profileMissing=Din %S-profil kan ikke indlæses. Den findes ikke eller er utilgængelig.
+profileMissingTitle=Profil mangler
+
+profileDeletionFailed=Profilen kunne ikke slettes, da den muligvis er i brug.
+profileDeletionFailedTitle=Sletning mislykkedes.
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Gamle %S-data
+
+flushFailTitle=Ændringerne blev ikke glemt
+flushFailMessage=En uventet fejl har forhindret dine ændringer i at blive gemt.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Genstart %S
+flushFailExitButton=Afslut
diff --git a/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1aa9e277cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Nej tak
+noThanksButton.accesskey=N
+restartLaterButton=Genstart senere
+restartLaterButton.accesskey=s
+restartNowButton=Genstart %S
+restartNowButton.accesskey=G
+
+statusFailed=Installation mislykkedes
+
+installSuccess=Opdateringen blev korrekt installeret
+installPending=Installationen afventes
+patchApplyFailure=Opdateringen kunne ikke installeres (patching mislykkedes)
+elevationFailure=Du har ikke de nødvendige rettigheder til at installere denne opdatering. Kontakt din systemadministrator.
+
+check_error-200=Opdaterings XML-fil har forkert format (200)
+check_error-403=Adgang nægtet (403)
+check_error-404=Opdaterings XML-file ikke fundet (404)
+check_error-500=Intern server fejl (500)
+check_error-2152398849=Mislykkedes (ukendt grund)
+check_error-2152398861=Forbindelse nægtet
+check_error-2152398862=Forbindelsens tidsfrist udløb
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Netværket er offline (gå online)
+check_error-2152398867=Port ikke tilladt
+check_error-2152398868=Ingen data blev modtaget (forsøg venligst igen)
+check_error-2152398878=Opdateringsserver kunne ikke findes (kontroller din internetforbindelse)
+check_error-2152398890=Proxyserver kunne ikke findes (kontroller din internetforbindelse)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Netværket er offline (gå online)
+check_error-2152398919=Dataoverførsel blev afbrudt (forsøg venligst igen)
+check_error-2152398920=Forbindelse til proxyserver nægtet
+check_error-2153390069=Serverens certifikat er udløbet (Opdater venligst din systemtid til det korrekte klokkeslet, hvis dette er forkert)
+check_error-verification_failed=Integriteten af opdateringen kunne ikke bekræftes
+check_error-move_failed=Kunne ikke forberede installering af opdateringen
+check_error-update_url_not_available=Opdaterings-URL er ikke tilgængelig
+check_error-connection_aborted=Forbindelsen blev afbrudt