diff options
Diffstat (limited to '')
10 files changed, 509 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d4a54e38b2 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "Adressbuch-Name:"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e23443f9b7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Eigenschaften"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Adressbucheigenschaften"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontakteigenschaften"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Verteilerlisteeigenschaften"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "V"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Kontextmenü für Adressbuch öffnen"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Adressbuch:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "u"> +<!ENTITY searchContacts.label "Kontakte suchen:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "S"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name oder E-Mail-Adresse"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Zu "An" hinzufügen"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Zu "Kopie (CC)" hinzufügen"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Zu "Blindkopie (BCC)" hinzufügen"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Löschen"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "L"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Eigenschaften"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "E"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Eigenschaften"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editContactContext.label "Kontakt bearbeiten"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "K"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Liste bearbeiten"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "s"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Neuer Kontakt"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Neue Liste"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L"> + +<!ENTITY toButton.label ">> "An:""> +<!ENTITY toButton.accesskey "n"> +<!ENTITY ccButton.label ">> "Kopie (CC):""> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label ">> "Blindkopie (BCC):""> +<!ENTITY bccButton.accesskey "p"> diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b3e65d867d --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Neue Verteilerliste"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Hinzufügen zu:"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "H"> +<!ENTITY ListName.label "Listenname:"> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "Listen-Spitzname:"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "S"> +<!ENTITY ListDescription.label "Beschreibung:"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Geben Sie E-Mail-Adressen ein, um sie in die Verteilerliste einzufügen:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "G"> +<!ENTITY UpButton.label "Nach oben"> +<!ENTITY DownButton.label "Nach unten"> + diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..25ee8f6065 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY showAsDefault.label "Standardordner beim Start"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name oder E-Mail-Adresse"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Adressbuch"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Name"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-Mail-Adresse"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bc9adb2931 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Adressbuch"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "A"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Name"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-Mail-Adresse"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organisation"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Phonetischer Name"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Spitzname"> +<!ENTITY NickName.accesskey "S"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Weitere E-Mail-Adresse"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "W"> +<!ENTITY Department.label "Abteilung"> +<!ENTITY Department.accesskey "g"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titel"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Pager"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Tel. privat"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "v"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Tel. dienstlich"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "h"> +<!ENTITY ChatName.label "Chatname"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "C"> +<!ENTITY sortAscending.label "Aufsteigend"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "u"> +<!ENTITY sortDescending.label "Absteigend"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "b"> diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..e27ae425a3 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=%S bearbeiten +emptyListName=Sie müssen einen Listennamen angeben. +badListNameCharacters=Listennamen dürfen keines der folgenden Zeichen enthalten: < > ; , " +badListNameSpaces=Listennamen dürfen nicht aufeinanderfolgende Leerzeichen enthalten. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Alle Adressbücher + +newContactTitle=Neuer Kontakt +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Neuer Kontakt für %S +editContactTitle=Kontakt bearbeiten +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Kontakt von %S bearbeiten +# don't translate vCard +editVCardTitle=Visitenkarte (vCard) bearbeiten +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Visitenkarte von %S bearbeiten + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Sie müssen mindestens eine der folgenden Angaben machen:\nE-Mail-Adresse, Vorname, Name, Anzeigename, Organisation. +cardRequiredDataMissingTitle=Notwendige Informationen fehlen +incorrectEmailAddressFormatMessage=Die primäre E-Mail-Adresse muss der Form name@domain.de entsprechen. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Ungültige E-Mail-Adresse + +viewListTitle=Verteilerliste: %S +mailListNameExistsTitle=Verteilerliste existiert bereits +mailListNameExistsMessage=Eine Verteilerliste mit diesem Namen existiert bereits. + +propertyPrimaryEmail=E-Mail-Adresse +propertyListName=Listenname +propertySecondaryEmail=Weitere E-Mail-Adresse +propertyNickname=Spitzname +propertyDisplayName=Anzeigename +propertyWork=Dienstlich +propertyHome=Privat +propertyFax=Fax +propertyCellular=Mobil +propertyPager=Pager +propertyBirthday=Geburtstag +propertyCustom1=Benutzerdef. 1 +propertyCustom2=Benutzerdef. 2 +propertyCustom3=Benutzerdef. 3 +propertyCustom4=Benutzerdef. 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber +propertyIRC=IRC-Spitzname + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=An +prefixCc=Kopie (CC) +prefixBcc=Blindkopie (BCC) +addressBook=Adressbuch + +# Contact photo management +browsePhoto=Kontaktfoto + +stateImageSave=Bild wird gespeichert… +errorInvalidUri=Fehler: Ungültige Bilddatei als Quelle. +errorNotAvailable=Fehler: Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden. +errorInvalidImage=Fehler: Es werden nur Bilddateien der Typen JPG, PNG und GIF unterstützt. +errorSaveOperation=Fehler: Bild konnte nicht gespeichert werden. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Persönliches Adressbuch +ldap_2.servers.history.description=Gesammelte Adressen +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X-Adressbuch + +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=Outlook-Adressbuch + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Insgesamt befinden sich in %1$S %2$S Kontakte +noMatchFound=Keine Übereinstimmung gefunden +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 Übereinstimmung gefunden;#1 Übereinstimmungen gefunden + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S Kontakt kopiert;%1$S Kontakte kopiert + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S Kontakt verschoben;%1$S Kontakte verschoben + +# LDAP directory stuff +invalidName=Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein. +invalidHostname=Bitte geben Sie eine gültige Serveradresse ein. +invalidPortNumber=Bitte geben Sie eine gültige Portnummer ein. +invalidResults=Bitte geben Sie eine gültige Nummer im Ergebnisfeld ein. +abReplicationOfflineWarning=Sie müssen online sein, um ein LDAP-Verzeichnis zu synchronisieren +abReplicationSaveSettings=Einstellungen müssen gespeichert werden, bevor ein Verzeichnis heruntergeladen werden kann. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Adressbuch exportieren - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Komma getrennt +CSVFilesSysCharset=Komma getrennt (System-Zeichensatz) +CSVFilesUTF8=Komma getrennt (UTF-8) +TABFiles=Tabulator getrennt +TABFilesSysCharset=Tabulator getrennt (System-Zeichensatz) +TABFilesUTF8=Tabulator getrennt (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Unterstützte Adressbuchdateien +failedToExportTitle=Export gescheitert +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Konnte Adressbuch nicht exportieren, kein freier Speicherplatz am Gerät übrig. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Konnte Adressbuch nicht exportieren, Dateizugriff verweigert. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Adressbuch LDAP-Replikation +AuthDlgDesc=Geben Sie Benutzername und Passwort an, um auf den LDAP-Verzeichnisserver zuzugreifen. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat. + +# For printing +headingHome=Privat +headingWork=Dienstlich +headingOther=Andere +headingChat=Chat +headingPhone=Telefon +headingDescription=Beschreibung +headingAddresses=Adresse + +## For address books +addressBookTitleNew=Neues Adressbuch +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S - Eigenschaften +duplicateNameTitle=Doppelter Adressbuchname +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Ein Adressbuch mit diesem Namen existiert bereits:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Korrupte Adressbuch-Datei +corruptMabFileAlert=Eine Ihrer Adressbuch-Dateien (Datei %1$S) konnte nicht gelesen werden. Eine neue %2$S-Datei wird erstellt und ein Backup der alten Datei mit dem Namen %3$S wird im gleichen Ordner erstellt. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Adressbuch-Datei konnte nicht geladen werden +lockedMabFileAlert=Die Adressbuch-Datei %S konnte nicht geladen werden. Es könnte sein, dass sie schreibgeschützt ist oder gerade von einer anderen Anwendung verwendet wird. Bitte versuchen Sie es später erneut. diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb4f140f96 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP-Initialisierungsproblem + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Verbindung zum LDAP-Verzeichnisserver fehlgeschlagen + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Verbindung zu LDAP-Verzeichnisserver fehlgeschlagen + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Kommunikationsproblem mit LDAP-Verzeichnisserver + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Suchproblem auf LDAP-Verzeichnisserver + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Fehlercode %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here… + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Host nicht gefunden + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Unbekannter Fehler + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Bitte versuchen Sie es später erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Sichere Authentifizierung wird momentan nicht unterstützt. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Stellen Sie sicher, dass der Suchfilter korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob der Suchfilter korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen den Karteikartenreiter "Erweitert", um den Suchfilter zu kontrollieren / verändern. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Stellen Sie sicher, dass der Basis-DN korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob der Basis-DN korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um den Basis-DN zu kontrollieren / verändern. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Bitte versuchen Sie es später erneut. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Stellen Sie sicher, dass die Serveradresse und der Port korrekt sind. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob Serveradresse und Port korrekt sind, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um die Serveradresse und den Port zu kontrollieren / verändern. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Bitte versuchen Sie es später erneut. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Stellen Sie sicher, dass der Suchfilter korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob der Suchfilter korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen den Karteikartenreiter "Erweitert", um den Suchfilter zu kontrollieren / verändern. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Bitte wählen Sie andere Fenster / Anwendungen und versuchen es dann erneut. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Stellen Sie sicher, dass die Serveradresse und der Port korrekt sind. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob Serveradresse und Port korrekt sind, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um die Serveradresse und den Port zu kontrollieren / verändern. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Stellen Sie sicher, dass die Serveradresse korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob die Serveradresse korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um die Serveradresse zu kontrollieren / verändern. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d7e4a24fa --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Name:"> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Serveradresse:"> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "A"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Basis-DN:"> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "Suchen"> +<!ENTITY findButton.accesskey "S"> +<!ENTITY directorySecure.label "Verschlüsselte Verbindung (SSL) verwenden"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "L"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bind-DN:"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Allgemein"> +<!ENTITY Offline.tab "Offline"> +<!ENTITY Advanced.tab "Erweitert"> +<!ENTITY portNumber.label "Port-Nummer:"> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Suchfilter:"> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "Umfang:"> +<!ENTITY scope.accesskey "U"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Nur eine Ebene"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "E"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Unterverzeichnisse"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "U"> +<!ENTITY return.label "Nicht mehr als"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "Ergebnisse zurückgeben"> +<!ENTITY offlineText.label "Sie können eine lokale Kopie dieses Verzeichnisses herunterladen, sodass es verfügbar ist, wenn Sie offline arbeiten."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Zugangsmethode:"> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "Z"> +<!ENTITY saslOff.label "Einfach"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "E"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "38em"> diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57ee46e95d --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-Verzeichnisserver"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP-Verzeichnisserver:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Wählen Sie einen LDAP-Verzeichnisserver:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "V"> +<!ENTITY addDirectory.label "Hinzufügen"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "H"> +<!ENTITY editDirectory.label "Bearbeiten"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Löschen"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "L"> diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..f757f1da5e --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Replikation gestartet +changesStarted=Finden von zu replizierenden Änderungen begonnen… +replicationSucceeded=Replikation erfolgreich +replicationFailed=Replikation fehlgeschlagen +replicationCancelled=Replikation abgebrochen +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Repliziere Verzeichnis-Eintrag: %S + +downloadButton=Jetzt herunterladen +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=Abbrechen +cancelDownloadButton.accesskey=C + +directoryTitleNew=Neues LDAP-Verzeichnis +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=%S - Eigenschaften |