diff options
Diffstat (limited to 'l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties')
-rw-r--r-- | l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 |
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..5071b990f2 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label = Sync-Einstellungen +button.syncOptionsDone.label = Fertig +button.syncOptionsCancel.label = Abbrechen + +invalidEmail.label = Ungültige E-Mail-Adresse +serverInvalid.label = Bitte geben Sie eine gültige Server-URL ein +usernameNotAvailable.label = Bereits in Verwendung + +verifying.label = Überprüfen… + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +additionalClientCount.label = und #1 zusätzliches Gerät;und #1 zusätzliche Geräte +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +bookmarksCount.label = #1 Lesezeichen;#1 Lesezeichen +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +historyDaysCount.label = #1 Tag der Chronik;#1 Tage der Chronik +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +passwordsCount.label = #1 Passwort;#1 Passwörter +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms +addonsCount.label = #1 Add-on;#1 Add-ons + +save.recoverykey.title = Wiederherstellungs-Schlüssel speichern +save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey-Wiederherstellungs-Schluessel.xhtml + +newAccount.action.label = SeaMonkey-Sync ist jetzt eingerichtet, um all Ihre Browser-Daten automatisch zu synchronisieren. +newAccount.change.label = Sie können genau regeln, was synchronisiert wird, indem Sie die Sync-Einstellungen unten auswählen. +resetClient.change.label = SeaMonkey-Sync wird nun alle Browser-Daten auf diesem Computer mit den Sync-Daten zusammenführen. +wipeClient.change.label = SeaMonkey-Sync wird nun alle Browser-Daten auf diesem Computer mit den Sync-Daten überschreiben. +wipeRemote.change.label = SeaMonkey-Sync wird nun alle Browser-Daten in Ihrem Sync-Account mit den Browser-Daten dieses Computers überschreiben. +existingAccount.change.label = Sie können diese Einstellung ändern, indem Sie die Sync-Einstellungen unten auswählen. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync |