summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties')
-rw-r--r--l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5071b990f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Sync-Einstellungen
+button.syncOptionsDone.label = Fertig
+button.syncOptionsCancel.label = Abbrechen
+
+invalidEmail.label = Ungültige E-Mail-Adresse
+serverInvalid.label = Bitte geben Sie eine gültige Server-URL ein
+usernameNotAvailable.label = Bereits in Verwendung
+
+verifying.label = Überprüfen…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = und #1 zusätzliches Gerät;und #1 zusätzliche Geräte
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 Lesezeichen;#1 Lesezeichen
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 Tag der Chronik;#1 Tage der Chronik
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 Passwort;#1 Passwörter
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = #1 Add-on;#1 Add-ons
+
+save.recoverykey.title = Wiederherstellungs-Schlüssel speichern
+save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey-Wiederherstellungs-Schluessel.xhtml
+
+newAccount.action.label = SeaMonkey-Sync ist jetzt eingerichtet, um all Ihre Browser-Daten automatisch zu synchronisieren.
+newAccount.change.label = Sie können genau regeln, was synchronisiert wird, indem Sie die Sync-Einstellungen unten auswählen.
+resetClient.change.label = SeaMonkey-Sync wird nun alle Browser-Daten auf diesem Computer mit den Sync-Daten zusammenführen.
+wipeClient.change.label = SeaMonkey-Sync wird nun alle Browser-Daten auf diesem Computer mit den Sync-Daten überschreiben.
+wipeRemote.change.label = SeaMonkey-Sync wird nun alle Browser-Daten in Ihrem Sync-Account mit den Browser-Daten dieses Computers überschreiben.
+existingAccount.change.label = Sie können diese Einstellung ändern, indem Sie die Sync-Einstellungen unten auswählen.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync