summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd5
-rw-r--r--l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd156
-rw-r--r--l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd122
-rw-r--r--l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd52
-rw-r--r--l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd31
-rw-r--r--l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties263
-rw-r--r--l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
9 files changed, 759 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57c31d58c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY name.label "Adressbuch-Name:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..699459554e
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kontakt">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Name">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Vorname:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "V">
+<!ENTITY NameField2.label "Nachname:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "c">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Phonetisch:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Phonetisch:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Anzeigename:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "z">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Anzeigename immer statt Namen aus dem Nachrichtenkopf verwenden">
+<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "i">
+<!ENTITY NickName.label "Spitzname:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "S">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-Mail:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Weitere E-Mail:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "W">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Bevorzugt folgendes Nachrichten-Format:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "B">
+<!ENTITY PlainText.label "Reiner Text">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Unbekannt">
+<!ENTITY chatName.label "Chatname:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Dienstlich:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "h">
+<!ENTITY HomePhone.label "Privat:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "a">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "g">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobiltelefon:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+
+<!ENTITY Home.tab "Privat">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adresse:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "A">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Ort:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "O">
+<!ENTITY HomeState.label "Bundesland:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "B">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "PLZ:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Land:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Web-Seite:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY Birthday.label "Geburtstag:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "G">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "Jahr">
+<!ENTITY Or.value "oder">
+<!ENTITY Age.placeholder "Alter">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "Dienstlich">
+<!ENTITY Work.accesskey "D">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY Department.label "Abteilung:">
+<!ENTITY Department.accesskey "e">
+<!ENTITY Company.label "Organisation:">
+<!ENTITY Company.accesskey "s">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adresse:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "A">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Ort:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "O">
+<!ENTITY WorkState.label "Bundesland:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "B">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "PLZ:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Land:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Web-Seite:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "W">
+
+<!ENTITY Other.tab "Andere">
+<!ENTITY Other.accesskey "n">
+<!ENTITY Custom1.label "Benutzerdef. 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Benutzerdef. 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Benutzerdef. 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Benutzerdef. 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Anmerkungen:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "A">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Chat">
+<!ENTITY Chat.accesskey "t">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM.accesskey "A">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "e">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN.accesskey "M">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber-ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC-Nickname:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Foto">
+<!ENTITY Photo.accesskey "F">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Generisches Foto">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Standard">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Auf diesem Computer">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "C">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Durchsuchen">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "s">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Im Web">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "W">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Fügen Sie die Web-Adresse eines Fotos ein oder geben Sie diese ein">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Aktualisieren">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "A">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Neues Foto hierhin ziehen">
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9e6276259c
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindow.title "Mail-Liste">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Hinzufügen zu: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "H">
+<!ENTITY ListName.label "Listenname:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Listen-Spitzname:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "S">
+<!ENTITY ListDescription.label "Beschreibung:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "B">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Geben Sie E-Mail-Adressen ein, um sie in die Mailing-Liste einzufügen:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "G">
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5afc158971
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Adressbuch">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Dieses Adressbuch zeigt Kontakte erst nach einer Suche an.">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontakte externer Adressbücher werden erst nach einer Suche angezeigt.">
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newContact.label "Kontakt…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "K">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Mailing-Liste…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adressbuch…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-Verzeichnis…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY newIM.label "IM">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label "Kontakt drucken…">
+<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY printContactViewCmd.key "P">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Druckvorschau: Kontakt">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Drucke Adressbuch…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "D">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Druckvorschau: Adressbuch">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "u">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Adressbuch löschen">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Kontakt löschen">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Ausgewählte Kontakte löschen">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Liste löschen">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Ausgewählte Listen löschen">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Ausgewählte Einträge löschen">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Vor-/Nachnamen vertauschen">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY propertiesCmd.label "Eigenschaften…">
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Adressbuch-Symbolleiste">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Layout">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Verzeichnisbereich">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "V">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Kontaktbereich">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Namen anzeigen:">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "N">
+<!ENTITY firstLastCmd.label "Vorname Nachname">
+<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Nachname, Vorname">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Anzeigename">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleDirectoryPaneCmd.key): This is only used on the
+ mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S">
+
+<!-- Tasks Menu -->
+<!ENTITY importCmd.label "Importieren…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY exportCmd.label "Exportieren…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Toolbar and Popup items -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Neuer Kontakt">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newlistButton.label "Neue Liste">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editItemButton.label "Eigenschaften">
+<!ENTITY editItemButton.accesskey "E">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Verfassen">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "V">
+<!ENTITY deleteItemButton.label "Löschen">
+<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "L">
+<!ENTITY newimButton.label "Instant-Nachricht">
+<!ENTITY newimButton.accesskey "N">
+<!ENTITY printButton.label "Drucken…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "D">
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Name und E-Mail durchsuchen">
+<!ENTITY searchBox.title "Suchen">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Adressbuch-Symbolleiste">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Neuen Adressbuch-Kontakt erstellen">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Neue Liste erstellen">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip "Den ausgewählten Eintrag bearbeiten">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Neue Mail-Nachricht verfassen">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Neue Sofortnachricht (instant message) oder neuen Chat verfassen">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Ausgewählten Eintrag drucken">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Ausgewählten Eintrag löschen">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Erweiterte Adressensuche">
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Adressbücher">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kontakt">
+<!ENTITY home.heading "Startseite">
+<!ENTITY other.heading "Andere">
+<!ENTITY chat.heading "Chat">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "Dienstlich">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Beschreibung">
+<!ENTITY addresses.heading "Adressen">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Karte holen">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Karte für diese Adresse aus dem Web anzeigen">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71c7c7ab78
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Hinzufügen zu: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "u">
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a4d98c2538
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adressbuch">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "A">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Name">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-Mail">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organisation">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Phonetischer Name">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "P">
+<!ENTITY NickName.label "Spitzname">
+<!ENTITY NickName.accesskey "S">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Weitere E-Mail">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "W">
+<!ENTITY Department.label "Abteilung">
+<!ENTITY Department.accesskey "A">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Tel. privat">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "v">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Tel. dienstlich">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "d">
+<!ENTITY ChatName.label "Chatname">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "t">
+<!ENTITY sortAscending.label "Aufsteigend">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "u">
+<!ENTITY sortDescending.label "Absteigend">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "b">
+
+<!-- context menu -->
+<!ENTITY composeEmail.label "Verfassen einer E-Mail an">
+<!ENTITY composeEmail.accesskey "V">
+<!ENTITY copyAddress.label "E-Mail-Adresse kopieren">
+<!ENTITY copyAddress.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Löschen">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label "Neue Karte…">
+<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "N">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Neue Mailing List…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "M">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Eigenschaften">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "E">
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..19a5a83d53
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY selectAddressWindow.title "Adressen auswählen">
+
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY toButton.label "An->">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "CC->">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "BCC->">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
+<!ENTITY newButton.label "Neu…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "Bearbeiten…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "B">
+<!ENTITY removeButton.label "Entfernen">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "E">
+<!ENTITY lookIn.label "Suchen in:">
+<!ENTITY lookIn.accesskey "S">
+<!ENTITY for.label "nach:">
+<!ENTITY for.accesskey "n">
+<!ENTITY for.placeholder "Name oder E-Mail">
+<!ENTITY addressMessageTo.label "Nachricht adressieren an:">
+
+<!-- Tooltips items -->
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Neue Adressbuch-Karte erstellen">
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Gewählte Karte bearbeiten">
+
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff70855b4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S bearbeiten
+emptyListName=Sie müssen einen Listennamen angeben.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Alle Adressbücher
+
+newContactTitle=Neuer Kontakt
+# %S will be the card's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Neuer Kontakt für %S
+editContactTitle=Kontakt bearbeiten
+# %S will be the card's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Kontakt für %S bearbeiten
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard bearbeiten
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=vCard für %S bearbeiten
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Sie müssen zumindest einen der folgenden Einträge angeben:\nE-Mail-Adresse, Vorname, Nachname, Anzeigename, Organisation.
+cardRequiredDataMissingTitle=Benötigte Informationen fehlen
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Die primäre E-Mail-Adresse muss in der Form user@host sein.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Ungültiges Format der E-Mail-Adresse
+
+viewListTitle=Mailing-Liste: %S
+mailListNameExistsTitle=Mailing-Liste existiert bereits
+mailListNameExistsMessage=Eine Mailing-Liste mit diesem Namen existiert bereits.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Kontakt löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Soll dieser Kontakt wirklich gelöscht werden?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Mehrere Kontakte löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Soll dieser #1 Kontakt wirklich gelöscht werden?;Sollen diese #1 Kontakte wirklich gelöscht werden?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Kontakt entfernen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Soll dieser Kontakt wirklich aus der Verteilerliste "#2" entfernt werden?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Mehrere Kontakte entfernen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Soll dieser #1 Kontakt wirklich aus der Verteilerliste "#2" entfernt werden?;Sollen diese #1 Kontakte wirklich aus der Verteilerliste "#2" entfernt werden?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Verteilerliste löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Soll diese Verteilerliste wirklich gelöscht werden?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Mehrere Verteilerlisten löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Soll diese #1 Verteilerliste wirklich gelöscht werden?;Sollen diese #1 Verteilerlisten wirklich gelöscht werden?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Kontakte und Verteilerlisten löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Sollen diese #1 Kontakte und Verteilerlisten wirklich gelöscht werden?;Sollen diese #1 Kontakte und Verteilerlisten wirklich gelöscht werden?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Adressbuch löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Soll dieses Adressbuch einschließlich aller enthaltenen Kontakte wirklich gelöscht werden?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Lokales LDAP-Verzeichnis löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Soll dieses lokale LDAP-Verzeichnis wirklich gelöscht werden?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Adressbuch mit gesammelten Adressen löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Falls dieses Adressbuch wirklich gelöscht wird, so wird #2 nicht länger die Adressen sammeln.\nSoll dieses Adressbuch einschließlich aller enthaltenen Kontakte wirklich gelöscht werden?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=E-Mail
+propertyListName=Listenname
+propertySecondaryEmail=Weitere E-Mail
+propertyNickname=Spitzname
+propertyDisplayName=Anzeigename
+propertyWork=Dienstlich
+propertyHome=Privat
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Geburtstag
+propertyCustom1=Benutzerdef. 1
+propertyCustom2=Benutzerdef. 2
+propertyCustom3=Benutzerdef. 3
+propertyCustom4=Benutzerdef. 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC-Nickname
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%3$S %1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%2$S %1$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=An
+prefixCc=CC
+prefixBcc=BCC
+emptyEmailAddCard=Sie können keine Karte hinzufügen, die keine primäre E-Mail-Adresse enthält
+emptyEmailAddCardTitle=Kann Karte nicht hinzufügen
+addressBook=Adressbuch
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Kontakt-Foto
+stateImageSave=Bild wird gespeichert…
+errorInvalidUri=Fehler: Ungültige Bilddatei als Quelle.
+errorNotAvailable=Fehler: Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden.
+errorInvalidImage=Fehler: Es werden nur Bilddateien der Typen JPG, PNG und GIF unterstützt.
+errorSaveOperation=Fehler: Bild konnte nicht gespeichert werden.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Persönliches Adressbuch
+ldap_2.servers.history.description=Gesammelte Adressen
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.oe.description=OE-Kontakte
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on macOS)
+ldap_2.servers.osx.description=macOS - Adressbuch
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is card count
+totalContactStatus=Gesamte Kontakte in %1$S: %2$S
+noMatchFound=Keine Übereinstimmungen gefunden
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 Übereinstimmung gefunden;#1 Übereinstimmungen gefunden
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S Kontakt kopiert;%1$S Kontakte kopiert
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S Kontakt verschoben;%1$S Kontakte verschoben
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein.
+invalidHostname=Bitte geben Sie einen gültigen Hostnamen ein.
+invalidPortNumber=Bitte geben Sie eine gültige Portnummer ein.
+invalidResults=Bitte geben Sie eine gültige Nummer im Ergebnisfeld ein.
+abReplicationOfflineWarning=Sie müssen online sein, um eine LDAP-Replikation durchzuführen.
+abReplicationSaveSettings=Einstellungen müssen gespeichert werden, bevor ein Verzeichnis heruntergeladen werden kann.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Adressbuch exportieren - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Durch Komma getrennt
+CSVFilesSysCharset=Kommagetrennt (Systemzeichensatz)
+CSVFilesUTF8=Kommagetrennt (UTF-8)
+TABFiles=Durch Tab getrennt
+TABFilesSysCharset=Tab-getrennt (Systemzeichensatz)
+TABFilesUTF8=Tab-getrennt (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Export gescheitert
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Konnte Adressbuch nicht exportieren, kein freier Speicherplatz am Gerät übrig.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Konnte Adessbuch nicht exportieren, Dateizugriff verweigert.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Adressbuch LDAP-Replikation
+AuthDlgDesc=Geben Sie Benutzername und Passwort an, um auf den Verzeichnis-Server zuzugreifen.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+# For printing
+headingHome=Privat
+headingWork=Dienstlich
+headingOther=Andere
+headingChat=Chat
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Beschreibung
+headingAddresses=Adressen
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Neues Adressbuch
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S - Eigenschaften
+duplicateNameTitle=Doppelter Adressbuch-Name
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Ein Adressbuch mit diesem Namen existiert bereits:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Beschädigte Adressbuch-Datei
+corruptMabFileAlert=Eine Ihrer Adressbuch-Dateien (Datei %1$S) konnte nicht gelesen werden. Eine neue %2$S-Datei wird erstellt und ein Backup der alten Datei mit dem Namen %3$S wird im gleichen Ordner erstellt.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Kann Adressbuch-Datei nicht laden
+lockedMabFileAlert=Kann Adressbuch-Datei %S nicht laden. Sie könnte schreibgeschützt sein oder von einer anderen Anwendung gesperrt sein. Bitte versuchen Sie es später erneut.
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b105617c6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP-Initialisierungsproblem
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP-Server-Verbindung fehlgeschlagen
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP-Server-Verbindung fehlgeschlagen
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP-Server Kommunikationsproblem
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP-Server Suchproblem
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Fehlercode %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Host nicht gefunden
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Unbekannter Fehler
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Bitte versuchen Sie es später oder kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Starke Authentifizierung wird derzeit nicht unterstützt.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Überprüfen Sie, ob der Suchfilter korrekt ist, und und versuchen Sie es dann erneut, oder sonst kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator. Um zu überpfüfen, ob der Suchfilter korrekt ist, wählen Sie Einstellungen aus dem Bearbeiten-Menü, und dann in der Kategorie Mail & Newsgroups die Unterkategorie Adressierung. Klicken Sie Verzeichnisse bearbeiten und wählen Sie den verwendeten LDAP-Server. Klicken Sie Bearbeiten und dann Erweitert, um den Suchfilter anzuzeigen.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Überprüfen Sie, ob die Basis-DN korrekt ist, und und versuchen Sie es dann erneut, oder sonst kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator. Um zu überpfüfen, ob die Basis-DN korrekt ist, wählen Sie Einstellungen aus dem Bearbeiten-Menü, und dann in der Kategorie Mail & Newsgroups die Unterkategorie Adressierung. Klicken Sie Verzeichnisse bearbeiten und wählen Sie den verwendeten LDAP-Server. Klicken Sie Bearbeiten, um die Basis-DN anzuzeigen.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Bitte versuchen Sie es später erneut.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Überprüfen Sie, ob Hostname und Portnummer korrekt sind, und und versuchen Sie es dann erneut, oder sonst kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator. Um zu überpfüfen, ob Hostname und Portnummer korrekt sind, wählen Sie Einstellungen aus dem Bearbeiten-Menü, und dann in der Kategorie Mail & Newsgroups die Unterkategorie Adressierung. Klicken Sie Verzeichnisse bearbeiten und wählen Sie den verwendeten LDAP-Server. Klicken Sie Bearbeiten, um den Hostnamen anzuzeigen und dann Erweitert, um die Portnummer anzuzeigen.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Bitte versuchen Sie es später erneut.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Überprüfen Sie, ob der Suchfilter korrekt ist, und und versuchen Sie es dann erneut, oder sonst kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator. Um zu überpfüfen, ob der Suchfilter korrekt ist, wählen Sie Einstellungen aus dem Bearbeiten-Menü, und dann in der Kategorie Mail & Newsgroups die Unterkategorie Adressierung. Klicken Sie Verzeichnisse bearbeiten und wählen Sie den verwendeten LDAP-Server. Klicken Sie Bearbeiten und dann Erweitert, um den Suchfilter anzuzeigen.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Bitte schließen Sie einige andere Fenster und/oder Anwendungen und versuchen Sie es erneut.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Überprüfen Sie, ob Hostname und Portnummer korrekt sind, und und versuchen Sie es dann erneut, oder sonst kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator. Um zu überpfüfen, ob Hostname und Portnummer korrekt sind, wählen Sie Einstellungen aus dem Bearbeiten-Menü, und dann in der Kategorie Mail & Newsgroups die Unterkategorie Adressierung. Klicken Sie Verzeichnisse bearbeiten und wählen Sie den verwendeten LDAP-Server. Klicken Sie Bearbeiten, um den Hostnamen anzuzeigen und dann Erweitert, um die Portnummer anzuzeigen.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Überprüfen Sie, ob der Hostname korrekt ist, und und versuchen Sie es dann erneut, oder sonst kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator. Um zu überpfüfen, ob der Hostname korrekt ist, wählen Sie Einstellungen aus dem Bearbeiten-Menü, und dann in der Kategorie Mail & Newsgroups die Unterkategorie Adressierung. Klicken Sie Verzeichnisse bearbeiten und wählen Sie den verwendeten LDAP-Server. Klicken Sie Bearbeiten, um den Hostnamen anzuzeigen.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator.