diff options
Diffstat (limited to '')
34 files changed, 758 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..90db716853 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..867da2fe42 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Umsch + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Strg + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..081b3dae73 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Umsch + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Strg + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f0d28e52f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Zacytujo se… +aboutReader.loadError=Nastawk njedajo se z boka zacytaś + +aboutReader.colorScheme.light=Swětły +aboutReader.colorScheme.dark=Śamny +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepija +aboutReader.colorScheme.auto=Awtomatiski + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minuśe;#1 minuty;#1 minutow + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minuśe;#1-#2 minuty;#1-#2 minutow + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Cytański naglěd zacyniś +aboutReader.toolbar.typeControls=Pismowe elementy + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Do %S składowaś +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Gótowo +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Do cytańskego naglěda stupiś +readerView.enter.accesskey=c +readerView.close=Cytański naglěd zacyniś +readerView.close.accesskey=z + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Pismowu wjelikosć pómjeńšyś +aboutReader.toolbar.plus = Pismowu wjelikosć pówětšyś +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Šyrokosć wopśimjeśa pómjeńšyś +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Šyrokosć wopśimjeśa pówětšyś +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Smužkowu wusokosć pómjeńšyś +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Smužkowu wusokosć pówětšyś +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Swětła barwowa šema +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Śamnowa barwowa šema +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Barwowa šema Sepia +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Awtomatiska barwowa šema diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..837b34c345 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studije Shield +removeButton = Wótwónoźeś + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktiwne studije +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Dokóńcone studije +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiwny + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Dokóńcone + +updateButtonWin = Aktualizěrowańske nastajenja +updateButtonUnix = Aktualizěrowańske nastajenja +learnMore = Dalšne informacije +noStudies = Njejsćo se wobźělił na žednej studiji. +disabledList = To jo lisćina studijow, na kótarychž sćo se wobźělił. Nowe studije se njepśewjadu. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Co to jo? %S móžo wótergi studije instalěrowaś a pśewjasć. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Toś ta studija %1$S na %2$S staja. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..910b6fad2a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Za toś ten datajowy typ njejsu se žedne nałoženja namakali."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Pśepytaś…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Toś ten zapisk pósłaś do:"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f18ca95c71 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Wěstotne warnowanje +formPostSecureToInsecureWarning.message = Informacije, kótarež sćo na boku zapódał, pósćelu se pśez njewěsty zwisk a by mógli se wót tśeśich cytaś.\n\nCośo toś te informacije napšawdu słaś? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Pókšacowaś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4cb51b3d1a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Mě wužywarja:"> +<!ENTITY editfield1.label "Gronidło:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopěrowaś"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Wšykno wubraś"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "W"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..3dca193d5d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Warnowanje +Confirm=Wobkšuśiś +ConfirmCheck=Wobkšuśiś +Prompt=Napominanje +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Awtentifikacija trěbna - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Gronidło trěbne - %S +Select=Wubraś +OK=W pórěźe +Cancel=Pśetergnuś +Yes=&Jo +No=&Ně +Save=&Składowaś +Revert=&Anulěrowaś +DontSave=&Njeskładowaś +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScriptowe nałoženje] +ScriptDlgHeading=Bok na %S groni: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Toś ten bok groni: +ScriptDialogLabel=Toś tomu bokoju napóranje pśidatnych dialogow zawoboraś +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Toś tomu sedłoju wěcej njedówoliś se was znowego pšašaś +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S wěcej njedówoliś se was znowego pšašaś +ScriptDialogPreventTitle=Dialogowe nastajenje wobkšuśiś +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S pomina wužywaŕske mě a gronidło. Sedło groni: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=Proksy %2$S pomina wužywaŕske mě a gronidło. Sedło groni: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S pomina wašo wužywaŕske mě a gronidło. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S pomina wašo wužywaŕske mě a gronidło. WARNOWANJE: Wašo gronidło njepósćelo se k websedłoju, ku kótaremuž rowno woglědujośo! +EnterPasswordFor=Zapódajśo gronidło za %1$S na %2$S +EnterCredentials=Toś to sedło was pšosy se pśizjawiś. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Toś to sedło was pšosy se ako %S pśizjawiś. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Toś to sedło was pšosy se pśizjawiś. Warnowanje: Waše pśizjawjeńske informacije budu se z %S źěliś, nic z websedłom, ku kótaremuž se rowno woglědujośo. +SignIn=Pśizjawiś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..5bc78d6aa8 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Wobraz składowaś +SaveMediaTitle=Medije składowaś +SaveVideoTitle=Wideo składowaś +SaveAudioTitle=Awdio składowaś +SaveLinkTitle=Składowaś ako +DefaultSaveFileName=indeks +WebPageCompleteFilter=Webbok, kompletny +WebPageHTMLOnlyFilter=Webbok, jano HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Webbok, jano XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Webbok, jano SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Webbok, jano XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_dataje diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62cd0ca8dd --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Góźiny"> +<!ENTITY time.minute.label "Minuty"> +<!ENTITY time.second.label "Sekundy"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekundy"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "llll"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "źź"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Lěto"> +<!ENTITY date.month.label "Mjasec"> +<!ENTITY date.day.label "Źeń"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Wuprozniś"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7309d9389 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=W pórěźe +button-cancel=Pśetergnuś +button-help=Pomoc +button-disclosure=Dalšne informacije +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=P +accesskey-disclosure=i diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b2b5b87bae --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "W pórěźe"> +<!ENTITY cancelButton.label "Pśetergnuś"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..267bf94aa5 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Pytaś"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Dalej pytaś"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "D"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..017c21fc27 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S wótinstalěrowaś + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Rozšyrjenje “%S” co se wótinstalěrowaś. Co cośo cyniś? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Wótinstalěrowaś +uninstall.confirmation.button-1.label = Njewótinstalěrowaś + +saveaspdf.saveasdialog.title = Składowaś ako + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Rozšyrjenje %S jo bok změniło, kótaryž wiźiśo, gaž nowy rejtarik wócynjaśo. +newTabControlled.learnMore = Dalšne informacije + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Rozšyrjenje %S jo změniło, což wiźiśo, gaž swóju startowy bok a nowe wokna wócynjaśo. +homepageControlled.learnMore = Dalšne informacije + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Rozšyrjenje %1$S někotare z wašych rejtarikow chowa. Móžośo hyšći wót %2$S pśistup k wšyknym wašym rejtarikam měś. +tabHideControlled.learnMore = Dalšne informacije diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..872ef86b52 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Skóńcyś +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..92ba3479f4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Wšykne dataje +htmlTitle=HTML-dataje +textTitle=Tekstowe dataje +imageTitle=Wobrazowe dataje +xmlTitle=XML-dataje +xulTitle=XUL-dataje +appsTitle=Nałoženja +audioTitle=Awdiodataje +videoTitle=Wideodataje + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecff7d7767 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Pytański wuraz njejo se namakał +WrappedToTop=Kóńc boka dostany, pókšacujo se ze zachopjeńkom +WrappedToBottom=Zachopjeńk boka dostany, pókšacujo se z kóńcom +NormalFind=Na boku pytaś +FastFind=Spěšne pytanje +FastFindLinks=Spěšne pytanje (jano wótkaze) +CaseSensitive=(Na wjelikopisanje źiwaś) +MatchDiacritics=(źiwa na diakritikiske znamuška) +EntireWord=(Jano cełe słowa) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 z #2 wótpowědnika;#1 z #2 wótpowědnikowu;#1 z #2 wótpowědnikow;#1 z #2 wótpowědnikow +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Wušej #1 wótpowědnika;Wušej #1 wótpowědnikowu;Wušej #1 wótpowědnikow;Wušej #1 wótpowědnikow diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0bc49a433 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=dsb, hsb, de, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=10 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..073f12b5dd --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=↑ +VK_DOWN=↓ +VK_LEFT=← +VK_RIGHT=→ +VK_PAGE_UP=Bild ↑ +VK_PAGE_DOWN=Bild ↓ +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tabulator +VK_BACK=Kšac slědk +VK_DELETE=Entf +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Pos1 +VK_END=Ende + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Einfg +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fdae130c2 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Słuchaś + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Pśisłuchaś (%S) +back = Slědk +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Startowaś (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Zastajiś (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Doprědka +speed = Malsnosć +selectvoicelabel = Głos: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standard + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad0b00db80 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Tutu powěźeńku zacyniś"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Aktualizacije pytaś…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Dalšne informacije"> + +<!ENTITY defaultButton.label "W pórěźe!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "r"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Dalšne akcije"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1e8afa011 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Śišćaś +optionsTabLabelGTK=Nastajenja + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Nastajenja: +appearanceTitleMac=Wenkowny naglěd: +pageHeadersTitleMac=Głowowe smužki boka: +pageFootersTitleMac=Nogowe smužki boka: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Nastajenja + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Skalěrowanje ignorěrowaś a na šyrokosć boka pómjeńšyś +selectionOnly=_Jano wuběrk śišćas +printBGOptions=Slězyny śišćaś +printBGColors=Slězynowe _barwy śišćaś +printBGImages=Slězynowe wob_raze śišćaś +headerFooter=Głowowa a nogowa smužka +left=Nalěwo +center=Centrěrowaś +right=Napšawo +headerFooterBlank=--prozny-- +headerFooterTitle=Titel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/Cas +headerFooterPage=Bok # +headerFooterPageTotal=Bok # z # +headerFooterCustom=Swójski… +customHeaderFooterPrompt=Pšosym zapódajśo swójski tekst za głowowu/nogowu smužku + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Wuběrk śišćaś +summaryShrinkToFitTitle=Wjelikosć boka +summaryPrintBGColorsTitle=Slězynowe barwy śišćaś +summaryPrintBGImagesTitle=Slězynowe wobraze śišćaś +summaryHeaderTitle=Głowowe smužki boka +summaryFooterTitle=Nogowe smužki boka +summaryNAValue=Nic k dispoziciji +summaryOnValue=Zašaltowany +summaryOffValue=Wušaltowany diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..291f3c1a6c --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; wótnowiś"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Skóro dokóńcone…"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..80e4a2446a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Zda se, až njejsćo %S chylu startował. Cośo jen za cerstwe, ako se groni nowe dožywjenje zrumowaś? Pśipódla gronjone, witajśo slědk! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Zda se, až sćo %S znowego instalěrował. Cośo jen za fryšne, ako se groni nowe dožywjenje rumowaś? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S wótnowiś… +refreshProfile.resetButton.accesskey=n diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..164630e5cd --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Pórěd słupow wótnowiś"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..52ae2ff64a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Źi k smužce +goToLineText = Zapódajśo numer smužki +invalidInputTitle = Njepłaśiwe zapódaśe +invalidInputText = Numer smužki, kótaryž sćo zapódał, jo njepłaśiwy. +outOfRangeTitle = Smužka njejo se namakała +outOfRangeText = Pódana smužka njejo se namakała. +viewSelectionSourceTitle = DOM-žrědło wuběrka + +context_goToLine_label = Źi k smužce… +context_goToLine_accesskey = s +context_wrapLongLines_label = Dłujke smužki łamaś +context_highlightSyntax_label = Syntaksowe wuzwignjenje diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..293f0a8b4d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Witajśo do %S +default-last-title=%S dokóńcyś +default-first-title-mac=Zachopjeńk +default-last-title-mac=Dokóńcenje |