diff options
Diffstat (limited to '')
112 files changed, 6392 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57e16ce1ba --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Toś tu powěźeńku zacyniś"> +<!ENTITY settings.label "Nastajenja"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b065db31f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Zacyniś +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Powěźeńki wót %S znjemóžniś + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=pśez %1$S +webActions.settings.label = Zdźěleńske nastajenja + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Z powěźeńkami pśestaś, daniž se %S znowego njestartujo diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe3f9ff629 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfiguraciska zmólka +readConfigMsg = Konfiguraciska dataja njedajo se cytaś. Pšosym stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. + +autoConfigTitle = AutoConfig - Warnowanje +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig njejo se raźił. Pšosym stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. \n Zmólka: %S njejo se raźił: + +emailPromptTitle = E-mailowa adresa +emailPromptMsg = Zapišćo swóju e-mailowu adresu diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..90db716853 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..867da2fe42 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Umsch + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Strg + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..081b3dae73 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Umsch + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Strg + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f0d28e52f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Zacytujo se… +aboutReader.loadError=Nastawk njedajo se z boka zacytaś + +aboutReader.colorScheme.light=Swětły +aboutReader.colorScheme.dark=Śamny +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepija +aboutReader.colorScheme.auto=Awtomatiski + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minuśe;#1 minuty;#1 minutow + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minuśe;#1-#2 minuty;#1-#2 minutow + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Cytański naglěd zacyniś +aboutReader.toolbar.typeControls=Pismowe elementy + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Do %S składowaś +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Gótowo +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Do cytańskego naglěda stupiś +readerView.enter.accesskey=c +readerView.close=Cytański naglěd zacyniś +readerView.close.accesskey=z + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Pismowu wjelikosć pómjeńšyś +aboutReader.toolbar.plus = Pismowu wjelikosć pówětšyś +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Šyrokosć wopśimjeśa pómjeńšyś +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Šyrokosć wopśimjeśa pówětšyś +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Smužkowu wusokosć pómjeńšyś +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Smužkowu wusokosć pówětšyś +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Swětła barwowa šema +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Śamnowa barwowa šema +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Barwowa šema Sepia +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Awtomatiska barwowa šema diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..837b34c345 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studije Shield +removeButton = Wótwónoźeś + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktiwne studije +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Dokóńcone studije +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiwny + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Dokóńcone + +updateButtonWin = Aktualizěrowańske nastajenja +updateButtonUnix = Aktualizěrowańske nastajenja +learnMore = Dalšne informacije +noStudies = Njejsćo se wobźělił na žednej studiji. +disabledList = To jo lisćina studijow, na kótarychž sćo se wobźělił. Nowe studije se njepśewjadu. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Co to jo? %S móžo wótergi studije instalěrowaś a pśewjasć. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Toś ta studija %1$S na %2$S staja. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..910b6fad2a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Za toś ten datajowy typ njejsu se žedne nałoženja namakali."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Pśepytaś…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Toś ten zapisk pósłaś do:"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f18ca95c71 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Wěstotne warnowanje +formPostSecureToInsecureWarning.message = Informacije, kótarež sćo na boku zapódał, pósćelu se pśez njewěsty zwisk a by mógli se wót tśeśich cytaś.\n\nCośo toś te informacije napšawdu słaś? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Pókšacowaś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4cb51b3d1a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Mě wužywarja:"> +<!ENTITY editfield1.label "Gronidło:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopěrowaś"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Wšykno wubraś"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "W"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..3dca193d5d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Warnowanje +Confirm=Wobkšuśiś +ConfirmCheck=Wobkšuśiś +Prompt=Napominanje +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Awtentifikacija trěbna - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Gronidło trěbne - %S +Select=Wubraś +OK=W pórěźe +Cancel=Pśetergnuś +Yes=&Jo +No=&Ně +Save=&Składowaś +Revert=&Anulěrowaś +DontSave=&Njeskładowaś +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScriptowe nałoženje] +ScriptDlgHeading=Bok na %S groni: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Toś ten bok groni: +ScriptDialogLabel=Toś tomu bokoju napóranje pśidatnych dialogow zawoboraś +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Toś tomu sedłoju wěcej njedówoliś se was znowego pšašaś +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S wěcej njedówoliś se was znowego pšašaś +ScriptDialogPreventTitle=Dialogowe nastajenje wobkšuśiś +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S pomina wužywaŕske mě a gronidło. Sedło groni: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=Proksy %2$S pomina wužywaŕske mě a gronidło. Sedło groni: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S pomina wašo wužywaŕske mě a gronidło. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S pomina wašo wužywaŕske mě a gronidło. WARNOWANJE: Wašo gronidło njepósćelo se k websedłoju, ku kótaremuž rowno woglědujośo! +EnterPasswordFor=Zapódajśo gronidło za %1$S na %2$S +EnterCredentials=Toś to sedło was pšosy se pśizjawiś. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Toś to sedło was pšosy se ako %S pśizjawiś. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Toś to sedło was pšosy se pśizjawiś. Warnowanje: Waše pśizjawjeńske informacije budu se z %S źěliś, nic z websedłom, ku kótaremuž se rowno woglědujośo. +SignIn=Pśizjawiś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..5bc78d6aa8 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Wobraz składowaś +SaveMediaTitle=Medije składowaś +SaveVideoTitle=Wideo składowaś +SaveAudioTitle=Awdio składowaś +SaveLinkTitle=Składowaś ako +DefaultSaveFileName=indeks +WebPageCompleteFilter=Webbok, kompletny +WebPageHTMLOnlyFilter=Webbok, jano HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Webbok, jano XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Webbok, jano SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Webbok, jano XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_dataje diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62cd0ca8dd --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Góźiny"> +<!ENTITY time.minute.label "Minuty"> +<!ENTITY time.second.label "Sekundy"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekundy"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "llll"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "źź"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Lěto"> +<!ENTITY date.month.label "Mjasec"> +<!ENTITY date.day.label "Źeń"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Wuprozniś"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7309d9389 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=W pórěźe +button-cancel=Pśetergnuś +button-help=Pomoc +button-disclosure=Dalšne informacije +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=P +accesskey-disclosure=i diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b2b5b87bae --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "W pórěźe"> +<!ENTITY cancelButton.label "Pśetergnuś"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..267bf94aa5 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Pytaś"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Dalej pytaś"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "D"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..017c21fc27 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S wótinstalěrowaś + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Rozšyrjenje “%S” co se wótinstalěrowaś. Co cośo cyniś? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Wótinstalěrowaś +uninstall.confirmation.button-1.label = Njewótinstalěrowaś + +saveaspdf.saveasdialog.title = Składowaś ako + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Rozšyrjenje %S jo bok změniło, kótaryž wiźiśo, gaž nowy rejtarik wócynjaśo. +newTabControlled.learnMore = Dalšne informacije + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Rozšyrjenje %S jo změniło, což wiźiśo, gaž swóju startowy bok a nowe wokna wócynjaśo. +homepageControlled.learnMore = Dalšne informacije + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Rozšyrjenje %1$S někotare z wašych rejtarikow chowa. Móžośo hyšći wót %2$S pśistup k wšyknym wašym rejtarikam měś. +tabHideControlled.learnMore = Dalšne informacije diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..872ef86b52 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Skóńcyś +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..92ba3479f4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Wšykne dataje +htmlTitle=HTML-dataje +textTitle=Tekstowe dataje +imageTitle=Wobrazowe dataje +xmlTitle=XML-dataje +xulTitle=XUL-dataje +appsTitle=Nałoženja +audioTitle=Awdiodataje +videoTitle=Wideodataje + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecff7d7767 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Pytański wuraz njejo se namakał +WrappedToTop=Kóńc boka dostany, pókšacujo se ze zachopjeńkom +WrappedToBottom=Zachopjeńk boka dostany, pókšacujo se z kóńcom +NormalFind=Na boku pytaś +FastFind=Spěšne pytanje +FastFindLinks=Spěšne pytanje (jano wótkaze) +CaseSensitive=(Na wjelikopisanje źiwaś) +MatchDiacritics=(źiwa na diakritikiske znamuška) +EntireWord=(Jano cełe słowa) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 z #2 wótpowědnika;#1 z #2 wótpowědnikowu;#1 z #2 wótpowědnikow;#1 z #2 wótpowědnikow +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Wušej #1 wótpowědnika;Wušej #1 wótpowědnikowu;Wušej #1 wótpowědnikow;Wušej #1 wótpowědnikow diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0bc49a433 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=dsb, hsb, de, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=10 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..073f12b5dd --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=↑ +VK_DOWN=↓ +VK_LEFT=← +VK_RIGHT=→ +VK_PAGE_UP=Bild ↑ +VK_PAGE_DOWN=Bild ↓ +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tabulator +VK_BACK=Kšac slědk +VK_DELETE=Entf +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Pos1 +VK_END=Ende + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Einfg +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fdae130c2 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Słuchaś + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Pśisłuchaś (%S) +back = Slědk +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Startowaś (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Zastajiś (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Doprědka +speed = Malsnosć +selectvoicelabel = Głos: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standard + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad0b00db80 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Tutu powěźeńku zacyniś"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Aktualizacije pytaś…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Dalšne informacije"> + +<!ENTITY defaultButton.label "W pórěźe!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "r"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Dalšne akcije"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1e8afa011 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Śišćaś +optionsTabLabelGTK=Nastajenja + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Nastajenja: +appearanceTitleMac=Wenkowny naglěd: +pageHeadersTitleMac=Głowowe smužki boka: +pageFootersTitleMac=Nogowe smužki boka: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Nastajenja + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Skalěrowanje ignorěrowaś a na šyrokosć boka pómjeńšyś +selectionOnly=_Jano wuběrk śišćas +printBGOptions=Slězyny śišćaś +printBGColors=Slězynowe _barwy śišćaś +printBGImages=Slězynowe wob_raze śišćaś +headerFooter=Głowowa a nogowa smužka +left=Nalěwo +center=Centrěrowaś +right=Napšawo +headerFooterBlank=--prozny-- +headerFooterTitle=Titel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/Cas +headerFooterPage=Bok # +headerFooterPageTotal=Bok # z # +headerFooterCustom=Swójski… +customHeaderFooterPrompt=Pšosym zapódajśo swójski tekst za głowowu/nogowu smužku + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Wuběrk śišćaś +summaryShrinkToFitTitle=Wjelikosć boka +summaryPrintBGColorsTitle=Slězynowe barwy śišćaś +summaryPrintBGImagesTitle=Slězynowe wobraze śišćaś +summaryHeaderTitle=Głowowe smužki boka +summaryFooterTitle=Nogowe smužki boka +summaryNAValue=Nic k dispoziciji +summaryOnValue=Zašaltowany +summaryOffValue=Wušaltowany diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..291f3c1a6c --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; wótnowiś"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Skóro dokóńcone…"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..80e4a2446a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Zda se, až njejsćo %S chylu startował. Cośo jen za cerstwe, ako se groni nowe dožywjenje zrumowaś? Pśipódla gronjone, witajśo slědk! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Zda se, až sćo %S znowego instalěrował. Cośo jen za fryšne, ako se groni nowe dožywjenje rumowaś? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S wótnowiś… +refreshProfile.resetButton.accesskey=n diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..164630e5cd --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Pórěd słupow wótnowiś"> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..52ae2ff64a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Źi k smužce +goToLineText = Zapódajśo numer smužki +invalidInputTitle = Njepłaśiwe zapódaśe +invalidInputText = Numer smužki, kótaryž sćo zapódał, jo njepłaśiwy. +outOfRangeTitle = Smužka njejo se namakała +outOfRangeText = Pódana smužka njejo se namakała. +viewSelectionSourceTitle = DOM-žrědło wuběrka + +context_goToLine_label = Źi k smužce… +context_goToLine_accesskey = s +context_wrapLongLines_label = Dłujke smužki łamaś +context_highlightSyntax_label = Syntaksowe wuzwignjenje diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..293f0a8b4d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Witajśo do %S +default-last-title=%S dokóńcyś +default-first-title-mac=Zachopjeńk +default-last-title-mac=Dokóńcenje diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..155ddebc85 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s;s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h;h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Ześěgnjeńska zmólka +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Ześěgnjenje njedajo se składowaś, dokulaž se pśez %S blokěrujo. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Ześěgnjenje njedajo se składowaś, dokulaž se pśez rozšyrjenje blokěrujo. +downloadErrorGeneric=Ześěgnjenje njedajo se składowaś, dokulaž njeznata zmólka jo nastała.\n\nPšosym wopytajśo hyšći raz. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Wšykne ześěgnjenja pśetergnuś? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Jolic něnto skóńcyjośo, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jolic něnto skóńcyjośo, se %S ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Jolic něnto skóńcyjośo, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Jolic něnto skóńcyjośo, se %S ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Wšykne ześěgnjenja pśetergnuś? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Jolic źośo něnto offline, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo napšawdu offline hyś? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jolic źośo něnto offline, se %S ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo napšawdu offline hyś? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Wšykne ześěgnjenja pśetergnuś? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jolic zacynijośo něnto wšykne wokna priwatnego modusa, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo priwatny modus napšawdu spušćiś? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jolic zacynijośo něnto wšykne wokna priwatnego modusa, se %S ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo priwatny modus napšawdu spušćiś? +cancelDownloadsOKText=1 ześěgnjenje pśetergnuś +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ześěgnjenjow pśetergnuś +dontQuitButtonWin=Njeskóńcyś +dontQuitButtonMac=Njeskóńcyś +dontGoOfflineButton=Online wóstaś +dontLeavePrivateBrowsingButton2=W priwatnem modusu wóstaś + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Napšawdu malsny + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek.) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bajtow +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S z %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S z %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S wušej +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S wušej +timeFewSeconds2=Něco sekundow wušej +timeUnknown2=Njeznaty cas wušej + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Resursa %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokalna dataja + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Cora + +fileExecutableSecurityWarning="%S" j wuwjaźobna dataja. Wuwjaźobne dataje mógu wiruse abo drugi złosny kod wopśimjeś, kótaryž by mógał waš ličak škódowaś. Buźćo wobglědniwy, gaž wócynjaśo toś tu dataju. Cośo "%S" napšawdu startowaś? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Wuwjaźobnu dataju wócyniś? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Ześěgnjenja diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..1920433f10 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S se wócynja +saveDialogTitle=Zapódajśo mě dataje, kótaruž cośo składowaś… +defaultApp=%S (standard) +chooseAppFilePickerTitle=Pomocne nałoženje wubraś +badApp=Nałoženje, kótarež sćo wubrał ("%S") njedajo se namakaś. Pśespytajśo datajowe mě abo wubjeŕśo druge nałoženje. +badApp.title=Nałoženje njejo se namakało +badPermissions=Dataja njedajo se składowaś, dokulaž njamaśo trěbne pšawa. Wubjeŕśo drugi zarědnik za składowanje. +badPermissions.title=Njepłaśiwe składowańske pšawa +unknownAccept.label=Dataju składowaś +unknownCancel.label=Pśetergnuś +fileType=Dataja %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=Wobrazowa dataja AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP-wobraz +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..0acac68acf --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S zacyniś +restartMessageNoUnlocker2=%S južo bězy, ale njewótegranja. Aby %S wužywał, nejpjerwjej eksistěrujucy proces %S skóńcyś, swój rěd znowego startowaś abo drugi profil wužywaś. +restartMessageUnlocker=%S južo běžy, ale njewótegranja. Stary proces %S musy se skóńcyś, aby se nowe wokno wócyniło. +restartMessageNoUnlockerMac=Kopija %S jo južo wócynjona. Jano jadna kopija %S móžo wócynjona byś. +restartMessageUnlockerMac=Kopija %S jo južo wócynjona. Běžeca kopija %S se skóńcyjo, aby se druga wócyniła. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: '%S' - sćažka: '%S' + +pleaseSelectTitle=Profil wubraś +pleaseSelect=Pšosym wubjeŕśo profil, aby %S zachopił abo załožćo nowy profil. + +renameProfileTitle=Profil pśemjeniś +renameProfilePrompt=Profil "%S" pśemjeniś do: + +profileNameInvalidTitle=Njepłaśiwe profilowe mě +profileNameInvalid=Profilowe mě "%S" njejo dowólone. + +chooseFolder=Profilowy zarědnik wubraś +profileNameEmpty=Prozne profilowe mě njejo dowólone. +invalidChar=Znamuško "%S" njejo w profilowych mjenjach dowólone. Pšosym wubjeŕśo druge mě. + +deleteTitle=Profil wulašowaś +deleteProfileConfirm=Lašowanje profila wótpórajo profil z lisćiny k dispoziciji stojecych profilow a njedajo se anulěrowaś.\nMóžośo teke dataje z profilowymi datami lašowaś, inkluziwnje waše nastajenja, certifikaty a druge daty, kótarež pósěguju se na wužywarja. Toś ta opcija buźo zarědnik "%S" lašowaś a njedajo se anulěrowaś.\nCośo dataje z profilowymi datami lašowaś? +deleteFiles=Dataje lašowaś +dontDeleteFiles=Dataje njelašowaś + +profileCreationFailed=Profil njedajo se załožyś. Nejskerjej njejo móžno, do wubranego zarědnika pisaś. +profileCreationFailedTitle=Załoženje profila njejo se raźiło +profileExists=Profil z toś tym mjenim južo eksistěrujo. Pšosym wubjeŕśo druge mě. +profileFinishText=Klikniśo na Dokóńcyś, aby toś ten nowy profil załožył. +profileFinishTextMac=Klikniśo na Gótowo, aby toś ten nowy profil załožył. +profileMissing=Waš profil %S njedajo se zacytaś. Felujo abo jo njepśistupny. +profileMissingTitle=Profil felujo +profileDeletionFailed=Profil njedajo se wualšowaś, dokulaž sw snaź wužywa. +profileDeletionFailedTitle=Wulašowanje njejo se raźiło + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Stare daty %S + +flushFailTitle=Změny njejsu se składli +flushFailMessage=Njewótcakana zmólka jo składowanjeju wašych změnow zajźował. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S znowego startowaś +flushFailExitButton=Skóńcyś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..253024f52d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ně, źěkujom se +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Pózdźej znowego startowaś +restartLaterButton.accesskey=z +restartNowButton=%S znowego startowaś +restartNowButton.accesskey=s + +statusFailed=Instalacija njejo se raźiła + +installSuccess=Aktualizacija jo se wuspěšnje zainstalěrowała +installPending=Instalacija njedokóńcona +patchApplyFailure=Aktualizacija njedajo se instalěrowaś (nałožowanje korektury njejo se raźiło) +elevationFailure=Njamaśo trěbne pšawa za instalěrowanje toś teje aktualizacije. Pšosym stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. + +check_error-200=Njepłaśiwa XML-dataja aktualizacije (200) +check_error-403=Pśistup zawoborany (403) +check_error-404=XML-dataja aktualizacije njenamakana (404) +check_error-500=Interna serwerowa zmólka (500) +check_error-2152398849=Njejo se raźiło (njeznata pśicyna) +check_error-2152398861=Zwisk wótpokazany +check_error-2152398862=Cas zwiska pśekšocony +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Seś jo offline (online hyś) +check_error-2152398867=Port njedowólony +check_error-2152398868=Žedne daty dostane (pšosym wopytajśo hyšći raz) +check_error-2152398878=Aktualizěrowański serwer njenamakany (pśekontrolěrujśo swój internetny zwisk) +check_error-2152398890=Proksyjowy serwer njenamakany (pśekontrolěrujśo swój internetny zwisk) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Seś jo offline (online hyś) +check_error-2152398919=Pśenjasenje datow jo se pśetergnuło (pšosym wopytajśo hyšći raz) +check_error-2152398920=Zwisk z proksyjowym serwerom wótpokazany +check_error-2153390069=Serwerowy certifikat jo pśepadnjony (pšosym stajśo swój systemowy zeger na pšawy datum a pšawy cas, jolic stej wopak) +check_error-verification_failed=Integrita aktualizacije njedajo se pśespytaś +check_error-move_failed=Aktualizacija njedajo se za instalaciju pśigótowaś +check_error-update_url_not_available=Aktualizěeowański URL njejo k dispoziciji +check_error-connection_aborted=Zwisk pśetergnjony diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..903ee4e0fe --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Zastojni gronidłow wužywaś, aby se toś to gronidło spomnjeło. +savePasswordTitle = Wobkšuśiś +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Pśizjawjenje za %S składowaś? +saveLoginMsgNoUser2 = Gronidło za %S składowaś? +saveLoginButtonAllow.label = Składowaś +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Njeskładowaś +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Nigda njeskładowaś +saveLoginButtonNever.accesskey = i +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Pśizjawjenje za %S aktualizěrowaś? +updateLoginMsgNoUser3 = Gronidło za %S aktualizěrowaś? +updateLoginMsgAddUsername2 = Wužywaŕske mě skłaźonemu gronidłoju pśidaś? +updateLoginButtonText = Aktualizěrowaś +updateLoginButtonAccessKey = a +updateLoginButtonDeny.label = Njeaktualizěrowaś +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Skłaźone pśizjawjenje wótwónoźeś +updateLoginButtonDelete.accesskey = S +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Cośo, až gronidło spomnjejo se za "%1$S" na %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Cośo, až gronidło spomnjejo se na %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Žedno wužywaŕske mě +togglePasswordLabel=Gronidła pokazaś +togglePasswordAccessKey2=k +notNowButtonText = &Nic něnto +neverForSiteButtonText = N&igda za toś to sedło +rememberButtonText = &Spomnjeś se +passwordChangeTitle = Změnjenje gronidła wobkšuśiś +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Cośo składowane gronidło za "%S" aktualizěrowaś? +updatePasswordMsgNoUser = Cośo składowane gronidło aktualizěrowaś? +userSelectText2 = Wubjeŕśo pśizjawjenje, kótarež ma se aktualizěrowaś: +loginsDescriptionAll2=Pśizjawjenja za slědujuce sedła składuju se na wašom licadle + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Wěsćej napórane gronidło wužywaś +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S buźo toś to gronidło za toś to websedło składowaś. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Žedno wužywaŕske mě +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Z toś togo websedła + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Toś ten zwisk njejo wěsty. Pśizjawjenja, kótarež se how zapódawaju, by mógli wobgrožone byś. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Dalšne informacije + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Skłaźone pśizjawjenja pokazaś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-dsb/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..470a871ba7 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Meni cytańskich znamjenjow +BookmarksToolbarFolderTitle=Rědka cytańskich znamjenjow +OtherBookmarksFolderTitle=Druge cytańske znamjenja +TagsFolderTitle=Wobznamjenja +MobileBookmarksFolderTitle=Mobilne cytańske znamjenja + +OrganizerQueryHistory=Historija +OrganizerQueryDownloads=Ześěgnjenja +OrganizerQueryAllBookmarks=Wšykne cytańske znamjenja + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Źinsa +finduri-AgeInDays-is-1=Cora +finduri-AgeInDays-is=Pśed %S dnjami +finduri-AgeInDays-last-is=Slědne %S dnjow +finduri-AgeInDays-isgreater=Starše ako %S dnjow +finduri-AgeInMonths-is-0=Toś ten mjasec +finduri-AgeInMonths-isgreater=Starše ako %S mjasecow + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(lokalne dataje) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-dsb/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-dsb/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..508f7c64ca --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Wowaleńske rozpšawy + +submit-all-button-label = Wšykne wótpósłaś +delete-button-label = Wšykne wulašowaś +delete-confirm-title = Sćo wěsty? +delete-unsubmitted-description = To wšykne njepósłane wowaleńske rozpšawy wulašujo a njedajo se anulěrowaś. +delete-submitted-description = To lisćinu wótpósłanych wowaleńskich rozpšawow wótwónoźijo, ale njewulašujo wotpósłane daty. To njedajo se anulěrowaś. + +crashes-unsubmitted-label = Njewótpósłane wowaleńske rozpšawy +id-heading = ID rozpšawy +date-crashed-heading = Datum wowalenja +submit-crash-button-label = Wótpósłaś +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Njejo se raźiło + +crashes-submitted-label = Rozpósłane wowaleńske rozpšawy +date-submitted-heading = Datum rozpósłanja +view-crash-button-label = Pokazaś + +no-reports-label = Rozpšawy wó wowalenjach njejsu se rozpósłali. +no-config-label = Toś to nałoženje njejo se konfigurěrowało, aby rozpšawy wó wowalenjach zwobrazniło. Nastajenje <code>breakpad.reportURL</code> musy se stajiś. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-dsb/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..a0411d9389 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Rozpšawjak wowalenjow +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Rozpšawjak wowalenjow %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Nałoženje jo měło problem a jo se wowaliło.\n\nBóžko rozpšawjak wowalenjow njejo mógał rozpšawu wó toś tom wowalenju pósłaś.\n\nDrobnostki: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s jo měł problem a jo se wowalił.\n\nBóžko rozpšawjak wowalenjow njejo mógał rozpšawu wó wowalenju pósłaś.\n\nDrobnostki: %s +CrashReporterSorry=Jo nam luto +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s jo problem měł a jo se wowalił.\n\nAby nam pomagał problem diagnosticěrowaś a rozwězaś, móžośo nam rozpšawu wó wowalenju pósłaś. +CrashReporterDefault=Toś to nałoženje jo pó wowalenju běžało, aby zgótowarjeju nałoženja problem k wěsći dało. Njeby měło direktnje běžaś. +Details=Drobnostki… +ViewReportTitle=Wopśimjeśe rozpšawy +CommentGrayText=Komentar pśidaś (komentary su zjawnje widobne) +ExtraReportInfo=Toś ta rozpšawa wopśimujo teke techniske informacije wó stawje nałoženja, gaž jo se wowaliło. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Informěrujśo %s wó toś tom wowalenju, aby mógał jen wótpóraś +CheckIncludeURL=Adresu boka zasajźiś, na kótaremž som był +CheckAllowEmail=%s dowóliś, se ze mnu wó toś tej rozpšawje do zwiska stajiś +EmailGrayText=Zapódajśo how swóju e-mailowu adresu +ReportPreSubmit2=Waša rozpšawa wó wowalenju se pósćelo, nježli až skóńcyśo abo znowego startujośo. +ReportDuringSubmit2=Waša rozpšawa se sćelo… +ReportSubmitSuccess=Rozpšawa jo se wuspěšnje wótpósłała! +ReportSubmitFailed=Pśi slanju wašeje rozpšawy jo problem nastał. +ReportResubmit=Rozpšawy, kótarež njejsu se pjerwjej raźili słaś, znowego słaś… +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s spušćiś +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s znowego startowaś +Ok=W pórěźe +Close=Zacyniś +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID wowalenja: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Móžośo se drobnostki wó toś tom wowalenju na %s woglědaś +ErrorBadArguments=Nałoženje jo njepłaśiwy argument pśepódało. +ErrorExtraFileExists=Nałoženje njejo dataju nałožeńskich datow zawóstajiło. +ErrorExtraFileRead=Dataja nałožeńskich datow njedajo se cytaś. +ErrorExtraFileMove=Dataja nałožeńskich datow njedajo se pśesunuś. +ErrorDumpFileExists=Nałoženje njejo wowaleńsku dataju zawóstajiło. +ErrorDumpFileMove=Wowaleńska dataja njedajo se pśesunuś. +ErrorNoProductName=Nałoženje njejo se identificěrowało. +ErrorNoServerURL=Nałoženje njejo serwer za rozpšawy wó wowalenjach pódało. +ErrorNoSettingsPath=Nastajenja rozpšawjaka wowalenjow njejsu so dali namakaś. +ErrorCreateDumpDir=Zarědnik njedocynjoneje wowaleńskeje dataje njedajo se napóraś. +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Wersija %s, kótaruž wužywaśo, se južo njepódpěra. Wowaleńske rozpšawy za toś tu wersiju se wěcej njeakceptěruju. Pšosym rozwažćo aktualizaciju na pódpěranu wersiju. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/defines.inc b/l10n-dsb/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..43da5bf12c --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Dolnoserbšćina diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91ac4fd164 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Wó About +about-about-note = To jo lisćina bokow “about” k wašej dispoziciji.<br/> Někotare z nich by mógli pitśku zamóliś. Někotare su jano za diagnostiske zaměry.<br/> A někotare su wuwóstajone, dokulaž pominaju see napšašowańske znamuškowe rjeśazki. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d46bb126b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,424 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Zastojnik dodankow +search-header = + .placeholder = Na addons.mozilla.org pytaś + .searchbuttonlabel = Pytaś +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-get-extensions-message = Wobstarajśo se rozšyrjenja a drastwy na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-dictionaries-message = Wobstarajśo se słowniki na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = Wobstarajśo se rěcne pakśiki na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-installed = + .value = Njejsćo dodanki toś togo typa instalěrował +list-empty-available-updates = + .value = Žedne aktualizacije namakane +list-empty-recent-updates = + .value = Slědny cas njejsćo dodanki aktualizěrował +list-empty-find-updates = + .label = Za aktualizacijami pytaś +list-empty-button = + .label = Dalšne informacije wó dodankach +help-button = Pomoc za dodanki +sidebar-help-button-title = + .title = Pomoc za dodanki +addons-settings-button = Nastajenja { -brand-short-name } +sidebar-settings-button-title = + .title = Nastajenja { -brand-short-name } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Někotare rozšyrjenja njejsu dali se wobkšuśiś +show-all-extensions-button = + .label = Wšykne rozšyrjenja pokazaś +detail-version = + .label = Wersija +detail-last-updated = + .label = Slědny raz zaktualizěrowany +addon-detail-description-expand = Wěcej pokazaś +addon-detail-description-collapse = Mjenjej pokazaś +detail-contributions-description = Wuwijaŕ toś togo dodanka pšosy, aby wy pomagał, jogo stawne wuwiśe pódpěraś, z tym až pósćiwaśo mały pśinosk. +detail-contributions-button = Pśinosowaś + .title = K wuwijanjeju toś togo dodanka pśinosowaś + .accesskey = P +detail-update-type = + .value = Awtomatiske aktualizacije +detail-update-default = + .label = Standard + .tooltiptext = Aktualizacije jano awtomatiski instalěrowaś, jolic to jo standard +detail-update-automatic = + .label = Zašaltowany + .tooltiptext = Aktualizacije awtomatiski instalěrowaś +detail-update-manual = + .label = Wušaltowany + .tooltiptext = Aktualizacije awtomatiski njeinstalěrowaś +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = W priwatnych woknach wuwjasć +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = W priwatnych woknach njedowólony +detail-private-disallowed-description2 = Toś to rozšyrjenje w priwatnem modusu njefunkcioněrujo. <a data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Pomina se pśistup k priwatnym woknam +detail-private-required-description2 = Toś to rozšyrjenje ma pśistup k wašym aktiwitam online w priwatnem modusu. <a data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Dowóliś + .tooltiptext = W priwatnem modusu zmóžniś +detail-private-browsing-off = + .label = Njedowóliś + .tooltiptext = W priwatnem modusu znjemóžniś +detail-home = + .label = Startowy bok +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Dodankowy profil +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Za aktualizacijami pytaś + .accesskey = Z + .tooltiptext = Aktualizacije za toś ten dodank pytaś +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Nastajenja + *[other] Nastajenja + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] N + *[other] N + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Nastajenja toś togo dodanka změniś + *[other] Nastajenja toś togo dodanka změniś + } +detail-rating = + .value = Pógódnośenje +addon-restart-now = + .label = Něnto znowego startowaś +disabled-unsigned-heading = + .value = Někotre dodanki su se znjemóžnili +disabled-unsigned-description = Slědujuce dodanki njejsu se wobkšuśili za wužywanje w { -brand-short-name }. Móžośo <label data-l10n-name="find-addons">wuměnenja namakaś</label> abo wuwijarja pšosyś, je wobkšuśiś. +disabled-unsigned-learn-more = Zgóńśo wěcej wó našych procowanjach, wam pomagaś, online wěsty wóstaś. +disabled-unsigned-devinfo = Wuwijarje, kótarež kśě, až jich dodanki se wobkšuśiju, mógu pókšacowaś, z tym až cytaju našu <label data-l10n-name="learn-more">pśirucku</label>. +plugin-deprecation-description = Felujo něco? Někotare tykace njepódpěraju se wěcej pśez { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije.</label> +legacy-warning-show-legacy = Zestarjone rozšyrjenja pokazaś +legacy-extensions = + .value = Zestarjone rozšyrjenja +legacy-extensions-description = Toś te rozšyrjenja su se znjemóžnili, dokulaž standardam { -brand-short-name } njewótpowěduju. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Dalšne informacije wó změnach toś tych dodankow</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } změnja, kak rozšyrjenja w priwatnem modusu funkcioněruju. Nowe rozšyrjenja, kótarež + { -brand-short-name } pśidawaśo, pó standarźe w priwatnych woknach njefunkcioněruju. Snaźkuli + dowólujośo to w nastajenjach, rozšyrjenje w priwatnem modusu njefunkcioněrujo a njama pśistup k wašym + aktiwitam online. Smy toś tu změnu cynili, aby waš priwatny modus priwatny wóstał. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Zgóńśo wěcej wó zastojanju nastajenjow rozšyrjenja.</label> +addon-category-discover = Dopórucenja +addon-category-discover-title = + .title = Dopórucenja +addon-category-extension = Rozšyrjenja +addon-category-extension-title = + .title = Rozšyrjenja +addon-category-theme = Drastwy +addon-category-theme-title = + .title = Drastwy +addon-category-plugin = Tykace +addon-category-plugin-title = + .title = Tykace +addon-category-dictionary = Słowniki +addon-category-dictionary-title = + .title = Słowniki +addon-category-locale = Rěcy +addon-category-locale-title = + .title = Rěcy +addon-category-available-updates = Aktualizacije +addon-category-available-updates-title = + .title = Aktualizacije +addon-category-recent-updates = Nowe aktualizacije +addon-category-recent-updates-title = + .title = Nowe aktualizacije +addon-category-sitepermission = Sedłowe pšawa +addon-category-sitepermission-title = + .title = Sedłowe pšawa +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = Sedłowe pšawa za { $host } + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Wšykne dodanki su se pśez wěsty modus znjemóžnili. +extensions-warning-check-compatibility = Pśespytowanje dodankoweje kompatibelnosći jo znjemóžnjone. Jo móžno, až maśo njekompatibelne dodanki. +extensions-warning-check-compatibility-button = Zmóžniś + .title = Pśespytowanje dodankeje kompatibelnosći zmóžniś +extensions-warning-update-security = Pśespytowanje wěstoty aktualizacije jo znjemóžnjone. Jo móžno, až aktualizacije wam wobgrozuju. +extensions-warning-update-security-button = Zmóžniś + .title = Pśespytowanje wěstoty aktualizacije zmóžniś + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Za aktualizacijami pytaś + .accesskey = a +addon-updates-view-updates = Nowe aktualizacije se woglědaś + .accesskey = N + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Dodanki awtomatiski aktualizěrowaś + .accesskey = D + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Wšykne dodanki zasej awtomatiski aktualizěrowaś + .accesskey = z +addon-updates-reset-updates-to-manual = Wšykne dodanki manuelnje aktualizěrowaś + .accesskey = m + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Aktualizěrowanje dodankow +addon-updates-installed = Waše dodanki su se zaktualizěrowali. +addon-updates-none-found = Žedne aktualizacije namakane +addon-updates-manual-updates-found = K dispoziciji stojece aktualizacije se woglědaś + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Dodank z dataje instalěrowaś… + .accesskey = D +addon-install-from-file-dialog-title = Dodank za instalaciju wubraś +addon-install-from-file-filter-name = Dodanki +addon-open-about-debugging = Dodanki za zmólkami pśepytowaś + .accesskey = m + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Tastowe skrotconki rozšyrjenjow zastojaś + .accesskey = T +shortcuts-no-addons = Njejśco zmóžnił žedne rozšyrjenja. +shortcuts-no-commands = Slědujuce rozšyrjenja njamaju tastowe skrotconki: +shortcuts-input = + .placeholder = Zapódajśo tastowu skrotconku +shortcuts-browserAction2 = Tłocašk symboloweje rědki aktiwěrowaś +shortcuts-pageAction = Akciju boka aktiwěrowaś +shortcuts-sidebarAction = Bocnicu pśešaltowaś +shortcuts-modifier-mac = Strg, Alt abo ⌘ zapśimjeś +shortcuts-modifier-other = Strg abo Alt zapśimjeś +shortcuts-invalid = Njepłaśiwa kombinacija +shortcuts-letter = Zapódajśo pismik +shortcuts-system = Tastowa skrotconka { -brand-short-name } njedajo se pśepisaś +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Dwójna tastowa skrotconka +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } se ako tastowa skrotconka wěcej raz wužywa. Dwójne tastowe skrotconki mógu njewótcakane zaźaržanje zawinowaś. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Wužywa se južo pśez { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] { $numberToShow } dalšny pokazaś + [two] { $numberToShow } dalšnej pokazaś + [few] { $numberToShow } dalšne pokazaś + *[other] { $numberToShow } dalšnych pokazaś + } +shortcuts-card-collapse-button = Mjenjej pokazaś +header-back-button = + .title = Slědk + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = Rozšyrjenja a drastwy su ako nałoženja za waš wobglědowak, a šćitaju gronidła, ześěguju wideo, namakaju wułapotki, blokěruju gramne wabjenje, změnjaju naglěd wašogo wobglědowaka a wjele wěcej. Toś te małe softwarowe programy se cesto wót tśeśich wuwijaju. How jo wuběrk { -brand-product-name }<a data-l10n-name="learn-more-trigger">dopóruconych</a> rozšyrjenjow za { -brand-product-name } za wósebnu wěstotu, wugbaśe a funkcionalnosć. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = Někotare z toś tych dopórucenjow su personalizěrowane. Bazěruju na rozšyrjenjach, kótarež sćo instalěrował, profilowych nastajenjach a wužywańskej statistice. +discopane-notice-learn-more = Dalšne informacije +privacy-policy = Pšawidła priwatnosći +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = wót <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Wužywarje: { $dailyUsers } +install-extension-button = { -brand-product-name } pśidaś +install-theme-button = Drastwu instalěrowaś +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Zastojaś +find-more-addons = Woglědajśo se dalšne dodanki +find-more-themes = Dalšne drastwy pytaś +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Dalšne nastajenja + +## Add-on actions + +report-addon-button = K wěsći daś +remove-addon-button = Wótwónoźeś +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Njedajo se wótwónoźeś <a data-l10n-name="link">Cogodla?</a> +disable-addon-button = Znjemóžniś +enable-addon-button = Zmóžniś +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Zmóžniś +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Nastajenja + *[other] Nastajenja + } +details-addon-button = Drobnostki +release-notes-addon-button = Wersijowe informacije +permissions-addon-button = Pšawa +extension-enabled-heading = Zmóžnjony +extension-disabled-heading = Znjemóžnjony +theme-enabled-heading = Zmóžnjony +theme-disabled-heading = Znjemóžnjony +theme-disabled-heading2 = Skłaźone drastwy +theme-monochromatic-heading = Barwowe kombinacije +theme-monochromatic-subheading = Žywe nowe barwowe kombinacije z { -brand-product-name }. Za wobgranicowany cas k dispoziciji. +# Refers to the button label for the colorways card when a user does not have a colorway theme enabled. +theme-colorways-button = Barwowe kombinacije wopytowaś +# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled. +theme-colorways-button-colorway-enabled = Barwowu kombinaciju změniś +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = Płaśiwy do { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } +plugin-enabled-heading = Zmóžnjony +plugin-disabled-heading = Znjemóžnjony +dictionary-enabled-heading = Zmóžnjony +dictionary-disabled-heading = Znjemóžnjony +locale-enabled-heading = Zmóžnjony +locale-disabled-heading = Znjemóžnjony +sitepermission-enabled-heading = Zmóžnjony +sitepermission-disabled-heading = Znjemóžnjony +always-activate-button = Pśecej aktiwěrowaś +never-activate-button = Nigda njeaktiwěrowaś +addon-detail-author-label = Awtor +addon-detail-version-label = Wersija +addon-detail-last-updated-label = Slědny raz zaktualizěrowany +addon-detail-homepage-label = Startowy bok +addon-detail-rating-label = Pógódnośenje +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Toś to rozšyrjenje buźo se aktualizěrowaś, gaž se { -brand-short-name } znowego startujo. +install-postponed-button = Něnto aktualizěrowaś +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Pógódnośony z { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (znjemóžnjony) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } pógódnośenje + [two] { $numberOfReviews } pógódnośeni + [few] { $numberOfReviews } pógódnośenja + *[other] { $numberOfReviews } pógódnośenjow + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> jo se wótwónoźił. +pending-uninstall-undo-button = Anulěrowaś +addon-detail-updates-label = Awtomatiske aktualizacije dowóliś +addon-detail-updates-radio-default = Standard +addon-detail-updates-radio-on = Zašaltowany +addon-detail-updates-radio-off = Wušaltowany +addon-detail-update-check-label = Za aktualizacijami pytaś +install-update-button = Aktualizěrowaś +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = W priwatnych woknach dowólony + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Jolic maśo pšawo, ma rozšyrjenje pśistup na waše aktiwity online w priwatnem modusu. <a data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Dowóliś +addon-detail-private-browsing-disallow = Njedowóliś + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } jano rozšyrjenja dopórucujo, kótarež našym standardam za wěstotu a wugbaśe wótpowěduju. + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Oficielne rozšyrjenje, wuwite wót Mozilla. Docynja wěstotne a wugbaśowe standardy. + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Toś to rozšyrjenje jo se pśeglědało, aby našym standardam za wěstotu a wugbaśe wótpowědował. + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = K dispoziciji stojece aktualizacije +recent-updates-heading = Nejnowše aktualizacije +release-notes-loading = Zacytujo se… +release-notes-error = Pśi zacytowanju wersijowych informacijow jo bóžko zmólka nastała. +addon-permissions-empty = Toś to rozšyrjenje se pšawa njepomina +addon-permissions-required = Trjebne pšawa za jědrowu funkcionalnosć: +addon-permissions-optional = Opcionalne pšawa za pśidanu funkcionalnosć: +addon-permissions-learnmore = Dalšne informacije wó pšawach +recommended-extensions-heading = Dopórucone rozšyrjenja +recommended-themes-heading = Dopórucone drastwy +addon-sitepermissions-required = Garantěrujo <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> slědujuce zamóžnosći: +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Cujośo se kreatiwny? <a data-l10n-name="link">Napórajśo swójsku drastwu z Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Waše rozšyrjenja zastojaś +theme-heading = Waše drastwy zastojaś +plugin-heading = Waše tykace zastojaś +dictionary-heading = Waše słowniki zastojaś +locale-heading = Waše rěcy zastojaś +updates-heading = Waše aktualizacije zastojaś +sitepermission-heading = Waše sedłowe pšawa zastojaś +discover-heading = Personalizěrujśo swój { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Tastowe skrotconki rozšyrjenjow zastojaś +default-heading-search-label = Woglědajśo se dalšne dodanki +addons-heading-search-input = + .placeholder = Na addons.mozilla.org pytaś +addon-page-options-button = + .title = Rědy za wšykne dodanki + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } njejo z kompatibelny z { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-incompatible-link = Dalšne informacije +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } njedajo se za wužywanje w { -brand-short-name } wobkšuśiś a jo se znjemóžnił. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Dalšne informacije +details-notification-unsigned = { $name } njedajo se za wužywanje w { -brand-short-name } wobkšuśiś. Pókšacujśo z glědanim. +details-notification-unsigned-link = Dalšne informacije +details-notification-blocked = { $name } jo se dla problemow wěstoty abo stabilnosći znjemóžnił. +details-notification-blocked-link = Dalšne informacije +details-notification-softblocked = { $name } jo za to znaty, až zawinujo problemy wěstoty abo stabilnosći. +details-notification-softblocked-link = Dalšne informacije +details-notification-gmp-pending = { $name } buźo se skóro instalěrowaś. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1efea817d3 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Znjemóžniś +label-enable = Zmóžniś +label-interventions = Interwencije +label-more-information = Dalšne informacije: Zmólkowa rozpšawa { $bug } +label-overrides = Pśepisanja identifikatora wobglědowaka +text-disabled-in-about-config = Toś ta funkcija jo se w about:config znjemóžniła +text-no-interventions = Interwencije se njewužywaju +text-no-overrides = Pśepisanja identifikatora wobglědowaka se njewužywaju +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = Pórěźenja SmartBlock +text-no-smartblock = Žedne pórěźenja SmartBlock se njewužywaju diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b6007b931f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Wó Glean +about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean-SDK</a> jo biblioteka zběranja datow, kótaraž se w produktach Mozilla wužywa. Toś ten bok jo za wuwijarje a testowarje, kótarež muse <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">status za pytanje zmólkow a protokolěrowanje w Glean-SDK konfigurěrowaś</a>. +about-glean-warning = Znjewužywanje toś togo interfejsa móžo wowalenje { -brand-short-name } zawinowaś. + +tag-pings-label = Wšykne pósłane pingi z toś tym wobznamjenim markěrowaś +log-pings-label = Pingowe wužywańske daty do słanja protokolěrowaś? +send-pings-label = Pomjenjony ping pósłaś +controls-button-label = Nastajenja wótpósłaś +controls-button-label-verbose = Nastajenja nałožyś a ping wótpósłaś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d96edd8577 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Warnowanje modusa Jano-HTTPS +about-httpsonly-title-site-not-available = Wěste sedło njejo k dispoziciji + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Sćo zmóžnił modus Jano-HTTPS za pólěpšonu wěstotu a HTTPS-wersija <em>{ $websiteUrl }</em> njejo k dispoziciji. +about-httpsonly-explanation-question = Co mógło to zawinowaś? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Nejskerjej websedło jadnorje HTTPS njepódpěra. +about-httpsonly-explanation-risk = Jo teke móžno,až napadowaŕ jo wobźělony. Jolic se rozsuźujośo, se k websedłoju woglědaś, njeměł wy sensibelne daty ako gronidła, e-mailowe adrese abo drobnostki kreditowych kórtow zapódaś. +about-httpsonly-explanation-continue = Jolic pókšacujośo, se modus Jano-HTTPS za toś to sedło nachylu znjemóžnijo. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = Dalej k HTTP-sedłoju +about-httpsonly-button-go-back = Slědk +about-httpsonly-link-learn-more = Dalšne informacije… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Móžna alternatiwa +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Dajo wěstu wersiju <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Móžośo se k toś tomu bokoju město <em>{ $websiteUrl }</em> woglědaś. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = K www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c58e75f82 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature name must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler + +## + +# This is the title of the page +about-logging-title = Wó protokolěrowanju +about-logging-page-title = Protokolěrowański zastojnik +about-logging-current-log-file = Aktualna protokolowa dataja: +about-logging-current-log-modules = Aktualne protokolowe module: +about-logging-new-log-file = Nowa protokolowa dataja: +about-logging-currently-enabled-log-modules = Tuchylu zmóžnjone protokolowe module: +about-logging-log-tutorial = Glejśo <a data-l10n-name="logging">HTTP-protokolěrowanje</a> za instrukcije wó tom, kak se toś ten rěd wužywa. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = Zapis wócyniś +about-logging-set-log-file = Protokolowu dataju póstajiś +about-logging-set-log-modules = Protokolowe module póstajiś +about-logging-start-logging = Protokolěrowanje zachopiś +about-logging-stop-logging = Protokolěrowanje skóńcyś +about-logging-info = Info: +about-logging-log-modules-selection = Wuběrk protokolowych modulow +about-logging-new-log-modules = Nowe protokolowe module: +about-logging-logging-output-selection = Wudaśe protokolěrowanja +about-logging-logging-to-file = Do dataje protokolěrowaś +about-logging-logging-to-profiler = Do { -profiler-brand-name } protokolěrowaś +about-logging-no-log-modules = Žeden +about-logging-no-log-file = Žeden +about-logging-logging-preset-selector-text = sednastajenje za protokolěrowanje: + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Seś +about-logging-preset-networking-description = Module za diagnosticěrowanje seśowych problemow protokolěrowaś +about-logging-preset-media-playback-label = Wótgraśe medijow +about-logging-preset-custom-label = Swójski +about-logging-preset-custom-description = Protokolowe module manuelnje wubrane +# Error handling +about-logging-error = Zmólka: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = Njepłaśiwa gódnota “{ $v }“ za kluc “{ $k }“ +about-logging-unknown-logging-preset = Njeznate protokolěrowańske pśednastajenje „{ $v }“ +about-logging-unknown-profiler-preset = Njeznate profilerowe pśednastajenje „{ $v }“ +about-logging-unknown-option = Njeznate nastajenje about:logging „{ $k }“ +about-logging-configuration-url-ignored = Konfiguraciski URL ignorěrowany +about-logging-configured-via-url = Pśez URL skonfigurěrowane nastajenje diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a8a407e17 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Knigły Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> + works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and + acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, + sent it out across the world. +about-mozilla-from-6-27 = z <strong>Knigłow Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..282e196003 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Wo seśowych zwiskach +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sokety +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = DNS-cache wuprozniś +about-networking-dns-trr-url = DoH URL +about-networking-dns-trr-mode = DoH-modus +about-networking-dns-suffix = DNS-sufiks +about-networking-websockets = Websokety +about-networking-refresh = Aktualizěrowaś +about-networking-auto-refresh = Kužde 3 sekundy aktualizěrowaś +about-networking-hostname = Hostmě +about-networking-port = Port +about-networking-http-version = HTTP-wersija +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktiwny +about-networking-idle = Prozny chód +about-networking-host = Host +about-networking-type = Typ +about-networking-sent = Pósłany +about-networking-received = Dostany +about-networking-family = Familija +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adrese +about-networking-expires = Pśepadnjo (sekundy) +about-networking-originAttributesSuffix = Izolaciski kluc +about-networking-flags = Pśidatne chórgojcki +about-networking-messages-sent = Pósłane powěsći +about-networking-messages-received = Dostane powěsći +about-networking-bytes-sent = Pósłane bajty +about-networking-bytes-received = Dostane bajty +about-networking-logging = Protokolěrowanje +about-networking-log-tutorial = Glejśo <a data-l10n-name="logging">HTTP-protokolěrowanje</a> za instrukcije wó tom, kak se toś ten rěd wužywa. +about-networking-current-log-file = Aktualna protokolowa dataja: +about-networking-current-log-modules = Aktualne protokolowe module: +about-networking-set-log-file = Protokolowu dataju póstajiś +about-networking-set-log-modules = Protokolowe module póstajiś +about-networking-start-logging = Protokolěrowanje zachopiś +about-networking-stop-logging = Protokolěrowanje skóńcyś +about-networking-dns-lookup = DNS-pytanje +about-networking-dns-lookup-button = Rozeznaś +about-networking-dns-domain = Domena: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RRs +about-networking-rcwn = Statistika RCWN +about-networking-rcwn-status = Status RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Licba wužywanjow cacha +about-networking-rcwn-net-won-count = Licba wužywanjow seśi +about-networking-total-network-requests = Licba seśowych napšašowanjow dogromady +about-networking-rcwn-operation = Operacija cache +about-networking-rcwn-perf-open = Wócyniś +about-networking-rcwn-perf-read = Cytaś +about-networking-rcwn-perf-write = Pisaś +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Zapisk wócynjony +about-networking-rcwn-avg-short = Krotki pśerězk +about-networking-rcwn-avg-long = Dłujki pśerězk +about-networking-rcwn-std-dev-long = Dłujke standardne wótchylenje +about-networking-rcwn-cache-slow = Pomałe licenje pufrowaś +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Pomałe licenje njepufrowaś +about-networking-networkid = Seśowy ID +about-networking-networkid-id = Seśowy ID +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = Toś ten bok jo se pśesunuła do <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>. + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Wótkaz jo pśepadnjony +about-networking-networkid-status-known = Wótkazowy status jo znaty + +## + diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cdbee66ff --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Zastojnik nadawkow + +## Column headers + +column-name = Mě +column-type = Typ +column-energy-impact = Energijowa śěža +column-memory = Skład + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Rowno zacynjone rejtariki +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Doprědka zacytany: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Rejtarik +type-subframe = Pódwobłuk +type-tracker = Pśeslědowak +type-addon = Dodank +type-browser = Wobglědowak +type-worker = Worker +type-other = Druge + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Wusoki ({ $value }) +energy-impact-medium = Srjejźny ({ $value }) +energy-impact-low = Niski ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Rejtarik zacyniś +show-addon = + .title = W zastojniku dodankow pokazaś + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Rozpósłanja wót zacytanja: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) + Rozpósłanja za zajźone sekundy: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms) diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14152d82af --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Wó tykacach + +installed-plugins-label = Zainstalěrowane tykace +no-plugins-are-installed-label = Žedne zainstalěrowane tykace namakane + +deprecation-description = Felujo něco? Někotare tykace se wěcej njepódpěraju. <a data-l10n-name="deprecation-link">Dalšne informacije.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Dataja:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Sćažka:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Wersija:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Zmóžnjony +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Zmóžnjony ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Znjemóžnjony +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Znjemóžnjony ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME-typ +description-label = Wopisanje +suffixes-label = Sufikse + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Licencne informacije +plugins-gmp-privacy-info = Informacije priwatnosći + +plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec wót Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Toś ten tykac instalěrujo se wót Mozilla awtomatiski, aby specifikaciji WebRTC wótpowědował a wołanja WebRTC z rědami zmóžnił, kótarež pominaju se wideocodec H.264. Woglědajśo se k http://www.openh264.org/, aby se codecowy žrědłowy kod woglědał a wěcej wó implementaciji zgónił. + +plugins-widevine-name = Modul Widevine za dekoděrowanje wopśimjeśa wót Google Inc. +plugins-widevine-description = Toś ten tykac wótgrawanje skoděrowanych medijow pó specifikaciji za rozšyrjenja skoděrowanych medijow zmóžnja. Skoděrowane medije se zwětšego wót sedła k šćitoju pśed kopěrowanim premiumowego medijowego wopśimjeśa wužywaju. Woglědajśo se k https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ za dalšne informacije wó rozšyrjenjach skoděrowanych medijow. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3bac61084f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Procesowy zastojnik + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Akcije + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Rejtariki wuwólniś a proces znicyś +about-processes-shutdown-tab = + .title = Rejtarik zacyniś + +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + [one] Wšykne nitki toś togo procesa za { $duration } sekundu analyzěrowaś + [two] Wšykne nitki toś togo procesa za { $duration } sekunźe analyzěrowaś + [few] Wšykne nitki toś togo procesa za { $duration } sekundy analyzěrowaś + *[other] Wšykne nitki toś togo procesa za { $duration } sekundow analyzěrowaś + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = Mě +about-processes-column-memory-resident = Skład +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Źělony webproces ({ $pid }) +about-processes-file-process = Dataje ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Rozšyrjenja ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = Boki „about“ ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Tykace ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = Sedła { -vendor-short-name } ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Medijowe tykace Gecko ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Dekoděrowak datow ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Seś ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Broker zdalonego pěskowego kašćika ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Serwer Fork ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Do togo pśipokazany ({ $pid }) +about-processes-utility-process = Pomocny program ({ $pid }) + +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = Drugi: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, pśez cross-origin izolěrowany) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – priwatny ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } – priwatny ({ $pid }, pśez cross-origin izolěrowany) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + [one] { $active } aktiwna nitka z { $number }: { $list } + [two] { $active } aktiwnej nitce z { $number }: { $list } + [few] { $active } aktiwne nitki z { $number }: { $list } + *[other] { $active } aktiwnych nitkow z { $number }: { $list } + } + +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + [one] { $number } inaktiwna nitka + [two] { $number } inaktiwneje nitce + [few] { $number } inaktiwne nitki + *[other] { $number } inaktiwnych nitkow + } + +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = ID nitki: { $tid } + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Rejtarik: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Do togo zacytany nowy rejtarik + +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Pódwobłuk: { $url } + +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Pódwobłuki ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-unknown = Njeznaty akter +about-processes-utility-actor-audio-decoder = Awdiodekoder + +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generiski awdiodecoder +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Medijowy awdiodecoder Apple +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Awdiodecoder Windows Media Framework +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = CPU-cas dogromady: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (měri se) + +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1% + .title = Cełkowny CPU-cas: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = inaktiwny + .title = Cełkowny CPU-cas: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + .title = Wuwiśe: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit } + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eca34b2833 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Wó profilowach +profiles-subtitle = Toś ten bok wam pomaga, waše profile zastojaś. Kuždy profil jo wósebny swět, kótaryž wopśimujo wósebnu historiju, wósebne cytańske znamjenja, nastajenja a dodanki. +profiles-create = Nowy profil załožyś +profiles-restart-title = Znowego startowaś +profiles-restart-in-safe-mode = Ze znjemóžnjonymi dodankami znowego startowaś… +profiles-restart-normal = Normalnje znowego startowaś… +profiles-conflict = Druga kopija { -brand-product-name } jo pśewjedła změny na wašych profilach. Musyśo { -brand-short-name } znowego startowaś, nježli až dalšne změny pśewjedujośo. +profiles-flush-fail-title = Změny njejsu se składli +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Njewótcakana zmólka jo składowanjeju wašych změnow zajźował. +profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } znowego startowaś + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Standardny profil +profiles-rootdir = Kórjenjowy zapis + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Lokalny zapis +profiles-current-profile = Toś ten profil se rowno wužywa a njedajo se wulašowaś. +profiles-in-use-profile = Toś ten profil se pśez druge nałoženje wužywa a njedajo se wulašowaś. + +profiles-rename = Pśemjeniś +profiles-remove = Wótpóraś +profiles-set-as-default = Ako standardny profil nastajiś +profiles-launch-profile = Profil w nowem wobglědowaku startowaś + +profiles-cannot-set-as-default-title = Standard njedajo se nastajiś +profiles-cannot-set-as-default-message = Standardny profil njedajo se za { -brand-short-name } změniś. + +profiles-yes = jo +profiles-no = ně + +profiles-rename-profile-title = Profil pśemjeniś +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Profil { $name } pśemjeniś + +profiles-invalid-profile-name-title = Njepłaśiwe profilowe mě +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Profilowe mě „{ $name }“ njejo dowólone. + +profiles-delete-profile-title = Profil wulašowaś +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Lašowanje profila wótpórajo profil z lisćiny k dispoziciji stojecych profilow a njedajo se anulěrowaś. + Móžośo teke dataje z profilowymi datami lašowaś, inkluziwnje waše nastajenja, certifikaty a druge daty, kótarež pósěguju se na wužywarja. Toś ta opcija buźo zarědnik „{ $dir }“ lašowaś a njedajo se anulěrowaś. + Cośo dataje z profilowymi datami lašowaś? +profiles-delete-files = Dataje lašowaś +profiles-dont-delete-files = Dataje njelašowaś + +profiles-delete-profile-failed-title = Zmólka +profiles-delete-profile-failed-message = Pśi wopyśe toś ten profil wulašowaś jo zmólka nastała. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] W Finder pokazaś + [windows] Zarědnik wócyniś + *[other] Zarědnik wócyniś + } diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2cc6b5cd62 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Zacytujo se… +about-reader-load-error = Nastawk njedajo se z boka zacytaś +about-reader-color-scheme-light = Swětły + .title = Swětła barwowa šema +about-reader-color-scheme-dark = Śamny + .title = Śamnowa barwowa šema +about-reader-color-scheme-sepia = Sepija + .title = Barwowa šema Sepia +about-reader-color-scheme-auto = Awtomatiski + .title = Awtomatiska barwowa šema +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minuta + [two] { $range } minuśe + [few] { $range } minuty + *[other] { $range } minutow + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Pismowu wjelikosć pómjeńšyś +about-reader-toolbar-plus = + .title = Pismowu wjelikosć pówětšyś +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Šyrokosć wopśimjeśa pómjeńšyś +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Šyrokosć wopśimjeśa pówětšyś +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Smužkowu wusokosć pómjeńšyś +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Smužkowu wusokosć pówětšyś + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Cytański naglěd zacyniś +about-reader-toolbar-type-controls = Pismowe elementy +about-reader-toolbar-savetopocket = Do { -pocket-brand-name } składowaś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..243428e403 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Wó wašych pšawach +rights-intro = { -brand-full-name } jo dermotna softwara wótwórjonego žrědła, napórana wót zgromaźeństwa tysacych luźi z cełego swěta. Su někotare wěcy, kótarež wy by měł wěźeś: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } staja se k dispoziciji pód wuměnjenjami <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">licence Mozilla Public License</a>. To co se groniś, až móžośo { -brand-short-name } wužywaś a kopěrowaś a jen na drugich rozdźěliś. Wóstanjo wam pśewóstajone, žrědłowy kode { -brand-short-name } pó wašom dobrozdaśu změniś, aby wón wašym pótrjebam wótpowědował. Licenca Mozilla Public License teke wam dajo pšawo, waše změnjone wersije rozdźěliś. +rights-intro-point-2 = Njegarantěruju wam žedne pšawa na wikowańskich znamjenjach abo licence na wikowańskich znamjenjach załožby Mozilla Foundation abo někakeje drugego boka, bźez wobgranicowanja na mě abo logo Firefox. Pśidatne informacije wó wikowańskich znamjenjach namakajośo <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">how</a>. +rights-intro-point-3 = Někotare funkcije w { -brand-short-name }, na pś. pśizjawjanje wowalenjow, dawaju wam móžnosć, waše pósudki na { -vendor-short-name } pósłaś. Gaž wótpósćełaśo waše pósudki, dajośo { -vendor-short-name } dowólenje, pósudki wužywaś, jogo produkty pólěpšyś, pósudki na jogo websedłach wózjawiś a pósudki rozdźěliś. +rights-intro-point-4 = Kak wužywamy waše wósobinske informacije a pósudki, kótarež sćo na { -vendor-short-name } pśez { -brand-short-name } pósłał, wopisujo se w <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">pšawidłach priwatnosći { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Wšykne nałožujobne pšawidła priwatnosći za toś ten produkt by měli se how pódaś. +rights-intro-point-5 = Někotare funkcije w { -brand-short-name } wužywaju informaciske websłužby, ale njamóžomy garantěrowaś, až wóne su 100% w pórěźe abo bźez zmólkow. Dalšne drobnostki, inkluziwne informacije kak móžośo funkcije znjemóžniś, kótarež wužywaju toś te słužby, namakajośo we <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">słužbnych wuměnjenjach</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Jolic toś ten produkt wopśimujo websłužby, nałožujobne wužywańske wuměnjenja za słužby měli byś zwězane z <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">wotrězkom</a> websedłowych słužbow. +rights-intro-point-6 = Aby wěste typy wideowopśimjeśa wótgrał, zesěgnijo { -brand-short-name } wěste module za dešifrěrowanje wopśimjeśa wót tśeśich póbitowarjow. +rights-webservices-header = Informaciske websłužby { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } wužywa informaciske websłužby ("słužby"), aby někotare funkcije k dispoziciji stajił, kótarež su myslone za wužywanje z toś teju binarneju wersiju { -brand-short-name } pód dołojce wopisanymi wuměnjenjami. Jolic njocośo jadnu z toś tych słužbow abo někotare z nich wužywaś, abo slědujuce wuměnjenja su njeakceptěrujobne, móžośo funkciju słužbow znjemóžniś. Instrukcije, kak wěsta funkcija słužby dajo se znjemóžniś, namakajośo <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">how</a>. Druge funkcije a słužby daju se w nastajenjach nałoženja znjemóžniś. +rights-safebrowsing = <strong>Wěste pśeglědowanje: </strong>Njepśiraźijo se funkciju wěstego pśeglědowanja znjemóžniś, dokulaž to móžo k tomu wjasć, až dostanjośo se do njewěstych sedłow. Jolic cośo toś tu funkciju dopołnje znjemóžniś, wuwjaźćo slědujuce kšace: +rights-safebrowsing-term-1 = Wócyńśo nastajenja nałoženja +rights-safebrowsing-term-2 = Wubjeŕśo rejtarik Wěstota +rights-safebrowsing-term-3 = Nastajenje za "{ enableSafeBrowsing-label }" znjemóžniś +enableSafeBrowsing-label = Tšašne a wobšudnikojske wopśimjeśe blokěrowaś +rights-safebrowsing-term-4 = Wěste pśeglědowanje jo něnto znjemóžnjone +rights-locationawarebrowsing = <strong>Pśeglědowanje z lokalizaciju městna: </strong>jo pśeco z přizjawjenim. Žedne informacije wó městnje njerozesćeła se nigda bźez wašeje dowólnosći. Jolic cośo toś tu funkciju dopołnje znjemóžniś, wuwjaźćo slědujue kšace: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Zapišćo do adresowego póla <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Zapisćo geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klikniśo dwójcy na nastajenje geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Pśeglědowanje z lokalizaciju stójnišća jo něnto znjemóžnjone +rights-webservices-unbranded = Pśeglěd websedłowych słužbow, kótarež produkt wopśimujo, gromaźe z instrukcijami, kak daju se znjemóžniś, jo-lic móžno, by měł se how zapśimjeś. +rights-webservices-term-unbranded = Nałožujobne słužbne wuměnjenja za toś ten produkt by měli se how pódaś. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } a jogo sobustatkujuce, licencedawarje a partnarje źěłaju, aby nejdokradnjejše a nejaktualnjejše słužby k dispoziciji stajili. Ale njamóžomy garantěrowaś, až toś te informacije su dopołne a bźez zmólkow. Jo na pśikład móžno, až słužba wěstego pśeglědowanja njeidentificěrujo wšykne tšašne sědła a ma někotare wěste sedła za tšašne a pśeglědowanje z lokalizaciju městna a za słužbu pśeglědowanja z lokalizaciju městna by mógło płaśiś, až wšykne městna, kótarež naše póbitowarje słužby dodawaju, su jano pówoblicenja a daniž my daniž póbitowarje słužby njegarantěruju dokradnosć pódanych městnow. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } móžo słužby pó swójom dobrozdaśu zastajiś abo změniś. +rights-webservices-term-3 = Sćo pśepšosone, toś te słužby z toś teju wersiju { -brand-short-name } wužywaś, a { -vendor-short-name } garantěrujo wam pšawa, aby wy to cynił. { -vendor-short-name } a jogo licencedawarje wuměnjaju sebje wšykne druge pšawa na toś tych słužbach. Toś te wuměnjenja njamaju pšawa wobgranicowaś, kótarež garantěruju se pód licencami zjawnego žrědła a daju se na { -brand-short-name } a na wótpowědne wersije žrědłowego koda { -brand-short-name } nałožowaś. +rights-webservices-term-4 = <strong>Słužby libruju se "kaž wóne su." { -vendor-short-name }, jogo sobuźěłaśerje, licencedawarje a rozdźělowarje wótpokazuju wšykne rukowanja, lěc wurazne lěc zapśimjete, inkluziwnje take, kótarež su bźez wobgranicowanja, rukowanja, až słužby su kupne a wótpowěduju wašyim wósebnym zaměram. Njasośo połne riziko, což nastupa wuběranje słužbow za waše zaměry a kwalitu a wugbaśe słužbow. Někotare suźenja njedowóluju wuzamknjenje abo wobgranicowanje zapśimjetych rukowanjow, tak toś ta wuzamknjeńska klawsula njedajo se na was nałožyś.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Samo gaby kazń to pominała, { -vendor-short-name }, jogo sobuźěłaśerje, licencedawarje a rozdźělowarje njerukuju za indirektne, specialne, pśipadne, naslědujuce, pokuśeńske abo eksemplariske škódy, kótrež wuchadaju z wašnje wužywanja { -brand-short-name } a słužbow. Kolektiwne rukowanje pód toś tymi wuměnjenjami njepśesegujo 500$ (pěś stow dolarow). Někotare suźenja njedowóluju wuzamknjenje abo wobgranicowanje wěstych škódow, tak toś tej wuzamknjenje a wobgranicowanje njedajotej se na was nałožyś.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } móžo toś te wuměnjenja, jolic trěbne, pśi góźbje aktualizěrowaś. Toś te wuměnjenja njedaju se bźez pisnego zwólenja { -vendor-short-name } změniś abo anulěrowaś. +rights-webservices-term-7 = Toś te wuměnjenja pódlaže kaznjam stata Kalifornija, USA, mimo pšawniskich póstajenjow, kótarež su w konflikśe z nimi. Jolic maju se źěl toś tych wuměnjenjow za njepłaśiwy abo njepśesajźujobny, zbytne źěle wobchowaju swóju połnu statkowność a płaśiwosć. Jolic jo konflikt mjazy pśełožoneju wersiju a engelskeju wersiju, engelska wersija płaśi. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..269393316b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Wó "service workers" +about-service-workers-main-title = Zregistrěrowane "service workers" +about-service-workers-warning-not-enabled = "Service workers" njejsu zmóžnjone. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Žedne "service workers" zregistrěrowane. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Póchad: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Wobceŕk:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Skriptowa specifikacija:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL za aktualny "worker":</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Mě aktiwnego cacha:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Mě cakajucego cacha:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Kóńcny dypk Push:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Kóńcny dypk Push:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Aktualizěrowaś + +unregister-button = Registrěrowanje skóńcyś + +unregister-error = Registrěrowanje za "Service worker" njedajo se skóńcyś. + +waiting = Caka se… diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4cd06cb0f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,397 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Informacije za rozwězowanje problemow +page-subtitle = Toś ten bok wopśimujo techniske informacije, kótarež by mógli wužytne byś, gaž wopytujośo problem rozwězaś. Jolic pytaśo za wótegronami za zwucone pšašanja qó { -brand-short-name }, woglědajśo k našomu <a data-l10n-name="support-link">pódpěrańskemu websydłoju</a>. +crashes-title = Rozpšawy wowalenjow +crashes-id = ID rozpšawy +crashes-send-date = Wótpósłany +crashes-all-reports = Wšykne rozpšawy wowalenjow +crashes-no-config = Nałoženje njejo se konfigurěrowało, aby rozpšawy wowalenjow zwobrazniło. +support-addons-title = Dodanki +support-addons-name = Mě +support-addons-type = Typ +support-addons-enabled = Zmóžnjony +support-addons-version = Wersija +support-addons-id = ID +security-software-title = Wěstotna software +security-software-type = Typ +security-software-name = Mě +security-software-antivirus = Antiwirusowy program +security-software-antispyware = Software pśeśiwo spionažy +security-software-firewall = Wognjowa murja +features-title = Funkcije { -brand-short-name } +features-name = Mě +features-version = Wersija +features-id = ID +processes-title = Zdalone procese +processes-type = Typ +processes-count = Licba +app-basics-title = Zakłady nałoženja +app-basics-name = Mě +app-basics-version = Wersija +app-basics-build-id = Wersijowy ID +app-basics-distribution-id = ID distribucije +app-basics-update-channel = Aktualizěrowański kanal +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Aktualizěrowański zapis + *[other] Aktualizěrowański zarědnik + } +app-basics-update-history = Aktualizaciska historija +app-basics-show-update-history = Aktualizacisku historiju pokazaś +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Nałožeńska binarna dataja +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profilowy zarědnik + *[other] Profilowy zarědnik + } +app-basics-enabled-plugins = Zmóžnjone tykace +app-basics-build-config = Konfiguracija programoweje wersije +app-basics-user-agent = User Agent +app-basics-os = Źěłowy system +app-basics-os-theme = Drastwa źěłowego systema +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Pśez Rosetta pśełožony +app-basics-memory-use = Wužyty składowak +app-basics-performance = Wugbaśe +app-basics-service-workers = Zregistrěrowane "service workers" +app-basics-third-party = Module tśeśich póbitowarjow +app-basics-profiles = Profile +app-basics-launcher-process-status = Startowański proces +app-basics-multi-process-support = Multiprocesowe wokna +app-basics-fission-support = Wokna Fission +app-basics-remote-processes-count = Zdalone procese +app-basics-enterprise-policies = Pśedewześowe pšawidła +app-basics-location-service-key-google = Kluc stojnišćoweje słužby Google +app-basics-safebrowsing-key-google = Kluc Safebrowsing Google +app-basics-key-mozilla = Kluc słužby póstajenja městna Mozilla +app-basics-safe-mode = Wěsty modus +app-basics-memory-size = Wjelikosć składa (RAM) +app-basics-disk-available = K dispoziciji stojecy platowy składowak +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] W Finder pokazaś + [windows] Zarědnik wócyniś + *[other] Zarědnik wócyniś + } +environment-variables-title = Wokolinowe wariable +environment-variables-name = Mě +environment-variables-value = Gódnota +experimental-features-title = Eksperimentelne funkcije +experimental-features-name = Mě +experimental-features-value = Gódnota +modified-key-prefs-title = Wažne změnjone nastajenja +modified-prefs-name = Mě +modified-prefs-value = Gódnota +user-js-title = Nastajenja w user.js +user-js-description = Waš profilowy zarědnik wopśimujo <a data-l10n-name="user-js-link">dataju user.js</a>, kótaraž wopśimujo nastajenja, kótarež njejsu se pśez { -brand-short-name } napórali. +locked-key-prefs-title = Wažne zastajone nastajenja +locked-prefs-name = Mě +locked-prefs-value = Gódnota +graphics-title = Grafika +graphics-features-title = Funkcije +graphics-diagnostics-title = Diagnostika +graphics-failure-log-title = Protokol njewuspěchow +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Protokol rozsuźenja +graphics-crash-guards-title = Funkcije, kótarež su se wót wowaleńskego stražnika znjemóžnili +graphics-workarounds-title = Nuzowe rozwězanja +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Woknowy protokol +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Desktopowa wokolina +place-database-title = Datowa banka historije a cytańskich znamjenjow +place-database-stats = Statistika +place-database-stats-show = Statistiku pokazaś +place-database-stats-hide = Statistiku schowaś +place-database-stats-entity = Entita +place-database-stats-count = Licba +place-database-stats-size-kib = Wjelikosć (KiB) +place-database-stats-size-perc = Wjelikosć (%) +place-database-stats-efficiency-perc = Eficienca (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = Sekwencialnosć (%) +place-database-integrity = Integrita +place-database-verify-integrity = Integritu pśeglědowaś +a11y-title = Bźezbariernosć +a11y-activated = Aktiwěrowany +a11y-force-disabled = Bźezbarjernosći zajźowaś +a11y-handler-used = Pśistupny handler wužyty +a11y-instantiator = Instancěrowak bźezbariernosći +library-version-title = Bibliotekowe wersije +copy-text-to-clipboard-label = Tekst do majzywótkłada kopěrowaś +copy-raw-data-to-clipboard-label = Gropne daty do mjazywótkłada kopěrowaś +sandbox-title = Pěskowy kašćik +sandbox-sys-call-log-title = Wótpokazane systemowe wołanja +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Pśed sekundami +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Procesowy typ +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argumenty +troubleshoot-mode-title = Problemy diagnosticěrowaś +restart-in-troubleshoot-mode-label = Modus za rozwězowanje problemow… +clear-startup-cache-title = Wopytajśo startowy pufrowak wuprozniś +clear-startup-cache-label = Startowy pufrowak wuprozniś… +startup-cache-dialog-title2 = { -brand-short-name } znowego startowaś, aby startowy pufrowak wuproznił? +startup-cache-dialog-body2 = To waše nastajenja njezměnijo abo rozšyrjenja njewótwónoźijo. +restart-button-label = Znowego startowaś + +## Media titles + +audio-backend = Awdiobackend +max-audio-channels = Maksimalna licba kanalow +sample-rate = Preferěrowana wótsmasowańska rata +roundtrip-latency = Woběgowa latenca (standardne wótchylenje) +media-title = Medije +media-output-devices-title = Wudawańske rědy +media-input-devices-title = Zapódawańske rědy +media-device-name = Mě +media-device-group = Kupka +media-device-vendor = Pśedawaŕ +media-device-state = Status +media-device-preferred = Preferěrowany +media-device-format = Format +media-device-channels = Kanale +media-device-rate = Rata +media-device-latency = Latenca +media-capabilities-title = Medijowe móžnosći +media-codec-support-info = Informacije wó pódpěrje codecow +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Datowu banku nalicyś + +## + +intl-title = Internacionalizacija a lokalizacija +intl-app-title = Nastajenja nałoženja +intl-locales-requested = Pominane rěcy +intl-locales-available = K dispoziciji stojece rěcy +intl-locales-supported = Rěcy nałoženja +intl-locales-default = Standardna rěc +intl-os-title = Źěłowy system +intl-os-prefs-system-locales = Systemowe rěcy +intl-regional-prefs = Regionalne nastajenja + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Zdalone pytanje zmólkow (protokol Chromium) +remote-debugging-accepting-connections = Zwiski so akceptěruju +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Rozpšawy wó wowalenjach za zachadny { $days } źeń + [two] Rozpšawy wó wowalenjach za zachadnej { $days } dnja + [few] Rozpšawy wó wowalenjach za zachadne { $days } dny + *[other] Rozpšawy wó wowalenjach za zachadnych { $days } dnjow + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] pśed { $minutes } minutu + [two] pśed { $minutes } minutoma + [few] pśed { $minutes } minutami + *[other] pśed { $minutes } minutami + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] pśed { $hours } góźinu + [two] pśed { $hours } góźinoma + [few] pśed { $hours } góźinami + *[other] pśed { $hours } góźinami + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] pśed { $days } dnjom + [two] pśed { $days } dnjoma + [few] pśed { $days } dnjami + *[other] pśed { $days } dnjami + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Wšykne rozpšawy wó wowalenjach (inkluziwnje { $reports } njedocinjone wowalenje w danem casu) + [two] Wšykne rozpšawy wó wowalenjach (inkluziwnje { $reports } njedocynjonej wowaleni w danem casu) + [few] Wšykne rozpšawy wó wowalenjach (inkluziwnje { $reports } njedocynjone wowalenja w danem casu) + *[other] Wšykne rozpšawy wó wowalenjach (inkluziwnje { $reports } njedocinjonych wowalenjow w danem casu) + } +raw-data-copied = Gropny daty kopěrowane do mjazywótkłada +text-copied = Tekst kopěrowany do mjazywótkłada + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Za wašu wersiju grafiskego gónjaka zablokěrowany. +blocked-gfx-card = Za wašu grafisku kórtu dla njerozwězanych gónjakowych problemow zablokěrowany. +blocked-os-version = Za wašu wersiju źěłowego systema zablokěrowany. +blocked-mismatched-version = Blokěrowany, dokulaž wersija wašogo grafikowego gónjaka rozeznawa se mjazy regstraciju a DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Za wašu wersiju grafiskego gónjaka zablokěrowany. Wopytajśo swój grafiski gónjak na wersiju { $driverVersion } abo nowšu aktualizěrowaś. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parametry ClearType +compositing = Compositing +hardware-h264 = Hardwarowe dekoděrowanje H264 +main-thread-no-omtc = głowna nitka, žeden OMTC +yes = Jo +no = Ně +unknown = Njeznaty +virtual-monitor-disp = Zwobraznjenje wirtuelnego monitora + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Namakany +missing = Felujucy +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Wopisanje +gpu-vendor-id = ID pśedawarja +gpu-device-id = ID rěda +gpu-subsys-id = Subsys-ID +gpu-drivers = Gónjaki +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Zgótowaŕ gónjaka +gpu-driver-version = Wersija gónjaka +gpu-driver-date = Datum gónjaka +gpu-active = Aktiwny +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Informacije WSI gónjaka +webgl1-renderer = WebGL 1 - kreslak gónjaka +webgl1-version = WebGL 1 - wersija gónjaka +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 - rozšyrjenja gónjaka +webgl1-extensions = WebGL1 - rozšyrjenja +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 - informacije WSI gónjaka +webgl2-renderer = WebGL 2 - kreslak gónjaka +webgl2-version = WebGL 2 - wersija gónjaka +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 - rozšyrjenja gónjaka +webgl2-extensions = WebGL 2 - rozšyrjenja +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = W blokěrowańskej lisćinje znatych problemow dla: <a data-l10n-name="bug-link">programowa zmólka { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = W blokěrowańskej lisćinje; zmólkowy kod { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 Compositor +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = Wideodekoder WMF VPX +reset-on-next-restart = Pśi pśiducem nowem starśe slědk stajiś +gpu-process-kill-button = GPU-proces skóńcyś +gpu-device-reset = Rěd slědk stajiś +gpu-device-reset-button = Rědowe slědkstajenje zapušćiś +uses-tiling = Wužywa kachlicki +content-uses-tiling = Wužywa kachlickowanje (wopśimjeśe) +off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting zmóžnjony +off-main-thread-paint-worker-count = Licba workerow Off Main Thread Painting +target-frame-rate = Celowa wobceŕkowa cestosć +min-lib-versions = Wótcakowana minimalna wersija +loaded-lib-versions = Wužyta wersija +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtrowanje systemowych zawołanjow) +has-seccomp-tsync = Nitkowa synchronizacija Seccomp +has-user-namespaces = Wužywaŕske mjenjowe rumy +has-privileged-user-namespaces = Wužywaŕske mjenjowe rumy za priwilegěrowane procese +can-sandbox-content = Testowanje wopśimjeśowych procesow w pěskowem kašćiku +can-sandbox-media = Testowanje medijowych tykacow w pěskowem kašćiku +content-sandbox-level = Rownina wopśimjeśowych procesow w pěskowem kašćiku +effective-content-sandbox-level = Aktualna rownina wopśimjeśowych procesow w pěskowem kašćiku +content-win32k-lockdown-state = Status Win32 Lockdown za wopśimjeśowy proces +support-sandbox-gpu-level = Rownina GPU-procesow w pěskowem kašćiku +sandbox-proc-type-content = wopśimjeśe +sandbox-proc-type-file = datajowe wopśimjeśe +sandbox-proc-type-media-plugin = medijowy tykac +sandbox-proc-type-data-decoder = dekoděrowak datow +startup-cache-title = Startowy pufrowak +startup-cache-disk-cache-path = Sćažka platowego pufrowaka +startup-cache-ignore-disk-cache = Platowy pufrowak ignorěrowaś +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Platowy pufrowak jo se namakał pśi inicializěrowanju +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Jo se napisało do platowego pufrowaka +launcher-process-status-0 = Zmóžnjony +launcher-process-status-1 = Zmólki dla znjemóžnjony +launcher-process-status-2 = Z nuzkanim znjemóžnjony +launcher-process-status-unknown = Njeznaty status +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Pśez eksperiment znjemóžnjony +fission-status-experiment-treatment = Pśez eksperiment zmóžnjony +fission-status-disabled-by-e10s-env = Pśez wokolinu znjemóžnjony +fission-status-enabled-by-env = Pśez wokolinu zmóžnjony +fission-status-disabled-by-env = Pśez wokolinu znjemóžnjony +fission-status-enabled-by-default = Pó standarźe zmóžnjony +fission-status-disabled-by-default = Pó standarźe znjemóžnjony +fission-status-enabled-by-user-pref = Wót wužywarja zmóžnjony +fission-status-disabled-by-user-pref = Wót wužywarja znjezmóžnjony +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s znjemóžnjony +fission-status-enabled-by-rollout = Za dodaśe pó fazach zmóžnjony +async-pan-zoom = Asynchrone pśesuwanje/skalěrowanje +apz-none = žeden +wheel-enabled = zapódaśe z kólaskom zmóžnjone +touch-enabled = zapódaśe pśez dotyknjenje zmóžnjone +drag-enabled = śěgnjenje suwańskeje rědki zmóžnjone +keyboard-enabled = tastatura zmóžnjona +autoscroll-enabled = awtomatiske kulanje zmóžnjone +zooming-enabled = pózlažke dwójopalcowe skalěrowanje zmóžnjone + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = asynchrone zapódaśe z kólaskom jo se njepódpěranego nastajenja znjemóžniło: { $preferenceKey } +touch-warning = asynchrone zapódaśe pśez dotyknjenje jo se njepódpěranego nastajenja znjemóžniło: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Njeaktiwny +policies-active = Aktiwny +policies-error = Zmólka + +## Printing section + +support-printing-title = Śišćanje +support-printing-troubleshoot = Rozwězanje problemow +support-printing-clear-settings-button = Skłaźone śišćaŕske nastajenja wulašowaś +support-printing-modified-settings = Změnjone śišćaŕske nastajenja +support-printing-prefs-name = Mě +support-printing-prefs-value = Gódnota + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Zdalone eksperimenty +support-remote-experiments-name = Mě +support-remote-experiments-branch = Wótnožka eksperimenta +support-remote-experiments-see-about-studies = Glejśo <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> za dalšne informacije, inkluziwnje kak móžośo indiwiduelne eksperimenty znjemóžniś abo kak móžośo { -brand-short-name } zawoboraś, toś ten typ eksperimenta w pśichoźe wuwjasć. +support-remote-features-title = Zdalone funkcije +support-remote-features-name = Mě +support-remote-features-status = Status diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e374f6b14f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Žrědło pingdatow: +about-telemetry-show-current-data = Aktualne daty +about-telemetry-show-archived-ping-data = Archiwěrowane pingdaty +about-telemetry-show-subsession-data = Daty pódpósejźenja pokazaś +about-telemetry-choose-ping = Ping wubraś: +about-telemetry-archive-ping-type = Ping-typ +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Źinsa +about-telemetry-option-group-yesterday = Cora +about-telemetry-option-group-older = Staršy +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetrijne daty +about-telemetry-current-store = Aktualny wobchod: +about-telemetry-more-information = Pytaśo dalšne informacije? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Datowa dokumentacija Firefox</a> rozpokazanja wó źěłanju z našymi datowymi rědami wopśimujo. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Klientowa dokumentacija za telemetriju Firefox</a> definicije za koncepty, API-dokumentaciju a datowe reference wopśimujo. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetrijowy pśeglěd</a> wam zmóžnja, daty wizualizěrowaś, kótarež Mozilla pśez telemetriju dostawa. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> staja drobnostki a wopisanja za proby k dispoziciji, kótarež su se nagromaźili z telemetriju. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = W JSON-wobglědowaku wócyniś +about-telemetry-home-section = Startowy bok +about-telemetry-general-data-section = Powšykne daty +about-telemetry-environment-data-section = Wokolinowe daty +about-telemetry-session-info-section = Pósejźeńske informacije +about-telemetry-scalar-section = Skalary +about-telemetry-keyed-scalar-section = Skalary z klucom +about-telemetry-histograms-section = Histogramy +about-telemetry-keyed-histogram-section = Skoděrowane histogramy +about-telemetry-events-section = Tšojenja +about-telemetry-simple-measurements-section = Jadnore měrjenja +about-telemetry-slow-sql-section = Pómałe SQL-pśikaze +about-telemetry-addon-details-section = Drobnostki dodanka +about-telemetry-late-writes-section = Pózne pisańske procese +about-telemetry-raw-payload-section = Gropne wužywańske daty +about-telemetry-raw = Gropny JSON +about-telemetry-full-sql-warning = GLĚDAJŚO: Pytanje za zmólkami za pómałe SQL-pśikaze jo zmóžnjone. Dopołne znamuškowe rjeśazki SQL daju se dołojce zwobrazniś, ale njebudu se do telemetrije pśenosowaś. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Funkciske mjenja za štapjele wótwołaś +about-telemetry-hide-stack-symbols = Gropne štapjelowe daty pokazaś +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] daty wózjawjenja + *[prerelease] daty pśedwózjawjenja + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] zmóžnjone + *[disabled] znjemóžnjone + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } pśikład, pśerězk = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + [two] { $sampleCount } pśikłada, pśerězk = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + [few] { $sampleCount } pśikłady, pśerězk = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + *[other] { $sampleCount } pśikładow, pśerězk = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Toś ten bok pokazujo informacije wó wugbaśu, hardware, wužyśu a pśiměrjenjach zběrane pśez telemetriju. Toś te informacije budu se do { $telemetryServerOwner } słaś, ab pomagali, { -brand-full-name } pólěpšyś. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetrija { about-telemetry-data-type } zběra a <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> se nagrawaju. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Kužda informacija se w pakeśe do “<a data-l10n-name="ping-link">pingi</a>” sćelo. Glědaśo na ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Kužda informacija se w „<a data-l10n-name="ping-link">pingach</a>“ zapakowana sćelo. Glědaśo na aktualne daty. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = W { $selectedTitle } pytaś +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = We wšych wótrězkach pytaś +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Wuslědki za “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Bóžko w { $sectionName } za “{ $currentSearchText }” žedne wuslědki njejsu +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Bóžko we wšych wótrězkach žedne wuslědki za “{ $searchTerms }” njejsu +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Bóžko tuchylu žedne daty w “{ $sectionName }” k dispoziciji njejsu +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = aktualne daty +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = wše +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopěrowaś +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Pómałe SQL-pśikaze na głownej nitce +about-telemetry-slow-sql-other = Pómałe SQL-pśikaze na pomogaŕskich nitkach +about-telemetry-slow-sql-hits = Trjefarje +about-telemetry-slow-sql-average = Pśerězny cas (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Pśikaz +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID dodanka +about-telemetry-addon-table-details = Drobnostki +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Póbitowaŕ { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Kakosć +about-telemetry-names-header = Mě +about-telemetry-values-header = Gódnota +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Pózny pisański proces #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Štapjel: +about-telemetry-memory-map-title = Wužywanje składowaka: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Pśi wołanju symbolow jo zmólka nastała. Skontrolěrujśo, lěc sćo z internetom zwězany a wopytajśo hyšći raz. +about-telemetry-time-stamp-header = casowy kołk +about-telemetry-category-header = kategorija +about-telemetry-method-header = metoda +about-telemetry-object-header = objekt +about-telemetry-extra-header = wósebny +about-telemetry-origin-section = Telemetrija Origin +about-telemetry-origin-origin = póchad +about-telemetry-origin-count = licba +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Telemetrija Origin Firefox</a> daty koděrujo, nježli až se pósćelu, aby { $telemetryServerOwner } mógał wěcy licyś, ale njewě, lěc daty { -brand-product-name } jo k licbje pśinosował. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">dalšne informacije</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = Proces { $process } diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a43681850 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = Informacije wó modulu tśeśego póbitowarja +third-party-section-title = Lisćina modulow tśeśich póbitowarjow w { -brand-short-name } +third-party-intro = + Toś ten bok module tśeśego póbitowarja pokazujo, kótarež su se do wašogo + { -brand-short-name } injicěrowali. Kuždy modul, kótaryž njejo signěrowany wót Microsoft abo + { -vendor-short-name }, maju za modul tśeśego póbitowarja. +third-party-message-empty = Žedne module tśeśich póbitowarjow namakane. +third-party-message-no-duration = Njenagraty +third-party-detail-version = Datajowa wersija +third-party-detail-vendor = Informacije zgótowarja +third-party-detail-occurrences = Wustupowanja + .title = Kak cesto jo se toś ten modul zacytał. +third-party-detail-duration = Pśerězny blokěrowański cas (ms) + .title = Kak dłujko toś ten modul jo blokěrował nałoženje. +third-party-detail-app = Nałoženje +third-party-detail-publisher = Wudawaŕ +third-party-th-process = Proces +third-party-th-duration = Zacytański cas (ms) +third-party-th-status = Status +third-party-tag-ime = IME + .title = Toś ten modulowy typ se zacytajo, gaž IME tśeśego póbitowarja wužywaśo. +third-party-tag-shellex = Systemowe rozšyrjenje + .title = Toś ten modulowy typ se zacytajo, gaž systemowy datajowy dialog wócynjaśo. +third-party-tag-background = Slězyna + .title = + Toś ten modul njejo blokěrował nałoženje, dokulaž jo se zacytał + w slězynje. +third-party-unsigned-icon = + .title = Toś ten modul njejo signěrowany +third-party-warning-icon = + .title = { -brand-short-name } jo spadnuł w koźe z toś togo modula +third-party-icon-unsigned = + .title = Toś ten modul njejo signěrowany + .alt = Toś ten modul njejo signěrowany +third-party-icon-warning = + .title = { -brand-short-name } jo spadnuł w koźe z toś togo modula + .alt = { -brand-short-name } jo spadnuł w koźe z toś togo modula +third-party-status-loaded = Zacytany +third-party-status-blocked = Blokěrowany +third-party-status-redirected = Dalej pósrědnjony +third-party-button-copy-to-clipboard = Gropne daty do mjazywótkłada kopěrowaś +third-party-button-reload = Ze systemowymi informacijami znowego zacytaś + .title = Ze systemowymi informacijami znowego zacytaś +third-party-button-open = + .title = Datajowe městno wócyniś… +third-party-button-to-block = + .title = Toś ten modul blokěrowaś + .aria-label = Toś ten modul blokěrowaś +third-party-button-to-unblock = + .title = Tuchylu zablokěrowany. Klikniśo, aby zablokěrowanje wotpórał. + .aria-label = Tuchylu zablokěrowany. Klikniśo, aby zablokěrowanje wótpórał. +third-party-button-expand = + .title = Nadrobne informacije pokazaś +third-party-button-collapse = + .title = Nadrobne informacije schowaś +third-party-should-restart-title = { -brand-short-name } znowego startowaś +third-party-should-restart-ok = { -brand-short-name } něnto znowego startowaś +third-party-restart-later = Pózdźej znowego startowaś +third-party-blocked-by-builtin = + .title = Pśez { -brand-short-name } zablokěrowany + .alt = Pśez { -brand-short-name } zablokěrowany diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28369523a9 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Nutśikownosći WebRTC + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc składowaś ako + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-protokolěrowanje +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC-protokolěrowanje startowaś +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC-protokolěrowanje zastajiś +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-protokolěrowanje aktiwne (powědajśo pór minutow ze zazwónjarim a zastajśo pótom nagraśe) + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Awtomatiski aktualizěrowaś + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalny SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalny SDP (Póbitowanje) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalny SDP (Wótegrono) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Zdalony SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Zdalony SDP (Póbitowanje) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Zdalony SDP (Wótegrono) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historija +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Parsowańske zmólki SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistika + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE-statistika +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistika +about-webrtc-ice-restart-count-label = Znowegostartowanja ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Slědkkulnjenja ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Pósłane bajty: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Dostane bajty: +about-webrtc-ice-component-id = ID komponenty + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokalny +about-webrtc-type-remote = Daloke + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominěrowany + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Wubrany + +about-webrtc-save-page-label = Bok składowaś +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modus pytanja zmólkow +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Modus pytanja zmólkow startowaś +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Modus pytanja zmólkow zastajiś +about-webrtc-stats-heading = Pósejźeńska statistika +about-webrtc-stats-clear = Historiju wuprozniś +about-webrtc-log-heading = Zwiskowy protokol +about-webrtc-log-clear = Protokol lašowaś +about-webrtc-log-show-msg = protokol pokazaś + .title = klikniśo, aby toś ten wótrězk pokazał +about-webrtc-log-hide-msg = protokol schowaś + .title = klikniśo, aby toś ten wótrězk schował + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zacynjony) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Lokalny kandidat +about-webrtc-remote-candidate = Zdalony kandidat +about-webrtc-raw-candidates-heading = Wšykne njewobźěłane kandidaty +about-webrtc-raw-local-candidate = Njewobźěłany lokalny kandidat +about-webrtc-raw-remote-candidate = Njewobźěłany daloki kandidat +about-webrtc-raw-cand-show-msg = njewobźěłane kandidaty pokazaś + .title = klikniśo, aby toś ten wótrězk pokazał +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = njewobźěłane kandidaty schowaś + .title = klikniśo, aby toś ten wótrězk schował +about-webrtc-priority = Priorita +about-webrtc-fold-show-msg = drobnostki pokazaś + .title = klikniśo, aby toś ten wótrězk pokazał +about-webrtc-fold-hide-msg = drobnostki schowaś + .title = klikniśo, aby toś ten wótrězk schował +about-webrtc-dropped-frames-label = Wuwóstajone wobłuki: +about-webrtc-discarded-packets-label = Zachyśone pakety: +about-webrtc-decoder-label = Dekoděrowak +about-webrtc-encoder-label = Koděrowak +about-webrtc-show-tab-label = Rejtarik pokazaś +about-webrtc-current-framerate-label = Wobrazowa frekwenca +about-webrtc-width-px = Šyrokosć (px) +about-webrtc-height-px = Wusokosć (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Jaden za drugim slědujuce wobłuki +about-webrtc-time-elapsed = Zajźony cas (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Pówoblicona wobrazowa frekwenca +about-webrtc-rotation-degrees = Wobwjertnjenje (stopnje) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Casowy kołk za dostaśe prědnego wobłuka +about-webrtc-last-frame-timestamp = Casowy kołk za dostaśe slědnego wobłuka + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokalne dostawajuce SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Zdalone sćelece SSRC + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Pódany + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Njepódany + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = WebRTC-nastajenja wužywarja + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Pówoblicona šyrokosć pasma + +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Identifikator cery + +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Wusćełańska šyrokosć pasma (bajty/sek) + +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = šyrokosć pasma dostaśa (bajty/sek) + +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maksimalne połnjenje (bajty/sek) + +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Wokomuźenje pacer ms + +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms + +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Statistiki wideowobłukow - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = bok jo se składł do: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = slědowański protokol dajo se namakaś na: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = modus pytanja zmólkow jo aktiwny, slědowański protokol jo na: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = móžośo nagrane protokolowe dataje namakaś w: { $path } + +## + +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } wobłuk + [two] { $frames } wobłuka + [few] { $frames } wobłuki + *[other] { $frames } wobłukow + } + +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } kanal + [two] { $channels } kanala + [few] { $channels } kanale + *[other] { $channels } kanalow + } + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] { $packets } paket dostaty + [two] { $packets } paketa dostatej + [few] { $packets } pakety dostate + *[other] { $packets } paketow dostate + } + +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] { $packets } paket zgubjony + [two] { $packets } paketa zgubjonej + [few] { $packets } pakety zgubjone + *[other] { $packets } paketow zgubjone + } + +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] { $packets } paket pósłany + [two] { $packets } paketa pósłanej + [few] { $packets } pakety pósłane + *[other] { $packets } paketow pósłane + } + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Kapnjone kandidaty (dochadaju pó wótegronje) se módre wuzwiguju + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokalny SDP na casowy kołk { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } stajiś + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Zdalony SDP na casowy kołk { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } stajiś + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Casowy kołk { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..814c37ffe8 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Informacije wó powěźeńkach Windows +windows-messages-copy-to-clipboard = Do mjazywótkłada kopěrowaś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4402fca094 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Rozpšawa za { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = { -vendor-short-name } toś to rozšyrjenje k wěsći daś +abuse-report-title-sitepermission = { -vendor-short-name } toś ten dodank sedłowych pšawow k wěsći daś +abuse-report-title-theme = { -vendor-short-name } toś tu drastwu k wěsći daś +abuse-report-subtitle = Kótary jo problem? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = wót <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Sćo se njewěsty, kótary problem maśo wubraś? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Zgóńśo wěcej wó zdźělenju rozšyrjenjow a drastwow</a> + +abuse-report-submit-description = Wopišćo problem (na žycenje) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Jo lóžčej za nas, se problemoju wěnowaś, gaž drobnostki mamy. Pšosym wopišćo, na což sćo starcył. Źěkujomy se wam, až nam pomagaśo, web strowy źaržaś. +abuse-report-submit-note = + Glědajśo: Njezapśimujśo pšosym wósobińske informacije (na psikład mě, e-mailowu adresu, telefonowy numer, bydleńsku adresu). + { -vendor-short-name } trajnu kopiju toś tych rozpšawow wobchowujo. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Pśetergnuś +abuse-report-next-button = Dalej +abuse-report-goback-button = Slědk +abuse-report-submit-button = Wótpósłaś + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Rozpšawa za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> jo se pśetergnuła. +abuse-report-messagebar-submitting = Rozpšawa za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> se sćelo. +abuse-report-messagebar-submitted = Źěkujomy se, až sćo pósłał rozpšawu. Cośo <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wótwónoźeś? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Źěkujomy se, až sćo pósłał rozpšawu. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Źěkujomy se, až sćo pósłał rozpšawu. Sćo wótwónoźeł rozšyěrjenje <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Źěkujomy se, až sćo pósłał rozpšawu. Sćo wótwónoźeł dodank sedłowych pšawow <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Źěkujomy se, až sćo pósłał rozpšawu. Sćo wótwónoźeł drastwu <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Zmólka pśi słanju rozpšawy za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Rozpšawa za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> njejo se pósłała, dokulaž jo se druga rozpšawa njedawno wótpósłała. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Jo, wótwónoźeś +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ně, wobchowaś +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Jo, wótwónoźeś +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ně, wobchowaś +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Jo, wótwónoźeś +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ně, wobchowaś +abuse-report-messagebar-action-retry = Hyšći raz wopytaś +abuse-report-messagebar-action-cancel = Pśetergnuś + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Jo wobškóźił mójo licadło abo wobgrozył móje daty +abuse-report-damage-example = Pśikład: Zašćěpjona škódna softwara abo wukšadnjone daty + +abuse-report-spam-reason-v2 = Wopśimujo spam abo zasajźujo njewitane wabjenje +abuse-report-spam-example = Pśikład: wabjenje na webbokach zasajźiś + +abuse-report-settings-reason-v2 = Jo móju pytnicu, startowy bok abo nowy rejtarik změniło, bźeztogo aby mě informěrowało abo se mě pšašało +abuse-report-settings-suggestions = Nježli až rozšyrjenje k wěsći dajosó, móžośo wopytaś, swóje nastajenja změniś: +abuse-report-settings-suggestions-search = Změńśo swóje standardne pytańske nastajenja +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Změńśo swój startowy bok a nowy rejtarik + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Twjerźi, až to njejo +abuse-report-deceptive-example = Pśikład: Torjece wopisanje abo wobraznosć + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Njefunkcioněrujo, wobškóźujo websedła abo spómałšujo { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Njefunkcioněrujo, wobškóźujo websedła abo spómałšujo { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Njefunkcioněrujo abo wobškóźujo zwobraznjenje wobglědowaka +abuse-report-broken-example = Pśikład: Funkcije su pomałe, śěžko wužywajobne abo njefunkcioněruju; źěle websedła se njezacytaju abo wuglědaju njewšedne +abuse-report-broken-suggestions-extension = Zda se, zo sćo identificěrował zmólku. Mimo až móžośo rozpšawu wótpósłaś, stajśo se nejlěpjej z wuwijarjom rozšyrjenja do zwiska, aby problem z funkcionalnosću rozwězał. <a data-l10n-name="support-link">Woglědajśo se k websedłoju rozšyrjenja</a>, aby se informacije wó wuwijarju wobstarał. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = Zda se, zo sćo identificěrował zmólku. Mimo až móžośo rozpšawu wótpósłaś, stajśo se nejlěpjej z wuwijarjom websedła do zwiska, aby problem z funkcionalnosću rozwězał. <a data-l10n-name="support-link">Woglědajśo se k websedłoju</a>, aby se informacije wó wuwijarju wobstarał. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Zda se, zo sćo identificěrował zmólku. Mimo až móžośo rozpšawu wótpósłaś, stajśo se nejlěpjej z wuwijarjom drastwy do zwiska, aby problem z funkcionalnosću rozwězał. <a data-l10n-name="support-link">Woglědajśo se k websedłoju drastwy</a>, aby se informacije wó wuwijarju wobstarał. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Wopśimujo gramoty połne, namócne abo ilegalne wopśimjeśe +abuse-report-policy-suggestions = Glědajśo: Problemy z awtorstwom a wikowym znamjenim muse se na drugi nałog k wěsći daś. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Mějśo se pó toś tych instrukcijach</a>, aby problem k wěsći dał. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Njejsom to nigda kśěł a njewěm, kak mógu to wótbyś +abuse-report-unwanted-example = Pśikład: Nałoženje jo jo zainstalěrowało bźez dowólnosći + +abuse-report-other-reason = Něco druge diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85be52e0ba --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikat + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Njejsmy mógli certifikatowe informacije namakaś, abo certifikat jo wobškóźony. Pšosym wopytajśo hyšći raz. +certificate-viewer-error-title = Něco njejo se raźiło. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritmus +certificate-viewer-certificate-authority = Certifikatowa awtorita +certificate-viewer-cipher-suite = Šyfrowa zběrka +certificate-viewer-common-name = Zwucone mě +certificate-viewer-email-address = E-mailowa adresa +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certifikat za { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Kraj zapisanja +certificate-viewer-country = Kraj +certificate-viewer-curve = Kśiwanka +certificate-viewer-distribution-point = Rozdźěleński dypk +certificate-viewer-dns-name = DNS-mě +certificate-viewer-ip-address = IP-adresa +certificate-viewer-other-name = Druge mě +certificate-viewer-exponent = Eksponent +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Kupka za wuměnu klucow +certificate-viewer-key-id = ID kluca +certificate-viewer-key-size = Wjelikosć kluca +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Městno pśedewześa +certificate-viewer-locality = Městnosć +certificate-viewer-location = Městno +certificate-viewer-logid = Protokolowy ID +certificate-viewer-method = Metoda +certificate-viewer-modulus = Modul +certificate-viewer-name = Mě +certificate-viewer-not-after = Nic pó tom +certificate-viewer-not-before = Nic pjerwjej +certificate-viewer-organization = Organizacija +certificate-viewer-organizational-unit = Organizaciska jadnotka +certificate-viewer-policy = Pšawidło +certificate-viewer-protocol = Protokol +certificate-viewer-public-value = Zjawna gódnota +certificate-viewer-purposes = Zaměry +certificate-viewer-qualifier = Kwalifikator +certificate-viewer-qualifiers = Kwalifikatory +certificate-viewer-required = Trěbny +certificate-viewer-unsupported = <njepódprěty> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Zwězkowy kraj zapisanja +certificate-viewer-state-province = Zwězkowy kraj +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Serijowy numer +certificate-viewer-signature-algorithm = Signaturowy algoritmus +certificate-viewer-signature-scheme = Signaturowa šema +certificate-viewer-timestamp = Casowy kołk +certificate-viewer-value = Gódnota +certificate-viewer-version = Wersija +certificate-viewer-business-category = Wobchodowa kategorija +certificate-viewer-subject-name = Subjektne mě +certificate-viewer-issuer-name = Mě wudawarja +certificate-viewer-validity = Płaśiwosć +certificate-viewer-subject-alt-names = Alternatiwne subjektne mjenja +certificate-viewer-public-key-info = Informacije wó zjawnem klucu +certificate-viewer-miscellaneous = Wšake +certificate-viewer-fingerprints = Palcowe wótśišće +certificate-viewer-basic-constraints = Zakładne wobgranicowanja +certificate-viewer-key-usages = Wužyśa klucow +certificate-viewer-extended-key-usages = Rozšyrjone wužyśa kluca +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling +certificate-viewer-subject-key-id = ID subjektnego kluca +certificate-viewer-authority-key-id = ID kluca awtority +certificate-viewer-authority-info-aia = Informacije awtority (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Certifikatowe pšawidła +certificate-viewer-embedded-scts = Zasajźone SCT +certificate-viewer-crl-endpoints = Kóńcne dypki CRL + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Ześěgnjenje +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Jo + *[false] Ně + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (certifikat) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (rjeśazk) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Toś to rozšyrjenje jo se markěrowało ako kritiske, to groni, až klienty muse certifikat wótpokazaś, jolic jen njerozměju. +certificate-viewer-export = Eksportěrowaś + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (njeznaty) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Waše certifikaty +certificate-viewer-tab-people = Luźe +certificate-viewer-tab-servers = Serwery +certificate-viewer-tab-ca = Awtority +certificate-viewer-tab-unkonwn = Njeznaty diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e72ac1e3b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Z glědanim pókšacowaś +about-config-intro-warning-text = Gaž nastajenja rozšyrjoneje konfiguracije změnijośo, móžo to wugbaśe abo wěstotu { -brand-short-name } wobwliwowaś. +about-config-intro-warning-checkbox = Warnowaś, gaž wopytujom, pśistup k tutym nastajenjam dostaś +about-config-intro-warning-button = Riziko akceptěrowaś a pókšacowaś + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Gaž toś te nastajenja změnijośo, móžo to wugbaśe abo wěstotu { -brand-short-name } wobwliwowaś. + +about-config-page-title = Rozšyrjone nastajenja + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Mě nastajenja pytaś +about-config-show-all = Wšykne pokazaś + +about-config-show-only-modified = Jano změnjone nastajenja pokazaś + +about-config-pref-add-button = + .title = Pśidaś +about-config-pref-toggle-button = + .title = Pśešaltowaś +about-config-pref-edit-button = + .title = Wobźěłaś +about-config-pref-save-button = + .title = Składowaś +about-config-pref-reset-button = + .title = Slědk stajiś +about-config-pref-delete-button = + .title = Lašowaś + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Licba +about-config-pref-add-type-string = String + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (standard) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (swójski) diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18fd8cca6a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Informacije wó URL-klasifikatorje +url-classifier-search-title = Pytaś +url-classifier-search-result-title = Wuslědki +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Lisćina tabelow: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Njepłaśiwy URL +url-classifier-search-error-no-features = Žedne funkcije wubrane +url-classifier-search-btn = Pytanje zachopiś +url-classifier-search-features = Funkcije +url-classifier-search-listType = Lisćinowy typ +url-classifier-provider-title = Póbitowaŕ +url-classifier-provider = Póbitowaŕ +url-classifier-provider-last-update-time = Cas slědneje aktualizacije +url-classifier-provider-next-update-time = Cas pśiduceje aktualizacije +url-classifier-provider-back-off-time = Slědkstajeński cas +url-classifier-provider-last-update-status = Status slědneje aktualizacije +url-classifier-provider-update-btn = Aktualizacija +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Aktualizěrowaś +url-classifier-cache-clear-btn = Lašowaś +url-classifier-cache-table-name = Tabelowe mě +url-classifier-cache-ncache-entries = Licba zapiskow negatiwnego cacha +url-classifier-cache-pcache-entries = Licba zapiskow pozitiwnego cacha +url-classifier-cache-show-entries = Zapiski pokazaś +url-classifier-cache-entries = Zapiski cacha +url-classifier-cache-prefix = Prefiks +url-classifier-cache-ncache-expiry = Spadnjenje negatiwnego cacha +url-classifier-cache-fullhash = Połny hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Spadnjenje pozitiwnego cacha +url-classifier-debug-title = Zmólki pytaś +url-classifier-debug-module-btn = Protokolowe module póstajiś +url-classifier-debug-file-btn = Protokolowu dataju póstajiś +url-classifier-debug-js-log-chk = Javaskriptowy protokol póstajiś +url-classifier-debug-sb-modules = Protokolowe module wěstego pśeglědowanja +url-classifier-debug-modules = Aktualne protokolowe module +url-classifier-debug-sbjs-modules = Javaskriptowy protokol wěstego pśeglědowanja +url-classifier-debug-file = Aktualna protokolowa dataja + +url-classifier-trigger-update = Aktualizacija zapušćaka +url-classifier-not-available = Nic k dispoziciji +url-classifier-disable-sbjs-log = Javaskriptowy protokol wěstego pśeglědowanja znjemóžniś +url-classifier-enable-sbjs-log = Javaskriptowy protokol wěstego pśeglědowanja zmóžniś +url-classifier-enabled = Zmóžnjony +url-classifier-disabled = Znjemóžnjony +url-classifier-updating = aktualizěrowanje +url-classifier-cannot-update = njedajo se aktualizěrowaś +url-classifier-success = wuspěch +url-classifier-update-error = aktualizěrowańska zmólka ({ $error }) +url-classifier-download-error = ześěgnjeńska zmólka ({ $error }) diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee522cc774 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Wšykne ześěgnjenja pśetergnuś? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Jolic něnto skóńcyjośo, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś? + *[other] Jolic něnto skóńcyjośo, se { $downloadsCount } ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Jolic něnto skóńcyjośo, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś? + *[other] Jolic něnto skóńcyjośo, se { $downloadsCount } ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo napšawdu skóńcyś? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Njeskóńcyś + *[other] Njeskóńcyś + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Jolic źośo něnto offline, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo napšawdu offline hyś? + *[other] Jolic źośo něnto offline, se { $downloadsCount } ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo napšawdu offline hyś? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Online wóstaś +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Jolic zacynijośo něnto wšykne wokna priwatnego modusa, se 1 ześěgnjenje pśetergnjo. Cośo priwatny modus napšawdu spušćiś? + *[other] Jolic zacynijośo něnto wšykne wokna priwatnego modusa, se { $downloadsCount } ześěgnjenjow pśetergnjo. Cośo priwatny modus napšawdu spušćiś? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = W priwatnem modusu wóstaś +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] 1 ześěgnjenje pśetergnuś + *[other] { $downloadsCount } ześěgnjenjow pśetergnuś + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Wuwjaźobnu dataju wócyniś? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" j wuwjaźobna dataja. Wuwjaźobne dataje mógu wiruse abo drugi złosny kod wopśimjeś, kótaryž by mógał waš ličak škódowaś. Buźćo wobglědniwy, gaž wócynjaśo toś tu dataju. Cośo "{ $executable }" napšawdu startowaś? diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f342dbb78 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + [two] s + [few] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + [two] m + [few] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + [two] h + [few] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d + [two] d + [few] d + *[other] d + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek.) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Napšawdu malsny) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = bajtow +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } z { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } z { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time } { $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } wušej +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } wušej +download-utils-time-few-seconds = Něco sekundow wušej +download-utils-time-unknown = Njeznaty cas wušej +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = Resursa { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = lokalna dataja +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Cora diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b77c25268 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Zmóžnja pódpěru za eksperimentelnu funkciju CSS Masonry Layout. Glejśo <a data-l10n-name="explainer">wujasnjeński bok</a> za dobre wopisanje toś teje funkcije. Aby komentary zawóstajił, komentěrujśo pšosym w <a data-l10n-name="w3c-issue">toś tym GitHub issue</a> abo <a data-l10n-name="bug">toś tej zmólkowej rozpšawje</a>. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Toś ten nowy API pódpěru na niskim niwowje za wuwjeźenje woblicenjow a grafiske zwobraznjenje z <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> rěda abo licadła wužywarja bitujo. <a data-l10n-name="spec">Specifikacija</a> jo hyšći w źěle. Dalšne informacije dostanjośo w <a data-l10n-name="bugzilla">zmólkowej rozpšawje 1602129</a>. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-jxl = + .label = Medije: JPEG XL +experimental-features-media-jxl-description = Gaž toś ta funkcija jo zmóžnjona, { -brand-short-name } format JPEG XL (XL) pódpěra. To jo pólěpšony datajowy format za wobraze, kótaryž pśechad bźez tšuśow wót tradicionelnych JPEG-datajow pódpěra. Glejśo <a data-l10n-name="bugzilla">zmólkowu rozpšawu 1539075</a> za dalšne drobnostki. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Pśidawanje konstruktora interfejsoju <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a> ako teke wjelerakosći pśisłušnych změnow zmóžnja, nowe stilowe pśedłogi direktnje napóraś, bźez togo aby wy musał pśedłogu HTML pśidaś. To wólažcujo, zasej wužywajobne stilowe pśedłogi za wužywanje z <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a> napóraś. Glejśo <a data-l10n-name="bugzilla">zmólkowu rozpšawu 1520690</a> za dalšne drobnostki. + +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Wuwijaŕske rědy: Wokno kompatibelnosći +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Bocnica za inspektor bokow, kótaraž wam informacije wó statusu kompatibelnosći cross-browser wašogo nałoženja pokazujo. Glejśo <a data-l10n-name="bugzilla">zmólkowu rozpšawu 1584464</a>. + +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Cookieje: SameSite=Lax by default +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Wobchadajśo z cookiejami ako „SameSite=Lax“ pó standarźe, jolic atribut „SameSite“ njejo pódany. Wuwijarje muse eksplicitnje „SameSite=None“ nastajiś, aby aktualnemu statusoju quo njewobgranicowanego wužywanja pśigłosowali. + +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cookieje: SameSite=None atribut secure trjeba +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Cookieje z atributom “SameSite=None” se atribut secure pominaju. Toś ta funkcija se pó standarźe „Cookieje: SameSite=Lax“ pomina. + +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = startowy pufrowak about:home +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Pufrowak za zachopny dokument about:home, kótaryž se pó standarźe pśi startowanju zacytujo. Zaměr pufrowaka jo, startowe wugbaśe pólěpšyś. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Cookieje: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Z cookiejami z teje samskeje domeny, ale z rozdźělnymi šemami (na pś. http://example.com a https://example.com) ako sedła pśesegajuce cookieje město togo samskego sedła wobchadaju. Pólěpšujo wěstotu, ale zawinujo potencielnje problemy. + +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Wuwijaŕske rědy: Pytanje zmólkow ze service worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Zmóžnja eksperimentelnu pódpěru za service worker we woknje Pytanje za zmólkami. Toś ta funkcija móžo wuwijaŕske rědy spómałšyś a pśetrjebu składa pówušyś. + +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Globalne wóźenje za wušaltowanje zuka WebRTC +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Pśidajśo globalnemu źěleńskemu pokazoju WebRTC wóźeńske elementy, kótarež wužywarjam zmóžnjaju, zuk jich kanalow mikrofona a kamery globalnje wušaltowaś. + +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Zmóžniśo Warp, projekt za pólěpšanje wugbaśa a wužywanja składa JavaScript, + +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Adresowe pólo: wuslědki za IME-kompoziciju pokazaś +experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor, editor zapódawańskeje metody) jo rěd, kótaryž wam zmóžnja, kompleksne symbole zapódaś, ako se na pśikład w pódzajtšnoaziskich abo indiskich rěcach wužywaju, z pomocu standardneje tastatury. Gaž toś ten eksperiment zmóžnjaśo, wóstawa wokno adresowego póla wócynjone, kótarež pytańske wuslědki a naraźenja pokazujo, mjaztym až tekst z pomocu IME zapódawaśo. Źiwajśo na to, až IME mógał wokno pokazaś, kótarež wuslědki adresowego póla wopśimujo, togodla se toś to nastajenje jano za IME naraźujo, kótaryž toś ten typ wokna njewužywa. + +experimental-features-accessibility-cache = + .label = Pufrowak bźezbariernosći diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17ecafe4b5 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Toś tu powěźeńku zacyniś +alert-settings-title = + .tooltiptext = Nastajenja diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14ce353659 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Pśepytaś… +app-picker-send-msg = + .value = Toś ten zapisk pósłaś do: +app-picker-no-app-found = + .value = Za toś ten datajowy typ njejsu se žedne nałoženja namakali. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2dd5772cdf --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (daty) diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..472c4acb43 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Toś ten bok groni +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Njeznaty + +common-dialog-username = + .value = Wužywarske mě +common-dialog-password = + .value = Gronidło + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopěrowaś + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Wšykno wubraś + .accesskey = W diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fae12655e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Asistent za založenje profilow + .style = width: 45em; height: 32em; + +create-profile-window2 = + .title = Asistent za založenje profilow + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Zachopjeńk + *[other] Witajśo do { create-profile-window.title } + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Zachopjeńk + *[other] Witajśo do { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } składujo informacije wó wašych nastajenjach a preferencach we wašom wósobinskem profilu. + +profile-creation-explanation-2 = Jolic wužywaśo toś tu kopiju { -brand-short-name } zgromadnje z drugimi wužywarjami, móžośo rozdźelne profile wužywaś, aby informacije kuždego wužywarja rozdźělone źaržał. Za to by dejał kuždy wužywaŕ swój profil załožyś. + +profile-creation-explanation-3 = Jolic sćo jadnučka wósoba, kótaraž wužywa toś tu kopiju { -brand-short-name }, musyśo nanejmjenjej jaden profil měś. Jolic cośo, móžośo někotare profile za sebje załožyś, aby rozdźělne kupki nastajenjow a preference składował. Na pśikład cośo snaź separatne profile za pówołańske a priwatne wužywanje měś. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Aby swój profil załožył, klikniśo na Pókšacowaś. + *[other] Aby swój profil załožył, klikniśo na Dalej. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokóńcenje + *[other] { create-profile-window.title } dokóńcyś + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokóńcenje + *[other] { create-profile-window2.title } dokóńcyś + } + +profile-creation-intro = Jolic založujośo někotare profile, móžośo je z profilowymi mjenjami rozeznaś. Móžośo how pódane abo swójske mě wužywaś. + +profile-prompt = Zapódajśo nowe profilowe mě: + .accesskey = Z + +profile-default-name = + .value = Standardny wužywaŕ + +profile-directory-explanation = Waše wužywaŕske nastajenja, preference a druge daty, kótarež pósěguju se na wužywarja, budu se składowaś w: + +create-profile-choose-folder = + .label = Zarědnik wubraś… + .accesskey = r + +create-profile-use-default = + .label = Standardny zarědnik wužywaś + .accesskey = S diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd38a6ccb9 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Pšawidłam trěbna direktiwa '{ $directive }' felujo + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = Direktiwa '{ $directive }' wopśimujo zakazane klucowe słowo { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = Direktiwa '{ $directive }' wopśimujo zakazany { $scheme }: protokolowe žrědło + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: Protokol pomina se host w direktiwach '{ $directive }' + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = '{ $directive }' musy žrědło { $source } wopśimowaś + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: Wuraze ze zastupujucymi symbolami w direktiwach '{ $directive }' muse nanejmjenjej jadnu specifisku póddomenu wopśimowaś (na pś. *.example.com město *.com) diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab682611fd --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Wubjeŕśo datum +date-spinner-label = + .aria-label = Wubjeŕśo mjasec a lěto + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Pjerwjejšny mjasec +date-picker-next = + .aria-label = Pśiducy mjasec + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Mjasec +date-spinner-year = + .aria-label = Lěto + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Pjerwjejšny mjasec +date-spinner-month-next = + .aria-label = Pśiducy mjasec +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Pjerwjejšne lěto +date-spinner-year-next = + .aria-label = Pśiduce lěto diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..007af5ef52 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = llll +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = źź +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Lěto +datetime-month = + .aria-label = Mjasec +datetime-day = + .aria-label = Źeń + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Góźiny +datetime-minute = + .aria-label = Minuty +datetime-second = + .aria-label = Sekundy +datetime-millisecond = + .aria-label = Milisekundy +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Kalendaŕ diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04f43e4f6b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. +## $extension - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Toś tomu sedłoju dowóliś, wótkaz typa { $scheme } wócyniś? +permission-dialog-description-file = Toś tej dataji dowóliś, wótkaz typa { $scheme } wócyniś? +permission-dialog-description-host = { $host } dowóliś, wótkaz typa { $scheme } wócyniś? +permission-dialog-description-extension = Rozšyrjenjeju { $extension } dowóliś, wótkaz typa { $scheme } wócyniś? +permission-dialog-description-app = Toś tomu sedłoju dowóliś, wótkaz typa { $scheme } z { $appName } wócyniś? +permission-dialog-description-host-app = { $host } dowóliś, wótkaz typa { $scheme } z { $appName } wócyniś? +permission-dialog-description-file-app = Toś tej dataji dowóliś, wótkaz typa { $scheme } z { $appName } wócyniś? +permission-dialog-description-extension-app = Rozšyrjenjeju { $extension } dowóliś, wótkaz typa { $scheme } z { $appName } wócyniś? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Pśecej <strong>{ $host }</strong> dowóliś, wótkaze typa <strong>{ $scheme }</strong> wócyniś +permission-dialog-remember-file = Toś tej dataji pśecej dowóliś, wótkaze typa <strong>{ $scheme }</strong> wócyniś +permission-dialog-remember-extension = Toś tomu rozšyrjenjeju pśecej dowóliś, wótkaze typa <strong>{ $scheme }</strong> wócyniś + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Wótkaz wócyniś + .accessKey = c +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Nałoženje wubraś + .accessKey = N +permission-dialog-unset-description = Musyśo nałoženje wubraś. +permission-dialog-set-change-app-link = Wubjeŕśo druge nałoženje. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Nałoženje wubraś + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Wótkaz wócyniś + .buttonaccesskeyaccept = c +chooser-dialog-description = Wubjeŕśo nałoženje, aby wótkaz typa { $scheme } wócynił. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Toś to nałoženje pśecej wužywaś, aby se wótkaze typa <strong>{ $scheme }</strong> wócynili +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] To dajo se w nastajenjach { -brand-short-name } změniś. + *[other] To dajo se w nastajenjach { -brand-short-name } změniś. + } +choose-other-app-description = Druge nałoženje wubraś +choose-app-btn = + .label = Wubraś… + .accessKey = u +choose-other-app-window-title = Druge nałoženje… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = W priwatnych woknach znjemóžnjony diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e89d6b15c8 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] a jadna dalšna + [two] a { $fileCount } dalšnej + [few] a { $fileCount } dalšne + *[other] a { $fileCount } dalšnych + } diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97e15307ab --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Dalšne informacije + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked). +close-button-label = + .aria-label = Zacyniś + +close-notification-message = + .tooltiptext = Tutu powěźeńku zacyniś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e46413b67 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Dalšne informacije +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Dalšne akcije +popup-notification-default-button = + .label = W pórěźe! + .accesskey = r diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3fe6f6cb9 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Webwopśimjeśe + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Priwilegěrowane boki about + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Priwilegěrowane wopśimjeśe Mozilla + +process-type-extension = Rozšyrjenje + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Lokalna dataja + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Izolěrowane webwopśimjeśe + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Izolěrowany service worker + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Pśedwobsajźone + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Głowny +process-type-tab = Rejtarik + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Soket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = IPC-aktor w pěskowem kašćiku + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Njeznaty diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35f6fceebb --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Sćo startował staršu wersiju { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window2 = + .title = Sćo startował staršu wersiju { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Nowy profil załožyś + +profiledowngrade-sync = Wužywanje staršeje wersije { -brand-product-name } móžo cytańske znamjenja a pśeglědowańsku historiju wobškóźiś, kótarež su se južo składli w eksistěrujucem profilu { -brand-product-name }. Aby swóje informacije šćitał, załožćo nowy profil za toś tu instalaciju { -brand-short-name }. Móžośo se pśecej z { -fxaccount-brand-name } pśizjawis, áby swóje cytańske znamjenja a pśeglědowańsku historiju mjazy profilami synchronizěrował. +profiledowngrade-nosync = Wužywanje staršeje wersije { -brand-product-name } móžo cytańske znamjenja a pśeglědowańsku historiju wobškóźiś, kótarež su se južo składli w eksistěrujucem profilu { -brand-product-name }. Aby swóje informacije šćitał, załožćo nowy profil za toś tu instalaciju { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Skóńcyś + *[other] Skóńcyś + } diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb188076c9 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Wužywaŕski profil wubraś + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } startowaś + +profile-selection-button-cancel = + .label = Skóńcyś + +profile-selection-new-button = + .label = Profil załožyś… + .accesskey = z + +profile-selection-rename-button = + .label = Profil pśemjeniś… + .accesskey = m + +profile-selection-delete-button = + .label = Profil lašowaś… + .accesskey = l + +profile-selection-conflict-message = Druga kopija { -brand-product-name } jo pśewjedła změny na wašych profilach. Musyśo { -brand-short-name } znowego startowaś, nježli až dalšne změny pśewjedujośo. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } składujo informacije wó wašych nastajenjach, preferencach a drugich wužywaŕskich zapiskach we wašom wužywaŕskem profilu. + +profile-manager-work-offline = + .label = Offline źěłaś + .accesskey = O + +profile-manager-use-selected = + .label = Wubrany profil wužywaś, mimo aby se pśi startowanju pšašało + .accesskey = u diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb8d618d16 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Standardne nastajenja { -brand-short-name } wótnowiś? +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } wótnowiś +refresh-profile-dialog-description = Zachopśo znowego, aby wugbaśowe problemy rozwězał. To waše rozšěrjenja a pśiměrjenja wótwónoźijo. Njezgubijośo wažne informacije ako cytańske znamjenja a gronidła. +refresh-profile = Wugbałosć { -brand-short-name } pówušowaś +refresh-profile-button = { -brand-short-name } wótnowiś… +refresh-profile-learn-more = Dalšne informacije + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } wótnowiś +refresh-profile-progress-description = Skóro dokóńcone… diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f53dda8f94 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = { -brand-short-name } doinstalěrowaś? +prompt-to-install-message = Dokóńcćo toś tu jadnokšacowu instalaciju, aby { -brand-short-name } aktualny źaržał a se zgubjenja datow wobinuł. { -brand-short-name } se zarědnikoju „Programme“ a dokoju pśidajo. +prompt-to-install-yes-button = Instalěrowaś +prompt-to-install-no-button = Njeinstalěrowaś + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = Instalěrowanje { -brand-short-name } njejo se raźiło. +install-failed-message = { -brand-short-name } njedajo se instalěrowaś, ale dalej funkcioněrujo. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Eksistěrujuce nałoženje { -brand-short-name } wócyniś? +prompt-to-launch-existing-app-message = Sćo južo zainstalěrował { -brand-short-name }. Wužywajśo zainstalěrowane nałoženje, aby na běžnem wostał a zgubjenju datow zajźował. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Eksistěrujuce wócyniś +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ně, źěkujom se diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24d5a8dfbf --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Mě wužywarja: +tabmodalprompt-password = + .value = Gronidło: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = W pórěźe +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Pśetergnuś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5484b04e40 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Anulěrowaś + .accesskey = A + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Wóspjetowaś + .accesskey = s + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Wurězaś + .accesskey = r + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopěrowaś + .accesskey = K + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Zasajźiś + .accesskey = Z + +text-action-paste-no-formatting = + .label = Bźez formatěrowanja zasajźiś + .accesskey = m + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Lašowaś + .accesskey = L + +text-action-select-all = + .label = Wšykno wubraś + .accesskey = u + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Žedne pšawopisne naraźenja + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Słownikoju pśidaś + .accesskey = o + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Pśidanje słownikoju anulěrowaś + .accesskey = P + +text-action-spell-check-toggle = + .label = Pšawopis kontrolěrowaś + .accesskey = a + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Słowniki pśidaś… + .accesskey = d + +text-action-spell-dictionaries = + .label = Rěcy + .accesskey = R + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Wuprozniś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d27b5924e8 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Pórěd słupow wótnowiś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..456785aacf --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Z { -brand-short-name } wócyniś + .accesskey = Z + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Nastajenja daju se w nastajenjach { -brand-short-name } změniś. + *[other] Nastajenja daju se w nastajenjach { -brand-short-name } změniś. + } + +unknowncontenttype-intro = Sy wócynił: +unknowncontenttype-which-is = kótaryž jo: +unknowncontenttype-from = z: +unknowncontenttype-prompt = Cośo toś tu dataju składowaś? +unknowncontenttype-action-question = Co ma { -brand-short-name } z toś teju dataju cyniś? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Wócyniś z + .accesskey = c +unknowncontenttype-other = + .label = Druge… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Wubraś… + *[other] Pśepytaś… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] u + *[other] P + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Dataju składowaś + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = To awtomatiski za dataje ako toś tu wótněnta cyniś. + .accesskey = T diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64703a1ed4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Pozicija +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Zacytujo se: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Głosnosć +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Pódtitele + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Wótgraś +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pawza +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Bźez zuka +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Ze zukom +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Połna wobrazowka +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Połnu wobrazowku spušćiś +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Na wobrazowku projicěrowaś +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Wušaltowany + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Wobraz-we-wobrazu + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = We „wobraz-we-wobrazu“ se woglědaś + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer = Wótgrajśo wideo na prědku, mjaztym až něco druge w { -brand-short-name } cyniśo + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Wideo naprědk póraś + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer2 = Wěcej wobrazowkow groni wěcej wjasela. Wótgrajśo toś to wideo w modusu wobraz-we-wobrazu, mjaztym až pśeglědujośo. + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Wěcej wobrazowkow jo wěcej wjasela. Wótgrajśo toś to wideo, gaž druge wěcy gótujośo. + +videocontrols-error-aborted = Zacytowanje wideo jo se zastajiło. +videocontrols-error-network = Wótgrawanje wideo jo se seśoweje zmólki dla pśetergnuło. +videocontrols-error-decode = Wideo njedajo se wótgraś, dokulaž dataja jo wobškóźona. +videocontrols-error-src-not-supported = Wideowy format abo MIME-typ se njepódpěra. +videocontrols-error-no-source = Wideo z pódpěranym formatom a MIME-typom njejo so namakało. +videocontrols-error-generic = Wotgrawanje wideo jo se njeznateje zmólki dla pśetergnuło. +videocontrols-status-picture-in-picture = Toś to wideo se w modusu wobraz-we-wobrazu wótgrawa. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e38ee93053 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Slědk + .accesskey = l +wizard-linux-button-back = + .label = Slědk + .accesskey = S +wizard-win-button-back = + .label = < Slědk + .accesskey = l + +wizard-macos-button-next = + .label = Pókšacowaś + .accesskey = P +wizard-linux-button-next = + .label = Dalej + .accesskey = D +wizard-win-button-next = + .label = Dalej > + .accesskey = D + +wizard-macos-button-finish = + .label = Dokóńcony +wizard-linux-button-finish = + .label = Dokóńcyś +wizard-win-button-finish = + .label = Dokóńcyś + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Pśetergnuś +wizard-linux-button-cancel = + .label = Pśetergnuś +wizard-win-button-cancel = + .label = Pśetergnuś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4bc71e2133 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,214 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afaršćina, Afar +language-name-ab = Abchazišćina +language-name-ach = Ačoli +language-name-ae = Awesćišćina +language-name-af = Afrikanšćina, Afrikaans +language-name-ak = Akanšćina, Akan +language-name-am = Amharišćina +language-name-an = Aragonšćina +language-name-ar = Arabiske +language-name-as = Asamšćina +language-name-ast = Asturišćina +language-name-av = Awaršćina +language-name-ay = Ajmaršćina, Ajmara +language-name-az = Azerbajdžanišćina +language-name-ba = Baškoršćina +language-name-be = Běłorušćina +language-name-bg = Bułgaršćina +language-name-bh = Biharšćina, Bihari +language-name-bi = Bislamšćina, Bislama +language-name-bm = Bambaršćina, Bambara +language-name-bn = Bengalske +language-name-bo = Tibetiske +language-name-br = Bretońšćina +language-name-bs = Bosnišćina +language-name-ca = Katalańšćina +language-name-cak = Kakčikelšćina +language-name-ce = Čečeńšćina +language-name-ch = Čamorošćina, Čamoro +language-name-co = Korsišćina +language-name-cr = Krišćina, Cree +language-name-crh = Krimska tataršćina +language-name-cs = Češćina +language-name-csb = Kašubšćina +language-name-cu = Cerkwinosłowjańšćina +language-name-cv = Čuwašćina +language-name-cy = Walizišćina, Kimrišćina +language-name-da = Dańšćina +language-name-de = Nimšćina +language-name-dsb = Dolnoserbšćina +language-name-dv = Malediwšćina, Diwehi +language-name-dz = Dzongkha +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Grichiske +language-name-en = Engelšćina +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Špańšćina +language-name-et = Estnišćina +language-name-eu = Baskišćina +language-name-fa = Farsi, Persišćina +language-name-ff = Fulašćina +language-name-fi = Finšćina +language-name-fj = Fidźišćina +language-name-fo = Ferejšćina +language-name-fr = Francojšćina +language-name-fur = Friulšćina +language-name-fy = Frizišćina +language-name-ga = Iršćina +language-name-gd = Šotiska Gaelšćina +language-name-gl = Galicišćina +language-name-gn = Guaranšćina, Guarani +language-name-gu = Guźaratiske +language-name-gv = Mankšćina, Manks +language-name-ha = Hawsašćina +language-name-haw = Hawiišćina +language-name-he = Hebrejske +language-name-hi = Hindi, hindišćina +language-name-hil = Hiligajnon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Chorwatšćina +language-name-hsb = Górnoserbšćina +language-name-ht = Haitiańšćina +language-name-hu = Hungoršćina +language-name-hy = Armeńske +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonešćina +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sečuanska Jišćina +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandšćina +language-name-it = Italšćina +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japańske +language-name-jv = Jawańšćina +language-name-ka = Georgiske +language-name-kab = Kabylšćina +language-name-kg = Kongošćina +language-name-ki = Kikujušćina +language-name-kj = Kuanjama +language-name-kk = Kazachšćina +language-name-kl = Grenlandšćina +language-name-km = Kambodžaniske +language-name-kn = Kannadaske +language-name-ko = Korejańske +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanurišćina +language-name-ks = Kašmiršćina +language-name-ku = Kurdišćina +language-name-kv = Komišćina +language-name-kw = Kornšćina +language-name-ky = Kirghišćina +language-name-la = Łatyńšćina +language-name-lb = Luksemburgšćina +language-name-lg = Gandašćina, Ganda +language-name-li = Limburgšćina +language-name-lij = Ligurišćina +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laošćina, laotišćina +language-name-lt = Litawšćina +language-name-ltg = Latgalšćina +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Letišćina +language-name-mai = Majtilišćina +language-name-meh = Krotkowjacorna tlaksiakska mikstekšćina +language-name-mg = Malagasišćina +language-name-mh = Maršalšćina +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Miktepekska mikstekšćina +language-name-mk = Makedońšćina +language-name-ml = Malajalamske +language-name-mn = Mongolšćina +language-name-mr = Maratišćina +language-name-ms = Malajišćina +language-name-mt = Maltašćina +language-name-my = Burmašćina +language-name-na = Naurušćina, Nauru +language-name-nb = Norwegšćina, Bokmål +language-name-nd = Pódpołnocna ndebelšćina +language-name-ne = Nepalšćina +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Nižozemšćina +language-name-nn = Norwegšćina, Nynorsk +language-name-no = Norwegšćina +language-name-nr = Pódpołdnjowa ndebelšćina +language-name-nso = Pódpołnocna sothošćina +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Čičewa +language-name-oc = Okcitańšćina +language-name-oj = Odžibwa, Ojibwa +language-name-om = Oromšćina, Oromo +language-name-or = Odišćina +language-name-os = Osetšćina +language-name-pa = Pundžabšćina, Pundžabi +language-name-pi = Pališćina, Pali +language-name-pl = Pólšćina +language-name-ps = Paštošćina, Pašto +language-name-pt = Portugišćina +language-name-qu = Kečuasćina, Quechua +language-name-rm = Retoromanišćina +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumunšćina +language-name-ru = Ruske +language-name-rw = Kinjarwanda +language-name-sa = Sanskrit +language-name-sc = Sardinišćina +language-name-sco = Šotiska engelšćina +language-name-sd = Sindišćina, Sindhi +language-name-se = Pódpołnocna samišćina +language-name-sg = Sango +language-name-si = Singalešćina +language-name-sk = Słowakšćina +language-name-sl = Słowjeńšćina +language-name-sm = Samoašćina +language-name-sn = Šonšćina, Šona +language-name-so = Somališćina +language-name-son = Songhai +language-name-sq = Albanšćina +language-name-sr = Serbišćina +language-name-ss = Siswatišćina, Siswati +language-name-st = Pódpołdnjowa sothošćina +language-name-su = Sundašćina +language-name-sv = Šwedšćina +language-name-sw = Swahilišćina, Swahili +language-name-szl = Šlazyńšćina +language-name-ta = Tamilske +language-name-te = Teluguske +language-name-tg = Tadžikšćina +language-name-th = Thailandske +language-name-ti = Tigrinja +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmeńšćina +language-name-tl = Tagalogšćina, Tagalog +language-name-tlh = Klingonšćina +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tongašćina +language-name-tr = Turkojske +language-name-trs = Trikišćina +language-name-ts = Tsongašćina +language-name-tt = Tataršćina +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitišćina +language-name-ug = Ujguršćina +language-name-uk = Ukrainske +language-name-ur = Urdušćina, Urdu +language-name-uz = Uzbekšćina +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamske +language-name-vo = Volapyk +language-name-wa = Walońšćina +language-name-wen = Serbšćina +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Jiddišćina +language-name-yo = Joruba +language-name-za = Džuang, Zhuang +language-name-zam = Miahuatlanska zapotekšćina +language-name-zh = Chinske +language-name-zu = Zulušćina, Zulu diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dd3b91953b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Zjadnośone arabske emiraty +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua a Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albańska +region-name-am = Armeńska +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Argentinska +region-name-as = Amerikańska Samoa +region-name-at = Awstriska +region-name-au = Awstralska +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbajdžan +region-name-ba = Bosniska a Hercegowina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladeš +region-name-be = Belgiska +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaŕska +region-name-bh = Bahrain +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint Barthélemy +region-name-bm = Bermudy +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Boliwiska +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius a Saba +region-name-bq-2018 = Karibiska Nižozemska +region-name-br = Brazilska +region-name-bs = Bahamy +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Bouvetska kupa +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Běłoruska +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kokoske (Keeling) kupy +region-name-cd = Kongo (Kinshasa) +region-name-cf = Centralnoafrikańska republika +region-name-cg = Kongo (Brazzaville) +region-name-ch = Šwicaŕska +region-name-ci = Słonokóstna pśibrjóg +region-name-ck = Cookowe kupy +region-name-cl = Chilska +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Chinska +region-name-co = Kolumbiska +region-name-cp = Kupa Clipperton +region-name-cr = Kostarika +region-name-cu = Kuba +region-name-cv = Kapwerdiske kupy +region-name-cv-2020 = Kapwerdiske kupy +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Gódowna kupa +region-name-cy = Cypern +region-name-cz = Česka republika +region-name-cz-2019 = Česka +region-name-de = Nimska +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Džibuti +region-name-dk = Dańska +region-name-dm = Dominika +region-name-do = Dominikańska republika +region-name-dz = Algeriska +region-name-ec = Ekuador +region-name-ee = Estniska +region-name-eg = Egyptojska +region-name-eh = Pódwjacorna Sahara +region-name-er = Eritreja +region-name-es = Špańska +region-name-et = Etiopiska +region-name-fi = Finska +region-name-fj = Fidźi +region-name-fk = Falklandske kupy (Malwiny) +region-name-fm = Federatiwne staty Mikroneziskeje +region-name-fo = Ferejske kupy +region-name-fr = Francojska +region-name-ga = Gabun +region-name-gb = Zjadnośone kralojstwo +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgiska +region-name-gf = Francojska Guyana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Grönlandska +region-name-gm = Gambija +region-name-gn = Guineja +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Ekwatorialna Guineja +region-name-gr = Grichiska +region-name-gs = Pódpołdnjowa Georgiska a kupy South Sandwich +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guineja-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Kupa Heard a kupy McDonald +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Chorwatska +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Hungorska +region-name-id = Indoneziska +region-name-ie = Irska +region-name-il = Israel +region-name-im = Isle of Man, kupa Man +region-name-in = Indiska +region-name-io = Britiski indiskooceaniski teritorium +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Islandska +region-name-it = Italska +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaika +region-name-jo = Jordańska, Jordaniska +region-name-jp = Japańska +region-name-ke = Kenija +region-name-kg = Kirgiziska +region-name-kh = Kambodža +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komory +region-name-kn = Saint Kitts a Nevis +region-name-kp = Pódpołnocna Koreja +region-name-kr = Pódpołdnjowa Koreja +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Kajmanske kupy +region-name-kz = Kazachska +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libanon +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Litawska +region-name-lu = Luxemburgska +region-name-lv = Letiska +region-name-ly = Libyska +region-name-ma = Marokko +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldawska +region-name-me = Carnogórska, Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Maršalske kupy +region-name-mk = Makedońska +region-name-mk-2019 = Pódpołnocna Makedońska +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Burma +region-name-mn = Mongolska +region-name-mo = Makao +region-name-mp = Pódpołnocne Mariańske kupy +region-name-mq = Martinique +region-name-mr = Mauretańska +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Malediwy +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexiko +region-name-my = Malayzija +region-name-mz = Mosambik +region-name-na = Namibija +region-name-nc = Nowa Kaledonija +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Kupa Norfolk +region-name-ng = Nigerija +region-name-ni = Nikaragua +region-name-nl = Nižozemska +region-name-no = Norwegska +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nowoseelandska +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Francojska Polyneziska +region-name-pg = Papua-Neuguinea +region-name-ph = Filipiny +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Pólska +region-name-pm = Saint Pierre a Miquelon +region-name-pn = Kupy Pitcairn +region-name-pr = Puerto Riko +region-name-pt = Portugalska +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Katar +region-name-qm = Kupy Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Kupa Juan de Nova +region-name-qw = Kupa Wake +region-name-qx = Kupy Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Réunion +region-name-ro = Rumuńska +region-name-rs = Serbiska +region-name-ru = Ruska +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Saudi-Arabska +region-name-sb = Solomonske kupy +region-name-sc = Seychelle +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Šwedska +region-name-sg = Singapur +region-name-sh = Saint Helena, Ascension a Tristan da Cunha +region-name-si = Słowjeńska +region-name-sk = Słowakska +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalija +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Pódpołdnjowy Sudan +region-name-st = Sao Tome a Principe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Syriska +region-name-sz = Swasilandska +region-name-sz-2019 = Eswatini +region-name-tc = Kupy Turks a Caicos +region-name-td = Čad +region-name-tf = Francojske pódpołdnjowe a antarktiske teritorije +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailandska +region-name-tj = Tadźikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Pódzajtšny Timor +region-name-tm = Turkmeńska +region-name-tn = Tuneziska +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turkojska +region-name-tt = Trinidad a Tobago +region-name-tv = Tuwalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tansanija +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Zjadnośone staty +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Vatikańske město +region-name-vc = Saint Vincent a Grenadiny +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Britiske knježniske kupy +region-name-vi = Amerikańske knježniske kupy +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis a Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Kupy Ashmore a Cartier +region-name-xb = Kupa Baker +region-name-xc = Kupy koralowego mórja +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Kupa Europa +region-name-xg = Gazaska smuga +region-name-xh = Kupa Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosowo +region-name-xl = Atol Palmyra +region-name-xm = Riff Kingman +region-name-xp = Paracelowe kupy +region-name-xq = Kupa Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Kupy Spratly +region-name-xt = Kupa Tromelin +region-name-xu = Atol Johnston +region-name-xv = Kupa Navassa +region-name-xw = Pódwjacorny brjog Jordana +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Pódpołdnjowa Afrika +region-name-zm = Sambija +region-name-zw = Simbabwe diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f071f61a5 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Importěrujśo swójo pśizjawjenje z Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">za { $host } a druge sedła</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Importěrujśo swójo pśizjawjenje z Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">za { $host } a druge sedła</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Importěrujśo swójo pśizjawjenje z Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">za { $host } a druge sedła</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Dalšne informacije diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..998a1530c6 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Pśidujuce wustupowanje pytańskego wuraza pytaś +findbar-previous = + .tooltiptext = Pjerwjejšne wustupowanje pytańskego wuraza pytaś + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Pytańsku rědku zacyniś + +findbar-highlight-all2 = + .label = Wšykne wuzwignuś + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] u + *[other] z + } + .tooltiptext = Wšykne wustupowanja fraze wuzwignuś + +findbar-case-sensitive = + .label = Na wjelikopisanje źiwaś + .accesskey = w + .tooltiptext = Za pytanje na wjelikopisanje źiwaś + +findbar-match-diacritics = + .label = Na diakritiske znamuška źiwaś + .accesskey = z + .tooltiptext = Mjazy pismikami z diakritiskimi znamuškami a jich zakładnymi pismikami rozeznaś (na pśikład, gaž za „resume“ pytaśo, se na „résumé“ źiwa) + +findbar-entire-word = + .label = Cełe słowa + .accesskey = C + .tooltiptext = Jano cełe słowa pytaś + +findbar-not-found = Pytański wuraz njejo se namakał + +findbar-wrapped-to-top = Kóńc boka dostany, pókšacujo se ze zachopjeńkom +findbar-wrapped-to-bottom = Zachopjeńk boka dostany, pókšacujo se z kóńcom + +findbar-normal-find = + .placeholder = Na boku pytaś +findbar-fast-find = + .placeholder = Spěšne pytanje +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Spěšne pytanje (jano wótkaze) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Na wjelikopisanje źiwaś) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (źiwa na diakritikiske znamuška) +findbar-entire-word-status = + .value = (Jano cełe słowa) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } z { $total } wótpowědnika + [two] { $current } z { $total } wótpowědnikowu + [few] { $current } z { $total } wótpowědnikow + *[other] { $current } z { $total } wótpowědnikow + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Wušej { $limit } wótpowědnika + [two] Wušej { $limit } wótpowědnikowu + [few] Wušej { $limit } wótpowědnikow + *[other] Wušej { $limit } wótpowědnikow + } diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..139f5cad26 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } wužywa njepłaśiwy wěstotny certifikat. +cert-error-mitm-intro = Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju, kótarež se wót certificěrowanišćow wudawaju. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } se wót za wše wužytneje załožby Mozilla pódpěra, kótaraž dopołnje wótwórjony wobchod certificěrowanišća (CA) zarědujo. Wobchod certificěrowanišća pomaga zawěsćiś, až se certificěrowanišća za nejlěpšymi praktikami za wužywaŕsku wěstotu źarže. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } wobchod certificěrowanišćow Mozilla wužywa, aby pśeglědował, lěc zwisk jo wěsty, a nic certifikaty ze źěłowego systema wužywarja. Jolic pótakem antiwirusowy program abo seś zwisk z wěstotnym certifikatom wótpópadnjo, kótarež jo certificěrowanišćo wudało, kótarež njejo we wobchoźe certificěrowanišćow Mozilla , se zwisk ma za njewěsty. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Něchten mógał wopytaś, sedło imitěrowaś a wy njedejał pókšacowaś. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } { $hostname } njedowěri, dokulaž jogo certifikatowy wudawaŕ jo njeznaty, certifikat jo samosigněrowany abo serwer korektne mjazycertifikaty njesćelo. +cert-error-trust-cert-invalid = Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se pśez njepłaśiwy certifikat certifikatoweje awtority wudał. +cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž wudawarski certifikat njejo dowěry gódny. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Toś ten certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se ze signěrowańskim algoritmusom signěrował, kótaryž jo se znjemóžnił, dokulaž algoritmus njejo wěsty. +cert-error-trust-expired-issuer = Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž wudawarski certifikat jo pśepadnjony. +cert-error-trust-self-signed = Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se sam pódpisał. +cert-error-trust-symantec = Certifikaty, kótarež GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign su wudali wěcej za wěste njamaju, dokulaž toś te certificěrowanišća w zajźonosći njejsu se źaržali za wěstotnymi pócynkami. +cert-error-untrusted-default = Certifikat njepóchada z dowěry gódnego žrědła. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toś tomu sedłoju njedowěri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo płaśiwy za { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toś tomu sedłoju njedowěri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo płaśiwy za { $hostname }. Certifikat jo jano płaśiwy za <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toś tomu sedłoju njedowěri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo płaśiwy za { $hostname }. Certifikat jo jano płaśiwy za { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toś tomu sedłoju njedowěri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo płaśiwy za { $hostname }. Certifikat jo jano płaśiwy za slědujuce mjenja: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju, kótarež su płaśiwe za nastajonu periodu. Zda se, až certifikat za { $hostname } jo spadnjony { $not-after-local-time }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju, kótarež su płaśiwe za nastajonu periodu. Zda se, až certifikat za { $hostname } njebuźo płaśiwy až do { $not-before-local-time }. +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Zmólkowy kod: { $error } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Zmólkowy kod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Pśi zwězowanju z { $hostname } jo zmólka nastała. { $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju, kótarež certificěrowanišća wudawaju. Nejwěcej wobglědowakow certifikatam wěcej njedowěrje, kótarež GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign su wudali. { $hostname } certifikat jadnogo z toś tych certificěrowanišćow wužywa a togodla njedajo se identita websedła dopokazaś. +cert-error-symantec-distrust-admin = Snaź cośo administratora websedła wó toś tom problemje informěrowaś. +cert-error-old-tls-version = Toś to websedło snaź protokolTLS 1.2 njepódpěra, kótaryž jo minimalna wersija, kótaruž { -brand-short-name } pódpěra. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = Certifikatowy rjeśaz: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Sedło w nowem woknje wócyniś +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Aby swóju wěstotu šćitał, { $hostname } { -brand-short-name } njedowólijo, bok pokazaś, jolic jo zasajźony w drugem sedle. Aby toś ten bok wiźeł, musyśo jen w nowem woknje wócyniś. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Zwisk njejo móžny +deniedPortAccess-title = Toś ta adresa jo wobgranicowana +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hm. Mamy problemy, to sedło namakaś. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-trr-only-title = Móžne wěstotne riziko za { $hostname }. +fileNotFound-title = Dataja njejo se namakała +fileAccessDenied-title = Pśistup k dataji jo se wótpokazał +generic-title = Hopla. +captivePortal-title = Se pla seśi pśizjawiś +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hm. Zda se, až toś ta adresa njejo korektna. +netInterrupt-title = Zwisk jo se pśetergnuł +notCached-title = Dokument jo wótběgnuł +netOffline-title = Offline-modus +contentEncodingError-title = Zmólka pśi koděrowanju wopśimjeśa +unsafeContentType-title = Njewěsty datajowy typ +netReset-title = Zwisk jo se slědk stajił +netTimeout-title = Zwisk jo cas pśekšocył +unknownProtocolFound-title = Adresa njejo se zrozměła +proxyConnectFailure-title = Proksy-serwer wótpokazujo zwiski +proxyResolveFailure-title = Njejo móžno, proksy-serwer namakaś +redirectLoop-title = Bok pšawje njepósrědnja +unknownSocketType-title = Njewótčakane wótegrono ze serwera +nssFailure2-title = Wěsty zwisk njejo móžny +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } njamóžo toś ten bok wócyniś +corruptedContentError-title = Zmólka - wobškóźone wopśimjeśe +sslv3Used-title = Wěsty zwisk njejo móžny +inadequateSecurityError-title = Waš zwisk njejo wěsty +blockedByPolicy-title = Zablokěrowany bok +clockSkewError-title = Zeger wašogo licadła wopak źo +networkProtocolError-title = Zmólka seśowego protokola +nssBadCert-title = Warnowanje: Potencielne wěstotne riziko prědku +nssBadCert-sts-title = Njejo se zwězało: Potencielny wěstotny problem +certerror-mitm-title = Software { -brand-short-name } wěste zwězowanje z toś tym sedłom zawoborujo diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b587dbe5c --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Zmólka pśi cytanju boka +certerror-page-title = Warnowanje: Potencielne wěstotne riziko prědku +certerror-sts-page-title = Njejo se zwězało: Potencielny wěstotny problem +neterror-blocked-by-policy-page-title = Zablokěrowany bok +neterror-captive-portal-page-title = Se pla seśi pśizjawiś +neterror-dns-not-found-title = Serwer njejo se namakał +neterror-malformed-uri-page-title = Njepłaśiwy URL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Rozšyrjony… +neterror-copy-to-clipboard-button = Tekst do mjazywótkłada kopěrowaś +neterror-learn-more-link = Dalšne informacije… +neterror-open-portal-login-page-button = Pśizjawjeński bok seśi wócyniś +neterror-override-exception-button = Riziko akceptěrowaś a pókšacowaś +neterror-pref-reset-button = Standardne nastajenja wótnowiś +neterror-return-to-previous-page-button = Slědk hyś +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Slědk (dopórucony) +neterror-try-again-button = Hyšći raz wopytaś +neterror-add-exception-button = Za toś to sedło pśecej pókšacowaś +neterror-settings-button = DNS-nastajenja změniś +neterror-view-certificate-link = Certifikat pokazaś + +## + +neterror-pref-reset = Zda se, až waše nastajenja seśoweje wěstoty by mógli to zawinowaś. Cośo standardne nastajenja wótnowiś? +neterror-error-reporting-automatic = Dajśo zmólki ako toś te k wěsći, aby { -vendor-short-name } pomagał, złosne sedła identificěrował a blokěrował + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } njamóžo toś ten bok někakeje pśicyny dla cytaś. +neterror-load-error-try-again = Sedło njeby mógło nachylu k dispoziciji staś abo by mógło pśeśěžone byś. Wopytajśo za mało wokognuśow hyšći raz. +neterror-load-error-connection = Jolic njamóžośo někotare boki cytaś, pśespytajśo zwisk wašeje licadłoweje seśi. +neterror-load-error-firewall = Jolic wašo licadło abo waša seś šćita se z wognjoweju murju abo proksy, zawěsććo, až { -brand-short-name } ma pšawo na web pśistup měś. +neterror-captive-portal = Musyśo se pla toś teje seśi pśizjawiś, nježli až móžośo pśistup k internetoju měś. +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = Sćo kśěł k <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> pśejś? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Jeli sćo zapódał pšawu adresu, móžośo:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = Pózdźej hyšći raz wopytaś +neterror-dns-not-found-hint-check-network = Waš seśowy zwisk pśeglědowaś +neterror-dns-not-found-hint-firewall = Pśeglědujśo, lěc { -brand-short-name } ma pšawo na pśistup k weboju (sćo snaź zwězany, ale za wognjoweju murju) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } njejo mógał z { $trrDomain } zwězaś. +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Zwězowanje z { $trrDomain } jo dleje trałoako wócakane. +neterror-dns-not-found-trr-offline = Njejsćo z internetom zwězany. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = Adresa za toś to websedło njejo se namakała pśez { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Problem z { $trrDomain } jo nastał. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Njewócakany problem. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Pśeglědajśo datajowe mě za wjelikopisańskimi abo hynakšymi pisańskimi zmólkami. +neterror-file-not-found-moved = Pśespytajśo, lěć dataja jo se pśesunuła, pśemjeniła abo wótpórała. +neterror-access-denied = Snaź jo se wótpórała, pśesunuła, abo datajowe pšawa zajźuju pśistupoju. +neterror-unknown-protocol = Snaź musyśo druge programy instalěrowaś, aby se toś ta adresa wócyniła. +neterror-redirect-loop = Toś ten problem zawinujo se wótergi pśez znjemóžnjanje abo wótpokaowanje cookiejow. +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Skontrolěrujśo, lěc Personal Security Manager jo instalěrowany na wašom systemje. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Pśicyna jo snaź njestandardna konfiguracija na serwerje. +neterror-not-cached-intro = Póžedany dokument njestoj w pufrowaku { -brand-short-name } k dispoziciji. +neterror-not-cached-sensitive = Ako wěstotna napšawa { -brand-short-name } njewótwołujo sensibelne dokumenty awtomatiski znowego. +neterror-not-cached-try-again = Klikniśo na Hyšći raz, aby dokument hyšći raz z websedła wótwołał. +neterror-net-offline = Klikniśo na “Hyšći raz", aby do online-modusa pśejšeł a bok znowego zacytał. +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Pśekontrolěrujśo proksy-nastajenja, aby zawěsćił, až su korektne. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Skontrolěrujśo, lěc wašo licadło ma funkcioněrujucy seśowy zwisk. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Jolic wašo licadło abo waša seś šćita se z wognjoweju murju abo proksy, zawěsććo, až { -brand-short-name } ma pšawo na Web pśistup měś. +neterror-proxy-connect-failure-settings = Pśekontrolěrujśo proksy-nastajenja, aby se zawěsćiło, až wóne su korektne. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Stajśo ze swójim seśowym administratorom, aby zawěsćił, až proksy-serwer źěła. +neterror-content-encoding-error = Pšosym stejśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował. +neterror-unsafe-content-type = Pšosym stejśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował. +neterror-nss-failure-not-verified = Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž awtentiskosć dostanych datow njedajo se pśeglědaś. +neterror-nss-failure-contact-website = Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } jo namakał potencielne wobgrozenje wěstoty a njejo togodla zwězał z <b>{ $hostname }</b>. Jolic se k toś tomu sedłoju woglědujośo, mógli napadowarje wopytaś, daty ako waše gronidło, e-mailowe adrese abo drobnostki kreditowych kórtow kšadnuś. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } jo namakał potencielne wěstotne wobgrozenje a jo pśetergnuł zwisk z <b>{ $hostname }</b>, dokulaž se toś to websedło wěsty zwisk pomina. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } jo namakał problem a jo pśetergnuł zwisk z <b>{ $hostname }</b>. Websedło jo pak wopak skonfigurěrowane abo zeger wašogo licadła jo nastajony na wopacny cas. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> jo nejskerjej wěste sedło, ale wěsty zwisk njedajo se nawězaś. Toś ten se pśez <b>{ $mitm }</b> zawinujo, kótarež jo pak software na wašom licadle pak waša seś. +neterror-corrupted-content-intro = Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo se zmólka pśi pśenosowanju datow namakała. +neterror-corrupted-content-contact-website = Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował. +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Rozšyrjona info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> wužywa wěstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. Napadowaŕ by mógał informacije lažko namakaś, kótarež maśo za wěste. Websedłowy administrator musy problem na serwerje rozwězaś, nježli až móžośo se k sedłoju woglědaś. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = Wašo licadło měni, až cas jo { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, což wěstemu zwězowanjeju { -brand-short-name } zajźujo. Aby se k <b>{ $hostname }</b> woglědał, aktualizěrujśo zeger swójogo licadła w systemowych nastajenjach na aktualny datum, aktualny cas a aktualnu casowu conu a aktualizěrujśo pótom <b>{ $hostname }</b>. +neterror-network-protocol-error-intro = Bok, kótaryž cośo se woglědaś, njedajo se pokazaś, dokulaž jo se zmólka w seśowem protokolu namakała. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Pšosym stajśo se z wobsejźarjami websedła do zwiska, aby je wó toś tom problemje informěrował. +certerror-expired-cert-second-para = Nejskerjej jo certifikat websedła spadnjony, kótaryž { -brand-short-name } wěste zwězowanje zawoborujo. Jolic k toś tomu sedłoju woglědujośo, mógu napadowarje daty ako waše gronidła, mejlki abo daty kreditoweje kórty kšadnuś. +certerror-expired-cert-sts-second-para = Nejskerjej jo certifikat websedła spadnjony, kótaryž { -brand-short-name } wěste zwězowanje zawoborujo. +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Co móžośo pśeśiwo tomu cyniś? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Nejskerjej websedło problem zawinujo, a njedajo nic, což móžośo cyniś, aby jen rozwězał. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Jolic słušaśo k pśedewześowej seśi abo antiwirusowu softwaru wužywaśo, móžośo teamy pomocy wó pódpěru pšosyś. Móžośo teke administratora websedła wó problemje informěrowaś. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Zeger wašogo licadła jo na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } nastajony. Kontrolěrujśo, lěc su korektny datum, korektny cas a korektna casowa cona w systemowych nastajenjach wašogo licadła nastajone a aktualizěrujśo pótom <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Jeli waš časnik hižo korektny čas pokazuje, je websydło najskerje wopak konfigurowane a njemóžeće ničo činić, zo byšće tutón problem rozrisał. Móžeće administratora websydła wo tutym problemje informować. +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Nejskerjej websedło problem zawinujo, a njedajo nic, což móžośo cyniś, aby jen rozwězał. Móžośo administratora websedła wó problemje informěrowaś. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Jolic waša antiwirusowa software funkciju ma, kótaraž skoděrowane zwiski (cesto “webskannowanje” abo “https-skannowanje” pomjenjone), móžośo toś tu funkciju znjemóžniś. Jolic to njefunkcioněrujo, móžośo antiwirusowu software wótwónoźeś a znowego instalěrowaś. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Jolic sćo we firmowej seśi, móžośo se ze swójim IT-wótźělenim do zwiska stajiś. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Jolic se z <b>{ $mitm }</b> njewuznawaśo, mógło to nadpad a wy njedejał z tym sedłom zwězaś. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Jolic se z <b>{ $mitm }</b> njewuznawaśo, mógło to nadpad, a njedajo nic, což móžośo, aby pśistup k sydłoju měł. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> ma wěstotne pšawidło z mjenim HTTP Strict Transport Security (HSTS), kótarež wóznamjenijo, až { -brand-short-name } móžo se jano wěsće zwězaś. Njamóžośo wuwześe pśidaś, aby se toś tomu sydłoju woglědał. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..916ad17013 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Pśi zwězowanju z { $hostname } jo zmólka nastała. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Zmólkowy kod: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Wěsty zwisk njejo móžny, dokulaž SSL-protokol jo znjemóžnjony. +psmerr-ssl2-disabled = Wěsty zwisk njejo móžny, dokulaž sedło wužywa staršu, njewěstu wersiju SSL-protokola. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Sćo njepłaśiwy certifikat dostał. Pšosym stajśo se ze serwerowym administratorom abo e-mailowym korespondentom do zwiska a dajśo jomu k wěsći slědujuce informacije: + + Waš certifikat wopśimujo ten samski serijowy numer ako drugi certifikat wudany wót certifikatoweje awtority. Pšosym wobstarajśo se nowy certifikat, kótaryž wopśimujo jasny certifikatowy numer. + +ssl-error-export-only-server = Wěsta komunikacija njejo móžna. Napśeśiwne městno njepódpěra wusoke skoděrowanje. +ssl-error-us-only-server = Wěsta komunikacija njejo móžna. Napśeśiwne městno pomina se wusoke skoděrowanje, kótarež se njepódpěra. +ssl-error-no-cypher-overlap = Wěsta komunikacija z napśeśiwmnym městnom njejo móžna: žedne gódne koděrowańske algoritmuse. +ssl-error-no-certificate = Njejo móžno, certifikat abo kluc namakaś, kótaryž jo trěbny za awtentifikaciju. +ssl-error-bad-certificate = Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: certifikat napśeśiwnego městna jo se wótpokazał. +ssl-error-bad-client = Serwer jo na njepłaśiwe daty wót klienta starcył. +ssl-error-bad-server = Klient jo na njepłaśiwe daty ze serwera starcył. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Njepódpěrany certifikatowy typ. +ssl-error-unsupported-version = Napśeśiwne městno, kótarež wužywa njepódpěranu wersiju wěstotnego protokola. +ssl-error-wrong-certificate = Klientowa awtentifikacija njejo se raźiła: priwatny kluc w datowej bance klucow njewótpowědujo zjawnemu klucoju w datowej bance certifikatow. +ssl-error-bad-cert-domain = Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: pominane domenowe mě njewótpowědujo certifikatoju serwera. +ssl-error-post-warning = Njeznaty zmólkowy kod SSL. +ssl-error-ssl2-disabled = Napśeśiwne městno jano pódpěra SSL wersije 2, kótaraž jo lokalnje znjemóžnjona. +ssl-error-bad-mac-read = SSL jo dostał datowu sajźbu z wopacnym awtentifikaciskim kodom powěsći. +ssl-error-bad-mac-alert = Napśeśiwne městno SSL dawa wopacny awtentifikaciski kod powěsći k wěsći. +ssl-error-bad-cert-alert = Napśeśiwne městno SSL njamóžo waš certifikat pśespytaś. +ssl-error-revoked-cert-alert = Napśeśiwne městno SSL jo waš certifikat ako wótwołany wótpokazało. +ssl-error-expired-cert-alert = Napśeśiwne městno SSL jo waš certifikat ako pśepadnjony wótpokazało. +ssl-error-ssl-disabled = Zwisk njejo móžny: SSL jo znjemóžnjony. +ssl-error-fortezza-pqg = Zwisk njejo móžny: Napśeśiwne městno SSL jo druga domena FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Njeznata zběrka šyfrow SSL jo se pominała. +ssl-error-no-ciphers-supported = W toś tom programje njejsu žedne zběrki šyfrow a njejsu zmóžnjone. +ssl-error-bad-block-padding = SSL jo dostał datowu sajźbu z wopacnym blokowym wupołnjenim. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL jo dostał datowu sajźbu, kótaraž jo maksimalnu dowólonu dłujkosć pśekšocyła. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL jo wopytał datowu sajźbu słaś, kótaraž jo maksimalnu dowólonu dłujkosć pśekšocyła. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku HelloRequest. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ClientHello. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ServerHello. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku Certificate. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ServerKeyExchange. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku CertificateRequest. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ServerHelloDone. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku CertificateVerify. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ClientKeyExchange. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku Finished. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL jo dostał wobškóźonu datowu sajźbu Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL jo dostał wobškóźonu datowu sajźbu Alert. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku datowu sajźbu. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL jo dostał wobškóźonu datowu sajźbu nałožeńskich datow. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku HelloRequest. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku ClientHello. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku ServerHello. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku Certificate. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku ServerKeyExchange. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku CertificateRequest. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku ServerHelloDone. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku CertificateVerify. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku Client Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku Finished. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL jo dostał njewócakanu datowu sajźbu Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL jo dostał njewócakanu datowu sajźbu Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku datowu sajźbu. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL jo dostał njewócakanu sajźbu nałožeńskich datow. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL jo dostał datowu sajźbu z njeznatym wopsimjeśowym typom. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL jo dostał pówitańsku powěźeńku z njeznatym powěsćowym typom. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL jo dostał warnowańsku datowu sajźbu z njeznatym warnowańskim wopisanim. +ssl-error-close-notify-alert = Napśeśiwne městno SSL jo toś ten zwisk zacynił. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Napśeśiwne městno SSL njejo pówitańsku powěźeńku wócakało, kótaruž jo dostało. +ssl-error-decompression-failure-alert = Napśeśiwne městno SSL njejo mógło datowu sajźbu SSL dekompriměrowaś, kótaruž jo dostało. +ssl-error-handshake-failure-alert = Napśeśiwne městno SSL njejo mógło akceptabelnu sajźbu wěstotnych parametrow wujadnaś. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Napśeśiwne městno SSL jo pówitańsku powěźeńku dla njeakceptabelnego wopśimjeśa wótpokazało. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Napśeśiwne městno SSL njepódpěra certifikaty typa, kótaryž jo dostało. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Napśeśiwne městno SSL jo měł njepódany problem z certifikatom, kótaryž jo dostało. +ssl-error-generate-random-failure = SSL jo měł zmólku w generatorje pśipadnych licbow. +ssl-error-sign-hashes-failure = Njejo móžno, daty digitalnje pódpisaś, což jo trěbne za pśespytowanje wašogo certifikata. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL njejo mógł zjawny kluc z certifikata napśeśiwnego městna ekstrahěrowaś. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Njepódana zmólka pśi pśeźěłowanju pówitanja ServerKeyExchange SSL. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Njepódana zmólka pśi pśeźěłowanju pówitanja Client Key Exchange SSL. +ssl-error-encryption-failure = Koděrowański algoritmus masowych datow njejo se we wubranej zběrce šyfrow raźił. +ssl-error-decryption-failure = Dešifrěrowanski algoritmus masowych datow njejo se we wubranej zběrce šyfrow raźił. +ssl-error-socket-write-failure = Wopyt skoděrowane daty do soketa pisaś pód tym njejo se raźił. +ssl-error-md5-digest-failure = Funkcija MD5 digest njejo se raźiła. +ssl-error-sha-digest-failure = Funkcija SHA-1 digest njejo se raźiła. +ssl-error-mac-computation-failure = Wulicenje MAC njejo se raźiło. +ssl-error-sym-key-context-failure = Zmólka pśi twórjenju konteksta symetriskego kluca. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Zmólka pśi wupakowanju symetriskego kluca do powěźeńki ClientKeyExchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-serwer jo wopytał zjawny kluc za domacne skoděrowanje ze zběrku šyfrow eksportowego skoděrowanja. +ssl-error-iv-param-failure = Kod PKCS11 njejo se raźił IV do parametra pśełožowaś. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Njejo se raźiło wubranu zběrku šyfrow inicializěrowaś. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klient njejo mógał pósejźeńske kluce za SSL-pósejźenje twóriś. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Serwer njama kluc za wopytany algoritmus klucoweje wuměny. +ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 jo se zasunuł abo wótpórał, mjaztym až operacija běžy. +ssl-error-token-slot-not-found = Token PKCS#11 njejo mógł se namakaś, aby trěbnu operaciju wuwjadł. +ssl-error-no-compression-overlap = Wěsta komunikacija z napśeśiwnym městnom njejo móžna: žedne zwucone kompriměrowańske algoritmuse. +ssl-error-handshake-not-completed = Njejo móžno, druge pówitanje SSL iniciěrowaś, daniž aktualne pówitanje njejo dokóńcone. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Wopacne hašowe pówitańske gódnoty z napśeśiwnego městna dostane. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Pódany certifikat njedajo se z wubranym algoritmusom klucoweje wuměny wužywaś. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Žedna certifikatowa awtorita njejo dowěru za klientowu awtentifikaciju SSL dostała. +ssl-error-session-not-found = Pósejźeński ID SSL klienta njejo se w pósejźeńskem pufrowaku serwera namakał. +ssl-error-decryption-failed-alert = Napśeśiwne městno njejo mógł datowu sajźbu SSL dešifrěrowaś, kótaruž jo dostało. +ssl-error-record-overflow-alert = Napśeśiwne městno jo datowu sajźbu SSL dostało, kótaraž jo była dlejša ako dowólona. +ssl-error-unknown-ca-alert = Napśeśiwne městno njepśipóznawa certifikatowu awtoritu, kótaraž jo waš certfikat wudała, a njedowěri jej. +ssl-error-access-denied-alert = Napśeśiwne městno jo dostało płaśiwy certifikat, ale pśistup jo se zawoborał. +ssl-error-decode-error-alert = Napśeśiwne městno njejo mógł pówitańsku powěźeńku SSL dekoděrowaś. +ssl-error-decrypt-error-alert = Napśeśiwne městno dawa zmólku pśi pśespytowanju pódpisa abo wuměnje kluca k wěsći. +ssl-error-export-restriction-alert = Napśeśiwne městno dawa wujadnanje, kótarež njewótpwědujo eksportowym pšawidłam. +ssl-error-protocol-version-alert = Napśeśiwne městno dawa inkompatibelnu abo njepódpěranu protokolowu wersiju k wěsći. +ssl-error-insufficient-security-alert = Serwer pomina se šyfry, kótarež su wěsćejše ako te, kótarež klient pódpěra. +ssl-error-internal-error-alert = Napśeśiwne městno dawa k wěsći, až jo interna zmólka nastała. +ssl-error-user-canceled-alert = Wužywaŕ napśeśiwnego městna jo pówitanje pśetergnuł. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Napśeśiwne městno njedowólujo nowe wujadnanje wěstotnych parametrow SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Pufrowak SSL-serwera njejo za ten soket konfigurěrowany a zmóžnjony. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Napśeśiwne městno SSL njepódpěra pominane rozšyrjenje hello TLS. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Napśeśiwne městno SSL njejo mógło waš certifikat wót pódanego URL wobstaraś. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Napśeśiwne městno SSL njama certifikat za pominane DNS-mě. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Napśeśiwne městno SSL njejo mógło wótegrono OCSP za swój certifikat dostaś. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Napśeśiwne městno SSL jo wopacnu hašowu gódnotu certifikata k wěsći dało. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku tiketa nowego pósejźenja. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL jo dostał wopak wuformowanu pówitańsku powěźeńku tiketa nowego pósejźenja. +ssl-error-decompression-failure = SSL jo dostał skompriměrowanu datowu sajźbu, kótaraž njedajo se dekompriměrowaś. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Znowegojadnanje na toś tom SSL-sokeśe njejo dowólene. +ssl-error-unsafe-negotiation = Napśeśiwne městno jo pówitanje starego stila wopytało (potencielnje napadojte). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL jo dostał njewócakanu dekompriměrowanu datowu sajźbu. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL jo dostał słaby kluc z krotkim žywjenim typa Diffle-Hellman w pówitańskej powěźeńce Server Key Exchange. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL jo njepłaśiwe daty NPN-rozšyrjenja dostał. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funkcija njepódpěra se za zwiski SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funkcija njepódpěra se za serwery. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funkcija njepódpěra se za klienty. +ssl-error-invalid-version-range = Wersijowy wobłuk SSL njejo płaśiwy. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Napśeśiwne městno SSL jo zběrku šyfrow wubrało, kótaraž jo za wubranu protokolowu wersiju zakazana. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku Hello Verify Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku Hello Verify Request. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funkcija njepódpěra se za protokolowu wersiju. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku Certificate Status. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Napśeśiwne městno TLS jo njepódprěty hašowy algoritmus wužył. +ssl-error-digest-failure = Funkcija digest njejo se raźiła. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = W digitalnje pódpisanem elemenśe jo wopacny pódpisowański algoritmus pódał. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Pśiduce protokolowe jadnańske rozšyrjenje jo se zmóžniło, ale slědkwołanje jo se anulěrowało, nježli až jo se trjebało. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serwer njepódpěra protokole, kótarež klient póbitujo w ALPN-rozšyrjenju. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serwer jo rukutšěsenje wótpokazał, dokulaž klient něnto wužywa nišu TLS-wersiju, ako serwer pódpěra. +ssl-error-weak-server-cert-key = Serwerowy certifikat jo zjawny kluc wopśimował, kótaryž jo pśesłaby był. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Njejo dosć ruma w pufrowaku za datowu sajźbu DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Signaturowy algoritmus za TLS njejo se konfigurěrował. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Napśeśiwne městno jo njepódpěranu kombinaciju signatury a pśeglědowański algoritmus wužyło. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Napśeśiwne městno jo wopytało, bźez korektnego rozšyrjenja extended_master_secret pókšacowaś. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Napśeśiwne městno jo wopytało, z njewótcakowanym rozšyrjenim extended_master_secret pókšacowaś. +sec-error-io = Zapodawańska/wudawańska zmólka jo za wěstotnu awtorizaciju nastała. +sec-error-library-failure = zmólka wěstotneje biblioteki. +sec-error-bad-data = wěstotna biblioteka: njepłaśiwe daty dostane. +sec-error-output-len = wěstotna biblioteka: zmólka wudawańskeje dłujkosći. +sec-error-input-len = wěstotna biblioteka jo měła zmólku zapodawańskeje dłujkosći. +sec-error-invalid-args = wěstotna biblioteka: njepłaśiwe argumenty. +sec-error-invalid-algorithm = wěstotna biblioteka: njepłaśiwy algoritmus. +sec-error-invalid-ava = wěstotna biblioteka: njepłaśiwa AVA. +sec-error-invalid-time = Wopak formatěrowany casowy znamuškowy rjeśazk. +sec-error-bad-der = wěstotna biblioteka: wopak formatěrowana powěźeńka skoděrowana z DER. +sec-error-bad-signature = Certifikat napśeśiwnego městna ma njepłaśiwy pódpis. +sec-error-expired-certificate = Certifikat napśeśiwnego městna jo pśepadnjony. +sec-error-revoked-certificate = Certifikat napśeśiwnego certifikata jo se wótwołał. +sec-error-unknown-issuer = Wudawaŕ certifikata napśeśiwnego městna njejo pśipóznaty. +sec-error-bad-key = Zjawny kluc napśeśiwnego městna jo njepłaśiwy. +sec-error-bad-password = Zapódane wěstotne gronidło jo wopak. +sec-error-retry-password = Zapódane gronidło jo wopak. Pšosym wopytajśo hyšći raz. +sec-error-no-nodelock = wěstotna biblioteka: žeden nodelock. +sec-error-bad-database = wěstotna biblioteka: wopacna datowa banka. +sec-error-no-memory = wěstotna biblioteka: zmólka pśi pśirědowanju składowaka. +sec-error-untrusted-issuer = Wudawaŕ certifikata napśeśiwnego městna jo se wót wužywarja ako dowěry njegódny markěrował. +sec-error-untrusted-cert = Certifikat napśeśiwnego městna jo se wót wužywarja ako dowěry njegódny markěrował. +sec-error-duplicate-cert = Certifikat južo eksistěrujo we wašej datowej bance. +sec-error-duplicate-cert-name = Mě ześěgnjonego certifikata cyni južo eksistěrujucy k duplikatoju we wašej datowej bance. +sec-error-adding-cert = Zmólka pśi pśidawanju certifikata k datowej bance. +sec-error-filing-key = Zmólka pśi wóspjetowanem wótpołožowanju toś togo certifikata. +sec-error-no-key = Priwatny kluc za toś ten certifikat njedajo se w datowej bance klucow namakaś +sec-error-cert-valid = Toś ten certifikat jo płaśiwy. +sec-error-cert-not-valid = Toś ten certifikat njejo płaśiwy. +sec-error-cert-no-response = Biblioteka certifikatow: Žedno wótegrono +sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikat certifikatowego wudawarja jo pśepadnjony. Pśekontrolujśo datum a cas swójogo systema. +sec-error-crl-expired = CRL za wudawarja certifikata jo pśepadnjona. Aktualizěrujśo ju abo pśekontrolujśo datum a cas wašogo systema. +sec-error-crl-bad-signature = CRL za wudawarja certifikata ma njepłaśiwy pódpis. +sec-error-crl-invalid = Nowa CRL ma njepłaśiwy format. +sec-error-extension-value-invalid = Gódnota certifikatowego rozšyrjenja jo njepłaśiwa. +sec-error-extension-not-found = Certifikatowe rozšyrjenje njenamakane. +sec-error-ca-cert-invalid = Certifikat wudawarja jo njepłaśiwy. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Wobgranicowanje dłujkosći sćažki certifikata jo njepłaśiwe. +sec-error-cert-usages-invalid = Pólo wužyśow certifikata jo njepłaśiwe. +sec-internal-only = **JANO-interny modul** +sec-error-invalid-key = Kluc njepódpěra pominanu operaciju. +sec-error-unknown-critical-extension = Certifikat wopśimujo njeznate kritiske rozšyrjenje. +sec-error-old-crl = Nowa CRL njejo nowša ako aktualna. +sec-error-no-email-cert = Njeskoděrowany abo njepódpisany: njamaśo e-mailowy certifikat. +sec-error-no-recipient-certs-query = Njeskoděrowany: njamaśo certifikaty za žednego z dostawarjow. +sec-error-not-a-recipient = Dešifrěrowanje njejo móžne: njejsćo dostawaŕ abo wótpowědny certifikat a priwatny kluc njejstej se namakałej. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Dešifrěrowanje njejo móžne: algoritmus klucowego skoděrowanja njewótpowědujo wašomu certifikatoju. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Pśespytowanje pódpisa njejo se raźiło: žeden pódpisaŕ namakany, pśewjele pódpisarjow namakane abo njegódne abo wobškóźone daty. +sec-error-unsupported-keyalg = Njepódpěrany abo njeznaty klucowy algoritmus. +sec-error-decryption-disallowed = Dešifrěrowanje njejo móžne: pśez njedowólony algoritmus abo z njedowóloneju klucoweju wjelikosću skoděrowany. +xp-sec-fortezza-bad-card = Kórta Fortezza njejo se pórědnje inicializěrowała. Pšosym wótpórajśo ju a dajśo ju swójomu wudawarjeju slědk. +xp-sec-fortezza-no-card = Žedne kórty Fortezza namakane +xp-sec-fortezza-none-selected = Žedna kórta Fortezza wubrana +xp-sec-fortezza-more-info = Pšosym wubjeŕśo wósobinu, wó kótrejž cośo wěcej informacijow zgóniś +xp-sec-fortezza-person-not-found = Wósobina njenamakana +xp-sec-fortezza-no-more-info = Žedne dalšne informacije wó tej wósobinje +xp-sec-fortezza-bad-pin = Njepłaśiwy PIN +xp-sec-fortezza-person-error = Wósobiny Fortezza njejsu dali se inicializěrowaś. +sec-error-no-krl = Za certifikat toś togo sedła njejo se KRL namakała. +sec-error-krl-expired = KRL za certifikat toś togo sedła jo pśepadnjona. +sec-error-krl-bad-signature = KRL za certifikat toś togo sedła ma njepłaśiwy pódpis. +sec-error-revoked-key = Kluc za certifikat toś togo sedła jo se anulěrował. +sec-error-krl-invalid = Nowa KRL ma njepłaśiwy format. +sec-error-need-random = wěstotna biblioteka: pśipadne daty trěbne. +sec-error-no-module = wěstotna biblioteka: žeden wěstotny modul njamóžo pominanu operaciju wuwjasć. +sec-error-no-token = Wěstotna kórta abo token njeeksistěrujo, musy se inicializěrowaś abo jo wótpórany. +sec-error-read-only = wěstotna biblioteka: datowa banka dajo se jano cytaś. +sec-error-no-slot-selected = Njejo se žeden slot abo token wubrał. +sec-error-cert-nickname-collision = Certifikat z tym samskim pśimjenim južo eksistěrujo. +sec-error-key-nickname-collision = Kluc z tym samskim pśimjenim južo eksistěrujo. +sec-error-safe-not-created = zmólka pśi twórjenju wěstego objekta +sec-error-baggage-not-created = zmólka pśi twórjenju brěmjeńkowego objekta +xp-java-remove-principal-error = Principal njedajo se wótwónoźeś +xp-java-delete-privilege-error = Priwileg njedajo se lašowaś +xp-java-cert-not-exists-error = Toś ten principal njama certifikata +sec-error-bad-export-algorithm = Trěbny algoritmus njejo dowólony. +sec-error-exporting-certificates = Zmólka pśi wopyśe certifikaty eksportěrowaś. +sec-error-importing-certificates = Zmólka pśi wopyśe certifikaty importěrowaś. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Import njejo móžny. Dekoděrowańska zmólka. Dataja jo njepłaśiwa. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Import njejo móžny. Njepłasiwy MAC. Wopacne gronidło abo wobškóźona dataja. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Import njejo móžny. Algoritmus MAC se njepódpěra. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Import njejo móžny. Jano integrita gronidłow a moduse priwatnosći se pódpěraju. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Import njejo móžny. Datajowa struktura jo wobškóźona. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Import njejo móžny. Koděrowański algoritmus se njepódpěra. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Import njejo móžny. Datajowa wersija se njepódpěra. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Import njejo móžny. Wopacne gronidło priwatnosći. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Import njejo móžny. To samske pśimě južo eksistěrujo w datowej bance. +sec-error-user-cancelled = Wužywaŕ jo na Pśetergnuś kliknuł. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Njeimportěrowany, južo w datowej bance. +sec-error-message-send-aborted = Powěsć njejo se pósłała. +sec-error-inadequate-key-usage = Wužyśe certifikatowego kluca za wopytanu operaciju jo njepśigódne. +sec-error-inadequate-cert-type = Typ certifikata njejo za nałoženje dowólony. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa pśi pódpisowanju certifikata njewótpowědujo adresy w głowach powěsćow. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Import njejo móžny. Zmólka pśi wopyśe priwatny kluc importěrowaś. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Import njejo móžny. Zmólka pśi wopyśe certifikatowy rjeśazk importěrowaś. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Eksport njejo móžny. Njejo móžno, certifikat abo kluc pó přimjenju lokalizěrowaś. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Eksport njejo móžny. Priwatny kluc njedajo se lokalizěrowaś a eksportěrowaś. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Eksport njejo móžny. Njejo móžno, eksportowu dataju pisaś. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Import njejo móžny. Njejo móžno, importowu dataju cytaś. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Eksport njejo móžny. Datowa banka klucow jo wobškóźona abo wulašowana. +sec-error-keygen-fail = Njejo móžno, pór zjawny/priwatny kluc twóriś. +sec-error-invalid-password = Zapódane gronidło jo njepłaśiwe. Pšosym wuzyjśo druge. +sec-error-retry-old-password = Zapódane stare gronidło jo wopak. Pšosym wopytajśo hyšći raz. +sec-error-bad-nickname = Pśimě certifikata se južo wužywa. +sec-error-not-fortezza-issuer = Rjeśazk FORTEZZA napśeśiwnego městna ma certifikat, kótaryž njejo FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Wažny kluc njedajo se do slota pśesunuś, źož jo trěbny. +sec-error-js-invalid-module-name = Njepłaśiwe modulowe mě. +sec-error-js-invalid-dll = Njepłaśiwa modulowa sćažka abo njepłaśiwe datajowe mě +sec-error-js-add-mod-failure = Njejo móžno, modul pśidaś +sec-error-js-del-mod-failure = Njejo móžno, modul wulašowaś +sec-error-old-krl = Nowy KRL njejo nowša ako aktualna. +sec-error-ckl-conflict = Nowa CKL ma drugego wudawarja ako aktualna CKL. Wulašujśo aktualnu CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Wobkšuśujuca awtorita za toś ten certifikat njesmějo certifikat z toś tym mjenim wudaś. +sec-error-krl-not-yet-valid = Lisćina wótwołanych klucow za toś ten certifikat hyšći njejo płaśiwa. +sec-error-crl-not-yet-valid = Lisćina wótwołanych certifikatow za toś ten certifikat hyšći njejo płaśiwa. +sec-error-unknown-cert = Pominany certifikat njedajo se namakaś. +sec-error-unknown-signer = Certifikat pódpisarja njedajo se namakaś. +sec-error-cert-bad-access-location = Městno za statusowy serwer certifikata ma njepłaśiwy format. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-wótegrono njedajo se dopołnje dekoděrowaś; ma njeznaty typ. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-serwer jo njewócakane/njepłaśiwe HTTP-daty wrośił. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-serwer jo wótpšašanje wobškóźone abo njepórědnje wuformowane nadejšeł. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP-serwer jo měł internu zmólku. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-serwer naraźujo, až maśo pózdźej hyšći raz wopytaś. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-serwer pomina se pódpis za toś to wótpšašanje. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-serwer jo toś to wótpšašanje ako njeawtorizěrowane wótpokazał. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-serwer jo njepśipóznawajobny status wrośił. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-serwer njama status za certifikat. +sec-error-ocsp-not-enabled = Musyśo OCSP zmóžniś, pjerwjej až wuwjeźośo. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Musyśo standardny OCSP-wótegronjak nastajiś, pjerwjej až wuwjeźośo toś tu operaciju. +sec-error-ocsp-malformed-response = Wótegrono OCSP-serwera jo se wobškóźeło abo njepórědnje wuformowało. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Pódpisany OCSP-wótegrona njejo awtorizěrowany toś tomu certifikatoju status daś. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP-wótegrono hyšći njejo płaśiwe (wopśimujo datum pśichoda). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP-wótegrono wopśimujo zestarjone informacije. +sec-error-digest-not-found = CMS abo PKCS #7 Digest njejo se w pódpisanej powěsći namakał. +sec-error-unsupported-message-type = Powěsćowy typ CMS abo PKCS #7 se njepódpěra. +sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 njedajo se wótwónoźeś, dokulaž se hyšći wužywa. +sec-error-bad-template = Daty ASN.1 njejsu dali se dekoděrowaś. Pódana pśedłoga jo była njepłaśiwa. +sec-error-crl-not-found = Žedna wótpowědujuca CRL namakana. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Wopytujośo certifikat z tym samskim wužywarjom/serijowym numerom ako eksistěrujucy certifikat, ale to njejo ten samski certifikat. +sec-error-busy = NSS njejo mógał se zacyniś. Objekty se hyšći wužywaju. +sec-error-extra-input = Powěsć skoděrowana z DER jo pśidatne njewužyte daty wopśimjeła. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Njepódpěrana eliptiska kśiwula. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Njepódpěrana forma dypka eliptiskeje kśiwule. +sec-error-unrecognized-oid = Njespóznaty objektowy identifikator. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Njepłaśiwy pódpisowański OCSP-certifikat w OCSP-wótegronje. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat jo w lisćinje wótwołanych certifikatow wudawarja wótwołany. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-wótegronjak wudawarja dawa k wěsći, až certifikat jo wótwołany. +sec-error-crl-invalid-version = Lisćina wótwołanych certifikatow wudawarja ma njeznaty wersijowy numer. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Lisćina wótwołanych certifikatow V1 wudawarja ma kritiske rozšyrjenje. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Lisćina wótwołanych certifikatow V2 wudawarja ma kritiske rozšyrjenje. +sec-error-unknown-object-type = Njeznaty objektowy typ pódany. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Gónjak PKCS #11 rani specifikaciju na inkompatibelny nałog. +sec-error-no-event = Slotowe tšojenje njestoj tuchylu k dispoziciji. +sec-error-crl-already-exists = CRL južo eksistěrujo. +sec-error-not-initialized = NSS njejo inicializěrowany. +sec-error-token-not-logged-in = Operacija njejo se raźiła, dokulaž token PKCS#11 njejo pśizjawjony. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certifikat konfigurěrowanego OCSP-wótegronjaka jo njepłaśiwy. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-wótegrono ma njepłaśiwy pódpis. +sec-error-out-of-search-limits = Pytanje waliděrowanja certifikatow jo zwenka pytańskich granicow +sec-error-invalid-policy-mapping = Zwobraznjenje pšawidłow wopśimujo anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Certifikatowy rjeśaz jo pśi waliděrowanju pšawidłow pśepadnuł +sec-error-unknown-aia-location-type = Njeznaty městny typ w certifikatowem AIA-rozšyrjenju +sec-error-bad-http-response = Serwer jo njepłaśiwe HTTP-wótegrono wrośił +sec-error-bad-ldap-response = Serwer jo njepłaśiwe LDAP-wótegrono wrośił +sec-error-failed-to-encode-data = Koděrowanje datow pśez ASN1-koděrowak njejo se raźiło +sec-error-bad-info-access-location = Njepłaśiwe pśistupne městno za informacije w certifikatowem rozšyrjenju +sec-error-libpkix-internal = Interna Libpkix-zmólka jo za waliděrowanje certifikata nastała. +sec-error-pkcs11-general-error = Modul PKCS #11 jo CKR_GENERAL_ERROR wrośił a pódawa, až njewótpórajobna zmólka jo nastała. +sec-error-pkcs11-function-failed = Modul PKCS #11 jo CKR_FUNCTION_FAILED wrośił a pódawa, až pominana funkcija njedajo se wuwjasć. Wóspjetowanje teje samskeje operacíje by mógło wuspěšne byś. +sec-error-pkcs11-device-error = Modul PKCS #11 jo CKR_DEVICE_ERROR wrośił a pódawa, až jo problem z tokenom abo slotom nastał. +sec-error-bad-info-access-method = Njeznata pśistupna metoda za informacije w certfikatowem rozšyrjenju. +sec-error-crl-import-failed = Zmólka pśi wopyśe CRL importěrowas. +sec-error-expired-password = Gronidło jo pśepadnuło. +sec-error-locked-password = Gronidło jo zastajone. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Njeznata zmólka PKCS #11. +sec-error-bad-crl-dp-url = Njepłaśiwy abo njepódpěrany URL w mjenju rozdźělowańskego dypka CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikat jo se z pomocu signěrowańskego algoritmusa signěrował, kótaryž jo se znjemóžnił, dokulaž njejo wěsty. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Serwer wužywa klucowe pśipinanje - engelski: key pinning - (HPKP), ale njedajo se žeden dowěry gódny certifikatowy rjeśazk twariś, kótaryž wótpowědujo sajźbje PIN-numeram. Pśekśiwjenje klucowego pśipinanja njedaju se wótpóraś. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serwer wužywa certifikat z rozšyrjenim Basic Constraints, kótarež identificěrujo jen ako certifikatowu awtoritu. Za porědnje wudany certifikat to njepśitrjefi. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serwer jo certifikat z klucoweju wjelikosću prezentěrował, kótaraž jo pśemała, aby wěsty zwisk napórała. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Certifikat wersije 1 X.509, kótaryž njejo dowěry gódna kokulka, jo se wužył, aby certifikat serwera wudał. Certifikaty wersije 1 X.509 su zestarjone a njeby měli se wužywaś, aby druge certifikaty signěrowali. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serwer jo certifikat pśedpołožył, kótaryž hyšći njejo płaśiwy. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Certifikat, kótaryž hyšći njejo płaśiwy, jo se wužył, aby certifikat serwera wudał. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Pódpisowański algoritmus njemaka se w signaturowem pólu certifikata z algoritmusom w jogo pólu signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-wótegrono njewopśimujo status za certifikat, kótaryž se pśeglědujo. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serwer jo certifikat pśedpołožył, kótaryž jo pśedłujko płaśiwy. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Trěbna TLS-funkcija felujo. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Serwer jo certifikat prezentěrował, kótaryž wopśimujo njepłaśiwe koděrowanje cełeje licby. Ceste zawiny mógu byś: negatiwne serijowe numery, negatiwne RSA-module a koděrowanja, kótarež su dlejše ako trěbne. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serwer jo certifikat bźez rozeznawajobnego mjenja (eng.: distinguished name) wudawarja prezentěrował. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Pśidatne wobgranicowanje pšawidła njejo mógło toś ten certifikat pśeglědaś. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se sam pódpisał. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8169e7be03 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Spadnjo { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..68dd569381 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Wobraz-we-wobrazu +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pawza +pictureinpicture-play = + .aria-label = Wótgraś +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Bźez zuka +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Ze zukom +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = K rejtarikoju slědk pósłaś +pictureinpicture-close = + .aria-label = Zacyniś + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-cmd = + .aria-label = Pawza + .title = Pawza (wobceŕkowa rědka) +pictureinpicture-play-cmd = + .aria-label = Wótgraś + .title = Wótgraś (wobceŕkowa rědka) +pictureinpicture-mute-cmd = + .aria-label = Bźez zuka + .title = Bźez zuka ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-cmd = + .aria-label = Ze zukom + .title = Ze zukom ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-cmd = + .aria-label = K rejtarkoju slědk pósłaś + .title = Slědk k rejtarikoju +pictureinpicture-close-cmd = + .aria-label = Zacyniś + .title = Zacyniś ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-cmd = + .aria-label = Pódtitele + .title = Pódtitele +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = Pawza + .tooltip = Pawza (wobceŕkowa rědka) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = Wótgraś + .tooltip = Wótgraś (wobceŕkowa rědka) +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = Bźez zuka + .tooltip = Bźez zuka ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = Ze zukom + .tooltip = Ze zukom ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = K rejtarkoju slědk pósłaś + .tooltip = Slědk k rejtarikoju +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = Zacyniś + .tooltip = Zacyniś ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = Pódtitele + .tooltip = Pódtitele + +## + +pictureinpicture-fullscreen-cmd = + .aria-label = Połna wobrazowka + .title = Połna wobrazowka (dwójne kliknjenje) +pictureinpicture-exit-fullscreen-cmd = + .aria-label = Połnu wobrazowku spušćiś + .title = Połnu wobrazowku spušćiś (dwójne kliknjenje) +pictureinpicture-seekbackward-cmd = + .aria-label = Slědk + .title = Slědk (←) +pictureinpicture-seekforward-cmd = + .aria-label = Doprědka + .title = Doprědka (→) +pictureinpicture-fullscreen-btn = + .aria-label = Połna wobrazowka + .tooltip = Połna wobrazowka (dwójne kliknjenje) +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn = + .aria-label = Połnu wobrazowku spušćiś + .tooltip = Połnu wobrazowku spušćiś (dwójne kliknjenje) +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = Slědk + .tooltip = Slědk (←) +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = Doprědka + .tooltip = Doprědka (→) +pictureinpicture-subtitles-label = Pódtitele +pictureinpicture-font-size-label = Pismowa wjelikosć +pictureinpicture-font-size-small = Mały +pictureinpicture-font-size-medium = Srjejźny +pictureinpicture-font-size-large = Wjeliki diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3431a3267 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (njepóstajony) + +failed-pp-change = Njejo móžno, głowne gronidło změniś. +incorrect-pp = Njejsćo pšawe głowne gronidło zapódał. Pšosym wopytajśo hyšći raz. +pp-change-ok = Głowne gronidło jo se wuspěšnje změniło. + +pp-empty-warning = Waše skłaźone gronidła a priwatne kluce njebudu se nješćitaś. +pp-erased-ok = Sćo swójo wulašował swójo głowne gronidło. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Warnowanje! Sćo se rozsuźił, až njeby se głowne gronidło wužywało. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Sćo tuchylu we FIPS-modusu. FIPS pomina se głowne gronidło. +pw-change-success-title = Změnjenje gronidła jo se raźiło +pw-change-failed-title = Změnjanje gronidła njejo se raźiło +pw-remove-button = + .label = Wótpóraś + +primary-password-dialog = + .title = Głowne gronidło +set-password-old-password = Tuchylne gronidło: +set-password-new-password = Zapódajśo nowe gronidło: +set-password-reenter-password = Gronidło wóspjetowaś: +set-password-meter = Měridło kakosći gronidła +set-password-meter-loading = Zacytujo se + +primary-password-admin = Waš administrator se pomina, až głowne gronidło nastajaśo, aby pśizjawjenja a gronidła składował. +primary-password-description = Głowne gronidło se wužywa, aby se někotare diskretne informacije kaž pśizjawjenja a gronidła na toś tom rěźe šćitali. Jolic napórajośo głowne gronidło, buźo se was raz na pósejźenje za nim pšašaś, gaž { -brand-short-name } wótwołujo składowane informacije šćitane z toś tym gronidłom. +primary-password-warning = Pšosym zawěsććo, až markujośo se głowne gronidło, kótarež sćo stajił. Jolic zabydnjośo swoje głowne gronidło, njamóžośo na z tym šćitane informacije na toś tom rěźe pśistup měś. + +remove-primary-password = + .title = Głowne gronidło wótwónoźeś +remove-info = + .value = Musyśo swójo tuchylne gronidło zapisaś, aby pókšacował: +remove-primary-password-warning1 = Waše głowne gronidło se wužywa, aby se diskretne informacije kaž pśizjawjenja a gronidła šćitali. +remove-primary-password-warning2 = Jolic wótpórajośo swójo głowne gronidło, njebudu se waše informacije šćitaś, jolic wašo licadło se wobgrozujo. +remove-password-old-password = + .value = Aktualne gronidło: diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44fa39046d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Bok zarědowaś +custom-prompt-title = Swójski… +custom-prompt-prompt = Zapišćo swój tekst za głowowu/nogowu smužku +basic-tab = + .label = Format a nastajenja +advanced-tab = + .label = Kšomy a głowowa/nogowa smužka +format-group-label = + .value = Format +orientation-label = + .value = Wusměrjenje: +portrait = + .label = Wusoki format + .accesskey = u +landscape = + .label = Prěcny format + .accesskey = P +scale = + .label = Skalěrowanje: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Šyrokosći boka pśiměriś + .accesskey = b +options-group-label = + .value = Nastajenja +print-bg = + .label = Slězynu śišćaś (barwy a wobraze) + .accesskey = z +margin-group-label-inches = + .value = Kšomy (colow) +margin-group-label-metric = + .value = Kšomy (milimetrow) +margin-top = + .value = Górjejce: + .accesskey = G +margin-top-invisible = + .value = Górjejce: +margin-bottom = + .value = Dołojce: + .accesskey = D +margin-bottom-invisible = + .value = Dołojce: +margin-left = + .value = Nalěwo: + .accesskey = l +margin-left-invisible = + .value = Nalěwo: +margin-right = + .value = Napšawo: + .accesskey = a +margin-right-invisible = + .value = Napšawo: +header-footer-label = + .value = Głowowe a nogowe smužki +hf-left-label = + .value = Nalěwo: +hf-center-label = + .value = Centrěrowany: +hf-right-label = + .value = Napšawo: +header-left-tip = + .tooltiptext = Lěwa głowowa smužka +header-center-tip = + .tooltiptext = Srjeźna głowowa smužka +header-right-tip = + .tooltiptext = Pšawa głowowa smužka +footer-left-tip = + .tooltiptext = Lěwa nogowa smužka +footer-center-tip = + .tooltiptext = Srjeźna nogowa smužka +footer-right-tip = + .tooltiptext = Pšawa nogowa smužka +hf-blank = + .label = --prozny-- +hf-title = + .label = Titel +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Datum/Cas +hf-page = + .label = Numer boka +hf-page-and-total = + .label = Bok # z # +hf-custom = + .label = Swójski… +print-preview-window = + .title = Śišćaŕski pśeglěd +print-title = + .value = Titel: +print-preparing = + .value = Pśigótujo se… +print-progress = + .value = Póstup: +print-window = + .title = Śišćanje +print-complete = + .value = Śišćanje jo skóńcone. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Pśetergnuś +dialog-close-label = Zacyniś diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e121af9af4 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Bok zjadnoriś + .accesskey = z + .tooltiptext = Toś ten bok njedajo se awtomatiski zjadnoriś +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Wugótowanje za lažčejše cytanje změniś +printpreview-close = + .label = Zacyniś + .accesskey = Z +printpreview-portrait = + .label = Wusoki format + .accesskey = W +printpreview-landscape = + .label = Precny format + .accesskey = c +printpreview-scale = + .value = Měritko: + .accesskey = M +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Pśiměriś +printpreview-custom = + .label = Swójske… +printpreview-print = + .label = Śišćaś… + .accesskey = i +printpreview-of = + .value = z +printpreview-custom-scale-prompt-title = Swójske měritko +printpreview-page-setup = + .label = Bok zarědowaś… + .accesskey = B +printpreview-page = + .value = Bok: + .accesskey = B + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } z { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent } % +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Prědny bok +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pjerwjejšny bok +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pśiducy bok +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Slědny bok + +printpreview-homearrow-button = + .title = Prědny bok +printpreview-previousarrow-button = + .title = Pjerwjejšny bok +printpreview-nextarrow-button = + .title = Pśiducy bok +printpreview-endarrow-button = + .title = Slědny bok diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78d1ec5423 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,150 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Śišćaś +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Składowaś ako + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } łopjeno papjery + [two] { $sheetCount } łopjenje papjery + [few] { $sheetCount } łopjena papjery + *[other] { $sheetCount } łopjenow papjery + } + +printui-page-range-all = Wšykne +printui-page-range-current = Aktualny +printui-page-range-odd = Njerowny +printui-page-range-even = Rowny +printui-page-range-custom = Swójski +printui-page-range-label = Boki +printui-page-range-picker = + .aria-label = Wobceŕk bokow wubraś +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Swójski wobceŕk bokow zapódaś + .placeholder = na pś. 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Kopije + +printui-orientation = Wusměrjenje +printui-landscape = Prěcny format +printui-portrait = Wusoki format + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Cel +printui-destination-pdf-label = Ako PDF składowaś + +printui-more-settings = Wěcej nastajenjow +printui-less-settings = Mjenjej nastajenjow + +printui-paper-size-label = Wjelikosć papjery + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Skalěrowanje +printui-scale-fit-to-page-width = Šyrokosći boka pśiměriś +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Skalěrowaś + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Śišćanje na woběma bokoma +printui-two-sided-printing-off = Znjemóžnjony +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = Na dłujkej kšomje wjerśeś +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = Na krotkej kšomje wjerśeś + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Nastajenja +printui-headers-footers-checkbox = Głowy a nogi śišćaś +printui-backgrounds-checkbox = Slězyny śišćaś + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Format +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = Original +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Wuběrk +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Zjadnorjony + +## + +printui-color-mode-label = Barwowy modus +printui-color-mode-color = Barwa +printui-color-mode-bw = Carny a běły + +printui-margins = Kšomy +printui-margins-default = Standard +printui-margins-min = Minimum +printui-margins-none = Žedna +printui-margins-custom-inches = Swójske (cole) +printui-margins-custom-mm = Swójske (mm) +printui-margins-custom-top = Górjejce +printui-margins-custom-top-inches = Górjejce (cole) +printui-margins-custom-top-mm = Górjejce (mm) +printui-margins-custom-bottom = Dołojce +printui-margins-custom-bottom-inches = Dołojce (cole) +printui-margins-custom-bottom-mm = Dołojce (mm) +printui-margins-custom-left = Nalěwo +printui-margins-custom-left-inches = Nalěwo (cole) +printui-margins-custom-left-mm = Nalěwo (mm) +printui-margins-custom-right = Napšawo +printui-margins-custom-right-inches = Napšawo (cole) +printui-margins-custom-right-mm = Napšawo (mm) + +printui-system-dialog-link = Z pomocu systemowego dialoga śišćaś… + +printui-primary-button = Śišćaś +printui-primary-button-save = Składowaś +printui-cancel-button = Pśetergnuś +printui-close-button = Zacyniś + +printui-loading = Śišćarski pśeglěd pśigótowaś + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Śišćarski pśeglěd + +printui-pages-per-sheet = Boki na łopjeno + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Śišći se… +printui-print-progress-indicator-saving = Składujo se… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Skalěrowanje musy licba mjazy 10 a 200 byś. +printui-error-invalid-margin = Pšosym zapódajśo płaśiwu kšomu za wubranu wjelikosć papjery. +printui-error-invalid-copies = Kopije muse licba mjazy 1 a 10000 byś. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Wobceŕk musy licba mjazy 1 a { $numPages } byś. +printui-error-invalid-start-overflow = Licba boka „wót“ musy mjeńša ako licba boka „do“ byś. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..07ed0be5a7 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = Nadawk slězynoweje aktualizacije za aktualizacijami za { -brand-short-name } pyta, gaž { -brand-short-name } njeběžy. Toś ten nadawk se pśez { -brand-short-name } awtomatiski instalěrujo a se zasej instalěrujo, gaž { -brand-short-name } běžy. Aby nadawk znjemóžnił, aktualizěrujśo nastajenja wobglědowaka abo nastajenje „BackgroundAppUpdate“ pśedewześich pšawidłow { -brand-short-name }. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..761ac66daa --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Aktualizacija softwary +elevation-details-link-label = + .value = Drobnostki +elevation-error-manual = Móžośo { -brand-short-name } manuelnje aktualizěrowaś, gaž woglědujuśo se k toś tomu wótkazoju a ześěgujośo nejnowšu wersiju: +elevation-finished-page = Aktualizacija gótowa za instalaciju +elevation-finished-background-page = Aktualizacija wěstoty a stabilnosći za { -brand-short-name } jo se ześěgnuła a móžo se něnto instalěrowaś. +elevation-finished-background = Aktualizacija: +elevation-more-elevated = Toś ta aktualizacija pomina se administratorowe priwilegije. Aktualizacija buźo se pśiducy raz instalěrowaś, gaž se { -brand-short-name } startujo. Móžośo { -brand-short-name } něnto znowego startowaś, dalej źěłaś a pózdźej znowaego startowaś abo toś tu aktualizaciju wótpokazaś. diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eab78405d7 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Aktualizaciska historija +history-intro = Slědujuce aktualizacije su se zainstalěrowali + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Zacyniś + .title = Aktualizaciska historija + +no-updates-label = Dotychměst žedne aktualizacije zainstalěrowane +name-header = Mě aktualizacije +date-header = Datum instalacije +type-header = Typ +state-header = Status + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Drobnostki +update-installed-on = Zainstalěrowany na: { $date } +update-status = Status: { $status } |