diff options
Diffstat (limited to 'l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties')
-rw-r--r-- | l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties | 51 |
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ede71bf7c --- /dev/null +++ b/l10n-el/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=Εργασία εκτός σύνδεσης + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +downloadMessagesLabel=Θέλετε να κάνετε λήψη μηνυμάτων \nγια εργασία εκτός σύνδεσης πριν αποσυνδεθείτε;\n\n + +downloadMessagesCheckboxLabel=Ερώτηση πάντα κατά την αποσύνδεση +downloadMessagesDownloadButtonLabel=Λήψη +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Χωρίς λήψη +downloadMessagesCancelButtonLabel=Ακύρωση + +# +# Send Messages Prompt +# +sendMessagesWindowTitle=Εργασία με σύνδεση + +sendMessagesLabel2=Θέλετε να στείλετε τα μη απεσταλμένα μηνύματά σας τώρα; +sendMessagesCheckboxLabel=Να γίνεται πάντα ερώτηση κατά τη σύνδεση +sendMessagesSendButtonLabel=Αποστολή +sendMessagesNoSendButtonLabel=Χωρίς αποστολή +sendMessagesCancelButtonLabel=Ακύρωση + +# +# GetMessages Offline Prompt +# +getMessagesOfflineWindowTitle=Λήψη μηνυμάτων + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +getMessagesOfflineLabel=Αυτή τη στιγμή βρίσκεστε εκτός σύνδεσης. Θέλετε να \nσυνδεθείτε για λήψη των νέων μηνυμάτων σας;\n\n +getMessagesOfflineGoButtonLabel=Σύνδεση + +# +# Send Messages Offline Prompt +# +sendMessagesOfflineWindowTitle=Αποστολή μηνυμάτων + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +sendMessagesOfflineLabel=Αυτή τη στιγμή βρίσκεστε εκτός σύνδεσης. Θέλετε να \nσυνδεθείτε για αποστολή των μη απεσταλμένων μηνυμάτων σας;\n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Σύνδεση |