summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties')
-rw-r--r--l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties90
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f6094562d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Παρακαλώ εισαγάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email.
+accountNameExists=Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα. Παρακαλώ εισαγάγετε ένα άλλο όνομα λογαριασμού.
+accountNameEmpty=Το όνομα λογαριασμού δεν μπορεί να είναι κενό.
+modifiedAccountExists=Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός με αυτό το όνομα χρήστη και το όνομα διακομιστή. Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα χρήστη ή/και διακομιστή.
+userNameChanged=Το όνομα χρήστη σας ενημερώθηκε. Ίσως χρειαστεί να ενημερώσετε τη διεύθυνση email και/ή το όνομα χρήστη που σχετίζεται με αυτό τον λογαριασμό.
+serverNameChanged=Η ρύθμιση ονόματος διακομιστή άλλαξε. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι οι φάκελοι που χρησιμοποιούνται από φίλτρα υπάρχουν στον νέο διακομιστή.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα στις ρυθμίσεις ανεπιθύμητων του λογαριασμού "%1$S". Θέλετε να τις δείτε πριν αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις λογαριασμού;
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=Το %1$S πρέπει να επανεκκινηθεί για την εφαρμογή της αλλαγής στη ρύθμιση τοπικού καταλόγου.
+localDirectoryRestart=Επανεκκίνηση
+userNameEmpty=Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να είναι κενό.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=Η διαδρομή του τοπικού καταλόγου "%1$S" δεν είναι έγκυρη. Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=Η διαδρομή του τοπικού καταλόγου "%1$S" δεν είναι κατάλληλη για αποθήκευση μηνυμάτων. Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Θέλετε σίγουρα να κλείσετε το Βοηθό λογαριασμών;\n\nΑν τον κλείσετε, θα χαθούν όλες οι πληροφορίες που έχετε εισαγάγει και δεν θα δημιουργηθεί ο λογαριασμός.
+accountWizard=Βοηθός λογαριασμών
+WizardExit=Έξοδος
+WizardContinue=Ακύρωση
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Παρακαλώ εισαγάγετε ένα έγκυρο όνομα διακομιστή.
+failedRemoveAccount=Αποτυχία αφαίρεσης λογαριασμού.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Αν αποθηκεύσετε τα νέα email αυτού του λογαριασμού στα εισερχόμενα ενός άλλου λογαριασμού, δεν θα έχετε πρόσβαση στα ήδη ληφθέντα email σας για αυτό τον λογαριασμό. Αν έχετε email σε αυτό τον λογαριασμό, παρακαλώ αντιγράψτε τα πρώτα σε άλλο λογαριασμό.\n\nΑν έχετε φίλτρα email σε αυτό τον λογαριασμό, θα πρέπει να τα απενεργοποιήσετε ή να αλλάξετε τον φάκελο προορισμού. Αν κάποιοι λογαριασμοί έχουν ειδικούς φακέλους σε αυτό τον λογαριασμό (Απεσταλμένα, Προσχέδια, Πρότυπα, Αρχειοθέτηση, Ανεπιθύμητα), θα πρέπει να τα μετακινήσετε σε άλλο λογαριασμό.\n\nΘέλετε ακόμα να αποθηκεύσετε τα email αυτού του λογαριασμού σε διαφορετικό λογαριασμό;
+confirmDeferAccountTitle=Μετάθεση λογαριασμού;
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Ο κατάλογος της ρύθμισης τοπικού καταλόγου χρησιμοποιείται ήδη από τον λογαριασμό "%S". Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο.
+directoryParentUsedByOtherAccount=Ένας γονικός κατάλογος του καταλόγου που καθορίζεται στη ρύθμιση του τοπικού καταλόγου χρησιμοποιείται ήδη από τον λογαριασμό "%S". Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο.
+directoryChildUsedByOtherAccount=Ένας υποκατάλογος του καταλόγου που καθορίζεται στη ρύθμιση τοπικού καταλόγου χρησιμοποιείται ήδη από τον λογαριασμό "%S". Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=χρήστης
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=Διεύθυνση email:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Εισαγάγετε τη διεύθυνση email σας. Αυτή είναι η διεύθυνση που θα χρησιμοποιούν όσοι θέλουν να σας στείλουν email (για παράδειγμα, «%1$S@%2$S»).
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Εισαγάγετε το %1$S %2$S σας (για παράδειγμα, αν η διεύθυνση %1$S email σας είναι «%3$S», το %2$S σας είναι «%4$S»).
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Ρυθμίσεις διακομιστή
+prefPanel-copies=Αντίγραφα & φάκελοι
+prefPanel-synchronization=Συγχρονισμός & αποθήκευση
+prefPanel-diskspace=Χώρος δίσκου
+prefPanel-addressing=Σύνθεση & διευθυνσιοδότηση
+prefPanel-junk=Ρυθμίσεις ανεπιθύμητων
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Διακομιστής εξερχομένων (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Ταυτότητες για %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=Νέα ταυτότητα
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Επεξεργασία του «%S»
+
+identity-edit-req=Πρέπει να ορίσετε μια έγκυρη διεύθυνση email για αυτήν την ταυτότητα.
+identity-edit-req-title=Σφάλμα δημιουργίας ταυτότητας
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την ταυτότητα\n %S;
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=Διαγραφή ταυτότητας για %S
+identity-delete-confirm-button=Διαγραφή
+
+choosefile=Επιλογή αρχείου
+
+forAccount=Για τον λογαριασμό "%S"
+
+removeFromServerTitle=Επιβεβαίωση οριστικής, αυτόματης διαγραφής μηνυμάτων
+removeFromServer=Αυτή η ρύθμιση θα διαγράψει οριστικά τα παλιά μηνύματα από τον απομακρυσμένο διακομιστή ΚΑΙ τον τοπικό σας χώρο. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
+
+confirmSyncChangesTitle=Επιβεβαίωση αλλαγών συγχρονισμού
+confirmSyncChanges=Οι ρυθμίσεις συγχρονισμού μηνυμάτων άλλαξαν.\n\nΘέλετε να τις αποθηκεύσετε;
+confirmSyncChangesDiscard=Απόρριψη