summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/chat
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-eo/chat/accounts.dtd41
-rw-r--r--l10n-eo/chat/accounts.properties9
-rw-r--r--l10n-eo/chat/commands.properties27
-rw-r--r--l10n-eo/chat/contacts.properties8
-rw-r--r--l10n-eo/chat/conversations.properties62
-rw-r--r--l10n-eo/chat/facebook.properties6
-rw-r--r--l10n-eo/chat/imtooltip.properties7
-rw-r--r--l10n-eo/chat/irc.properties116
8 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/chat/accounts.dtd b/l10n-eo/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fb6fe3c844
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+<!ENTITY accounts.title "Kontoj - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title "Stato de tujmesaĝado">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Nova konto">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N">
+<!ENTITY accountManager.close.label "Fermi">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "f">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Neniu konto agordita">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Alklaku la butonon &accountManager.newAccount.label; por permesi al &brandShortName; gvidi vin tra la kreado de konto.">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label "Je starto, komenci seancon">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "S">
+<!ENTITY account.connect.label "Konekti">
+<!ENTITY account.connect.accesskey "k">
+<!ENTITY account.disconnect.label "Malkonekti">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "M">
+<!ENTITY account.delete.label "Forigi">
+<!ENTITY account.delete.accesskey "F">
+<!ENTITY account.edit.label "Atributoj">
+<!ENTITY account.edit.accesskey "A">
+<!ENTITY account.moveup.label "Movi supren">
+<!ENTITY account.movedown.label "Movi malsupren">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Nuligi rekonekton">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "N">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Kopii sencimigan registron">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "K">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label "Montri sencimigan registron">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "M">
+<!ENTITY account.connecting "Konekto…">
+<!ENTITY account.disconnecting "Malkonekto…">
+<!ENTITY account.disconnected "Ne konektita">
diff --git a/l10n-eo/chat/accounts.properties b/l10n-eo/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..070a213e9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Pasvorto por %S
+passwordPromptText=Bonvolu tajpi vian pasvorton por %S, por konekti ĝin.
+passwordPromptSaveCheckbox=Uzi la administranton de pasvortoj por konservi tiun ĉi pasvorton.
diff --git a/l10n-eo/chat/commands.properties b/l10n-eo/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..61632c25d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Ordonoj: %S.\nUzu /help &lt;command&gt; por pli da informo.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Ne ekzistas ordono '%S'.
+noHelp=Bedaŭrinde ne estas helpo por la ordono '%S'!
+
+sayHelpString=say &lt;mesaĝo&gt;: sendi mesaĝon sen procezi ordonojn.
+rawHelpString=raw &lt;mesaĝo&gt;: sendi mesaĝon sen eskapi entojn de HTML.
+helpHelpString=help &lt;nomo&gt;: montras helpan mesaĝon por la ordono &lt;nomo&gt; aŭ la listo de eblaj ordonoj, kiam oni uzas ĝin sen parametro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;mesaĝo de stato&gt;: tio ŝanĝas la staton al %2$S kun ebla mesaĝo de stato.
+back=disponebla
+away=for
+busy=nedisponebla
+dnd=nedisponebla
+offline=malkonektita
diff --git a/l10n-eo/chat/contacts.properties b/l10n-eo/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd5d25b3ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontaktoj
diff --git a/l10n-eo/chat/conversations.properties b/l10n-eo/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..deacaceca2
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=La interparolado pluos kun %1$S per %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S nun estas %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S nun estas %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S estas %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
diff --git a/l10n-eo/chat/facebook.properties b/l10n-eo/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d6c7d207a
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Retbabilado de Facebook
+facebook.disabled=La retbabilado de Facebook ne plu estas subtenita ĉar Facebook malŝaltis sian kluzon XMPP.
diff --git a/l10n-eo/chat/imtooltip.properties b/l10n-eo/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..be3c51b1a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Nomo de uzanto
+buddy.account=Konto
+contact.tags=Etikedoj
diff --git a/l10n-eo/chat/irc.properties b/l10n-eo/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..528270d557
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=alnomo
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Perdo de konekto kun la servilo
+connection.error.timeOut=Elĉerpiĝis la tempo por konekti
+connection.error.invalidUsername=%S ne estas permesata nomo de uzanto
+connection.error.invalidPassword=Nevalida servila pasvorto
+connection.error.passwordRequired=Pasvorto postulata
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanalo
+joinChat.password=_Pasvorto
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Servilo
+options.port=Pordo
+options.ssl=Uzi SSL
+options.encoding=Signaro
+options.quitMessage=Fina mesaĝo
+options.partMessage=Adiaŭa mesaĝo
+options.showServerTab=Montri mesaĝojn de la servilo
+options.alternateNicks=Alternativaj alnomoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S uzas "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Por %1$S estas la %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S &lt;ago farota&gt;: plenumi agon.
+command.ban=%S &lt;alnomo!uzanto@servilo&gt;: Malpermesi la uzantojn, kies nomoj kongruas kun la specifita regulo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+# %S is the kick message
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+# %S is the user's mode.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+# %S is the part message supplied by the user.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+# The parameter is the quit message given by the user.
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+# This will be followed by a list of ban masks.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+# %S is the channel name.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+# The away message of the user
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.