summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-AR/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-es-AR/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl458
1 files changed, 458 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..860e1663a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,458 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Formato de envío
+ .accesskey = F
+
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automático
+ .accesskey = A
+
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Tanto HTML como texto sin formato
+ .accesskey = x
+
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Solo HTML
+ .accesskey = H
+
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Solo texto sin formato
+ .accesskey = f
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Eliminar el campo { $type }
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } con una dirección { $count }, use la tecla de flecha izquierda para enfocarse en la misma.
+ *[other] { $type } con las direcciones { $count }, use la tecla de flecha izquierda para enfocarse en las mismas.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: presione Entrar para editar, Supr para eliminar
+ *[other] { $email }, 1 de { $count }: presione Entrar para editar, Supr para eliminar.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } no es una dirección de correo electrónico válida
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } no está en la libreta de direcciones
+
+pill-action-edit =
+ .label = Editar dirección
+ .accesskey = e
+
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Seleccionar todas las direcciones en { $type }
+ .accesskey = a
+
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Seleccionar todas las direcciones
+ .accesskey = S
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Mover a Destinatario
+ .accesskey = t
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Mover a CC
+ .accesskey = c
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Mover a CCO
+ .accesskey = o
+
+pill-action-expand-list =
+ .label = Expandir lista
+ .accesskey = x
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Mayús+
+ }
+
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Panel de adjuntos
+ .accesskey = n
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Adjuntar
+ .tooltiptext = Agregar un adjunto ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix } { trigger-attachment-picker-key })
+
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Agregar adjunto…
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+
+menuitem-attach-files =
+ .label = Archivo(s)…
+ .accesskey = A
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Adjuntar archivo(s)…
+ .accesskey = j
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Mi vCard
+ .accesskey = C
+
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Mí clave pública OpenPGP
+ .accesskey = v
+
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } adjunto
+ [one] { $count } adjunto
+ *[other] { $count } adjuntos
+ }
+
+attachment-area-show =
+ .title = Mostrar el panel de adjuntos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+attachment-area-hide =
+ .title = Ocultar el panel de adjuntos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } )
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Agregar como adjunto
+ *[other] Agregar como adjuntos
+ }
+
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Anexar en línea
+ *[other] Anexar en línea
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Mover primero
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Mover a la izquierda
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Mover a la derecha
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Mover último
+
+button-return-receipt =
+ .label = Recibo
+ .tooltiptext = Pedir recibo por este mensaje
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Seguridad
+ .accesskey = g
+
+encryption-toggle =
+ .label = Cifrar
+ .tooltiptext = Usar cifrado de extremo a extremo para este mensaje
+
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Ver o cambiar la configuración de cifrado de OpenPGP
+
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Ver o cambiar la configuración de cifrado de S/MIME
+
+signing-toggle =
+ .label = Firma
+ .tooltiptext = Usar firma digital para este mensaje
+
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+
+menu-encrypt =
+ .label = Cifrar
+ .accesskey = f
+
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Sujeto de cifrado
+ .accesskey = j
+
+menu-sign =
+ .label = Firmar digitalmente
+ .accesskey = i
+
+menu-manage-keys =
+ .label = Asistente de clave
+ .accesskey = A
+
+menu-view-certificates =
+ .label = Ver certificados de destinatarios
+ .accesskey = V
+
+menu-open-key-manager =
+ .label = Administrador de claves
+ .accesskey = m
+
+openpgp-key-issue-notification-one = El cifrado de extremo a extremo requiere resolver problemas de clave de { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = El cifrado de extremo a extremo requiere resolver problemas de clave para { $count } destinatarios.
+
+smime-cert-issue-notification-one = El cifrado de extremo a extremo requiere resolver problemas de certificado de { $addr }
+smime-cert-issue-notification-many = El cifrado de extremo a extremo requiere resolver problemas de certificado para { $count } destinatarios.
+
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = No cifrar
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Deshabilitar cifrado de extremo a extremo
+
+key-notification-resolve =
+ .label = Resolver…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Abrir el asistente de claves de OpenPGP
+
+can-encrypt-smime-notification = Cifrado S/MIME de extremo a extremo posible.
+
+can-encrypt-openpgp-notification = Cifrado OpenPGP de extremo a extremo posible.
+
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Cifrar
+ .accesskey = f
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Para
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Campo para
+ .accesskey = p
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Para
+ .accesskey = P
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Para
+ .title = Mostrar a campo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+cc-address-row-label =
+ .value = Cc
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Cc
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cc
+ .accesskey = C
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Cc
+ .title = Mostrar campo Cc ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+bcc-address-row-label =
+ .value = Cco
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Cco
+ .accesskey = o
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cco
+ .accesskey = o
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Cco
+ .title = Mostrar campo Cco ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Otros campos de dirección a mostrar
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Su mensaje tiene un destinatario público, Puede evitar revelar destinatarios usando Cco en su lugar
+ *[other] Los destinatarios de { $count } en Para y Cc pueden ver la dirección de los demás. Puede evitar revelar destinatarios usando Cco en su lugar.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Usar Cco En Su Lugar
+ .accesskey = U
+
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Mantener públicos a los destinatarios
+ .accesskey = p
+
+many-public-recipients-prompt-title = Demasiados destinatarios públicos
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Su mensaje tiene un destinatario público. Esto puede ser un problema de privacidad. Puede evitar revelar destinatarios moviéndolos de A/Cc a Bcc en su lugar.
+ *[other] Su mensaje tiene { $count } destinatarios públicos, que podrán ver las direcciones de los otros. Esto puede ser un problema de privacidad. Puede evitar revelar destinatarios moviéndolos de A/Cc a Bcc en su lugar.
+ }
+
+many-public-recipients-prompt-cancel = Cancelar envío
+many-public-recipients-prompt-send = Enviar de todas formas
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = No se encontró una identidad única que coincida con la dirección del remitente. El mensaje se enviará usando el remitente actual y la configuración de la identidad { $identity }
+
+encrypted-bcc-warning = Al enviar un mensaje cifrado, los destinatarios en CCO no están totalmente ocultos. Todos los destinatarios pueden identificarlos.
+
+encrypted-bcc-ignore-button = Entendido
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Eliminar estilo de texto
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Subido a una cuenta Filelink desconocida.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Adjunto Filelink
+
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = El archivo { $filename } fue adjuntado como un Filelink. Puede descargarse desde el enlace siguiente.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] He enlazado { $count } archivo a este correo electrónico:
+ *[other] He enlazado { $count } archivos a este correo electrónico:
+ }
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Conocé más sobre { $link }.
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Conocé más sobre { $firstLinks } y { $lastLink }.
+
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Enlace protegido por contraseña
+
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Servicio Filelink:
+cloud-file-template-size = Tamaño:
+cloud-file-template-link = Enlace:
+cloud-file-template-password-protected-link = Enlace protegido por contraseña:
+cloud-file-template-expiry-date = Fecha de vencimiento:
+cloud-file-template-download-limit = Límite de descarga:
+
+# Messages
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error-title = Error en la conexión
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } está sin conexión. No se puede conectar a { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Falló la subida de { $filename } a { $provider }
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-title = Error al renombrar
+cloud-file-rename-error = Hubo un problema renombrando { $filename } en { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Fallo al renombrar { $filename } en { $provider }
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } no aporta renombrar archivos ya subidos.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error-title = Error al adjuntar Filelink
+cloud-file-attachment-error = Fallo la actualización del adjunto Filelink { $filename } porque el archivo local fue movido o borrado.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error-title = Error de cuenta Filelink
+cloud-file-account-error = Fallo la actualización del adjunto Filelink { $filename } porque la cuenta Filelink fue borrada.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Vista previa de enlace
+link-preview-description = { -brand-short-name } puede agregar una vista previa incrustada al pegar enlaces.
+link-preview-autoadd = Agregar vista previa de enlaces automáticamente cuando sea posible
+link-preview-replace-now = ¿Agregar una vista previa para este enlace?
+link-preview-yes-replace = Sí
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Agregar diccionarios…
+ .accesskey = A