diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-es-MX/mail/messenger/aboutImport.ftl | 283 |
1 files changed, 283 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-MX/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-es-MX/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd6d2c98a7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,283 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Importar + +export-page-title = Exportar + +## Header + +import-start = Importar herramienta + +import-start-title = Importar ajustes o datos desde una aplicación o archivo. + +import-start-description = Selecciona la fuente desde la que deseas importar. Más tarde se te pedirá que elijas qué datos deben importarse. + +import-from-app = Importar desde la aplicación + +import-file = Importar desde un archivo + +import-file-title = Selecciona un archivo para importar su contenido. + +import-file-description = Selecciona importar un perfil, libretas de direcciones o calendarios previamente respaldados. + +import-address-book-title = Importar archivo de libreta de direcciones + +import-calendar-title = Importar archivo de calendario + +export-profile = Exportar + +## Buttons + +button-back = Atrás + +button-continue = Continuar + +button-export = Exportar + +button-finish = Terminar + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird + +app-name-seamonkey = SeaMonkey + +app-name-outlook = Outlook + +app-name-becky = Becky! Internet Mail + +app-name-apple-mail = Apple Mail + +source-thunderbird = Importar desde otra instalación de { app-name-thunderbird } + +source-thunderbird-description = Importar ajustes, filtros, mensajes y otros datos desde un perfil de { app-name-thunderbird }. + +source-seamonkey = Importar desde una instalación de { app-name-seamonkey } + +source-seamonkey-description = Importar ajustes, filtros, mensajes y otros datos desde un perfil de { app-name-seamonkey }. + +source-outlook = Importar desde { app-name-outlook } + +source-outlook-description = Importar cuentas, libretas de direcciones y mensajes desde { app-name-outlook }. + +source-becky = Importar desde { app-name-becky } + +source-becky-description = Importar libretas de direcciones y mensajes de { app-name-becky }. + +source-apple-mail = Importar desde { app-name-apple-mail } + +source-apple-mail-description = Importar mensajes desde { app-name-apple-mail }. + +source-file2 = Importar desde un archivo + +source-file-description = Selecciona un archivo para importar libretas de direcciones, calendarios o una copia de seguridad del perfil (archivo ZIP). + +## Import from file selections + +file-profile2 = Importar perfil respaldado + +file-profile-description = Selecciona un perfil de Thunderbird previamente respaldado (.zip) + +file-calendar = Importar Calendarios + +file-calendar-description = Seleccione un archivo que contenga calendarios o eventos exportados (.ics) + +file-addressbook = Importar libretas de direcciones + +file-addressbook-description = Seleccione un archivo que contenga libretas de direcciones y contactos exportados + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Importar desde un perfil de { app-name-thunderbird } + +from-app-seamonkey = Importar desde un perfil de { app-name-seamonkey } + +from-app-outlook = Importar desde { app-name-outlook } + +from-app-becky = Importar desde { app-name-becky } + +from-app-apple-mail = Importar desde { app-name-apple-mail } + +profiles-pane-title-thunderbird = Importar ajustes y datos desde un perfil { app-name-thunderbird }. + +profiles-pane-title-seamonkey = Importar ajustes y datos desde un perfil { app-name-seamonkey }. + +profiles-pane-title-outlook = Importar datos desde { app-name-outlook }. + +profiles-pane-title-becky = Importar datos desde { app-name-becky }. + +profiles-pane-title-apple-mail = Importar mensajes desde { app-name-apple-mail }. + +profile-source = Importar desde perfil + +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Importar desde el perfil <strong>"{ $profileName }"</strong> + +profile-file-picker-directory = Elige una carpeta de perfil + +profile-file-picker-archive = Elige un archivo <strong>ZIP</strong> + +profile-file-picker-archive-description = El archivo ZIP debe ser más pequeño que 2GB. + +profile-file-picker-archive-title = Selecciona un archivo ZIP (menor a 2GB) + +items-pane-title2 = Selecciona qué importar: + +items-pane-directory = Directorio: + +items-pane-profile-name = Nombre del perfil: + +items-pane-checkbox-accounts = Cuentas y configuración + +items-pane-checkbox-address-books = Libretas de direcciones + +items-pane-checkbox-calendars = Calendarios + +items-pane-checkbox-mail-messages = Mensajes de correo + +items-pane-override = Cualquier dato existente o idéntico no se sobrescribirá. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Selecciona el formato de archivo que contiene los datos de tu libreta de direcciones. + +addr-book-csv-file = Archivo separado por comas o tabuladores (.csv, .tsv) + +addr-book-ldif-file = Archivo LDIF (.ldif) + +addr-book-vcard-file = Archivo vCard (.vcf, .vcard) + +addr-book-sqlite-file = Archivo de base de datos SQLite (.sqlite) + +addr-book-mab-file = Archivo de base de datos Mork (.mab) + +addr-book-file-picker = Seleccionar un archivo de la libreta de direcciones + +addr-book-csv-field-map-title = Hacer coincidir nombres de campo + +addr-book-csv-field-map-desc = Selecciona los campos de la libreta de direcciones correspondientes a los campos de origen. Desmarca los campos que no deseas importar. + +addr-book-directories-title = Selecciona dónde importar los datos elegidos + +addr-book-directories-pane-source = Archivo fuente: + +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Crear un nuevo directorio llamado <strong>"{ $addressBookName }"</strong> + +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Importar los datos elegidos en el directorio "{ $addressBookName }" + +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Se creará una nueva libreta de direcciones llamada "{ $addressBookName }". + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Selecciona el archivo iCalendar (.ics) que te gustaría importar. + +calendar-items-title = Selecciona qué elementos importar. + +calendar-items-loading = Cargando elementos… + +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Filtrar elementos… + +calendar-select-all-items = Seleccionar todo + +calendar-deselect-all-items = Deseleccionar todo + +calendar-target-title = Selecciona dónde importar los artículos elegidos. + +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Crear un nuevo calendario llamado <strong>"{ $targetCalendar }"</strong> + +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [one] Importar un elemento en el calendario "{ $targetCalendar }" + *[other] Importar { $itemCount } elementos en el calendario "{ $targetCalendar }" + } + +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Se creará un nuevo calendario llamado "{ $targetCalendar }". + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Importando… { $progressPercent } + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Exportando… { $progressPercent } + +progress-pane-finished-desc2 = Terminado. + +error-pane-title = Error + +error-message-zip-file-too-big2 = El archivo ZIP seleccionado tiene más de 2 GB. Primero extráelo, luego impórtalo desde la carpeta extraída. + +error-message-extract-zip-file-failed2 = No se pudo extraer el archivo ZIP. Por favor, extráelo manualmente, luego impórtalo desde la carpeta extraída. + +error-message-failed = La importación falló inesperadamente, es posible que haya más información disponible en la consola de errores. + +error-failed-to-parse-ics-file = No se encontraron elementos importables en el archivo + +error-export-failed = La exportación ha fallado inesperadamente, es posible que haya más información disponible en la consola de errores. + +error-message-no-profile = No se encontró ningún perfil. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = La primera fila contiene nombres de campo + +csv-source-field = Campo fuente + +csv-source-first-record = Primer registro + +csv-source-second-record = Segundo registro + +csv-target-field = Campo de la libreta de direcciones + +## Export tab + +export-profile-title = Exportar cuentas, mensajes, libretas de direcciones y ajustes a un archivo ZIP. + +export-profile-description = Si tu perfil actual es mayor a 2GB, te sugerimos que hagas una copia de seguridad. + +export-open-profile-folder = Abrir carpeta de perfil + +export-file-picker2 = Exportar a un archivo ZIP + +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Datos a importar + +summary-pane-start = Iniciar importación + +summary-pane-warning = { -brand-product-name } deberá reiniciarse cuando se complete la importación. + +summary-pane-start-over = Herramienta de reinicio de importación + +## Footer area + +footer-help = ¿Necesitas ayuda? + +footer-import-documentation = Importar documentación + +footer-export-documentation = Exportar documentación + +footer-support-forum = Foro de soporte + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Importar pasos + +step-confirm = Confirmar + +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |