diff options
Diffstat (limited to '')
125 files changed, 12953 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-eu/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5474b4c99 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> diff --git a/l10n-eu/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-eu/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0b3696f28 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox eta Firefox logoak Mozilla Fundazioaren marka erregistratuak dira. Eskubide guztiak erreserbatuta. diff --git a/l10n-eu/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-eu/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe4639ab37 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname }(e)k segurtasun ziurtagiri baliogabe bat erabiltzen du. + +cert-error-mitm-intro = Ziurtagiri-autoritateek jaulkitako ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea webguneek. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }(e)k irabazi asmorik gabeko Mozillaren babesa du, zeinak erabat irekia den ziurtagiri-autoritateen (CA) biltegia kudeatzen duen. Ziurtagiri-autoritateek erabiltzaileen segurtasunerako jardunbide egokienak jarraitzen dituztela ziurtatzen laguntzen du CA biltegiak. + +cert-error-mitm-connection = Konexio bat segurua dela egiaztatzeko, erabiltzailearen sistema eragileak emandako ziurtagirien ordez Mozillaren CA biltegia erabiltzen du { -brand-short-name }(e)k. Hortaz, antibirus-programa edo sare bat konexio bat atzematen ari bada Mozillaren CA biltegian ez dagoen CA batek jaulkitako segurtasun-ziurtagiri bat erabiliz, konexioa ez-segurutzat emango da. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Norbait gunearen nortasuna bere egiten saiatzen ari liteke eta ez zenuke jarraitu beharko. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Webguneek segurtasun-ziurtagirien bitartez frogatzen duten euren identitatea. { -brand-short-name } ez da { $hostname } ostalariaz fio bere ziurtagiri-jaulkitzailea ezezaguna delako, ziurtagiria bere buruak sinatzen duelako edo zerbitzariak ez dituelako bitarteko ziurtagiri zuzenak bidaltzen. + +cert-error-trust-cert-invalid = Ziurtagiria ez da fidagarria ZA ziurtagiri baliogabe batek jaulki duelako. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Ziurtagiria ez da fidagarria ziurtagiri jaulkitzailea ez delako fidagarria. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Ziurtagiria ez da fidagarria segurua ez izateagatik desgaituta dagoen algoritmo batekin sinatuta dagoelako. + +cert-error-trust-expired-issuer = Ziurtagiria ez da fidagarria jaulkitzaile-ziurtagiria iraungita dagoelako. + +cert-error-trust-self-signed = Ziurtagiria ez da fidagarria bere buruak sinatzen duelako. + +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte eta VeriSign-ek jaulkitako ziurtagiriak hemendik aurrera ez dira fidagarritzat jotzen iraganean ez dituztelako segurtasun-praktikak jarraitu. + +cert-error-untrusted-default = Ziurtagiria ez dator jatorri fidagarri batetatik. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea. { -brand-short-name } ez da gune honetaz fio { $hostname } gunerako baliozkoa ez den ziurtagiria darabilelako. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea. { -brand-short-name } ez da gune honetaz fio { $hostname } gunerako baliozkoa ez den ziurtagiria darabilelako. Ziurtagiria soilik <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> domeinurako da baliozkoa. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea. { -brand-short-name } ez da gune honetaz fio { $hostname } gunerako baliozkoa ez den ziurtagiria darabilelako. Ziurtagiria soilik { $alt-name } domeinurako da baliozkoa. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea. { -brand-short-name } ez da gune honetaz fio { $hostname } gunerako baliozkoa ez den ziurtagiria darabilelako. Ziurtagiria ondorengo izenentzat da baliozkoa soilik: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen dute euren identitatea eta denbora jakin baterako dira baliozkoak. { $hostname } ostalarirako ziurtagiria { $not-after-local-time }(e)n iraungi zen. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen dute euren identitatea eta denbora jakin baterako dira baliozkoak. { $hostname } ostalarirako ziurtagiria ez da { $not-before-local-time } arte baliozkoa izango. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Errore-kodea: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Ziurtagiri-autoritateek jaulkitako ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea webguneek. Nabigatzaileen gehiengoak hemendik aurrera ez dituzte fidagarritzat ematen GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte eta VeriSign-ek jaulkitako ziurtagiriak.Autoritate hauetakoren batetik datorren ziurtagiria darabil { $hostname } domeinuak eta beraz ezin da egiaztatu webgunearen identitatea. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Webgunearen kudeatzaileari arazo honen berri eman nahiko diozu agian. + +cert-error-old-tls-version = Baliteke webgune honek TLS 1.2 protokoloa ez onartzea, { -brand-short-name }(e)k onartzen duen bertsio minimoa. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP gako publikoen ainguratzea: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Ziurtagiri-katea: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Ireki gunea leiho berrian + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Zure segurtasuna babesteko, { $hostname } ostalariak ez du { -brand-short-name } baimenduko orria bistaratzea, beste gune batek hau kapsulatu badu. Orri hau ikusteko, leiho berri batean ireki behar duzu. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Ezin da konektatu +deniedPortAccess-title = Helbide hau murriztuta dago +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hara. Arazoak izaten ari gara gune hori aurkitzen. +fileNotFound-title = Fitxategia ez da aurkitu +fileAccessDenied-title = Fitxategi-atzipena ukatu egin da +generic-title = Iepa. +captivePortal-title = Hasi saioa sarean +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hara. Helbide horrek ez dirudi zuzena. +netInterrupt-title = Konexioa eten egin da +notCached-title = Dokumentua iraungita +netOffline-title = Lineaz kanpo +contentEncodingError-title = Edukien kodeketa-errorea +unsafeContentType-title = Fitxategi mota EZ-segurua +netReset-title = Konexioa berrezarri egin da +netTimeout-title = Konexioaren denbora-muga gainditu da +unknownProtocolFound-title = Ez da helbidea ulertu +proxyConnectFailure-title = Proxy-zerbitzaria konexioak ukatzen ari da +proxyResolveFailure-title = Ezin da proxy-zerbitzaria aurkitu +redirectLoop-title = Orriak ez du birbideraketa ondo egiten +unknownSocketType-title = Zerbitzariaren erantzuna ez zen espero +nssFailure2-title = Konexio seguruak huts egin du +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name }(e)k ezin du orri hau ireki +corruptedContentError-title = Hondatutako edukien errorea +sslv3Used-title = Ezin da modu seguruan konektatu +inadequateSecurityError-title = Zure konexioa ez da segurua +blockedByPolicy-title = Blokeatutako orria +clockSkewError-title = Zure ordenagailuaren erlojua gaizki dago +networkProtocolError-title = Sare-protokoloaren errorea +nssBadCert-title = Abisua: balizko segurtasun arriskua +nssBadCert-sts-title = Ez da konektatu: balizko segurtasun-arazoa +certerror-mitm-title = Softwareak { -brand-short-name }(r)i gune honetara modu seguruan konektatzea eragozten dio diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98e6e6f653 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name }(r)i buruz +releaseNotes-link = Nobedadeak +update-checkForUpdatesButton = + .label = Bilatu eguneraketak + .accesskey = B +update-updateButton = + .label = Berrabiarazi { -brand-shorter-name } eguneratzeko + .accesskey = B +update-checkingForUpdates = Eguneraketak bilatzen… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Eguneraketa deskargatzen — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Eguneraketa deskargatzen — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Eguneraketa aplikatzen… +update-failed = Eguneraketak huts egin du.<label data-l10n-name="failed-link">Deskargatu azken bertsioa</label> +update-failed-main = Eguneraketak huts egin du.<a data-l10n-name="failed-link-main">Deskargatu azken bertsioa</a> +update-adminDisabled = Eguneraketak desgaitu ditu sistemaren administratzaileak +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } eguneratuta dago +aboutdialog-update-checking-failed = Huts egin du eguneraketak bilatzean. +update-otherInstanceHandlingUpdates = Beste instantzia bat ari da { -brand-short-name } eguneratzen +update-manual = Eskuratu eguneraketak <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = Ezin duzu eguneraketa gehiago burutu sistema honetan.<label data-l10n-name="unsupported-link">Argibide gehiago</label> +update-restarting = Berrabiarazten… +update-internal-error = Ezin dira eguneraketak bilatu barne-errore bat dela eta. Eguneraketak <label data-l10n-name="manual-link"/> helbidean daude erabilgarri +channel-description = Une honetan <label data-l10n-name="current-channel"></label> eguneraketa-kanalean zaude. +warningDesc-version = { -brand-short-name } esperimentala da eta ezegonkorra izan liteke. +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } laguntza +aboutdialog-submit-feedback = Bidali iritzia +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> weba ireki, publiko eta guztiontzat atzigarri mantentzeko lanean dabilen <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">komunitate globala</label> da. +community-2 = <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>k diseinatzen du { -brand-short-name }, weba ireki, publiko eta guztiontzat atzigarri mantentzeko lanean dabilen <label data-l10n-name="community-creditsLink">komunitate globalak</label>. +helpus = Lagundu nahi duzu? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Egin dohaintza</label> edo <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">hartu parte!</label> +bottomLinks-license = Lizentziaren informazioa +bottomLinks-rights = Erabiltzailearen eskubideak +bottomLinks-privacy = Pribatutasun-politika +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc76cd51c7 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Saio-hasierak eta pasahitzak +login-filter = + .placeholder = Bilatu saio-hasierak +create-login-button = Sortu saio-hasiera berria +create-new-login-button = + .title = Sortu saio-hasiera berria +fxaccounts-sign-in-text = Eskuratu zure pasahitzak zure beste gailuetan +fxaccounts-sign-in-sync-button = Hasi saioa sinkronizatzeko +fxaccounts-avatar-button = + .title = Kudeatu kontua + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Ireki menua +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Inportatu beste nabigatzaile batetik… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Inportatu fitxategitik… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Esportatu saio-hasierak… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Kendu saio-hasiera guztiak… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Aukerak + *[other] Hobespenak + } +about-logins-menu-menuitem-help = Laguntza + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Bilaketarekin bat datozen saio-hasierak +login-list-count = + { $count -> + [one] Saio-hasiera bat + *[other] { $count } saio-hasiera + } +login-list-sort-label-text = Ordenatze-irizpidea: +login-list-name-option = Izena (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Izena (Z-A) +login-list-username-option = Erabiltzaile-izena (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Erabiltzaile-izena (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Alertak +login-list-last-changed-option = Azken aldaketa +login-list-last-used-option = Azkenekoz erabilia +login-list-intro-title = Ez da saio-hasierarik aurkitu +login-list-intro-description = { -brand-product-name }(e)n pasahitza gordetzean, hemen agertuko da. +about-logins-login-list-empty-search-title = Ez da saio-hasierarik aurkitu +about-logins-login-list-empty-search-description = Ez dago zure bilaketarekin bat datorren emaitzarik. +login-list-item-title-new-login = Saio-hasiera berria +login-list-item-subtitle-new-login = Idatzi zure saio-hasierako kredentzialak +login-list-item-subtitle-missing-username = (erabiltzaile-izenik ez) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Datu-urratzea izandako webgunea +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Pasahitz ahula +about-logins-list-section-breach = Datu-urratzea izandako webguneak +about-logins-list-section-vulnerable = Pasahitz ahulak +about-logins-list-section-nothing = Alertarik ez +about-logins-list-section-today = Gaur +about-logins-list-section-yesterday = Atzo +about-logins-list-section-week = Azken 7 egunak + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Gordetako saio-hasieren bila? Aktibatu sinkronizazioa edo inporta itzazu. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Ez da sinkronizatuta saio-hasierarik aurkitu. +login-intro-description = Saio-hasierarik gorde baduzu beste gailu bateko { -brand-product-name }(e)n, jarraian dituzu hauek hemen eskuratzeko urratsak: +login-intro-instructions-fxa = Sortu edo hasi saioa zure { -fxaccount-brand-name(kasua: "n") } saio-hasierak gordeta dituzun gailuan +login-intro-instructions-fxa-settings = Zoaz Ezarpenak > Sinkronizazioa > Gaitu sinkronizazioa… menu-aukerara eta hautatu 'Saio-hasierak eta pasahitzak' kontrol-laukia. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Laguntza gehiagorako, bisitatu <a data-l10n-name="passwords-help-link">pasahitzen laguntza</a>. +about-logins-intro-browser-only-import = Zure saio-hasierak beste nabigatzaile batean gordeta badituzu, <a data-l10n-name="import-link">{ -brand-product-name }(e)n inporta ditzakezu</a> +about-logins-intro-import2 = Zure saio-hasierak { -brand-product-name }(e)tik kanpo badaude gordeta, <a data-l10n-name="import-browser-link">beste nabigatzaile batetik</a> edo <a data-l10n-name="import-file-link">fitxategi batetik</a> inporta ditzakezu + +## Login + +login-item-new-login-title = Sortu saio-hasiera berria +login-item-edit-button = Editatu +about-logins-login-item-remove-button = Kendu +login-item-origin-label = Webgunearen helbidea +login-item-tooltip-message = Ziurtatu hau bat datorrela saioa hasten duzun webgunearen helbide zehatzarekin. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.adibidea.eus +login-item-username-label = Erabiltzaile-izena +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (erabiltzaile-izenik ez) +login-item-copy-username-button-text = Kopiatu +login-item-copied-username-button-text = Kopiatuta! +login-item-password-label = Pasahitza +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Erakutsi pasahitza +login-item-copy-password-button-text = Kopiatu +login-item-copied-password-button-text = Kopiatuta! +login-item-save-changes-button = Gorde aldaketak +login-item-save-new-button = Gorde +login-item-cancel-button = Utzi +login-item-time-changed = Azken aldaketa: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Sortuta: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Azken erabilera: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Sortuta +login-item-timeline-action-updated = Eguneratua +login-item-timeline-action-used = Erabilita + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Zure saio-hasiera editatzeko, sartu zure Windows kredentzialak. Honek zure kontuen segurtasuna babesten laguntzen du. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editatu gordetako saio-hasiera +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Zure pasahitza ikusteko, sartu zure Windows kredentzialak. Honek zure kontuen segurtasuna babesten laguntzen du. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = agerrarazi gordetako pasahitza +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Zure pasahitza kopiatzeko, sartu zure Windows kredentzialak. Honek zure kontuen segurtasuna babesten laguntzen du. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopiatu gordetako pasahitza +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Zure saio-hasierak esportatzeko, idatzi Windowseko zure saio-hasiera kredentzialak. Zure kontuen segurtasuna babesten laguntzen du honek. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = esportatu gordetako saio-hasiera eta pasahitzak + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Idatzi zure pasahitz nagusia gordetako saio-hasiera eta pasahitzak ikusteko +master-password-reload-button = + .label = Hasi saioa + .accesskey = H + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Utzi +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Utzi +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Kendu saio-hasiera hau? +confirm-delete-dialog-message = Ekintza hau ezin da desegin. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Kendu +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Kendu + [one] Kendu + *[other] Kendu denak + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Bai, kendu saio-hasiera hau + [one] Bai, kendu saio-hasiera hau + *[other] Bai, kendu saio-hasiera hauek + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Kendu saio-hasiera bat? + *[other] Kendu { $count } saio-hasiera? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [one] Honek { -brand-short-name }(e)n gorde duzun saio-hasiera eta hemen agertzen den edozein urratze-alerta kenduko ditu. Ekintza hau ezin da desegin. + *[other] Honek { -brand-short-name }(e)n gorde dituzun saio-hasierak eta hemen agertzen den edozein urratze-alerta kenduko ditu. Ekintza hau ezin da desegin. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Kendu saio-hasiera gailu guztietatik? + *[other] Kendu { $count } saio-hasiera gailu guztietatik? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Honekin, { -brand-short-name }(e)n gordetako saio-hasiera { -fxaccount-brand-name } bidez sinkronizatutako gailu guztietatik kenduko da. Hemen agertzen diren urratzeen inguruko abisuak ere kenduko ditu honek. Ekintza hau ezingo duzu desegin. + *[other] Honekin, { -brand-short-name }(e)n gordetako saio-hasiera guztiak { -fxaccount-brand-name(kasua: "0") } bidez sinkronizatutako gailu guztietatik kenduko da. Hemen agertzen diren urratzeen inguruko abisuak ere kenduko ditu honek. Ekintza hau ezingo duzu desegin. + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = Esportatu saio-hasierak eta pasahitzak +about-logins-confirm-export-dialog-message = Zure pasahitzak testu irakurgarri modura gordeko dira (adib. P@sahitz3skas4) beraz esportatutako fitxategia ireki dezakeen orok ikusi ahal izango ditu. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Esportatu… +about-logins-alert-import-title = Inportazioa burutu da +about-logins-alert-import-message = Ikusi inportazioaren laburpen xehatua +confirm-discard-changes-dialog-title = Baztertu gorde gabeko aldaketak? +confirm-discard-changes-dialog-message = Gorde gabeko aldaketa guztiak galdu egingo dira. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Baztertu + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Webgune-urratzea +breach-alert-text = Zure saio-hasierako datuak eguneratu zenituen azken alditik pasahitzak jakitera eman edo lapurtu egin dira webgune honetatik. Aldatu pasahitza zure kontua babesteko. +about-logins-breach-alert-date = Datu-urratzea data honetan gertatu zen { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Joan { $hostname } ostalarira +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Argibide gehiago + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Pasahitz ahula +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Pasahitz hau datu-urratze batean eragindako beste kontu batean erabili da, Kredentzialak berrerabiltzeak zure kontu guztiak arriskuan jartzen ditu. Aldatu pasahitz hau. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Joan { $hostname } ostalarira +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Argibide gehiago + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Erabiltzaile-izen hori duen sarrera bat badago lehendik ere { $loginTitle } webgunerako. <a data-l10n-name="duplicate-link">Sarrera horretara joan?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Errorea gertatu da pasahitz hau gordetzen saiatzean. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Esportatu saio-hasieren fitxategia… +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = saio-hasierak.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Esportatu +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV dokumentua + *[other] CSV fitxategia + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Inportatu saio-hasieren fitxategia +about-logins-import-file-picker-import-button = Inportatu +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV dokumentua + *[other] CSV fitxategia + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV dokumentua + *[other] TSV fitxategia + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Inportazioa burutu da +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] <span>Saio-hasiera berriak gehituta:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Lehendik dauden saio-hasierak eguneratuta:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Lehendik dauden saio-hasierak eguneratuta:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] <span>Bikoiztutako saio-hasierak aurkitu dira:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ez dira inportatu)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] <span>Erroreak:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ez dira inportatu)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Eginda +about-logins-import-dialog-error-title = Inportazio-errorea +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Gatazkan dauden hainbat balio saio-hasiera baterako +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Adibidez: saio-hasiera baterako hainbat erabiltzaile-izen, pasahitz, URL, etab. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Fitxategi-formatuaren arazoa +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Zutabeen goiburu okerrak edo falta egin dira. Ziurtatu fitxategiak zutabeak dituela erabiltzaile-izen, pasahitz eta URL balioentzat. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Ezin da fitxategia irakurri +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name }(e)k ez du fitxategia irakurtzeko baimenik. Saiatu fitxategiaren baimenak aldatzen. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Ezin da fitxategia analizatu +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Ziurtatu CSV edo TSV fitxategi bat hautatu duzula. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Ez da saio-hasierarik inportatu +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Argibide gehiago +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Saiatu berriz inportatzen… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Utzi +about-logins-import-report-title = Inportazioaren laburpena +about-logins-import-report-description = Saio-hasiera eta pasahitzak { -brand-short-name }(e)ra inportatu dira. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = { $number }. errenkada +about-logins-import-report-row-description-no-change = Bikoiztua: lehendik dagoen saio-hasiera batekin bat dator +about-logins-import-report-row-description-modified = Lehendik dagoen saio-hasiera eguneratuta +about-logins-import-report-row-description-added = Saio-hasiera berria gehituta +about-logins-import-report-row-description-error = Errorea: eremua falta da + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Errorea: hainbat balio { $field } eremurako +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Errorea { $field } eremua falta da + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Saio-hasiera berri gehitu dira</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Saio-hasiera eguneratu dira (lehendik zeudenak)</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Saio-hasiera bikoiztu</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ez dira inportatu)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errore</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ez dira inportatu)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Inportazioaren laburpen-txostena diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65a2b1ca37 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Gehitu etiketak +pocket-panel-saved-error-generic = Errorea gertatu da { -pocket-brand-name }-en gordetzen saiatzean. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Etiketak 25 karakterera daude mugatuta +pocket-panel-saved-error-only-links = Loturak gorde daitezke soilik +pocket-panel-saved-error-not-saved = Ez da orria gorde +pocket-panel-saved-error-no-internet = Internetera konektatuta egon behar duzu { -pocket-brand-name }-en gorde ahal izateko. Konektatu internetera eta saiatu berriro. +pocket-panel-saved-error-remove = Errorea gertatu da orria hau kentzen saiatzean. +pocket-panel-saved-page-removed = Orria kenduta +pocket-panel-saved-page-saved = { -pocket-brand-name }-en gordeta +pocket-panel-saved-page-saved-b = { -pocket-brand-name }-en gordeta! +pocket-panel-saved-processing-remove = Orria kentzen… +pocket-panel-saved-removed = Orria nire zerrendatik kendu da +pocket-panel-saved-removed-updated = Orria gordetakoetatik kendu da +pocket-panel-saved-processing-tags = Etiketak gehitzen… +pocket-panel-saved-remove-page = Kendu orria +pocket-panel-saved-save-tags = Gorde +pocket-panel-saved-saving-tags = Gordetzen… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Iradokitako etiketak +pocket-panel-saved-tags-saved = Etiketak gehituta +pocket-panel-signup-view-list = Ikusi zerrenda +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Gehitu etiketak: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = { -pocket-brand-name } erabiltzailea zara jada? +pocket-panel-signup-learn-more = Argibide gehiago +pocket-panel-signup-login = Hasi saioa +pocket-panel-signup-signup-email = Eman izena posta elektronikoa erabiliz +pocket-panel-signup-signup-cta = Eman izena { -pocket-brand-name }-en. Doakoa da. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Eman izena { -brand-product-name }ekin +pocket-panel-signup-tagline = Gorde { -brand-product-name }etik artikuluak eta bideoak edozein gailutan { -pocket-brand-name }-en ikusteko, noiznahi. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Egin klik { -pocket-brand-name } botoian { -brand-product-name }etik edozein artikulu, bideo edo orri gordetzeko. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Ikusi edozein gailutan { -pocket-brand-name }-en, noiznahi. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Internet gordetzeko zure botoia +pocket-panel-signup-cta-b = Egin klik { -pocket-brand-name } botoian artikuluak, bideoak eta loturak gordetzeko. Ikusi zure zerrenda edonon, edonoiz. +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Egin klik { -pocket-brand-name } botoian artikuluak, bideoak eta loturak gordetzeko. Ikusi gordetakoak edonon, edonoiz. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Egin klik { -pocket-brand-name } botoian artikuluak, bideoak eta loturak gordetzeko. +pocket-panel-signup-cta-c = Ikusi zure zerrenda edonon, edonoiz. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Ikusi gordetakoak edonon, edonoiz. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-my-list = Nire zerrenda +pocket-panel-home-welcome-back = Ongi etorri berriz ere +pocket-panel-home-paragraph = { -pocket-brand-name } erabil dezakezu webguneak, artikuluak, bideoak, podcastak arakatu eta gordetzeko edo irakurtzen ari zinenera itzultzeko. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Arakatu puri-purian dauden gaiak +pocket-panel-home-discover-more = Aurkitu gehiago +pocket-panel-home-explore-more = Arakatu +pocket-panel-home-most-recent-saves = Hona hemen gorde dituzun azkenak: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Gordetako azkenak kargatzen… +pocket-panel-home-new-user-cta = Egin klik { -pocket-brand-name } botoian artikuluak, bideoak eta loturak gordetzeko. +pocket-panel-home-new-user-message = Ikusi hemen gorde dituzun azkenak. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-list = Ikusi nire zerrenda +pocket-panel-header-my-saves = Ikusi gordetakoak +pocket-panel-header-sign-in = Hasi saioa + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Erakutsi denak +pocket-panel-button-activate = Aktibatu { -pocket-brand-name } { -brand-product-name }(e)n +pocket-panel-button-remove = Kendu diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1bc1d0aeb0 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Enpresa-politikak + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktibo +errors-tab = Erroreak +documentation-tab = Dokumentazioa + +no-specified-policies-message = Enpresa-politiken zerbitzua aktibo dago baina ez dago gaitutako politikarik. +inactive-message = Enpresa-politiken zerbitzua inaktibo dago. + +policy-name = Politikaren izena +policy-value = Politikaren balioa +policy-errors = Politika-erroreak diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f4b60635e --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Ireki leiho pribatua + .accesskey = h +about-private-browsing-search-placeholder = Bilatu webean +about-private-browsing-info-title = Leiho pribatuan zaude +about-private-browsing-search-btn = + .title = Bilatu webean +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Bilatu edo idatzi helbidea +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Bilatu edo idatzi helbidea +about-private-browsing-not-private = Une honetan ez zaude leiho pribatu batean. +about-private-browsing-info-description-private-window = Leiho pribatua: { -brand-short-name }(e)k zure bilaketa- eta nabigazio-historia garbitzen ditu leiho pribatu guztiak ixtean. Honek ez zaitu anonimo egiten. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name }(e)k zure bilaketa- eta nabigazio-historia garbitzen ditu leiho pribatu guztiak ixtean baina honek ez zaitu anonimo egiten. +about-private-browsing-learn-more-link = Argibide gehiago + +about-private-browsing-hide-activity = Ezkutatu zure jarduera eta kokapena, nabigatzen duzun toki orotan +about-private-browsing-get-privacy = Eskuratu pribatutasun-babesak nabigatzen duzun toki orotan +about-private-browsing-hide-activity-1 = Ezkutatu nabigazio-jarduera eta kokapena { -mozilla-vpn-brand-name } erabiliz. Klik bakarrak konexio segurua sortzen du, baita Wi-Fi publikoetan ere. +about-private-browsing-prominent-cta = Mantendu pribatu { -mozilla-vpn-brand-name } erabiliz + +about-private-browsing-focus-promo-cta = Deskargatu { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: nabigazio pribatua edonon +about-private-browsing-focus-promo-text = Gure berariazko nabigatze pribatuko aplikazio mugikorrak zure historia eta cookieak garbitzen ditu aldi oro. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Eramazu nabigatze pribatua zure telefonora +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Erabili { -focus-brand-name } zure mugikorreko nabigatzaileak ikusterik nahi ez dituzun bilaketa pribatu horiek egiteko. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Hurrengo mailako pribatutasuna mugikorrean +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name }(e)k zure historia eta cookieak garbitzen ditu aldi oro, halaber publizitatea eta jarraipen-elementuak ere blokeatzen ditu. + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } da leiho pribatuetarako zure bilaketa-motor lehenetsia +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Beste bilaketa-motor bat hautatzeko, zoaz <a data-l10n-name="link-options">aukeretara</a> + *[other] Beste bilaketa-motor bat hautatzeko, zoaz <a data-l10n-name="link-options">hobespenetara</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Itxi + +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Itxi + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Nabigatze pribatuaren askatasuna klik bakarrean +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu Dock-ean + *[other] Ainguratu ataza-barran + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Gordetako cookie edo historiarik ez. Nabigatu inor begira ez balego bezala. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d69f515050 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Berrabiarazi egin behar da +restart-required-heading = Berrabiarazi { -brand-short-name } erabiltzen jarraitzeko +restart-required-intro = { -brand-short-name }(r)en eguneraketa bat hasi da atzeko planoan. Berrabiarazi egin beharko duzu eguneratzen amaitzeko. +window-restoration-info = Zure leihoak eta fitxak laster batean berreskuratuko dira; leiho edo fitxa pribaturik ez da berreskuratuko ordea. + +restart-button-label = Berrabiarazi { -brand-short-name } diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1eb97f425b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Ongi etorri gizakiak! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Bakean eta borondate onez etorri gara zuek bisitatzera! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robot batek ez lioke gizaki bati minik eman behar edo, ekintzarik egin gabe, ez lioke gizaki bati min hartzen utzi behar. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Sinistuko ez zenituzketen gauzak ikusi dituzte robotek. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robotak plastikozko zure lagunak dira eta beraiekin egon nahiko duzu. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Miazkatu behar ez den metalezko ipurdi distiratsua dute robotek. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = ...eta plan bat dute. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Saiatu berriro + .label2 = Ez sakatu botoi hau berriro. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2923fd0e09 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Berreskuratu saioa + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Sentitzen dugu. Arazoak izaten ari gara zure orriak berreskuratzen. +restore-page-problem-desc = Arazoak izaten ari gara zure azken nabigatze-saioa berreskuratzen. Berriro saiatzeko, hautatu 'Berreskuratu saioa'. +restore-page-try-this = Oraindik ezin duzu zure saioa berreskuratu? Batzuetan fitxa batek eragin lezake hau. Ikusi aurreko fitxak, kendu marka berreskuratu behar ez dituzun fitxetatik eta gero berreskuratu. + +restore-page-hide-tabs = Ezkutatu aurreko fitxak +restore-page-show-tabs = Ikusi aurreko fitxak + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = { $windowNumber } leihoa + +restore-page-restore-header = + .label = Berreskuratu + +restore-page-list-header = + .label = Leihoak eta fitxak + +restore-page-try-again-button = + .label = Berreskuratu saioa + .accesskey = B + +restore-page-close-button = + .label = Hasi saio berria + .accesskey = H + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Ongi! +welcome-back-page-title = Ongi! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } erabiltzeko prest dago. + +welcome-back-restore-button = + .label = Aurrera! + .accesskey = A + +welcome-back-restore-all-label = Berreskuratu leiho eta fitxa guztiak +welcome-back-restore-some-label = Berreskuratu nahi dituzunak soilik + +welcome-back-page-info-link = Zure gehigarriak eta pertsonalizazioak kendu egin dira eta nabigatzailearen ezarpenak lehenespenetara leheneratu dira. Honek ez badu zure arazoa konpondu, <a data-l10n-name="link-more">irakurri argibide gehiago egin dezakezunaren inguruan.</a> + diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7bbd741f0 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Fitxen hutsegiteen berriemailea +crashed-close-tab-button = Itxi fitxa +crashed-restore-tab-button = Berreskuratu fitxa +crashed-restore-all-button = Berreskuratu huts egindako fitxa guztiak +crashed-header = Kontxo. Fitxa honek huts egin berri du. +crashed-offer-help = Laguntzeko moduan gara! +crashed-single-offer-help-message = Aukeratu '{ crashed-restore-tab-button }' orria berriro kargatzeko. +crashed-multiple-offer-help-message = Aukeratu '{ crashed-restore-tab-button }' edo '{ crashed-restore-all-button }' orria(k) berriro kargatzeko. +crashed-request-help = Lagunduko diguzu? +crashed-request-help-message = Hutsegite-txostenek arazoak diagnostikatu eta { -brand-short-name } hobetzen laguntzen digute. +crashed-request-report-title = Eman fitxa honen berri +crashed-send-report-2 = Bidali hutsegite-txosten automatiko bat honelako arazoak konpondu ahal izan ditzagun +crashed-comment = + .placeholder = Aukerazko iruzkinak (iruzkinak publikoki ikus daitezke) +crashed-include-URL-2 = Sartu { -brand-short-name }(e)k huts egin zuenean bisitatzen ari zinen guneen URLak +crashed-report-sent = Hutsegite-txostena bidalita dago; eskerrik asko { -brand-short-name } hobetzen laguntzeagatik! +crashed-request-auto-submit-title = Eman atzeko planoko fitxen berri +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Eguneratu hobespenak automatikoki bidal daitezen txostenak { -brand-short-name }(e)k huts egiten duenean diff --git a/l10n-eu/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-eu/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45f7a39f81 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Fitxak deskargatzea +about-unloads-intro = + Fitxak automatikoki deskargatzeko eginbidea dauka + { -brand-short-name }(e)k, memoria faltagatik aplikazioak + huts egitea eragozteko sistemaren memoria erabilgarria + baxua denean. Memoriatik kendu beharreko hurrengo fitxa + hainbat atributuren baitan aukeratzen da. Orri honek erakusten du + zein lehentasun ematen dien fitxei { -brand-short-name }(e)k eta + zein fitxa kenduko den memoriatik fitxen deskarga abiaraztean. + Fitxen deskarga eskuz abiaraz dezakezu beheko + <em>Deskargatu</em> botoia sakatuta. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Ikusi <a data-l10n-name="doc-link">Fitxak deskargatzea</a> eginbideari + eta orri honi buruzko argibide gehiago lortzeko. + +about-unloads-last-updated = Azken eguneraketa: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Deskargatu + .title = Kendu memoriatik lehentasun altueneko fitxa +about-unloads-no-unloadable-tab = Ez dago deskargatu beharreko fitxarik. + +about-unloads-column-priority = Lehentasuna +about-unloads-column-host = Ostalaria +about-unloads-column-last-accessed = Azken atzipena +about-unloads-column-weight = Oinarrizko pisua + .title = Fitxak balio honen arabera sailkatzen dira lehenik, zeina hainbat atributu berezitatik eratortzen den, adibidez soinua erreproduzitzea, WebRTC, etab. +about-unloads-column-sortweight = Bigarren mailako pisua + .title = Erabilgarri badago, fitxak balio honen arabera sailkatzen dira oinarrizko pisuaren arabera sailkatu ondoren. Balioa fitxaren memoria-erabilera eta prozesu kopurutik eratortzen da. +about-unloads-column-memory = Memoria + .title = Fitxaren estimatutako memoria-erabilera +about-unloads-column-processes = Prozesu IDak + .title = Fitxaren edukiak dituzten prozesuen IDak + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-eu/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-eu/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f799b504e9 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Amaitu kontuaren konfigurazioa + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Kontua deskonektatuta + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Bidali gailu guztietara + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Kudeatu gailuak… diff --git a/l10n-eu/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-eu/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14c9c5fdb0 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Bilatu fitxak + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Edukiontzi-fitxa berria + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Ezkutatutako fitxak + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Kudeatu edukiontziak + .accesskey = o diff --git a/l10n-eu/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-eu/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bfebbb1905 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Sistemaren itxura — automatikoa +extension-default-theme-description = Errespetatu sistema eragilearen ezarpena botoi, menu eta leihoetarako. + +extension-firefox-compact-light-name = Argia +extension-firefox-compact-light-description = Kolore-eskema argia duen itxura. + +extension-firefox-compact-dark-name = Iluna +extension-firefox-compact-dark-description = Kolore-eskema iluna duen itxura. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Erabili itxura koloretsua botoi, menu eta leihoentzat. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — leuna +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — orekatua +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — bizia diff --git a/l10n-eu/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-eu/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..362b308d4b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Eguneraketa erabilgarri + .buttonlabel = Deskargatu + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Baztertu + .secondarybuttonaccesskey = z +appmenu-update-available-message2 = Deskargatu { -brand-shorter-name }(r)en azken bertsioa. +appmenu-update-manual2 = + .label = Eguneraketa erabilgarri + .buttonlabel = Deskargatu + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Baztertu + .secondarybuttonaccesskey = z +appmenu-update-manual-message2 = Ezin da { -brand-shorter-name } automatikoki eguneratu. Deskargatu bertsio berria — ez duzu gordetako informazio edo pertsonalizaziorik galduko. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Ezin da eguneratu + .buttonlabel = Argibide gehiago + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Baztertu + .secondarybuttonaccesskey = B +appmenu-update-unsupported-message2 = Zure sistema eragilea ez da bateragarria { -brand-shorter-name }(r)en azken bertsioarekin. +appmenu-update-restart2 = + .label = Eguneraketa erabilgarri + .buttonlabel = Eguneratu eta berrabiarazi + .buttonaccesskey = E + .secondarybuttonlabel = Baztertu + .secondarybuttonaccesskey = B +appmenu-update-restart-message2 = Eskuratu { -brand-shorter-name }(r)en azken bertsioa. Irekitako fitxa eta leihoak berreskuratu egingo dira. +appmenu-update-other-instance = + .label = Ezin da { -brand-shorter-name } azken bertsiora automatikoki eguneratu. + .buttonlabel = Eguneratu { -brand-shorter-name } halere + .buttonaccesskey = E + .secondarybuttonlabel = Orain ez + .secondarybuttonaccesskey = z +appmenu-update-other-instance-message = { -brand-shorter-name }(r)en eguneraketa berri bat erabilgarri dago baina ezin da instalatu { -brand-shorter-name }(r)en beste kopia bat martxan dagoelako. Itxi ezazu eguneraketarekin jarraitzeko edo aukeratu edozein modutan eguneratzeko (beste kopia agian ez da ondo ibiliko berrabiarazi arte). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = Ados + .buttonaccesskey = A +appmenu-addon-post-install-message3 = Kudeatu zure gehigarri eta itxurak aplikazio-menuaren bitartez. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Baimendu hedapen honi leiho pribatuetan exekutatzea + .accesskey = B + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Zure fitxa berria aldatu egin da. + .buttonlabel = Mantendu aldaketak + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Kudeatu fitxa berriak + .secondarybuttonaccesskey = K +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Zure hasiera-orria aldatu egin da. + .buttonlabel = Mantendu aldaketak + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Kudeatu hasiera-orria + .secondarybuttonaccesskey = K +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Sartu ezkutatutako zure fitxetara + .buttonlabel = Mantendu fitxak ezkutatuta + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Desgaitu hedapena + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-eu/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-eu/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ff5d9f05f --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = { -brand-shorter-name } eguneraketa deskargatzen +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Eguneraketa erabilgarri — deskargatu orain +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Eguneraketa erabilgarri — deskargatu orain +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Ezin da eguneratu — sistema bateragaitza +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Eguneraketa erabilgarri — berrabiarazi orain +appmenuitem-new-tab = + .label = Fitxa berria +appmenuitem-new-window = + .label = Leiho berria +appmenuitem-new-private-window = + .label = Leiho pribatu berria +appmenuitem-history = + .label = Historia +appmenuitem-downloads = + .label = Deskargak +appmenuitem-passwords = + .label = Pasahitzak +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Gehigarriak eta itxurak +appmenuitem-print = + .label = Inprimatu… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Bilatu orrian… +appmenuitem-zoom = + .value = Zooma +appmenuitem-more-tools = + .label = Tresna gehiago +appmenuitem-help = + .label = Laguntza +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Irten + *[other] Irten + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Ireki aplikazio-menua + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Itxi aplikazio-menua + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Ezarpenak + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Gerturatu zooma +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Urrundu zooma +appmenuitem-fullscreen = + .label = Pantaila osoa + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Hasi saioa sinkronizatzeko… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Gaitu sinkronizazioa… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Erakutsi fitxa gehiago + .tooltiptext = Erakutsi gailu honetako fitxa gehiago +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Irekitako fitxarik ez +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Aktibatu fitxak sinkronizatzea zure beste gailuetako fitxen zerrenda ikusteko. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Ezarpenak +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Beste gailuetako zure fitxak hemen ikusi nahi dituzu? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Konektatu beste gailu bat +appmenu-remote-tabs-welcome = Ikusi zure beste gailuetako fitxen zerrenda. +appmenu-remote-tabs-unverified = Zure kontua egiaztatu egin behar da. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sinkronizatu orain +appmenuitem-fxa-sign-in = Hasi saioa { -brand-product-name }(e)n +appmenuitem-fxa-manage-account = Kudeatu kontua +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Azken sinkronizazioa { $time } + .label = Azken sinkronizazioa { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sinkronizatu eta gorde datuak +appmenu-fxa-signed-in-label = Hasi saioa +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Gaitu sinkronizazioa… +appmenuitem-save-page = + .label = Gorde orria honela… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Nobedadeak +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Jakinarazi eginbide berriei buruz + .accesskey = k + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profil sortzailea + .tooltiptext = Grabatu errendimenduaren profila +profiler-popup-button-recording = + .label = Profil sortzailea + .tooltiptext = Profil sortzailea profila grabatzen ari da +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profil sortzailea + .tooltiptext = Profil sortzailea profila kapturatzen ari da +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Agerrarazi informazio gehiago +profiler-popup-description-title = + .value = Grabatu, analizatu, partekatu +profiler-popup-description = Elkarrekin lan egin errendimenduaren gaineko arazoetan, zure taldearekin partekatzeko profilak argitaratuz. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Argibide gehiago +profiler-popup-settings = + .value = Ezarpenak +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Editatu ezarpenak… +profiler-popup-recording-screen = Grabatzen… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Hasi grabatzen +profiler-popup-discard-button = + .label = Baztertu +profiler-popup-capture-button = + .label = Kapturatu +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Web aplikazio gehienen arazketarako gomendatutako aurrezarpena, eragin negatibo txikiarekin. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Web garapena +profiler-popup-presets-firefox-description = { -brand-shorter-name }(r)en profila egiteko gomendatutako aurrezarpena. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = { -brand-shorter-name }(r)en programa-errore grafikoak ikertzeko aurrezarpena. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafikoak +profiler-popup-presets-media-description2 = { -brand-shorter-name }(r)en audio eta bideo programa-erroreak ikertzeko aurrezarpena. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Multimedia +profiler-popup-presets-networking-description = { -brand-shorter-name }(r)en sareko programa-erroreak ikertzeko aurrezarpena. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Sarea +profiler-popup-presets-power-description = { -brand-shorter-name }(r)en energia-erabilpenaren arazoak ikertzeko aurrezarpena, eragin negatibo txikiarekin. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energia +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Pertsonalizatua + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Kudeatu historia +appmenu-reopen-all-tabs = Ireki berriro fitxa guztiak +appmenu-reopen-all-windows = Ireki berriro leiho guztiak +appmenu-restore-session = + .label = Berreskuratu aurreko saioa +appmenu-clear-history = + .label = Garbitu azken historia… +appmenu-recent-history-subheader = Azken historia +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Itxitako azken fitxak +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Itxitako azken leihoak + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } laguntza +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name }(r)i buruz + .accesskey = b +appmenu-get-help = + .label = Lortu laguntza + .accesskey = L +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Arazoak konpontzeko informazio gehiago + .accesskey = f +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Eman gunearen arazoaren berri… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Partekatu ideiak eta iritzia… + .accesskey = P + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Arazoak konpontzeko modua… + .accesskey = m +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Desaktibatu arazoak konpontzeko modua + .accesskey = m + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Eman gune iruzurtiaren berri… + .accesskey = i +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Hau ez da gune iruzurtia… + .accesskey = i + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Pertsonalizatu tresna-barra… +appmenu-developer-tools-subheader = Nabigatzailearen tresnak +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Garatzaileentzako hedapenak diff --git a/l10n-eu/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-eu/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..876a336185 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-rally-brand-name = Mozilla Rally +-rally-short-name = Rally +-focus-brand-name = Firefox Focus +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = Firefoxen iradokizunak +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = Firefoxen hasiera +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = Firefoxen ikuspegia + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay diff --git a/l10n-eu/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-eu/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3904d4d026 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = + { $kasua -> + [0] Firefox kontu + *[a] Firefox kontua + [k] Firefox kontuak + [n] Firefox kontuan + [tik] Firefox kontutik + [ra] Firefox kontura + [ko] Firefox kontuko + [ri] Firefox kontuari + [ren] Firefox kontuaren + [rekin] Firefox kontuarekin + [rako] Firefox konturako + } diff --git a/l10n-eu/browser/browser/browser.ftl b/l10n-eu/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab08637a86 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,964 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Nabigatze pribatua) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Nabigatze pribatua) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Nabigatze pribatua) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Nabigatze pribatua) +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Nabigatze pribatua + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Nabigatze pribatua +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Nabigatze pribatua + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Nabigatze pribatua +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } nabigatze pribatua + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Ikusi gunearen informazioa + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Ireki instalazio-mezuen panela +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Aldatu gunetik jakinarazpenik jaso dezakezun ala ez +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Ireki MIDI panela +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Kudeatu DRM softwarearen erabilpena +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Ireki web autentifikazioaren panela +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Kudeatu canvas-etik erauzteko baimenak +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Kudeatu zure mikrofonoa gunearekin partekatzea +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Ireki mezuen panela +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Ireki helbide-eskaeren panela +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Ireki errealitate birtualaren baimenen panela +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Ireki nabigatze-jardueren baimenen panela +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Itzuli orri hau +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Kudeatu zure leihoak edo pantaila gunearekin partekatzea +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Ireki lineaz kanpoko biltegiratzearen mezuen panela +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Ireki pasahitza gordetzeko mezuen panela +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Kudeatu orriaren itzulpena +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Kudeatu pluginen erabilera +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Kudeatu zure kamera eta/edo mikrofonoa gunearekin partekatzea +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Kudeatu beste mikrofono batzuk gunearekin partekatzea +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Ireki erreprodukzio automatikoaren panela +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Gorde datuak biltegiratze iraunkorrean +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Ireki gehigarrien instalazio-mezuen panela +urlbar-tip-help-icon = + .title = Lortu laguntza +urlbar-search-tips-confirm = Ados, ulertuta +urlbar-search-tips-confirm-short = Ulertuta +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Aholkua: +urlbar-result-menu-button = + .title = Ireki menua +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Kendu historiatik + .accesskey = K +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Lortu laguntza + .accesskey = L + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Gutxiago idatzi, gehiago aurkitu: bilatu { $engineName } erabiliz helbide-barratik zuzenean. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Hasi zure bilaketa helbide-barran { $engineName } bilatzailearen eta zure nabigazio-historialeko proposamenak ikusteko +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Bilaketak egitea sinpleagoa da orain. Saiatu zure bilaketa zehatzagoa egiten helbide-barran. Honen ordez URLa erakusteko, zoaz ezarpenetako 'Bilaketa' atalera. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Hautatu lasterbide hau behar duzuna azkarrago bilatzeko. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Laster-markak +urlbar-search-mode-tabs = Fitxak +urlbar-search-mode-history = Historia +urlbar-search-mode-actions = Ekintzak + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Kokalekuaren informazioa blokeatuta daukazu webgune honetarako. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Errealitate birtualeko gailuen sarbidea blokeatuta daukazu webgune honetarako. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Jakinarazpenak blokeatuta dauzkazu webgune honetarako. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Kamera blokeatuta daukazu webgune honetarako. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Mikrofonoa blokeatuta daukazu webgune honetarako. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Pantaila partekatzea blokeatuta daukazu webgune honetarako. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Datuen biltegiratze iraunkorra blokeatuta daukazu webgune honetarako. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Popup leihoak blokeatuta dauzkazu webgune honetarako. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Soinudun multimedia automatikoki erreproduzitzea blokeatuta daukazu gune honetarako. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Canvas-eko datuen erauzketa blokeatuta daukazu webgune honetarako. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = MIDI sarbidea blokeatuta daukazu webgune honetarako. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Gehigarrien instalazioa blokeatuta daukazu webgune honetarako. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Editatu laster-marka ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Egin orri honen laster-marka ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension = + .label = Kudeatu hedapena… +page-action-remove-extension = + .label = Kendu hedapena +page-action-manage-extension2 = + .label = Kudeatu hedapena… + .accesskey = h +page-action-remove-extension2 = + .label = Kendu hedapena + .accesskey = k + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Ezkutatu tresna-barrak + .accesskey = E +full-screen-exit = + .label = Irten pantaila osoko ikuspegitik + .accesskey = p + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Oraingoan, bilatu honekin: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Aldatu bilaketa-ezarpenak +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Bilatu fitxa berrian + .accesskey = f +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Ezarri bilaketa-motor lehenetsi gisa + .accesskey = h +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Ezarri leiho pribatuetarako bilaketa-motor lehenetsi gisa + .accesskey = E +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Gehitu "{ $engineName }" + .tooltiptext = Gehitu "{ $engineName }" bilaketa-motorra + .aria-label = Gehitu "{ $engineName }" bilaketa-motorra +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Gehitu bilaketa-motorra + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Laster-markak ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Fitxak ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historia ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Ekintzak ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Ikusi gehigarriak +quickactions-cmd-addons2 = gehigarriak +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Kudeatu laster-markak +quickactions-cmd-bookmarks = laster-markak +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Garbitu historia +quickactions-cmd-clearhistory = garbitu historia +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Ikusi deskargak +quickactions-cmd-downloads = deskargak +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Kudeatu hedapenak +quickactions-cmd-extensions = hedapenak +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Ireki garatzaile-tresnak +quickactions-cmd-inspector = ikuskatzailea, garatzaile-tresnak +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Kudeatu pasahitzak +quickactions-cmd-logins = saio-hasierak, pasahitzak +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Kudeatu pluginak +quickactions-cmd-plugins = pluginak +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Inprimatu orria +quickactions-cmd-print = inprimatu +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Ireki leiho pribatua +quickactions-cmd-private = nabigatze pribatua +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Biziberritu { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = berritu +# Restarts the browser +quickactions-restart = Berrabiarazi { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = berrabiarazi +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Hartu pantaila-argazkia +quickactions-cmd-screenshot = pantaila-argazkia +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Kudeatu ezarpenak +quickactions-cmd-settings = ezarpenak, hobespenak, aukerak +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Kudeatu itxurak +quickactions-cmd-themes = itxurak +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Eguneratu { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = eguneratu +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Ikusi orriaren iturburua +quickactions-cmd-viewsource = ikusi iturburua, iturburua +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Ekintza bizkorrei buruzko argibide gehiago + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Gehitu laster-marka +bookmarks-edit-bookmark = Editatu laster-marka +bookmark-panel-cancel = + .label = Utzi + .accesskey = z +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Ezabatu laster-marka + *[other] Ezabatu { $count } laster-marka + } + .accesskey = K +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Erakutsi editorea gordetzean + .accesskey = E +bookmark-panel-save-button = + .label = Gorde +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = { $host } ostalariaren informazioa +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Konexioaren segurtasuna { $host } ostalarirako +identity-connection-not-secure = Konexio ez-segurua +identity-connection-secure = Konexio segurua +identity-connection-failure = Konexioak huts egin du +identity-connection-internal = { -brand-short-name } orri segurua da hau. +identity-connection-file = Orri hau zure ordenagailuan biltegiratuta dago. +identity-extension-page = Orri hau hedapen batetik kargatu da. +identity-active-blocked = { -brand-short-name }(e)k seguruak ez diren orri honetako zatiak blokeatu ditu. +identity-custom-root = Mozillak onetsi gabeko ziurtagiri-jaulkitzaile batek egiaztatu du konexioa. +identity-passive-loaded = Orri honetako zenbait atal ez dira seguruak (adib. irudiak). +identity-active-loaded = Babesa desgaitu duzu orri honetan. +identity-weak-encryption = Orri honek zifraketa ahula erabiltzen du. +identity-insecure-login-forms = Orri honetan sartutako saio-hasierak arriskuan egon litezke. +identity-https-only-connection-upgraded = (HTTPSra bihurtu da) +identity-https-only-label = HTTPS-Only modua +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Aktibatuta +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Desaktibatuta +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Desaktibatuta behin-behinean +identity-https-only-info-turn-on2 = Aktibatu gune honetarako HTTPS-Only modua, ahal denean { -brand-short-name }(e)k konexioa HTTPSra bihur dezan. +identity-https-only-info-turn-off2 = Orriak hautsita badirudi, agian HTTPS-Only modua desgaitu nahi duzu gunea HTTP ez-segurua erabiliz berritzeko. +identity-https-only-info-no-upgrade = Ezin da konexioa bihurtu HTTPtik. +identity-permissions-storage-access-header = Guneen arteko cookieak +identity-permissions-storage-access-hint = Ondorengo hauek guneen arteko cookie eta datuak erabil ditzakete gune honetan zauden bitartean. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Argibide gehiago +identity-permissions-reload-hint = Agian orria berritu beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten. +identity-clear-site-data = + .label = Garbitu cookieak eta guneetako datuak… +identity-connection-not-secure-security-view = Ez zaude modu seguruan konektatuta gune honetara. +identity-connection-verified = Modu seguruan zaude konektatuta gune honetara. +identity-ev-owner-label = Ziurtagiria honi jaulkia: +identity-description-custom-root = Mozillak ez du ziurtagiri-jaulkitzaile hau ontzat hartzen. Zure sistema eragileak edo administratzaile batek gehitu du agian. <label data-l10n-name="link">Argibide gehiago</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Kendu salbuespena + .accesskey = K +identity-description-insecure = Gune honetarako zure konexioa ez da pribatua. Bidaltzen duzun informazioa besteek ikus lezakete (adibidez pasahitzak, mezuak, kreditu-txartelak, etab.). +identity-description-insecure-login-forms = Orri honetan sartzen duzun saio-hasiera informazioa ez da segurua eta arriskuan egon liteke. +identity-description-weak-cipher-intro = Gune honetarako zure konexioak zifraketa ahula erabiltzen du eta ez da pribatua. +identity-description-weak-cipher-risk = Besteek zure informazioa ikusi edo webgunearen portaera alda lezakete. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name }(e)k seguruak ez diren orri honetako atalak blokeatu ditu. <label data-l10n-name="link">Argibide gehiago</label> +identity-description-passive-loaded = Zure konexioa ez da pribatua eta gunearekin partekatzen duzun informazioa besteek ikus lezakete. +identity-description-passive-loaded-insecure = Webgune honek segurua ez den edukia du (adib. irudiak). <label data-l10n-name="link">Argibide gehiago</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = { -brand-short-name }(e)k zenbait eduki blokeatu arren, oraindik ere segurua ez den edukia du orriak (adib. irudiak). <label data-l10n-name="link">Argibide gehiago</label> +identity-description-active-loaded = Wegune honek segurua ez den edukia dauka (adibidez script-ak) eta zure konexioa ez da pribatua. +identity-description-active-loaded-insecure = Gune honekin partekatzen duzun informazioa besteek ikus lezakete (adibidez pasahitzak, mezuak, kreditu txartelak, etab.). +identity-learn-more = + .value = Argibide gehiago +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Desgaitu babesa momentuz + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Gaitu babesa + .accesskey = G +identity-more-info-link-text = + .label = Informazio gehiago + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Txikitu +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximizatu +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Leheneratu txikira +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Itxi + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ERREPRODUZITZEN +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = MUTUTUTA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = ERREPRODUKZIO AUTOMATIKOA BLOKEATUTA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = BIDEOA BESTE LEIHO BATEAN + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] MUTUTU FITXA + *[other] MUTUTU { $count } FITXA + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] EZ MUTUTU FITXA + *[other] EZ MUTUTU { $count } FITXA + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] ERREPRODUZITU FITXA + *[other] ERREPRODUZITU { $count } FITXA + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Inportatu laster-markak… + .tooltiptext = Inportatu laster-markak beste nabigatzaile batetik { -brand-short-name }(e)ra. +bookmarks-toolbar-empty-message = Sarbide azkarra izateko, ipin itzazu laster-markak hementxe, laster-marken tresna-barran. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Kudeatu laster-markak…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofonoa: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofonoa +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Bozgorailuak +popup-select-window-or-screen = + .label = Leiho edo pantaila: + .accesskey = L +popup-all-windows-shared = Zure pantailan ikusgai dauden leiho guztiak partekatuko dira. +popup-screen-sharing-block = + .label = Blokeatu + .accesskey = B +popup-screen-sharing-always-block = + .label = Blokeatu beti + .accesskey = k +popup-mute-notifications-checkbox = Mututu webgunearen jakinarazpenak partekatzea aktibo dagoenean + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = { -brand-short-name } partekatzen ari zara. Fitxaz aldatzen duzunean, besteek ere ikus dezakete. +sharing-warning-screen = Zure pantaila osoa partekatzen ari zara. Fitxaz aldatzen duzunean, besteek ere ikus dezakete. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Jarraitu fitxara +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Desgaitu partekatze-babesa saio honetarako + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = F12 lasterbidea erabiltzeko, ireki lehenik garatzaile-tresnak 'Web garapena' menutik. +enable-devtools-popup-description2 = F12 lasterbidea erabiltzeko, ireki lehenik garatzaile-tresnak 'Nabigatzailearen tresnak' menutik. + +## URL Bar + +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Idatzi bilaketa edo helbidea +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Bilatu webean + .aria-label = Bilatu { $name } erabiliz +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Idatzi bilaketa-terminoak + .aria-label = Bilatu { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Idatzi bilaketa-terminoak + .aria-label = Bilatu laster-markak +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Idatzi bilaketa-terminoak + .aria-label = Bilatu historia +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Idatzi bilaketa-terminoak + .aria-label = Bilatu fitxak +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Idatzi bilaketa-terminoak + .aria-label = Bilaketa-ekintzak +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Bilatu { $name } erabiliz edo idatzi helbidea +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Nabigatzailea urruneko kontrolpean dago (arrazoia: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Baimen bereziak eman dizkiozu webgune honi. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Aldatu fitxara: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Hedapena: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Joan kokapen-barrako helbidera +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Orri-ekintzak + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Bilatu leiho pribatuan { $engine } erabiliz +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Bilatu leiho pribatuan +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Bilatu { $engine } erabiliz +urlbar-result-action-sponsored = Babesleak hornituta +urlbar-result-action-switch-tab = Aldatu fitxara +urlbar-result-action-visit = Bisitatu +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Sakatu 'Tab' tekla { $engine } erabiliz bilatzeko +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Sakatu 'Tab' tekla { $engine } erabiliz bilatzeko +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Bilatu { $engine } erabiliz helbide-barratik zuzenean +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Bilatu { $engine } erabiliz helbide-barratik zuzenean +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiatu +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Bilatu laster-markak +urlbar-result-action-search-history = Bilatu historia +urlbar-result-action-search-tabs = Bilatu fitxak +urlbar-result-action-search-actions = Bilaketa-ekintzak + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine }(r)en iradokizunak +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Ekintza bizkorrak + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Sartu irakurtzeko ikuspegian +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Irten irakurtzeko ikuspegitik + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> pantaila osoan dago orain +fullscreen-warning-no-domain = Dokumentua pantaila osoan dago orain +fullscreen-exit-button = Irten pantaila osotik (Esk) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Irten pantaila osotik (esk) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> (e)k zure erakuslearen kontrola dauka. Kontrola berreskuratzeko, sakatu eskape tekla. +pointerlock-warning-no-domain = Dokumentu honek zure erakuslearen kontrola dauka. Kontrola berreskuratzeko, sakatu eskape tekla. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Orriaren zati batek huts egin du</strong>. Arazoaren berri eman eta ahalik eta azkarren konpontzeko, bidali mesedez txostena { -brand-product-name }(r)i. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Orriaren zati batek huts egin du. Arazoaren berri eman eta ahalik eta azkarren konpontzeko, bidali mesedez txostena { -brand-product-name }(r)i. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Argibide gehiago +crashed-subframe-submit = + .label = Bidali txostena + .accesskey = B + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Kudeatu laster-markak +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Azken laster-markak +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Erakutsi laster-marka gehiago +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Laster-markak +bookmarks-menu-button = + .label = Laster-marken menua +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Beste laster-markak +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mugikorreko laster-markak +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ezkutatu laster-marken alboko barra + *[other] Ikusi laster-marken tresna-barra + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ezkutatu laster-marken tresna-barra + *[other] Ikusi laster-marken tresna-barra + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ezkutatu laster-marken tresna-barra + *[other] Erakutsi laster-marken tresna-barra + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Kendu laster-marken menua tresna-barratik + *[other] Gehitu laster-marken menua tresna-barran + } +bookmarks-search = + .label = Bilatu laster-markak +bookmarks-tools = + .label = Laster-marken tresnak +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Editatu laster-marka +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Editatu laster-marka hau… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Laster-marken tresna-barra + .accesskey = b + .aria-label = Laster-markak +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Laster-marken tresna-barra +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Laster-marken tresna-barraren osagaiak +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Laster-marken tresna-barraren osagaiak +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = Egin uneko fitxaren laster-marka +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Egin uneko fitxaren laster-marka… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Laster-markak +library-recent-activity-title = + .value = Azken jarduera + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Gorde { -pocket-brand-name }-en + .tooltiptext = Gorde { -pocket-brand-name }-en + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Konpondu testu-kodeketa + .tooltiptext = Antzeman testuaren kodeketa zuzena orriaren edukitik + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager +toolbar-addons-themes-button = + .label = Gehigarriak eta itxurak + .tooltiptext = Kudeatu zure gehigarriak eta itxurak ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Ezarpenak + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Ireki ezarpenak ({ $shortcut }) + *[other] Ireki ezarpenak + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Pertsonalizatu tresna-barra… + .accesskey = P +toolbar-button-email-link = + .label = Bidali lotura postaz + .tooltiptext = Bidali postaz orri honetarako lotura +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Gorde orria + .tooltiptext = Gorde orri hau ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Ireki fitxategia + .tooltiptext = Ireki fitxategia ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Sinkronizatutako fitxak + .tooltiptext = Erakutsi beste gailuetako fitxak +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Leiho pribatu berria + .tooltiptext = Ireki nabigatze pribatuko leiho berri bat ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Gune honetako zenbait audiok edo bideok DRM softwarea darabil eta { -brand-short-name }(r)en eginbideak muga litzake. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Kudeatu ezarpenak +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = K +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Baztertu +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = B + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Erabiltzaile-izena +panel-save-update-password = Pasahitza + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the addon that will be removed. +addon-removal-title = { $name } kendu? +addon-removal-abuse-report-checkbox = Salatu hedapen hau { -vendor-short-name }(r)i + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Gehiago… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Itxi + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Baimendu popup leihoak { $uriHost }(e)rako + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Blokeatu popup leihoak { $uriHost }(e)rako + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Ez erakutsi mezu hau popup leihoak blokeatzerakoan + .accesskey = z +edit-popup-settings = + .label = Kudeatu popup leihoen ezarpenak… + .accesskey = K +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Ezkutatu bideoa beste leiho batean txandakatzeko botoia + .accesskey = E + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Eraman eskuinera bideoa beste leiho batean ikustea txandakatzekoa + .accesskey = s +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Eraman ezkerrera bideoa beste leiho batean ikustea txandakatzekoa + .accesskey = z + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Nabigazioa +navbar-downloads = + .label = Deskargak +navbar-overflow = + .tooltiptext = Tresna gehiago… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Inprimatu + .tooltiptext = Inprimatu orri hau… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Hasiera-orria + .tooltiptext = { -brand-short-name } hasiera-orria +navbar-library = + .label = Biltegia + .tooltiptext = Ikusi historia, gordetako laster-markak eta gehiago +navbar-search = + .title = Bilatu +navbar-accessibility-indicator = + .tooltiptext = Erabilgarritasun-eginbideak gaituta +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Nabigatzailearen fitxak +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Fitxa berria +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Zerrendatu fitxa guztiak + .tooltiptext = Zerrendatu fitxa guztiak + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Ireki aurreko fitxak?</strong> Aurreko zure saioa berrezar dezakezu { -brand-short-name } aplikazio-menutik <img data-l10n-name="icon"/>, Historia barnean. +restore-session-startup-suggestion-button = Erakuts iezadazu nola + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name }(e)k zenbait datu automatikoki bidaltzen ditu { -vendor-short-name }(e)ra zure esperientzia hobetzeko. +data-reporting-notification-button = + .label = Aukeratu partekatzen dudana + .accesskey = A +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Nabigatze pribatua + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Hedapenak + .tooltiptext = Hedapenak + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Hedapenak + .tooltiptext = + Hedapenak + Baimenak behar dira + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du automatikoki ez berritzeko. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du automatikoki beste orri batetara ez joateko. +refresh-blocked-allow = + .label = Baimendu + .accesskey = B + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name }(e)k zure benetako helbide elektronikoa maskaratzen du, datuen inguruko urratze eta spametik babesten laguntzeko. +firefox-relay-offer-how-we-integrate = Jarraitzearekin bat, { -relay-brand-short-name } helbide elektroniko maskara berriak sortu ahal izango dituzu zure { -brand-shorter-name } pasahitz-kudeatzailetik. +# Variables: +# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-does = <strong>{ $sitename }</strong> guneko mezu elektroniko guztiak birbidaliko ditugu <strong>{ $useremail }</strong> helbidera. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-eu/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0486a97633 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,514 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Ekarri behera historia erakusteko + *[other] Egin eskuin-klika edo ekarri behera historia erakusteko + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Joan orri bat atzera ({ $shortcut }) + .aria-label = Atzera + .accesskey = z + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Atzera + .accesskey = z + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Joan orri bat aurrera ({ $shortcut }) + .aria-label = Aurrera + .accesskey = A + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Aurrera + .accesskey = A + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Berritu + .accesskey = r + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Berritu + .accesskey = r + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Gelditu + .accesskey = G + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Gelditu + .accesskey = G + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Gorde orria honela… + .accesskey = G + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Egin orri honen laster-marka + .accesskey = E + .tooltiptext = Egin orri honen laster-marka + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-add-mac = + .label = Egin orriaren laster-marka + .accesskey = m + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-edit-mac = + .label = Editatu laster-marka + .accesskey = m + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Egin orri honen laster-marka + .accesskey = E + .tooltiptext = Egin orri honen laster-marka ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Editatu laster-marka + .accesskey = E + .tooltiptext = Editatu laster-marka + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Editatu laster-marka + .accesskey = E + .tooltiptext = Editatu laster-marka ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Egin orriaren laster-marka… + .accesskey = m + .tooltiptext = Egin orriaren laster-marka + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Egin orriaren laster-marka… + .accesskey = m + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Editatu laster-marka… + .accesskey = E + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Egin orriaren laster-marka… + .accesskey = m + .tooltiptext = Egin orriaren laster-marka ({ $shortcut }) + +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Editatu laster-marka… + .accesskey = E + .tooltiptext = Editatu laster-marka + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Editatu laster-marka… + .accesskey = m + .tooltiptext = Editatu laster-marka ({ $shortcut }) + +main-context-menu-open-link = + .label = Ireki lotura + .accesskey = I + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Ireki fitxa berrian + .accesskey = t + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Ireki lotura edukiontzi-fitxa berrian + .accesskey = b + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Ireki leiho berrian + .accesskey = l + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Ireki lotura leiho pribatu berrian + .accesskey = p + +main-context-menu-bookmark-link = + .label = Egin loturaren laster-marka + .accesskey = s + +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Egin loturaren laster-marka… + .accesskey = o + +main-context-menu-save-link = + .label = Gorde lotura honela… + .accesskey = G + +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Gorde lotura { -pocket-brand-name }-en + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Kopiatu helbide elektronikoa + .accesskey = e + +main-context-menu-copy-phone = + .label = Kopiatu telefono zenbakia + .accesskey = o + +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Kopiatu lotura + .accesskey = K + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Erreproduzitu + .accesskey = p + +main-context-menu-media-pause = + .label = Pausatu + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Mututu + .accesskey = M + +main-context-menu-media-unmute = + .label = Ez mututu + .accesskey = m + +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Abiadura + .accesskey = d + +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× + +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× + +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× + +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× + +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× + +main-context-menu-media-loop = + .label = Begizta + .accesskey = B + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Erakutsi kontrolak + .accesskey = k + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Ezkutatu kontrolak + .accesskey = k + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Pantaila osoa + .accesskey = P + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Irten pantaila osotik + .accesskey = s + +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Ikusi bideoa beste leiho batean + .accesskey = k + +main-context-menu-image-reload = + .label = Berritu irudia + .accesskey = r + +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Ireki irudia fitxa berrian + .accesskey = d + +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Ireki bideoa fitxa berrian + .accesskey = b + +main-context-menu-image-copy = + .label = Kopiatu irudia + .accesskey = K + +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Kopiatu irudiaren lotura + .accesskey = d + +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Kopiatu bideoaren lotura + .accesskey = b + +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Kopiatu audioaren lotura + .accesskey = d + +main-context-menu-image-save-as = + .label = Gorde irudia honela… + .accesskey = G + +main-context-menu-image-email = + .label = Bidali irudia postaz… + .accesskey = a + +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Ezarri irudia idazmahaiaren atzeko plano gisa… + .accesskey = z + +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Kopiatu testua iruditik + .accesskey = s + +main-context-menu-image-info = + .label = Ikusi irudiaren informazioa + .accesskey = f + +main-context-menu-image-desc = + .label = Ikusi deskribapena + .accesskey = d + +main-context-menu-video-save-as = + .label = Gorde bideoa honela… + .accesskey = b + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Gorde audioa honela… + .accesskey = r + +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Hartu argazkia… + .accesskey = z + +main-context-menu-video-email = + .label = Bidali bideoa postaz… + .accesskey = a + +main-context-menu-audio-email = + .label = Bidali audioa postaz… + .accesskey = a + +main-context-menu-plugin-play = + .label = Aktibatu plugin hau + .accesskey = k + +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Ezkutatu plugin hau + .accesskey = E + +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Gorde orria { -pocket-brand-name }-en + .accesskey = k + +main-context-menu-send-to-device = + .label = Bidali orria gailura + .accesskey = g + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Erabili gordetako saio-hasiera + .accesskey = s + +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Erabili gordetako pasahitza + .accesskey = h + +## + +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Gomendatu pasahitz sendoa… + .accesskey = n + +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Kudeatu saio-hasierak + .accesskey = K + +main-context-menu-keyword = + .label = Gehitu bilaketa honentzat gako-hitza… + .accesskey = k + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Bidali lotura gailura + .accesskey = g + +main-context-menu-frame = + .label = Marko hau + .accesskey = h + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Erakutsi marko hau bakarrik + .accesskey = b + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Ireki markoa fitxa berrian + .accesskey = t + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Ireki markoa leiho berrian + .accesskey = m + +main-context-menu-frame-reload = + .label = Berritu markoa + .accesskey = r + +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Egin marko honen laster-marka + .accesskey = m + +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Egin markoaren laster-marka… + .accesskey = m + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Gorde markoa honela… + .accesskey = m + +main-context-menu-frame-print = + .label = Inprimatu markoa… + .accesskey = p + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Ikusi markoaren iturburua + .accesskey = m + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Ikusi markoaren informazioa + .accesskey = u + +main-context-menu-print-selection = + .label = Inprimatu hautapena + .accesskey = m + +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Inprimatu hautapena… + .accesskey = h + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Ikusi aukeraren iturburua + .accesskey = u + +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Hartu pantaila-argazkia + .accesskey = H + +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Hartu pantaila-argazkia + .accesskey = H + +main-context-menu-view-page-source = + .label = Ikusi orriaren iturburua + .accesskey = o + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Aldatu testuaren norabidea + .accesskey = t + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Aldatu orriaren norabidea + .accesskey = n + +main-context-menu-inspect = + .label = Ikuskatu + .accesskey = k + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Ikuskatu erabilgarritasun-propietateak + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = DRMri buruzko argibide gehiago… + .accesskey = D + +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Ireki lotura { $containerName } fitxa berrian + .accesskey = b + +main-context-menu-reveal-password = + .label = Agerrarazi pasahitza + .accesskey = r diff --git a/l10n-eu/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-eu/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3451572e1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Txikitu + +window-zoom-command = + .label = Zooma + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-eu/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-eu/browser/browser/colorwaycloset.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c04f24781a --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/colorwaycloset.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = Iraungitzea: { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } +# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs +colorways-modal-title = Aukeratu zure kolore-konbinazioa +colorway-intensity-selector-label = Bizitasuna +colorway-intensity-soft = Leuna +colorway-intensity-balanced = Orekatua +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +colorway-intensity-bold = Ausarta +# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser +colorway-closet-set-colorway-button = Ezarri kolore-konbinazioa +colorway-closet-cancel-button = Utzi +colorway-homepage-reset-prompt = Egizu { -firefox-home-brand-name } zure hasiera-orri koloretsua +colorway-homepage-reset-success-message = { -firefox-home-brand-name } zure hasiera-orria da orain +colorway-homepage-reset-apply-button = Aplikatu +colorway-homepage-reset-undo-button = Desegin diff --git a/l10n-eu/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-eu/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e503b7bf45 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +colorway-collection-independent-voices = Ahots independenteak +colorway-collection-independent-voices-description = Koloreek kultura alda dezakete. Azken kolore-konbinazioek mundua toki hobea egiten duten ahotsak ospatzen dituzte. +# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons +colorway-collection-independent-voices-short-description = Kultura aldatzen duten koloreak. + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Sortzailea +playmaker-colorway-description = Aukerak sortzen dituzu zure ingurukoei beraien maila igotzen laguntzeko. +expressionist-colorway-name = Espresionista +expressionist-colorway-description = Mundua beste era batera ikusten duzu eta zure sormenek emozioak eragiten dituzte besteengan. +visionary-colorway-name = Etorkizun senekoa +visionary-colorway-description = Zalantzan jartzen duzu gauzak dauden moduan egotea eta etorkizun hobeagoa imajinatzera bultzatzen dituzu besteak. +activist-colorway-name = Aktibista +activist-colorway-description = Aurkitutakoa baino toki hobe gisa uzten duzu mundua eta besteak sinistera bultzatzen dituzu. +dreamer-colorway-name = Ameslaria +dreamer-colorway-description = Sinisten duzu aberastasunak ausarten alde egiten duela eta besteei adoretsu izatera bultzatzen diela. +innovator-colorway-name = Berritzailea +innovator-colorway-description = Aukerak ikusten dituzu edonon eta zure ingurukoen bizitzengan eragiten duzu. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-eu/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25d87d6a54 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Argibide gehiago diff --git a/l10n-eu/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-eu/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa39afd126 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Txostena bidalita. Eskerrik asko! +confirmation-hint-login-removed = Saio-hasiera kenduta! +confirmation-hint-page-bookmarked = Laster-marketan gordeta +confirmation-hint-password-saved = Pasahitza gordeta! +confirmation-hint-pin-tab = Ainguratuta! +confirmation-hint-pin-tab-description = Desainguratzeko, egin eskuin-klika fitxan. +confirmation-hint-send-to-device = Bidalita! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = { -relay-brand-short-name } maskara berria sortuta! diff --git a/l10n-eu/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-eu/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea0a49481f --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Orriaren zati batek huts egin du</strong>. Arazoaren berri eman eta ahalik eta azkarren konpontzeko, bidali mesedez txostena { -brand-product-name }(r)i. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Orriaren zati batek huts egin du. Arazoaren berri eman eta ahalik eta azkarren konpontzeko, bidali mesedez txostena { -brand-product-name }(r)i. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Argibide gehiago +crashed-subframe-submit = + .label = Bidali txostena + .accesskey = B + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Bidali gabeko hutsegite-txosten bat daukazu + *[other] Bidali gabeko { $reportCount } hutsegite-txosten dauzkazu + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Ikusi +pending-crash-reports-send = + .label = Bidali +pending-crash-reports-always-send = + .label = Bidali beti diff --git a/l10n-eu/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-eu/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0435b5ca2 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Berrezarri lehenetsiak +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Arrastatu zure elementu gogokoenak tresna-barrara edo gainezkatzearen menura. +customize-mode-overflow-list-title = Gainezkatzearen menua +customize-mode-uidensity = + .label = Dentsitatea +customize-mode-done = + .label = Eginda +customize-mode-toolbars = + .label = Tresna-barrak +customize-mode-titlebar = + .label = Titulu-barra +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Ukipenezkoa + .accesskey = U + .tooltiptext = Ukipenezkoa +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Erabili ukipenezkoa tabletaren modurako +customize-mode-overflow-list-description = Elementuak eskura izan baina tresna-barratik kanpo mantentzeko, arrasta eta jaregin itzazu hona… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Arrunta + .accesskey = A + .tooltiptext = Arrunta +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Trinkoa (ez dago erabilgarri) + .accesskey = T + .tooltiptext = Trinkoa (ez dago erabilgarri) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Desegin +customize-mode-lwthemes-link = Kudeatu itxurak +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Pertsonalizatu Touch Bar-a… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Ezkutatu botoia hutsik dagoenean diff --git a/l10n-eu/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-eu/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d606c51f52 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa?</strong> Nabigatu azkar, seguru eta modu pribatuan weba darabilzun une orotan. +default-browser-notification-button = + .label = Ezarri lehenetsi gisa + .accesskey = h + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Egin { -brand-short-name } zure nabigatzaile nagusia? +default-browser-prompt-message-pin = Mantendu { -brand-short-name } esku-eskura — egizu zure nabigatzaile lehenetsia eta aingura ezazu ataza-barran. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Mantendu { -brand-short-name } esku-eskura — egizu zure nabigatzaile lehenetsia eta aingura ezazu Dock-ean. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Egin nabigatzaile nagusia +default-browser-prompt-title-alt = Egin { -brand-short-name } zure nabigatzaile lehenetsia? +default-browser-prompt-message-alt = Eskuratu abiadura, segurtasuna eta pribatutasuna nabigatzen duzun aldiro. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Ezarri nabigatzaile lehenetsi gisa +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Ez erakutsi mezu hau berriro +default-browser-prompt-button-secondary = Une honetan ez diff --git a/l10n-eu/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-eu/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aeb02b40da --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,238 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Deskargak +downloads-panel = + .aria-label = Deskargak + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em +downloads-cmd-pause = + .label = Pausatu + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Berrekin + .accesskey = r +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Utzi +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Utzi +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Erakutsi Finder-en + *[other] Erakutsi karpetan + } + .accesskey = k + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Ireki sistemaren ikustailean + .accesskey = k +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Ireki { $handler } aplikazioan + .accesskey = k +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Ireki beti sistemaren ikustailean + .accesskey = b +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Ireki beti { $handler } aplikazioan + .accesskey = b + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Ireki beti antzerako fitxategiak + .accesskey = b +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Erakutsi Finder-en + *[other] Erakutsi karpetan + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Erakutsi Finder-en + *[other] Erakutsi karpetan + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Erakutsi Finder-en + *[other] Erakutsi karpetan + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Erakutsi deskargen karpeta +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Saiatu berriro +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Saiatu berriro +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Joan deskargaren orrira + .accesskey = J +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Kopiatu deskargaren lotura + .accesskey = l +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Kendu historiatik + .accesskey = K +downloads-cmd-clear-list = + .label = Garbitu aurrebista-panela + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Garbitu deskargak + .accesskey = d +downloads-cmd-delete-file = + .label = Ezabatu + .accesskey = E +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Baimendu deskarga + .accesskey = B +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Kendu fitxategia +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Kendu fitxategia +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Kendu fitxategia edo baimendu deskarga +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Kendu fitxategia edo baimendu deskarga +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Ireki edo kendu fitxategia +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Ireki edo kendu fitxategia +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Erakutsi informazio gehiago +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Ireki fitxategia + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = { $hours }h { $minutes }m barru irekitzen… +downloading-file-opens-in-minutes = { $minutes }m barru irekitzen… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = { $minutes }m { $seconds }s barru irekitzen… +downloading-file-opens-in-seconds = { $seconds }s barru irekitzen… +downloading-file-opens-in-some-time = Burututakoan irekitzen… +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = { $hours }h { $minutes }m barru irekitzen… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = { $minutes }m barru irekitzen… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = { $minutes }m { $seconds }s barru irekitzen… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = { $seconds }s barru irekitzen… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Burututakoan irekitzen… +downloading-file-click-to-open = + .value = Ireki burututakoan + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Saiatu berriro deskarga +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Utzi deskarga +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Erakutsi deskarga guztiak + .accesskey = s +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Deskargaren xehetasunak + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Fitxategia ez da deskargatu. + *[other] { $num } fitxategi ez dira deskargatu. + } +downloads-blocked-from-url = Deskargak blokeatuta { $url } helbidetik. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } helbidea hainbat fitxategi automatikoki deskargatzen saiatu da. Gunea hautsita egon liteke edo zure gailuan spam fitxategiak gordetzen saiatzen ari da. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Garbitu deskargak + .tooltiptext = Burututako, utzitako eta huts egindako deskargak garbitzen ditu +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Ez dago deskargarik. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Deskargarik ez saio honetarako. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] Fitxategi { $count } gehiago deskargatzen + *[other] { $count } fitxategi gehiago deskargatzen + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Deskarga-errorea +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Ezin da deskarga gorde { $extension } gehigarriak blokeatzen duelako. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Ezin da deskarga gorde gehigarri batek blokeatzen duelako. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Deskarga ezin da gorde errore ezezagun bat gertatu delako. + + Saiatu berriro. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-eu/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06ea049fe4 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Izena + .accesskey = n + +bookmark-overlay-url = + .value = URLa + .accesskey = U + +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Kokalekua + .accesskey = K + +bookmark-overlay-choose = + .label = Aukeratu… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Ikusi laster-marka karpeta guztiak + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ezkutatu + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Karpeta berria + .accesskey = b + +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Etiketak + .accesskey = E + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Banandu etiketak komaz. + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Ikusi etiketa guztiak + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ezkutatu + +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Gako-hitza + .accesskey = G + +bookmark-overlay-tags-caption-label = Erabili etiketak laster-markak helbide-barratik antolatu eta bilatzeko + +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Erabili gako-hitz bat laster-markak helbide-barratik zuzenean irekitzeko diff --git a/l10n-eu/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-eu/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62c35cd903 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Hurrengoa +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Ulertu dut! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Egin salto gailuen artean fitxa-bilketarekin +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Hartu zure telefonoko fitxak di-da batean eta ireki itzazu hemen. +callout-firefox-view-recently-closed-title = Itzuli itxitako zure fitxetara ziztu bizian +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Itxitako zure fitxa guztiak hemen agertuko dira magikoki. Ez kezkatu gehiago nahigabe gune bat ixteaz. +callout-firefox-view-colorways-title = Gehitu kolore ukitu bat +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Aukeratu kolore-konbinazioekin ongien datorkizun ñabardura. { -brand-product-name }(e)n bakarrik. +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Arakatu gure azken kolore-konbinazioak +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Eman kolorea nabigatzaileari ahots independenteek inspiratutako itzaldura ikoniko hauekin. Soilik { -brand-product-name }(e)n. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Eman bultzada zure nabigazioari fitxa-bilketarekin +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Izan irekitako zure fitxen sarbidea edozein gailutatik. Gainera sinkronizatu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago. +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Hasi erabiltzen + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Editatu PDFak gure testu-tresna berriarekin +callout-pdfjs-edit-body-a = Bete inprimakiak, gehitu iruzkinak edo hartu oharrak zuzenean { -brand-short-name }(e)n. +callout-pdfjs-edit-body-b = Ez ibili lineako editoreen bila. Bete inprimakiak, gehitu iruzkinak edo hartu oharrak zuzenean { -brand-short-name }(e)n. +callout-pdfjs-edit-button = Hurrengoa +callout-pdfjs-draw-title = Sinatu dokumentuak gure marrazketa-tresna berriarekin +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Markatu PDFak eta gorde zure aldaketak. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Inprimatze eta eskaneatze gehiagorik ez. Markatu PDFak eta gorde zure aldaketak. +callout-pdfjs-draw-button = Ulertuta! diff --git a/l10n-eu/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-eu/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..145bfe6602 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name }(e)k ezin du maskara berria sortu. HTTP errore-kodea: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name }(e)k ezin du maskara berrerabilgarririk aurkitu. HTTP errore-kodea: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = { -relay-brand-name } erabili ahal izateko, saioa hasi behar duzu { -fxaccount-brand-name }(e)n. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Kudeatu maskarak + .accesskey = m +firefox-relay-opt-in-title = Babestu zure helbide elektronikoa +firefox-relay-opt-in-subtitle = Gehitu { -relay-brand-name } +firefox-relay-generate-mask-title = Babestu zure helbide elektronikoa +firefox-relay-generate-mask-subtitle = Sortu { -relay-brand-short-name } maskara +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable = + .label = Jarraitu + .accesskey = J +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Ez erakutsi hau berriro + .accesskey = z +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Une honetan ez + .accesskey = n diff --git a/l10n-eu/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-eu/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a945cb351 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Itxi + .aria-label = Itxi +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Oraintxe bertan +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Fitxa-bilketa +firefoxview-tabpickup-description = Ireki orriak beste gailuetatik. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = %{ $percentValue } osatuta +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Aldatu di-da batean gailuen artean +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Zure telefonoko fitxak hemen izateko, hasi saioa edo sortu kontua lehenik. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Jarraitu +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sinkronizatu { -brand-product-name } zure telefono edo tabletan +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Deskargatu mugikorrerako { -brand-product-name } eta hasi saioa bertan. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Ikasi nola +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Eskuratu mugikorrerako { -brand-product-name } +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Gaitu fitxen sinkronizazioa +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Baimendu { -brand-short-name }(r)i gailuen artean fitxak partekatzea. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Ikasi nola +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sinkronizatu irekitako fitxak +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Zure erakundeak sinkronizazioa desgaitu du +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name }(e)k ezin ditu gailuen arteko fitxak sinkronizatu zure administratzaileak sinkronizazioa desgaitu duelako. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Egiaztatu zure Interneterako konexioa +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Suebaki edo proxy bat erabiltzen baduzu, egiaztatu { -brand-short-name }(e)k weba atzitzeko baimena duela. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Saiatu berriro +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Sinkronizatzeko arazoak izaten ari gara +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name }(e)k ezin du sinkronizazio-zerbitzura heldu une honetan. Saiatu berriro geroago. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Saiatu berriro +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Jarraitzeko, aktibatu sinkronizazioa +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Zure fitxak eskura izateko, sinkronizazioa gaitu behar duzu { -brand-short-name }(e)n. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Aktibatu sinkronizazioa ezarpenetan +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Fitxak ikusteko, idatzi zure pasahitz nagusia +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Zure fitxak eskura izateko, { -brand-short-name }(e)n pasahitz nagusia idatzi behar duzu. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Argibide gehiago +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Idatzi pasahitz nagusia +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Hasi saioa birkonektatzeko +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Berriro konektatu eta zure fitxak hartzeko, hasi saioa zure { -fxaccount-brand-name }(e)n. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Hasi saioa +firefoxview-tabpickup-syncing = Itxaron apur bat zure fitxak sinkronizatu bitartean. Une bat izango da soilik. +firefoxview-mobile-promo-header = Hartu zure telefono edo tabletako fitxak +firefoxview-mobile-promo-description = Zure mugikorreko azken fitxak ikusteko, hasi saioa iOS edo Androideko { -brand-product-name }(e)n. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Eskuratu mugikorrerako { -brand-product-name } +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Dena prest! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Hemendik aurrera zure tableta edo telefonoko { -brand-product-name }(e)n fitxak hartu ahal izango dituzu. +firefoxview-closed-tabs-title = Itxitako azkenak +firefoxview-closed-tabs-description2 = Berrireki leiho honetan itxi dituzun orriak. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Itxitako azken fitxarik ez +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Leiho honetan fitxa bat ixtean, hemendik eskura dezakezu. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Baztertu { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Erabilitako azkena +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Ireki { $targetURI } fitxa berrian +firefoxview-try-colorways-button = Probatu kolore-konbinazioak +firefoxview-no-current-colorway-collection = Kolore-konbinazio berriak bidean dira +firefoxview-change-colorway-button = Aldatu kolore-konbinazioa +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Ikusteko ezer ez momentuz +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Beste gailu bateko { -brand-product-name }(e)n orri bat irekitzen duzun hurrengo aldian, esku-eskura izango duzu hemen. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Erakutsi zerrenda +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Ezkutatu zerrenda diff --git a/l10n-eu/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-eu/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..434c76125b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,340 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Hobespenak +menu-application-services = + .label = Zerbitzuak +menu-application-hide-this = + .label = Ezkutatu { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Ezkutatu besteak +menu-application-show-all = + .label = Erakutsi denak +menu-application-touch-bar = + .label = Pertsonalizatu Touch Bar-a… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Irten + *[other] Irten + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] I + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Irten { -brand-shorter-name }(e)tik +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name }(r)i buruz + .accesskey = b + +## File Menu + +menu-file = + .label = Fitxategia + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = Fitxa berria + .accesskey = t +menu-file-new-container-tab = + .label = Edukiontzi-fitxa berria + .accesskey = E +menu-file-new-window = + .label = Leiho berria + .accesskey = L +menu-file-new-private-window = + .label = Leiho pribatu berria + .accesskey = h +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Ireki helbidea… +menu-file-open-file = + .label = Ireki fitxategia… + .accesskey = f +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Itxi fitxa + *[other] Itxi { $tabCount } fitxa + } + .accesskey = x +menu-file-close-window = + .label = Itxi leihoa + .accesskey = h +menu-file-save-page = + .label = Gorde orria honela… + .accesskey = a +menu-file-email-link = + .label = Bidali lotura postaz… + .accesskey = s +menu-file-share-url = + .label = Partekatu + .accesskey = P +menu-file-print-setup = + .label = Prestatu orria… + .accesskey = u +menu-file-print = + .label = Inprimatu… + .accesskey = p +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Inportatu beste nabigatzaile batetik… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = Lan egin lineaz kanpo + .accesskey = o + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Editatu + .accesskey = E +menu-edit-find-in-page = + .label = Bilatu orrian… + .accesskey = B +menu-edit-find-again = + .label = Bilatu berriro + .accesskey = r +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Aldatu testuaren norabidea + .accesskey = t + +## View Menu + +menu-view = + .label = Ikusi + .accesskey = I +menu-view-toolbars-menu = + .label = Tresna-barrak + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Pertsonalizatu tresna-barra… + .accesskey = P +menu-view-sidebar = + .label = Alboko barra + .accesskey = A +menu-view-bookmarks = + .label = Laster-markak +menu-view-history-button = + .label = Historia +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Sinkronizatutako fitxak +menu-view-full-zoom = + .label = Zooma + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Gerturatu + .accesskey = G +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Urrundu + .accesskey = U +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Benetako tamaina + .accesskey = B +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Testua soilik + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = Orriaren estiloa + .accesskey = e +menu-view-page-style-no-style = + .label = Estilorik gabe + .accesskey = E +menu-view-page-basic-style = + .label = Oinarrizko orri-estiloa + .accesskey = O +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Konpondu testu-kodeketa + .accesskey = k + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Sartu pantaila osoan + .accesskey = o +menu-view-exit-full-screen = + .label = Irten pantaila osotik + .accesskey = p +menu-view-full-screen = + .label = Pantaila osoa + .accesskey = P + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Sartu irakurtzeko ikuspegian + .accesskey = i +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Irten irakurtzeko ikuspegitik + .accesskey = I + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Erakutsi fitxa guztiak + .accesskey = z +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Aldatu orriaren norabidea + .accesskey = n + +## History Menu + +menu-history = + .label = Historia + .accesskey = H +menu-history-show-all-history = + .label = Erakutsi historia guztia +menu-history-clear-recent-history = + .label = Garbitu azken historia… +menu-history-synced-tabs = + .label = Sinkronizatutako fitxak +menu-history-restore-last-session = + .label = Berreskuratu aurreko saioa +menu-history-hidden-tabs = + .label = Ezkutatutako fitxak +menu-history-undo-menu = + .label = Itxitako azken fitxak +menu-history-undo-window-menu = + .label = Itxitako azken leihoak +menu-history-reopen-all-tabs = Ireki berriro fitxa guztiak +menu-history-reopen-all-windows = Ireki berriro leiho guztiak + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Laster-markak + .accesskey = m +menu-bookmarks-manage = + .label = Kudeatu laster-markak +menu-bookmark-current-tab = + .label = Egin uneko fitxaren laster-marka +menu-bookmark-edit = + .label = Editatu laster-marka +menu-bookmark-tab = + .label = Egin uneko fitxaren laster-marka… +menu-edit-bookmark = + .label = Editatu laster-marka… +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Egin fitxa guztien laster-marka… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Laster-marken tresna-barra +menu-bookmarks-other = + .label = Beste laster-markak +menu-bookmarks-mobile = + .label = Mugikorreko laster-markak + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Tresnak + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = Deskargak + .accesskey = D +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Gehigarriak eta itxurak + .accesskey = G +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Hasi saioa + .accesskey = H +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Gaitu sinkronizazioa… + .accesskey = G +menu-tools-sync-now = + .label = Sinkronizatu orain + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Birkonektatu { -brand-product-name }(e)ra… + .accesskey = B +menu-tools-browser-tools = + .label = Nabigatzailearen tresnak + .accesskey = b +menu-tools-task-manager = + .label = Ataza-kudeatzailea + .accesskey = k +menu-tools-page-source = + .label = Orriaren iturburua + .accesskey = O +menu-tools-page-info = + .label = Orriaren informazioa + .accesskey = i +menu-settings = + .label = Ezarpenak + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] E + *[other] E + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Diseinuaren araztailea + .accesskey = D + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Leihoa +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Ekarri dena aurrera + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Laguntza + .accesskey = L +menu-get-help = + .label = Lortu laguntza + .accesskey = L +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Arazoak konpontzeko informazio gehiago + .accesskey = f +menu-help-report-site-issue = + .label = Eman gunearen arazoaren berri… +menu-help-share-ideas = + .label = Partekatu ideiak eta iritzia… + .accesskey = P +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Arazoak konpontzeko modua… + .accesskey = m +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Desaktibatu arazoak konpontzeko modua + .accesskey = s +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Eman gune iruzurtiaren berri… + .accesskey = i +menu-help-not-deceptive = + .label = Hau ez da gune iruzurtia… + .accesskey = i diff --git a/l10n-eu/browser/browser/migration.ftl b/l10n-eu/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a504ea1152 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Inportazio-morroia +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Laster-markak, historia, pasahitzak eta beste zenbait datu hemendik inportatu: + *[other] Hobespenak, laster-markak, historia, pasahitzak eta beste zenbait datu hemendik inportatu: + } +import-from-bookmarks = Laster-markak nondik inportatu: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge legatua + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Ezer ez inportatu + .accesskey = E +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = Ezin izan da laster-markak, historia edo pasahitz daturik duen programarik aurkitu. +import-source-page-title = Inportatu ezarpenak eta datuak +import-items-page-title = Inportatu beharrekoak +import-items-description = Aukeratu inportatu beharrekoak: +import-permissions-page-title = Mesedez eman baimenak { -brand-short-name }(r)i +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = { -brand-short-name }(e)k Safari-ren laster-marketarako sarbidea izan dezan, macOS-en beharrezkoa da baimenak esplizituki ematea. Egin klik 'Jarraitu' botoian eta fitxategia irekitzeko agertzen den panelean hautatu 'Bookmarks.plist' fitxategia. +import-migrating-page-title = Inportatzen… +import-migrating-description = Ondorengo osagaiak inportatzen… +import-select-profile-page-title = Hautatu profila +import-select-profile-description = Inportatzeko honako profil hauek daude eskuragarri: +import-done-page-title = Inportazioa burutu da +import-done-description = Hurrengo osagaiak ondo inportatu dira: +import-close-source-browser = Ziurtatu hautatutako nagitzailea itxita dagoela jarraitu aurretik. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Irakurketa-zerrenda (Safari-tik) +imported-edge-reading-list = Irakurketa-zerrenda (Edge-tik) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookieak +browser-data-cookies-label = + .value = Cookieak +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Nabigatze-historia eta laster-markak + *[other] Nabigatze-historia + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Nabigatze-historia eta laster-markak + *[other] Nabigatze-historia + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Gordetako inprimakien historia +browser-data-formdata-label = + .value = Gordetako inprimakien historia +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Gorde saio-hasierak eta pasahitzak +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Gorde saio-hasierak eta pasahitzak +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Gogokoak + [edge] Gogokoak + *[other] Laster-markak + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Gogokoak + [edge] Gogokoak + *[other] Laster-markak + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Bestelako datuak +browser-data-otherdata-label = + .label = Bestelako datuak +browser-data-session-checkbox = + .label = Leihoak eta fitxak +browser-data-session-label = + .value = Leihoak eta fitxak diff --git a/l10n-eu/browser/browser/netError.ftl b/l10n-eu/browser/browser/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c7f6a3f33 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/netError.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +dns-not-found-title = Ez da zerbitzaria aurkitu +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +dns-not-found-with-suggestion = <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> helbidera joan nahi zenuen? +dns-not-found-hint-header = <strong>Helbide zuzena sartu baduzu, ondorengoa proba dezakezu:</strong> +dns-not-found-hint-try-again = Saiatu berriro geroago +dns-not-found-hint-check-network = Egiaztatu zure Interneterako konexioa +dns-not-found-hint-firewall = Egiaztatu { -brand-short-name }(e)k webera sartzeko baimenak dituela (konektatuta egon zaitezke baina suebaki baten atzean) diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8e4468daa --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,269 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Gomendatutako hedapena +cfr-doorhanger-feature-heading = Gomendatutako eginbidea + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Zergatik ari naizen hau ikusten +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Une honetan ez + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Gehitu orain + .accesskey = G +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Kudeatu gomendioen ezarpenak + .accesskey = K +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ez erakutsi gomendio hau + .accesskey = z +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Argibide gehiago +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = egilea: { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Gomendioa +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Gomendioa + .tooltiptext = Hedapenaren gomendioa + .a11y-announcement = Hedapenaren gomendioa erabilgarri dago +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Gomendioa + .tooltiptext = Eginbidearen gomendioa + .a11y-announcement = Eginbidearen gomendioa erabilgarri dago + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] izar bat + *[other] { $total } izar + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] erabiltzaile bat + *[other] { $total } erabiltzaile + } + +## Cookie Banner Handling Onboarding + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +cfr-cookie-banner-handling-header = Cookie iragarki-bandak kanpora! +cfr-cookie-banner-handling-body = Baimendu { -brand-short-name }(e)k cookie iragarki-banden eskaera guztiak ahal bada automatikoki ukatzea. Bestela, cookie guztiak onartu egingo dira ahalik eta iragarki-banda gehien baztertzeko. +cfr-cookie-banner-accept-button = Baztertu eskaerak + .accesskey = B +cfr-cookie-banner-reject-button = Une honetan ez + .accesskey = z +cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Ikusi cookie laster-leiho gutxiago +cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Baztertu laster-leihoak + .accesskey = B +cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Ez, eskerrik asko + .accesskey = z +cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Cookie iragarki-banden murrizpena +cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Baimendu + .accesskey = B +cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = Une honetan ez + .accesskey = n + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinkronizatu laster-markak edonon. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ondo ikusia! Orain ez galdu laster-marka hau zure gailu mugikorretan. Hasi { -fxaccount-brand-name } erabiltzen. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinkronizatu laster-markak orain… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Ixteko botoia + .title = Itxi + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Nabigatu inor atzetik izan gabe +cfr-protections-panel-body = Mantendu zure datuak zuretzat. Lineako zure jardueraren jarraipena egiten duten elementu ohikoenetatik babesten zaitu { -brand-short-name }(e)k. +cfr-protections-panel-link-text = Argibide gehiago + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Eginbide berria: +cfr-whatsnew-button = + .label = Nobedadeak + .tooltiptext = Nobedadeak +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Irakurri bertsio-oharrak + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name }(e)k <b>{ $blockedCount }</b> jarraipen-elementu baino gehiago blokeatu ditu { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }-z geroztik! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ikusi guztiak + .accesskey = I +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Itxi + .accesskey = x + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Zure pribatutasuna garrantzitsua da. Nabigazioa babesteko, { -brand-short-name }(e)k ahal duen neurrian zure DNS eskaerak bazkide baten zerbitzutik bideratzen ditu modu seguruan. +cfr-doorhanger-doh-header = DNS-bilaketa zifratu eta seguruagoak +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Ados + .accesskey = A +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Desgaitu + .accesskey = D + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-body-approved = Zure pribatutasuna garrantzitsua da. { -brand-short-name }(e)k webguneak bata bestearengandik isolatzen ditu eta horrela zailagoa da pasahitzak, kreditu-txartel zenbakiak eta bestelako kontuzko informazioa ostea. +cfr-doorhanger-fission-header = Guneen isolazioa +cfr-doorhanger-fission-primary-button = Ados, ulertuta + .accesskey = A +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Argibide gehiago + .accesskey = A + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Gune honetako bideoak agian ez dira ondo erreproduzituko { -brand-short-name } bertsio honetan. Bideo-euskarri osorako, eguneratu { -brand-short-name } orain. +cfr-doorhanger-video-support-header = Eguneratu { -brand-short-name } bideoa erreproduzitzeko +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Eguneratu orain + .accesskey = E + +## Spotlight modal shared strings + +spotlight-learn-more-collapsed = Argibide gehiago + .title = Zabaldu eginbideari buruz gehiago jakiteko +spotlight-learn-more-expanded = Argibide gehiago + .title = Itxi + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Badirudi Wi-Fi publikoa darabilzula +spotlight-public-wifi-vpn-body = Zure kokapena eta nabigazio-jarduera ezkutatzeko, aintzat hartu sare pribatu birtuala (VPN) erabiltzea. Aireportu edo kafetegien tankerako gune publikoetan nabigatzean babestuta mantentzen lagunduko dizu. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Mantendu pribatu { -mozilla-vpn-brand-name } erabiliz + .accesskey = M +spotlight-public-wifi-vpn-link = Une honetan ez + .accesskey = z + +## Total Cookie Protection Rollout + +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try", +# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-total-cookie-protection-header = + Hartu parte gure orainoko + proba pilotu boteretsuenean +spotlight-total-cookie-protection-body = Cookien erabateko babesarekin jarraipen-elementuek ezingo dituzte webean zehar zelatatzen zaituzten cookieak erabili. +# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or +# "soft launch" as not everybody will get it yet. +spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name }(e)k hesi bat sortzen du cookien inguruan eta zauden gunera mugatzen ditu, hauek zure jarraipena egiteko erabiltzea galarazteko. Sarbide esklusiboarekin, eginbide hau optimizatzen lagunduko duzu, guztiontzat hobea den weba eraikitzen jarraitzeko. +spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Gaitu cookien erabateko babesa +spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Orain ez + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Internet hobea zurekin hasten da +spotlight-better-internet-body = { -brand-short-name } erabiltzean, denontzat hobea den Internet ireki eta atzigarri baten alde egiten duzu bozka. +spotlight-peace-mind-header = Babesean zaitugu +spotlight-peace-mind-body = Hilero, { -brand-short-name }(e)k 3000 jarraipen-elementu baino gehiago blokeatzen ditu erabiltzaileko batez bestean. Izan ere ezerk ez bailuke zure eta Internet onaren artean egon behar — bereziki pribatutasunaren oztopo diren jarraipen-elementuak. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu Dock-ean + *[other] Ainguratu ataza-barran + } +spotlight-pin-secondary-button = Une honetan ez + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = { -brand-short-name } berria. Pribatuagoa. Jarraipen-elementu gutxiago. Konpromisorik ez. +mr2022-background-update-toast-text = Probatu orain { -brand-short-name } berriena, jarraipen-elementuei aurka egiteko inoizko babesik indartsuenarekin eguneratua. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Ireki { -brand-shorter-name } orain +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Gogora iezadazu geroago + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Probatu + .accesskey = t +firefoxview-cfr-secondarybutton = Une honetan ez + .accesskey = z +firefoxview-cfr-header-v2 = Jarraitu utzi zenuen tokitik +firefoxview-cfr-body-v2 = Berreskuratu itxitako azken fitxak eta aldatu di-da batean gailuen artean { -firefoxview-brand-name } erabiliz. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Esan kaixo { -firefoxview-brand-name }ri. +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Telefonoan irekita daukazun fitxa hori nahi duzu? Har ezazu. Oraintxe bisitatu duzun gune hori behar duzu? Lasai, bueltan da { -firefoxview-brand-name }rekin. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Ikusi nola dabilen +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Saltatu + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Aukeratu kolore-konbinazioa + .accesskey = k +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Eman kolorea zure nabigatzaileari { -brand-short-name } kultura aldatu zuten ahotsek inspiratutako itzaldura esklusiboekin. +colorways-cfr-header-28days = Ahots independenteen kolore-konbinazioak urtarrilaren 16an iraungiko dira +colorways-cfr-header-14days = Ahots independenteen kolore-konbinazioak bi aste barru iraungiko dira +colorways-cfr-header-7days = Ahots independenteen kolore-konbinazioak aste honetan iraungiko dira +colorways-cfr-header-today = Ahots independenteen kolore-konbinazioak gaur iraungiko dira + +## Cookie Banner Handling CFR + +# Alternate headline for localization: "See fewer cookie requests" +cfr-cookiebanner-header = Cookie iragarki-bandak kanpora! +cfr-cookiebanner-accept-button = Baztertu iragarki-bandak + .accesskey = B +cfr-cookiebanner-reject-button = Une honetan ez + .accesskey = n +cfr-cookiebanner-header-variant-1 = Ikusi cookie laster-leiho gutxiago +cfr-cookiebanner-accept-button-variant-1 = Baztertu laster-leihoak + .accesskey = B +cfr-cookiebanner-reject-button-variant-1 = Ez, eskerrik asko + .accesskey = z +cfr-cookiebanner-header-variant-2 = Cookie iragarki-banden murrizpena +cfr-cookiebanner-accept-button-variant-2 = Baimendu + .accesskey = B +cfr-cookiebanner-reject-button-variant-2 = Une honetan ez + .accesskey = n + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Babesean zaitugu +july-jam-set-default-primary = Ireki nire loturak { -brand-short-name } erabiliz diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87df776c60 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Fitxa berria +newtab-settings-button = + .title = Pertsonalizatu fitxa berriaren orria +newtab-personalize-icon-label = + .title = Pertsonalizatu fitxa berria + .aria-label = Pertsonalizatu fitxa berria +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Pertsonalizatu + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Bilatu + .aria-label = Bilatu + +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Bilatu edo idatzi helbidea +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea + .title = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea + .aria-label = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Bilatu edo idatzi helbidea + .title = Bilatu edo idatzi helbidea + .aria-label = Bilatu edo idatzi helbidea + +newtab-search-box-text = Bilatu webean +newtab-search-box-input = + .placeholder = Bilatu webean + .aria-label = Bilatu webean + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Gehitu bilaketa-motorra +newtab-topsites-add-shortcut-header = Lasterbide berria +newtab-topsites-edit-topsites-header = Editatu maiz erabilitako gunea +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editatu lasterbidea +newtab-topsites-title-label = Izenburua +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Idatzi izenburua + +newtab-topsites-url-label = URLa +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Idatzi edo itsatsi URLa +newtab-topsites-url-validation = Baliozko URLa behar da + +newtab-topsites-image-url-label = Irudi pertsonalizatuaren URLa +newtab-topsites-use-image-link = Erabili irudi pertsonalizatua… +newtab-topsites-image-validation = Ezin da irudia kargatu. Saiatu beste URL batekin. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Utzi +newtab-topsites-delete-history-button = Ezabatu historiatik +newtab-topsites-save-button = Gorde +newtab-topsites-preview-button = Aurrebista +newtab-topsites-add-button = Gehitu + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Ziur zaude orri honen agerpen guztiak ezabatu nahi dituzula historiatik? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Ekintza hau ezin da desegin. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Babesleak hornituta + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Ireki menua + .aria-label = Ireki menua + +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Kendu + .aria-label = Kendu + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Ireki menua + .aria-label = Ikusi { $title } gunerako testuinguru-menua +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Editatu gune hau + .aria-label = Editatu gune hau + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Editatu +newtab-menu-open-new-window = Ireki leiho berri batean +newtab-menu-open-new-private-window = Ireki leiho pribatu berrian +newtab-menu-dismiss = Baztertu +newtab-menu-pin = Ainguratu +newtab-menu-unpin = Desainguratu +newtab-menu-delete-history = Ezabatu historiatik +newtab-menu-save-to-pocket = Gorde { -pocket-brand-name }-en +newtab-menu-delete-pocket = Ezabatu { -pocket-brand-name }-etik +newtab-menu-archive-pocket = Artxibatu { -pocket-brand-name }-en +newtab-menu-show-privacy-info = Gure babesleak eta zure pribatutasuna + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Eginda +newtab-privacy-modal-button-manage = Kudeatu babesleek ordaindutako edukien ezarpenak +newtab-privacy-modal-header = Zure pribatutasuna garrantzitsua da. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Harrapatuko zaituzten istorioak biltzeaz gain, hautatutako babesleek + hornitutako eta aurrez ikuskatutako eduki esanguratsua ere erakusten dizugu. + Zaude lasai, <strong>zure nabigatze-datuak inoiz ez dira zure { -brand-product-name }(e)tik irtengo</strong> — ez guk ez eta gure babesleek ez dute halakorik ikusten. +newtab-privacy-modal-link = Ikasi pribatutasuna nola dabilen fitxa berrian + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Kendu laster-marka +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Egin laster-marka + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopiatu deskargaren lotura +newtab-menu-go-to-download-page = Joan deskargaren orrira +newtab-menu-remove-download = Kendu historiatik + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Erakutsi Finder-en + *[other] Ireki dagoen karpeta + } +newtab-menu-open-file = Ireki fitxategia + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Bisitatuta +newtab-label-bookmarked = Laster-marka eginda +newtab-label-removed-bookmark = Laster-marka kenduta +newtab-label-recommended = Joerak +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name }-en gordeta +newtab-label-download = Deskargatuta + +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource }(e)k lagundua + +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Babeslea: { $sponsor } + +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (String): This is the name of a company or their domain +# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Kendu atala +newtab-section-menu-collapse-section = Tolestu atala +newtab-section-menu-expand-section = Zabaldu atala +newtab-section-menu-manage-section = Kudeatu atala +newtab-section-menu-manage-webext = Kudeatu hedapena +newtab-section-menu-add-topsite = Gehitu maiz erabilitako gunea +newtab-section-menu-add-search-engine = Gehitu bilaketa-motorra +newtab-section-menu-move-up = Eraman gora +newtab-section-menu-move-down = Eraman behera +newtab-section-menu-privacy-notice = Pribatutasun-oharra + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Tolestu atala +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Zabaldu atala + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Gune erabilienak +newtab-section-header-recent-activity = Azken jarduera +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } hornitzaileak gomendatuta + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Hasi nabigatzen eta azkenaldian bisitatutako edo laster-marka egindako aparteko artikulu, bideo eta orriak erakutsiko ditugu. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Egunean zaude jada. Etorri berriro geroago { $provider } hornitzailearen istorio ezagun gehiagorako. Ezin duzu itxaron? Hautatu gai ezagun bat webeko istorio gehiago aurkitzeko. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Egunean zaude! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Itzuli geroago istorio gehiago aurkitzeko. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Saiatu berriro +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Kargatzen… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Kontxo! Atal hau ia-ia kargatu dugu baina ez erabat. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Gai ezagunak: +newtab-pocket-new-topics-title = Istorio gehiago nahi dituzu? Ikusi { -pocket-brand-name }(e)ko gai ezagun hauek +newtab-pocket-more-recommendations = Gomendio gehiago +newtab-pocket-learn-more = Argibide gehiago +newtab-pocket-cta-button = Eskuratu { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Gorde gogoko dituzun istorioak { -pocket-brand-name }-en eta piztu zure gogoa irakurgai erakargarriekin. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -brand-product-name }(r)en familiakoa da { -pocket-brand-name } + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save-to-pocket = Gorde { -pocket-brand-name }-en +newtab-pocket-saved-to-pocket = { -pocket-brand-name }-en gordeta + +# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked. +newtab-pocket-load-more-stories-button = Kargatu istorio gehiago + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +newtab-pocket-last-card-title = Egunean zaude! +newtab-pocket-last-card-desc = Itzuli geroago gehiago aurkitzeko. +newtab-pocket-last-card-image = + .alt = Egunean zaude! + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Gorde +newtab-pocket-saved = Gordeta + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Kontxo, zerbait gaizki joan da edukia kargatzerakoan. +newtab-error-fallback-refresh-link = Berritu orria berriro saiatzeko. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Lasterbideak +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Gordetzen edo bisitatzen dituzun guneak +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] Errenkada bat + *[other] { $num } errenkada + } +newtab-custom-sponsored-sites = Babesleen lasterbideak +newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name }-ek gomendatua +newtab-custom-pocket-subtitle = { -brand-product-name } familiakide den { -pocket-brand-name }-eko taldeak hautatutako aparteko edukia. +newtab-custom-pocket-sponsored = Babesleen istorioak +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Erakutsi gordetako azkenak +newtab-custom-recent-title = Azken jarduera +newtab-custom-recent-subtitle = Azken gune eta edukien hautapena +newtab-custom-close-button = Itxi +newtab-custom-settings = Kudeatu ezarpen gehiago diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..536bbccf41 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,422 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Ongi etorri { -brand-short-name }(e)ra +onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen +onboarding-not-now-button-label = Orain ez + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Oso ondo, { -brand-short-name } darabilzu +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Orain eskura dezagun zuretzat <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Gehitu hedapena +return-to-amo-add-theme-label = Gehitu itxura + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Esan kaixo { -brand-short-name }(r)i +mr1-return-to-amo-addon-title = Nabigatzaile azkar eta pribatua duzu zure eskumenean. Orain <b>{ $addon-name }</b> gehi dezakezu eta { -brand-short-name }(r)ekin oraindik eta gehiago egin. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Gehitu { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Hasi erabiltzen: { $total } / { $current }. pantaila + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator2 = + .aria-valuetext = Aurrerapena: { $total } / { $current } +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Aurrerapena: { $total } / { $current } +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. +# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox". +# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use +# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their +# choice to use Firefox over a larger competitor browser. +# An alternative title for localization is: "It starts here". +# This text can be formatted to span multiple lines as needed. +mr1-welcome-screen-hero-text = Dena hemen hasten da +# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name +# of the person and shouldn't be translated. +# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her). +# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90. +mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio — altzarien diseinatzailea, Firefox fana +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desgaitu animazioak + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +# Title used on welcome page when Firefox is not pinned +mr1-onboarding-pin-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu { -brand-short-name } zure Dock-ean sarbide errazerako + *[other] Mantendu { -brand-short-name } zure ataza-barran sarbide errazerako + } +# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned. +mr1-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantedu Dock-ean + *[other] Ainguratu ataza-barran + } + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Hasi erabiltzen +mr1-onboarding-welcome-header = Ongi etorri { -brand-short-name }(e)ra +mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Egin { -brand-short-name } nire nabigatzaile nagusia + .title = { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa ezarri eta ataza-barran ainguratzen du +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is not default but already pinned +mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Egin { -brand-short-name } nire nabigatzaile lehenetsia +mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Une honetan ez +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Hasi saioa + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +mr1-onboarding-default-header = Egizu { -brand-short-name } zure lehenetsia +mr1-onboarding-default-subtitle = Jarri abiadura, segurtasuna eta pribatutasuna pilotu automatikoan. +mr1-onboarding-default-primary-button-label = Egin nabigatzaile lehenetsia + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-import-header = Eraman guztia aldean +mr1-onboarding-import-subtitle = Inportatu zure pasahitzak, <br/>laster-markak eta gehiago. +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Inportatu { $previous } nabigatzailetik +# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name. +mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Inportatu aurreko nabigatzailetik +mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Une honetan ez +mr2-onboarding-colorway-header = Bizitza koloretan +mr2-onboarding-colorway-subtitle = Kolore-konbinazio bizi berriak. Denbora mugatuz erabilgarri. +mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Gorde kolore-konbinazioa +mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Orain ez +mr2-onboarding-colorway-label-soft = Leuna +mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Orekatua +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +mr2-onboarding-colorway-label-bold = Bizia +# Automatic theme uses operating system color settings +mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatikoa +# This string will be used for Default theme +mr2-onboarding-theme-label-default = Lehenetsia +mr1-onboarding-theme-header = Moldatu zure erara +mr1-onboarding-theme-subtitle = Pertsonalizatu { -brand-short-name } itxura batekin. +mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Gorde itxura +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Une honetan ez +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemaren itxura +mr1-onboarding-theme-label-light = Argia +mr1-onboarding-theme-label-dark = Iluna +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Eginda + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Errespetatu sistema eragilearen itxura + botoi, menu eta leihoetarako. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Errespetatu sistema eragilearen itxura + botoi, menu eta leihoetarako. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Erabili itxura argia botoi, + menu eta leihoentzat. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Erabili itxura argia botoi, + menu eta leihoentzat. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Erabili itxura iluna botoi, + menu eta leihoentzat. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Erabili itxura iluna botoi, + menu eta leihoentzat. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi, + menu eta leihoentzat. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi, + menu eta leihoentzat. +# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-tooltip = + .title = Erabili kolore-konbinazio hau. +# Selector description for non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-description = + .aria-description = Erabili kolore-konbinazio hau. +# Tooltip displayed on hover of colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-tooltip = + .title = Arakatu { $colorwayName } kolore-konbinazioak. +# Selector description for colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-label = Arakatu { $colorwayName } kolore-konbinazioak. +# Tooltip displayed on hover of default themes +mr2-onboarding-default-theme-tooltip = + .title = Arakatu itxura lehenetsiak. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Arakatu itxura lehenetsiak. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Eskerrik asko gu aukeratzeagatik +mr2-onboarding-thank-you-text = Irabazi-asmorik gabeko erakunde batek babestutako nabigatzaile independentea da { -brand-short-name }. Elkarrekin weba seguruagoa, osasuntsuagoa eta pribatuagoa ari gara egiten. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Aukeratu zure hizkuntza +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name }(e)k zure hizkuntza hitz egiten du +mr2022-language-mismatch-subtitle = Gure komunitateari esker, { -brand-short-name } 90 hizkuntza baino gehiagotara dago itzulita. Badirudi zure sistemak { $systemLanguage } darabilela eta { -brand-short-name } { $appLanguage } ari da erabiltzen. +onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea deskargatzen… +onboarding-live-language-waiting-button = Hizkuntza erabilgarriak eskuratzen… +onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea instalatzen… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Aldatu { $negotiatedLanguage } hizkuntzara +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Jarraitu { $appLanguage } hizkuntzan +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Utzi +onboarding-live-language-skip-button-label = Saltatu + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + bider + <span data-l10n-name="zap">eskerrik asko</span> +fx100-thank-you-subtitle = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean + *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 bider eskerrik asko +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = { -brand-short-name }(e)n gure 100. bertsioa da! <em>Eskerrik asko</em> Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko gure komunitatearen parte izateagatik. Mantendu { -brand-short-name } klik bakarrera hurrengo 100etan ere bai. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltatu urrats hau + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Aurkitu Internet txundigarri bat +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Abiarazi { -brand-short-name } edozein tokitatik klik bakarrean. Egiten duzun aldi oro, web ireki eta independenteago bat aukeratzen ari zara. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean + *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Hasi irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzaile batekin. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Eskerrik asko { -brand-product-name } gustuko izateagatik +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Abiarazi Internet osasuntsuago bat edozein tokitatik klik bakarrean. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Erabili zuk weba arakatu bitartean zure pribatutasuna babesten duen nabigatzaile bat. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Gehitu baita ere { -brand-short-name } nabigatze pribatua + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Egizu { -brand-short-name } zure nabigatzaile lehenetsia +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Erabili irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzailea. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Gure azken bertsioa zure inguruan dago eraikia, inoiz baino errazagoa eginez weba arakatzea. Gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat eginbide ditu. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Konfiguratu segundotan + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Konfigurazio azkarra +mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguratu { -brand-short-name } zure gustura. Gehitu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago zure nabigatzaile zaharretik. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Inportatu aurreko nabigatzailetik + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Aukeratu inspiratzen zaituen kolorea +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Ahots independenteek kultura alda dezakete. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ezarri eta jarraitu +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Egizu { -firefox-home-brand-name } zure hasiera-orri koloretsua +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Lehenetsia +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Uneko { -brand-short-name } koloreak +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Erabili uneko nire { -brand-short-name } koloreak.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Sortzailea +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Sortzailea (gorria) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Sortzailea zara.</b> Aukerak sortzen dituzu zure ingurukoei beraien maila igotzen laguntzeko. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espresionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Espresionista (horia) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Espresionista zara.</b> Mundua beste era batera ikusten duzu eta zure sormenek emozioak eragiten dituzte besteengan. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Etorkizun senekoa +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Etorkizun senekoa (berdea) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Etorkizun senekoa zara.</b> Zalantzan jartzen duzu gauzak dauden moduan egotea eta etorkizun hobeagoa imajinatzera bultzatzen dituzu besteak. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktibista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktibista (urdina) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Aktibista zara.</b> Aurkitutakoa baino toki hobe gisa uzten duzu mundua eta besteak sinistera bultzatzen dituzu. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Ameslaria +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Ameslaria (morea) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ameslaria zara.</b> Sinisten duzu aberastasunak ausarten alde egiten duela eta besteei adoretsu izatera bultzatzen diela. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Berritzailea +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Berritzailea (laranja) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Berritzailea zara.</b> Aukerak ikusten dituzu edonon eta zure ingurukoen bizitzengan eragiten duzu. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Egin salto ordenagailu eramangarritik telefonora eta atzera +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hartu fitxak gailu batetik eta beste gailu batean jarraitu utzi zenuen tokitik. Gainera, sinkronizatu zure laster-markak eta pasahitzak { -brand-product-name } erabiltzen duzun toki orotan. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko edo <a data-l10n-name="download-label">bidal iezaiozu deskarga-lotura zure buruari.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Lortu nabigatze pribatuaren askatasuna klik bakarrean +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Gordetako cookie edo historiarik ez. Nabigatu inor begira ez balego bezala. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu { -brand-short-name } nabigatze pribatua Dock-ean + *[other] Ainguratu { -brand-short-name } nabigatze pribatua ataza-barran + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Zure pribatutasuna errespetatzen dugu beti +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Gomendio adimentsuetatik bilaketa azkarrago batera, etengabe { -brand-product-name } hobe eta pertsonalizatuago bat sortzeko lanean ari gara. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Zer nahi duzu ikusi nabigazioa hobetzeko zure datuak erabiltzen dituzten eginbide berriak eskaintzen ditugunean? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Erabili { -brand-product-name } gomendioak +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Erakutsi informazio xehatua + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Web hobea eraikitzen laguntzen ari zatzaizkigu +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Eskerrik asko Mozillak babesten duen { -brand-short-name } erabiltzeagatik. Zure laguntzarekin Internet denontzat irekiagoa, atzigarriagoa eta hobea egiteko lanean ari gara. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Ikusi nobedadeak +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Hasi nabigatzen + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Jar zaitez eroso, etxean bezala +onboarding-infrequent-import-subtitle = Gelditzeko bazatoz edo besterik gabe bisitan bazaude, gogoratu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago inporta ditzakezula. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Inportatu { -brand-short-name }(e)ra + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Ordenagailu eramangarrian lanean dabilen pertsona, izar eta loreez inguratua +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Pertsona bat { -brand-product-name }(e)n logoa besarkatzen +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Pertsona bat patinetean software-ikonodun kaxa batekin +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Igelak saltoka lirioen blokeen aurrean, mugikorrerako { -brand-product-name } deskargatzeko QR kode bat erdian dutela +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Makila magikoak txapel batetik { -brand-product-name } nabigatze pribatuaren logotipoa agerrarazten du +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Azal argi eta iluneko eskuek elkarri bostekoa ematen diote +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Ilunabarraren ikuspegia leiho-ertzean azeri bat eta etxeko landare bat dituen leihotik barrena +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Eskuko esprai batek collage koloretsua margotzen du: begi berdea, zapata laranja, saskibaloi gorria, entzungailu moreak, bihotz urdina eta koroa horia diff --git a/l10n-eu/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-eu/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e6a705cc1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,355 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Errorea gertatu da { $hostname } ostalarira konektatzean. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Errore-kodea: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Ezin da modu seguruan konektatu SSL protokoloa ezgaiturik dago eta. +psmerr-ssl2-disabled = Ezin da modu seguruan konektatu guneak SSL protokoloaren bertsio zahar eta ez seguru ba erabiltzen du eta. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Ziurtagiri baliogabe bat jaso duzu. Jar zaitez harremanetan zerbitzariaren kudeatzailearekin edo dagokionari idatzi hurrengo argibideak emanaz: + + Zure ziurtagiriak ziurtagiri-autoritateak jaulkitako beste ziurtagiri baten serie-zenbaki berdina du. Mesedez lortu serie-zenbaki esklusiboa duen beste ziurtagiri bat. + +ssl-error-export-only-server = Ezin da modu seguruan komunikatu. Parekoak ez du maila altuko zifraketarik onartzen. +ssl-error-us-only-server = Ezin da modu seguruan komunikatu. Parekoak onartzen ez den maila altuko zifraketa eskatzen du. +ssl-error-no-cypher-overlap = Ezin da parekoarekin modu seguruan konektatu: ez dago zifraketa algoritmo bateraturik. +ssl-error-no-certificate = Ezin da autentifikaziorako beharrezko den ziurtagiri edo gakoa aurkitu. +ssl-error-bad-certificate = Ezin da parekoarekin modu seguruan konektatu: parekoaren ziurtagiria ukatua izan da. +ssl-error-bad-client = Zerbitzariak parekotik okerreko datuak jaso ditu. +ssl-error-bad-server = Bezeroak zerbitzaritik okerreko datuak jaso ditu. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Onartzen ez den ziurtagiri mota. +ssl-error-unsupported-version = Parekoak segurtasun protokoloaren onartzen ez den bertsio bat erabiltzen du. +ssl-error-wrong-certificate = Bezero autentifikazioak huts egin du: Gako datubaseko gako pribatua eta ziurtagiri datubaseko gako publikoak ez dira berdinak. +ssl-error-bad-cert-domain = Ezin da parekoarekin modu seguruan harremanetan ipini: eskatutako domeinu izena ez da zerbitzari ziurtagiriaren berdina. +ssl-error-post-warning = SSL errore-kode ezezaguna. +ssl-error-ssl2-disabled = Parekoak lokalean ezgaiturik dagoen SSL 2 bertsioa bakarrik onartzen du. +ssl-error-bad-mac-read = SSL-ek okerreko mezu autentifikazio gakoa duen grabazio bat jaso du. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL parekoak okerreko mezu autentifikazio gako baten berri eman du. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL parekoak ezin du zure ziurtagiria egiaztatu. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL parekoak zure ziurtagiria baliogabe bezala ukatu du. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL parekoak zure ziurtagiria iraungita bezala ukatu du. +ssl-error-ssl-disabled = Ezin da konektatu: SSL ezgaiturik dago. +ssl-error-fortezza-pqg = Ezin da konektatu: SSL parekoa beste FORTEZZA domeinu batetan dago. +ssl-error-unknown-cipher-suite = SSL zifratze-suite ezezaguna eskatu da. +ssl-error-no-ciphers-supported = Ez dago zifratze-suiterik gaituta programa honetan. +ssl-error-bad-block-padding = SSL okerreko bloke betetzea duen erregistro bat jaso du. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL gehienezko luzera muga jaso duen erregistro bat jaso du. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL gehienezko luzera muga gainditzen duen erregistro bat bidali saiatzen ari da. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSLk gaizki eratutako Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSLk gaizki eratutako bezero Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSLk gaizki eratutako zerbitzari Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSLk gaizki eratutako ziurtagiri Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSLk gaizki eratutako zerbitzari gako aldaketa eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSLk gaizki eratutako ziurtagiri eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSLk gaizki eratutako zerbitzari Hello egindako eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSLk gaizki eratutako ziurtagiri egiaztapenaren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSLk gaizki eratutako bezero gako aldaketaren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSLk gaizki eratutako amaitutako diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSLk gaizki eratutako Change Cipher Spec erregistro bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSLk gaizki eratutako alerta erregistro bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSLk gaizki eratutako diosal-erregistro bat jaso du. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSLk gaizki eratutako aplikazio datu erregistro bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSLk espero ez zuen Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSLk espero ez zuen bezeroaren Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSLk espero ez zuen zerbitzariaren Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSLk espero ez zuen ziurtagiriaren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSLk espero ez zuen zerbitzari gako-trukaketaren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSLk espero ez zuen ziurtagiri eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSLk espero ez zuen zerbitzari Hello egindako eskaeraren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSLk espero ez zuen ziurtagiri-egiaztapenaren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSLk espero ez zuen bezero gako aldaketaren diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSLk espero ez zuen amaitutako diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSLk espero ez zuen Change Cipher Spec erregistro bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSLk espero ez zuen alerta erregistro bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSLk espero ez zuen diosal-erregistro bat jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSLk espero ez zuen aplikazio datu erregistro bat jaso du. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSLk eduki mota ezezaguna duen erregistro bat jaso du. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSLk okerreko mezu mota duen diosal-mezu bat jaso du. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSLk okerreko alerta argibideak dituen alerta erregistro bat jaso du. +ssl-error-close-notify-alert = SSL parekoak konexio hau itxi du. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL parekoak ez zuen jaso duen diosal-mezua espero. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL pareko ez da jaso duen SSL erregistroa behar bezala deskonprimitzeko gai. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL parekoa ez da seguritate parametro onargarriak negoziatzeko gai. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSLk diosal-mezua ukatu egin du eduki onartezina duelako. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL parekoak ezin ditu jaso duen motako ziurtagiriak onartu. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL parekoak zehaztugabeko arazo batenbat du jasotako ziurtagiriarekin. +ssl-error-generate-random-failure = SSLk bere ausazko zenbaki sortzailearen galera bat jasan du. +ssl-error-sign-hashes-failure = Ezin dira zure ziurtagiria berresteko eskatutako datuak sinatu. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ez da parekoaren ziurtagiritik gako publikoa ateratzeko gai. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Espero ez zen akatsa SSL zerbitzari gako aldaketaren diosala prozesatzerakoan. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Espero ez zen akatsa SSL bezero gako aldaketaren diosala prozesatzerakoan. +ssl-error-encryption-failure = Multzokako datu-zifraketa algoritmoak huts egin du hautatutako zifratze-suitean. +ssl-error-decryption-failure = Multzokako datuen deszifratze-algoritmoak huts egin du hautatutako zifratze-suitean. +ssl-error-socket-write-failure = Zifraturiko datuak azpiko socket-ean idazteko saiakerak huts egin du. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 laburpen-funtzioak huts egin du. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 laburpen-funtzioak huts egin du. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC konputazioak huts egin du. +ssl-error-sym-key-context-failure = Huts gako simetriko testuingurua sortzerakoan. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Huts gako simetrikoa bezero gako aldaketa mezuan zabaltzean. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL zerbitzaria etxe-moduko gako publikoa esportatzeko zifratze-suitearekin erabiltzen saiatu da. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kodeak huts egin du IV parametro bat bihurtzean. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Huts egin du hautatutako zifratze-suitea abiaraztean. +ssl-error-session-key-gen-failure = Bezeroak huts egin du SSL saiorako gakoak sortzean. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Zerbitzariak ez du gakorik saiatu den gako aldaketa algoritmoarentzat. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token bat txertatu edo kendu da ekintza betetzen ari zenean. +ssl-error-token-slot-not-found = Ez da PKCS#11 tokenik aurkitu eskatutako ekintza aurrera eramateko. +ssl-error-no-compression-overlap = Ezin da parekoarekin komunikazio seguru bat sortu: Ez dago konpresio algoritmo bateraturik. +ssl-error-handshake-not-completed = Ezin da beste SSL diosalik abiarazi aurreko diosala osatu arte. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Diosalaren egiaztapen-balio okerrak jaso dira parekotik. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Emandako ziurtagiria ezin da erabili hautatutako gako aldaketa algoritmoarekin. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ez dago ziurtagiri autoritate konfiantzakorik SSL bezero autentifikaziorako. +ssl-error-session-not-found = Bezeroaren SSL saio IDa ez da aurkitu zerbitzariaren saioaren cachean. +ssl-error-decryption-failed-alert = Parekoa ez da gai jaso duen SSL erregistroa deszifratzeko. +ssl-error-record-overflow-alert = Parekoak baimendutakoa baina luzeago den SSL erregistro bat jaso du. +ssl-error-unknown-ca-alert = Parekoa ez da zure ziurtagiria jaulki duen autoritateaz fidatzen. +ssl-error-access-denied-alert = Parekoak baliozko ziurtagiri bat jaso du, baina sarrera ukatu zaio. +ssl-error-decode-error-alert = Parekoak ezin du SSL disoal-mezua deskodifikatu. +ssl-error-decrypt-error-alert = Parekoak sinadura berreste edo gako aldaketa huts baten berri eman du. +ssl-error-export-restriction-alert = Parekoak negoziazioa ez dituela esportazio erregulazioak betetzen berri eman du. +ssl-error-protocol-version-alert = Parekoak onartzen ez duen edo bateraezina den protokolo bertsioaren berri eman du. +ssl-error-insufficient-security-alert = Zerbitzariak bezeroak onartzen dituen hauek baino zifraketa seguruagoa eskatzen du. +ssl-error-internal-error-alert = Parekoak barne errore bat izan duenaren berri eman du. +ssl-error-user-canceled-alert = Pareko erabiltzaileak diosala utzi egin du. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Parekoak ez du uzten SSL segurtasun parametroen birnegoziazioa. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL zerbitzariaren cachea ez dago konfiguraturik eta ez dago socket honentzat ezgaiturik. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL parekoak ez du TLS hello hedapena onartzen. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL parekoak ezin du emandako URLtik zure ziurtagiria eskuratu. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL parekoak ez du eskatutako DNS izenaren ziurtagiririk. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL parekoa ez da ziurtagiri honen OCSP erantzuna eskuratzeko gai. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL parekoak okerreko ziurtagiri egiaztapen balio baten berri eman du. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSLk saio berriko ticket-aren espero gabeko diosal-mezua jaso du. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSLk saio berriko ticket-aren gaizki eratutako diosal-mezua jaso du. +ssl-error-decompression-failure = SSLk deskonprimatu ezin den konprimatutako erregistroa jaso du. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Birnegoziazioa ez dago baimenduta SSL socket honetan. +ssl-error-unsafe-negotiation = Bezeroak estilo zaharreko (erabat babesik gabeko) diosalaren saiakera egin du. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSLk espero gabeko konprimatu gabeko erregistroa jaso du. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSLk Diffie-Hellman gako ahul galkorra jaso du zerbitzariaren gako-trukearen diosal-mezuan. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = NPN hedapen-datu baliogabeak jaso ditu SSLk. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL eginbidea ez da onartzen SSL 2.0 konexioetarako. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL eginbidea ez da onartzen zerbitzarietarako. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL eginbidea ez da onartzen bezeroentzako. +ssl-error-invalid-version-range = SSL bertsio-barrutia ez da baliozkoa. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Hautatutako protokolo-bertsioarentzat baimendu gabe dagoen zifratze-suitea hautatu du SSL parekoak. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSLk gaizki eratutako Hello Verify Request diosal-mezua jaso du. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSLk espero gabeko Hello Verify Request diosal-mezua jaso du. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Protokolo-bertsioak ez du SSL eginbidea onartzen. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSLk espero gabeko Certificate Status diosal-mezua jaso du. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Onartzen ez den hash algortimoa darabil TLS parekoak. +ssl-error-digest-failure = Laburpen-funtzioak huts egin du. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Sinadura-algoritmo okerra zehaztu da digitalki sinatutako elementu batean. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Hurrengo prokolo-negoziazio hedapena gaitu da baina atzera-deia behar baino lehenago garbitu da. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Zerbitzariak ez du onartzen bezeroak ALPN hedapenean iragartzen duen protokolorik. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Zerbitzariak diosala ukatu du zerbitzariak onartzen duen TLS bertsioa baino bertsio zaharragora aldatu delako bezeroa. +ssl-error-weak-server-cert-key = Zerbitzariaren ziurtagiriak oso ahula den gako publikoa dauka. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Toki libre nahikorik ez bufferrean DTLS erregistrorako. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Ez da onartutako TLS sinadura-algoritmorik konfiguratu. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Onartzen ez den sinadura- eta hash-algoritmo konbinazioak erabili ditu pareak. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Parekoa berrekiten saiatu da extended_master_secret luzapen zuzenik gabe. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Parekoa berrekiten saiatu da espero gabeko extended_master_secret luzapenarekin. +sec-error-io = S/I errore bat gertatu da segurtasun autorizazioan. +sec-error-library-failure = segurtasun liburutegi akatsa. +sec-error-bad-data = segurtasun liburutegia: datu okerrak jaso dira. +sec-error-output-len = segurtasun liburutegia: irteera luzapen errorea. +sec-error-input-len = segurtasun liburutegiak sarrera luzapen errore bat jasan du. +sec-error-invalid-args = segurtasun liburutegia: argumentu baliogabeak. +sec-error-invalid-algorithm = segurtasun liburutegia: algoritmo baliogabea. +sec-error-invalid-ava = segurtasun liburutegia: AVA baliogabea. +sec-error-invalid-time = Oker eratutako denbora katea. +sec-error-bad-der = segurtasun liburutegia: oker sortutako DER-kodeketako mezua. +sec-error-bad-signature = Parekoaren ziurtagiriak sinadura okerra du. +sec-error-expired-certificate = Pareko ziurtagiria iraungita dago. +sec-error-revoked-certificate = Pareko ziurtagiria ukatua dago. +sec-error-unknown-issuer = Pareko ziurtagiri jaulkitzailea ez da ezagutzen. +sec-error-bad-key = Parekoaren gako publikoa baliogabea da. +sec-error-bad-password = Idatzitako segurtasun pasahitza ez da zuzena. +sec-error-retry-password = Pasahitz berria oker sartu duzu. Saiatu berriro. +sec-error-no-nodelock = segurtasun liburutegia: ez dago nodo blokeorik. +sec-error-bad-database = segurtasun liburutegia: datubase okerra. +sec-error-no-memory = segurtasun liburutegia: memoria esleitze okerra. +sec-error-untrusted-issuer = parekoaren ziurtagiri jaulkitzailea erabiltzaileak ez konfiantzakoa bezala markatu du. +sec-error-untrusted-cert = parekoaren ziurtagiria erabiltzaileak ez konfiantzakoa bezala markatu du. +sec-error-duplicate-cert = Ziurtagiria badago dagoeneko zure datubasean. +sec-error-duplicate-cert-name = Deskargaturiko ziurtagiriak zure datubasean dagoeneko dagoen bat bikoizten du. +sec-error-adding-cert = Errorea ziurtagiria datubasera gehitzean. +sec-error-filing-key = Errorea ziurtagiri honen gakoa berrosatzean. +sec-error-no-key = Ziurtagiri honen gako pribatua ez da gako datubasean aurkitzen +sec-error-cert-valid = Ziurtagiria baliozkoa da. +sec-error-cert-not-valid = Ziurtagiri hau ez da baliozkoa. +sec-error-cert-no-response = Ziurt liburutegia: Erantzunik ez +sec-error-expired-issuer-certificate = Ziurtagiri jaukitzailearen ziurtagiria iraungita dago. Egiaztatu zure sistemako data eta ordua. +sec-error-crl-expired = Ziurtagiri jaulkitzailearen CRLa iraungita dago. Egunera ezazu edo egiaztatu zure sistemaren data eta ordua. +sec-error-crl-bad-signature = Ziurtagiri jaulkitzailearen CRL-ak sinadura baliogabe bat du. +sec-error-crl-invalid = CRL berriak formatu baliogabea du. +sec-error-extension-value-invalid = Ziurtagiri-hedapenaren balioa baliogabea da. +sec-error-extension-not-found = Ez da ziurtagiri-hedapena aurkitu. +sec-error-ca-cert-invalid = Jaulkitzaile ziurtagiria baliogabea da. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Ziurtagiri kokapen luzera murriztapena baliogabea da. +sec-error-cert-usages-invalid = Ziurtagiri erabilera balioa baliogabea da. +sec-internal-only = **Barne modulua BAKARRIK** +sec-error-invalid-key = Gakoak ez du eskatutako ekintza onartzen. +sec-error-unknown-critical-extension = Ziurtagiriak hedapen kritiko ezezagun bat du. +sec-error-old-crl = CRL berria ez da dagoena baino berriagoa. +sec-error-no-email-cert = Ezin da zifratu edo sinatu: oraindik ez duzu e-posta ziurtagiririk. +sec-error-no-recipient-certs-query = Ez zifraturikk: ez duzu hartzaile guztien ziurtagiririk. +sec-error-not-a-recipient = Ezin da deszifratu: ez zara hartzailea edo pareko ziurtagiri edo gako pribaturik ez da aurkitu. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Ezin da deszifratu: gako zifraketa algoritmoa ez dator zure ziurtagiriarekin bat. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Sinadura egiaztapen hutsa: ez da sinatzailerik aurkitu, sinatzaile gehiegi edo datu baliogabe edo hondatuak. +sec-error-unsupported-keyalg = Onartzen ez den edo ezezaguna den gako algoritmoa. +sec-error-decryption-disallowed = Ezin da deszifratu: baimendu gabe dagoen algoritmo edo gako-tamaina batek zifratuta dago. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza txartela ez dago behar bezala hasieratuta. Kendu eta itzul iezaziozu jaulkitzaileari. +xp-sec-fortezza-no-card = Ez da Fortezza txartelik aurkitu +xp-sec-fortezza-none-selected = Ez da Fortezza txartelik hautatu +xp-sec-fortezza-more-info = Hautatu pertsonalitate bat hari buruz argibide gehiago jasotzeko +xp-sec-fortezza-person-not-found = Pertsonalitatea ez da aurkitu +xp-sec-fortezza-no-more-info = Ez dago argibide gehiago pertsonalitate honetaz +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin baliogabea +xp-sec-fortezza-person-error = Ezin dira Fortezza pertsonalitateak abiarazi. +sec-error-no-krl = Ez da KRL-rik aurkitu gune honen ziurtagiriarentzat. +sec-error-krl-expired = Gune honen ziurtagiriaren KRL-a iraungita dago. +sec-error-krl-bad-signature = Gune honen ziurtagiriaren KRL-ak sinadura baliogabe bat du. +sec-error-revoked-key = Gune honetako ziurtagiriaren gakoa baliogabetua izan da. +sec-error-krl-invalid = KRL berriak formatu baliogabea du. +sec-error-need-random = segurtasun liburutegia: ausazko datuak behar dira. +sec-error-no-module = segurtasun liburutegia: ez dago eskatutako ekintza aurrera eraman dezakeen segurtasun modulurik. +sec-error-no-token = Segurtasun txartela edo token-a ez dago, abiarazi egin behar da edo kendua izan da. +sec-error-read-only = segurtasun liburutegia: irakurketa-soileko datubasea. +sec-error-no-slot-selected = Ez da ataka edo token-ik hautatu. +sec-error-cert-nickname-collision = Badago dagoeneko ezizen berdineko ziurtagiri bat. +sec-error-key-nickname-collision = Badago dagoeneko ezizen berdineko gako bat. +sec-error-safe-not-created = errorea objektu segurua sortzean +sec-error-baggage-not-created = errorea sortu da hatu objektua sortzean +xp-java-remove-principal-error = Ezin da nagusia ezabatu +xp-java-delete-privilege-error = Ezin da eskubidea ezabatu +xp-java-cert-not-exists-error = Nagusiak ez du ziurtagiririk +sec-error-bad-export-algorithm = Beharrezko algoritmoa ez dago baimenduta. +sec-error-exporting-certificates = Errorea ziurtagiriak esportatzen saiatzean. +sec-error-importing-certificates = Errorea ziurtagiriak inportatzen saiatzean. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Ezin da inportatu. Deskodeketa-errorea. Fitxategia ez da baliozkoa. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ezin da inportatu. MAC okerra. Pasahitz okerra edo hondatutako fitxategia. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ezin da inportatu. Ez da MAC algoritmoa onartzen. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ezin da inportatu. Bakarrik pasahitz-integritate eta pribatutasun moduak onartzen dira. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ezin da inportatu. Fitxategiaren egitura hondatuta dago. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ezin da inportatu. Ez da zifraketa-algoritmoa onartzen. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ezin da inportatu. Fitxategiaren bertsioa ez da onartzen. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ezin da inportatu. Pribatutasun-pasahitz okerra. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Ezin da inportatu. Dagoeneko badago ezizen berdina datu-basean. +sec-error-user-cancelled = Erabiltzaileak utzi sakatu du. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ez da inportatu, dagoeneko datu-basean dago. +sec-error-message-send-aborted = Mezua ez da bidali. +sec-error-inadequate-key-usage = Ziurtagiri gakoaren erabilera okerra saiatutako ekintzarako. +sec-error-inadequate-cert-type = Ziurtagiri mota ez dago onartuta aplikaziorako. +sec-error-cert-addr-mismatch = Sinadura ziurtagiriko helbidea eta mezu goiburuen helbidea ez dira berdinak. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Ezin da inportatu. Errorea gako pribatua inportatzen saiatzean. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Ezin da inportatu. Errorea ziurtagiri-katea inportatzen saiatzean. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Ezin da esportatu. Ezin da ziurtagiria edo gakoa ezizen bidez aurkitu. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Ezin da inportatu. Ezin da gako pribatua aurkitu eta esportatu. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Ezin da esportatu. Ezin da esportazio-fitxategia idatzi. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Ezin da inportatu. Ezin da inportazio-fitxategia irakurri. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Ezin da esportatu. Gakoen datu-basea hondatuta edo ezabatuta dago. +sec-error-keygen-fail = Ezin da gako pribatu/publiko parea sortu. +sec-error-invalid-password = Idatzitako pasahitza baliogabea da. Mesedez hautatu beste bat. +sec-error-retry-old-password = Pasahitz zaharra oker idatzi duzu. Saiatu berriro. +sec-error-bad-nickname = Ziurtagiri ezizena dagoeneko erabilia dago. +sec-error-not-fortezza-issuer = Pareko FORTEZZA kateak ez-FORTEZZA ziurtagiri bat du. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Gako sentikorrak ezin dira behar denean atakara mugitu. +sec-error-js-invalid-module-name = Modulu izen baliogabea. +sec-error-js-invalid-dll = Modulu izen/bide baliogaea +sec-error-js-add-mod-failure = Ezin da modulua gehitu +sec-error-js-del-mod-failure = Ezin da modulua ezabatu +sec-error-old-krl = KRL berria ez da dagoena baino geroagokoa. +sec-error-ckl-conflict = CKL berriak uneko CKLaren jaulkitzaile ezberdina du. Ezabatu uneko CKLa. +sec-error-cert-not-in-name-space = Ziurtagiri honen ziurtagiri autoritatea ez dago izen honetako ziurtagiriak jaulkitzeko baimendurik. +sec-error-krl-not-yet-valid = Ziurtagiri honen gako baliogabetze-zerrenda ez da baliozkoa oraindik. +sec-error-crl-not-yet-valid = Ziurtagiri honen ziurtagiri baliogabetze-zerrenda ez da baliozkoa oraindik. +sec-error-unknown-cert = Ez da eskatutako ziurtagiria aurkitu. +sec-error-unknown-signer = Ez da ziurtagiri sinatzailea aurkitu. +sec-error-cert-bad-access-location = Ziurtagiri egoera zerbitzariaren kokapenak okerreko formatu bat du. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP erantzuna ezin da guztiz deskodekatu; mota ezezagun batekoa da. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP zerbitzariak HTTP datu esperogabe/baliogabea itzuli du. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP zerbitzariak eskaera hondaturik edo gaizki eratua dagoela dio. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP zerbitzariak barne errore bat izan du. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP zerbitzariak geroago saiatzea gomendatzen du. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP zerbitzariak sinadura bat behar du eskaera honetan. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP zerbitzariak eskaera hau ukatu egin du baimendurik ez dagoelako. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP zerbitzariak egoera ezezagun bat itzuli du. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP zerbitzariak ez du egoerarik ziurtagiri honentzat. +sec-error-ocsp-not-enabled = OCSP gaitu egin behar da ekintza hau aurrera eramateko. +sec-error-ocsp-no-default-responder = OCSP lehenetsiriko erantzulea ezarri behar duzu ekintza hau egin aurretik. +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP zerbitzariaren erantzuna hondaturik dago edo oker eraturik dago. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP erantzunaren sinatzailea ez dago baimendurik ziurtagiri honen egoeraren berri emateko. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP erantzuna ez da baliozkoa oraindik (etorkizuneko data bat du). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP erantzunak zaharkituriko informazioa du. +sec-error-digest-not-found = Ez da CMS edo PKCS #7 laburpenik aurkitu sinatutako mezuan. +sec-error-unsupported-message-type = CMS edo PKCS #7 mezu mota ez da onartzen. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 modulua ezin da ezabatu erabilia dago eta. +sec-error-bad-template = Ezin da ASN.1 data deskodekatu. Ezarritako txantiloia baliogabea da. +sec-error-crl-not-found = Ez da pareko CRLrik aurkitu. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Dagoen ziurtagiri baten jaulkitzaile/serie-zenbaki berdina duen ziurtagiri bat inportatzen saiatzen ari zara, baina ez da ziurtagiri berdina. +sec-error-busy = NSS ezin da itzali. Objektuak oraindik erabiliak daude. +sec-error-extra-input = DER-kodeketadun mezuak erabili gabeko datu gehigarriak ditu. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Onartzen ez den elliptic curve. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Onartzen ez den elliptic curve puntu forma. +sec-error-unrecognized-oid = Objektu identifikatzaile ezezaguna. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP sinatze ziurtagiri baliogabea OCSP erantzunean. +sec-error-revoked-certificate-crl = Ziurtagiria baliogabetuta dago jaulkitzailearen baliogabetze-zerrendan. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Jaulkitzailearen OCSP erantzungailuak ziurtagiria baliogabetuta dagoela dio. +sec-error-crl-invalid-version = Jaulkitzailearen ziurtagiri baliogabetze-zerrendak bertsio zenbaki ezezagun bat du. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Jaulkitzailearen 1 bertsioko ziurtagiri baliogabetze-zerrendak hedapen kritiko bat du. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Jaulkitzailearen 2 bertsioko ziurtagiri baliogabetze-zerrendak hedapen kritiko bat du. +sec-error-unknown-object-type = Objektu mota ezezaguna ezarri da. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 kontrolatzaileak zehaztapenak modu bateraezin batetan urratzen du. +sec-error-no-event = Ataka berri gertaera ez dago erabilgarri une honetan. +sec-error-crl-already-exists = CRLa badago dagoeneko. +sec-error-not-initialized = NSS ez dago abiarazirik. +sec-error-token-not-logged-in = Ekintzak huts egin du PKCS#11 token-ak ez du saioa hasirik eta. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfiguraturiko OCSP erantzungailuaren ziurtagiria baliogabea da. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP erantzunak sinadura baliogabe bat du. +sec-error-out-of-search-limits = Ziurtagiriaren balidazio-bilaketa bilaketaren mugetatik kanpo dago +sec-error-invalid-policy-mapping = Politiken mapak anypolicy dauka +sec-error-policy-validation-failed = Ziurtagiriaren kateak politika-balidazioa huts egiten du +sec-error-unknown-aia-location-type = Kokaleku mota ezezaguna AIA ziurtagiri-hedapenean +sec-error-bad-http-response = Zerbitzariak HTTP erantzun okerra itzuli du +sec-error-bad-ldap-response = Zerbitzariak LDAP erantzun okerra itzuli du +sec-error-failed-to-encode-data = Huts egin du datuak ASN1 kodetzailearekin kodetzean +sec-error-bad-info-access-location = Informazioa atzitzeko kokaleku okerra ziurtagiri-hedapenean +sec-error-libpkix-internal = Libpkix barne-errorea gertatu da ziurtagiriaren balidazioan. +sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modulu batek CKR_GENERAL_ERROR itzuli du, errore berreskuraezina gertatu dela adieraziz. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modulu batek CKR_FUNCTION_FAILED itzuli du, eskatutako funtzio bat ezin dela burutu adieraziz. Eragiketa berdina berriro saiatuz ondo burutu liteke. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modulu batek CKR_DEVICE_ERROR itzuli du, token-arekin edo slot-arekin arazo bat gertatu dela adieraziz. +sec-error-bad-info-access-method = Informazioa atzitzeko metodo ezezaguna ziurtagiri-hedapenean. +sec-error-crl-import-failed = Errorea CRL bat inportatzen saiatzean. +sec-error-expired-password = Pasahitza iraungi da. +sec-error-locked-password = Pasahitza blokeatuta dago. +sec-error-unknown-pkcs11-error = PKCS #11 errore ezezaguna. +sec-error-bad-crl-dp-url = URL baliogabe edo onargabea CRL banaketaren puntu-izenean. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Segurua ez delako desgaituta dagoen sinadura-algoritmo bat erabiliz sinatu da ziurtagiria. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Zerbitzariak gakoen ainguratzea erabiltzen du (HPKP) baina ezin da gako finkoekin bat datorren fidatzeko moduko ziurtagiri-katerik eraiki. Gakoen ainguratzeen bortxaketak ezin dira gainidatzi. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Zerbitzariak oinarrizko murriztapenen hedapenak dituen eta ziurtagiri-autoritate gisa identifikatzen den ziurtagiria erabiltzen du. Hau ezin liteke gertatu ondo jaulkitako ziurtagiri batentzat. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriaren gako-tamaina oso txikia da konexio segurua ezartzeko. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Fidagarria ez den X.509 1 bertsioko ziurtagiria erabili da zerbitzariaren ziurtagiria jaulkitzeko. X.509 1 bertsioko ziurtagiriak zaharkituta daude eta ez dira erabili behar beste ziurtagiriak sinatzeko. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiria ez da baliozkoa oraindik. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Oraindik baliozkoa ez den ziurtagiri bat erabili da zerbitzariaren ziurtagiria jaulkitzeko. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ziurtagiriaren sinaduraren eremuko sinadura-algoritmoa ez dator bat signatureAlgorithm eremuko algoritmoarekin. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP erantzunak ez dauka ziurtagiria egiaztatu izanaren egoerarik. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiria oso luzerako da baliozkoa. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Beharrezko TLS eginbide bat falta da. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriak osoko baten kodeketa baliogabea dauka. Serie-zenbaki negatiboak, RSA modulu negatiboa eta eta luzaroan beharrezkoak ez diren kodeketak daude ohiko arrazoien artean. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriak jaulkitzailearen izen goren hutsa du. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Politika-murriztapen gehigarri batek huts egin du ziurtagiri hau balidatzean. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Ziurtagiria ez da fidagarria bere buruak sinatzen duelako. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-eu/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea15be8fb5 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Hedapenak ezin ditu datuak irakurri eta aldatu +origin-controls-options = + .label = Hedapenak datuak irakurri eta alda ditzake: +origin-controls-option-all-domains = + .label = Gune guztietan +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Klik egindakoan soilik +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Baimendu beti { $domain } domeinuan + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Ezin ditu datuak irakurri eta aldatu gune honetan +origin-controls-state-always-on = Beti irakurri eta alda ditzake datuak gune honetan +origin-controls-state-when-clicked = Baimena behar da datuak irakurri eta aldatzeko +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Exekutatu bisita honetarako soilik +origin-controls-state-runnable-hover-open = Ireki hedapena +origin-controls-state-runnable-hover-run = Exekutatu hedapena +origin-controls-state-temporary-access = Datuak irakurri eta alda ditzake bisita honetarako + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Baimena behar da diff --git a/l10n-eu/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-eu/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f41d452d75 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,237 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopiatu + .accesskey = K +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Hautatu dena + .accesskey = a +close-dialog = + .key = w +general-tab = + .label = Orokorra + .accesskey = O +general-title = + .value = Izenburua: +general-url = + .value = Helbidea: +general-type = + .value = Mota: +general-mode = + .value = Errendatzeko modua: +general-size = + .value = Tamaina: +general-referrer = + .value = URL igorlea: +general-modified = + .value = Aldatuta: +general-encoding = + .value = Testuaren kodeketa: +general-meta-name = + .label = Izena +general-meta-content = + .label = Edukia +media-tab = + .label = Multimedia + .accesskey = M +media-location = + .value = Helbidea: +media-text = + .value = Lotutako testua: +media-alt-header = + .label = Testu alternatiboa +media-address = + .label = Helbidea +media-type = + .label = Mota +media-size = + .label = Tamaina +media-count = + .label = Kopurua +media-dimension = + .value = Neurriak: +media-long-desc = + .value = Deskribapen luzea: +media-select-all = + .label = Hautatu dena + .accesskey = d +media-save-as = + .label = Gorde honela… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = Gorde honela… + .accesskey = e +perm-tab = + .label = Baimenak + .accesskey = B +permissions-for = + .value = Honen baimenak: +security-tab = + .label = Segurtasuna + .accesskey = S +security-view = + .label = Ikusi ziurtagiria + .accesskey = I +security-view-unknown = Ezezaguna + .value = Ezezaguna +security-view-identity = + .value = Webgunearen nortasuna +security-view-identity-owner = + .value = Jabea: +security-view-identity-domain = + .value = Webgunea: +security-view-identity-verifier = + .value = Egiaztatzailea: +security-view-identity-validity = + .value = Iraungitze-data: +security-view-privacy = + .value = Pribatutasuna eta historia +security-view-privacy-history-value = Webgune hau lehenago bisitatu dut? +security-view-privacy-sitedata-value = Webgune hau informazioa gordetzen ari da nire ordenagailuan? +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Garbitu cookieak eta guneetako datuak + .accesskey = G +security-view-privacy-passwords-value = Webgune honetarako pasahitzik gorde dut? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Ikusi pasahitzak + .accesskey = I +security-view-technical = + .value = Xehetasun teknikoak +help-button = + .label = Laguntza + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Bai, cookieak eta gunearen datuetako { $value } { $unit } +security-site-data-only = Bai, gunearen datuetako { $value } { $unit } +security-site-data-cookies-only = Bai, cookieak +security-site-data-no = Ez + +## + +image-size-unknown = Ezezaguna +page-info-not-specified = + .value = Zehaztu gabea +not-set-alternative-text = Zehaztu gabea +not-set-date = Zehaztu gabea +media-img = Irudia +media-bg-img = Atzeko planoa +media-border-img = Ertza +media-list-img = Buleta +media-cursor = Kurtsorea +media-object = Objektua +media-embed = Kapsulatua +media-link = Ikonoa +media-input = Sarrera +media-video = Bideoa +media-audio = Audioa +saved-passwords-yes = Bai +saved-passwords-no = Ez +no-page-title = + .value = Izenbururik gabeko orria +general-quirks-mode = + .value = Bateragarritasun modua +general-strict-mode = + .value = Estandarrak betetzeko modua +page-info-security-no-owner = + .value = Webguneak ez du jabetzaren inguruko argibiderik hornitzen. +media-select-folder = Hautatu irudiak gordetzeko karpeta bat +media-unknown-not-cached = + .value = Ezezaguna (ez dago cachean) +permissions-use-default = + .label = Erabili lehenetsia +security-no-visits = Ez +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (etiketa bat) + *[other] Meta ({ $tags } etiketa) + } +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Ez + [one] Bai, behin + *[other] Bai, { $visits } aldiz + } +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB (byte bat) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + } +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } irudia (biziduna, marko bat) + *[other] { $type } irudia (biziduna, { $frames } marko) + } +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } irudia +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (eskalatua: { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blokeatu { $website }(e)ko irudiak + .accesskey = B +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Orriaren informazioa - { $website } +page-info-frame = + .title = Markoaren informazioa - { $website } diff --git a/l10n-eu/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-eu/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a943afe2d --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Desainguratu gainezkatzearen menutik + .accesskey = D +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Gehitu tresna-barran + .accesskey = G +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Gehitu gainezkatzearen menuan + .accesskey = m + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Azken historia garbitu egin da. +panic-button-thankyou-msg2 = Nabigatu seguru! +panic-button-thankyou-button = + .label = Eskerrik asko! diff --git a/l10n-eu/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-eu/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d494f39303 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Ireki leiho garbi berria +panic-button-undo-warning = Aldaketa hau ezin da desegin. +panic-button-forget-button = + .label = Ahaztu! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Ahaztu azken: +panic-button-5min = + .label = Bost minutuak +panic-button-2hr = + .label = Bi orduak +panic-button-day = + .label = 24 orduak + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Jarraitzearekin bat: +panic-button-delete-cookies = Azken <strong>cookieak</strong> ezabatu egingo dira +panic-button-delete-history = Azken <strong>historia</strong> ezabatu egingo da +panic-button-delete-tabs-and-windows = <strong>Fitxa</strong> eta <strong>leiho</strong> guztiak itxi egingo dira diff --git a/l10n-eu/browser/browser/places.ftl b/l10n-eu/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f4ad073d8 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,207 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Ireki + .accesskey = I +places-open-in-tab = + .label = Ireki fitxa berrian + .accesskey = b +places-open-in-container-tab = + .label = Ireki edukiontzi-fitxa berrian + .accesskey = k +places-open-all-bookmarks = + .label = Ireki laster-marka guztiak + .accesskey = r +places-open-all-in-tabs = + .label = Ireki guztiak fitxetan + .accesskey = I +places-open-in-window = + .label = Ireki leiho berrian + .accesskey = b +places-open-in-private-window = + .label = Ireki lotura leiho pribatu berrian + .accesskey = t +places-add-bookmark = + .label = Gehitu laster-marka… + .accesskey = G +places-add-folder-contextmenu = + .label = Gehitu karpeta… + .accesskey = k +places-add-folder = + .label = Gehitu karpeta… + .accesskey = a +places-add-separator = + .label = Gehitu bereizlea + .accesskey = b +places-view = + .label = Ikusi + .accesskey = s +places-by-date = + .label = Dataren arabera + .accesskey = D +places-by-site = + .label = Gunearen arabera + .accesskey = G +places-by-most-visited = + .label = Gehien bisitatuaren arabera + .accesskey = b +places-by-last-visited = + .label = Azken bisitaren arabera + .accesskey = A +places-by-day-and-site = + .label = Data eta gunearen arabera + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = Bilatu historia +places-history = + .aria-label = Historia +places-bookmarks-search = + .placeholder = Bilatu laster-markak +places-delete-domain-data = + .label = Ahaztu gune honetaz + .accesskey = A +places-sortby-name = + .label = Sailkatu izenez + .accesskey = S +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Editatu laster-marka… + .accesskey = i +places-edit-generic = + .label = Editatu… + .accesskey = i +places-edit-folder2 = + .label = Editatu karpeta… + .accesskey = d +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Ezabatu karpeta + *[other] Ezabatu karpetak + } + .accesskey = z +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Kudeatutako laster-markak +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Azpikarpeta +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Beste laster-markak +places-show-in-folder = + .label = Erakutsi Finder-en + .accesskey = F +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Ezabatu laster-marka + *[other] Ezabatu-laster-markak + } + .accesskey = E +places-untag-bookmark = + .label = Kendu etiketa + .accesskey = K +places-manage-bookmarks = + .label = Kudeatu laster-markak + .accesskey = K +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Gune honetaz ahaztea +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-message = Ekintza honek { $hostOrBaseDomain } ostalariarekin lotutako datu guztiak kenduko ditu, hala nola historia, pasahitzak, cookieak, cachea eta edukiaren hobespenak. Ziur zaude jarraitu egin nahi duzula? +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Ekintza honek { $hostOrBaseDomain } ostalariarekin lotutako datuak kenduko ditu, hala nola historia, cookieak, cachea eta edukiaren hobespenak. Erlazionatutako laster-markak eta pasahitzak ez dira kenduko. Ziur zaude jarraitu egin nahi duzula? +places-forget-about-this-site-forget = Ahaztu +places-library = + .title = Biltegia + .style = width:700px; height:500px; +places-library2 = + .title = Biltegia + .style = min-width:700px; min-height:500px; +places-library3 = + .title = Biltegia +places-organize-button = + .label = Antolatu + .tooltiptext = Antolatu laster-markak + .accesskey = o +places-organize-button-mac = + .label = Antolatu + .tooltiptext = Antolatu laster-markak +places-file-close = + .label = Itxi + .accesskey = I +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Ikuspegiak + .tooltiptext = Aldatu ikuspegia + .accesskey = I +places-view-button-mac = + .label = Ikuspegiak + .tooltiptext = Aldatu ikuspegia +places-view-menu-columns = + .label = Erakutsi zutabeak + .accesskey = s +places-view-menu-sort = + .label = Ordenatu + .accesskey = O +places-view-sort-unsorted = + .label = Ordenatu gabe + .accesskey = u +places-view-sort-ascending = + .label = A > Z ordena + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Z > A ordena + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Inportatze eta babeskopia + .tooltiptext = Inportatu laster-markak eta egin hauen babeskopia + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Inportatze eta babeskopia + .tooltiptext = Inportatu laster-markak eta egin hauen babeskopia +places-cmd-backup = + .label = Babeskopia… + .accesskey = B +places-cmd-restore = + .label = Berreskuratu + .accesskey = r +places-cmd-restore-from-file = + .label = Aukeratu fitxategia… + .accesskey = A +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Inportatu laster-markak HTMLtik… + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Esportatu laster-markak HTMLra… + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = Inportatu datuak beste nabigatzaile batetik… + .accesskey = b +places-view-sort-col-name = + .label = Izena +places-view-sort-col-tags = + .label = Etiketak +places-view-sort-col-url = + .label = Kokalekua +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Azken bisita +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Bisita kopurua +places-view-sort-col-date-added = + .label = Gehituta +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Azken aldaketa +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Joan atzera +places-forward-button = + .tooltiptext = Joan aurrera +places-details-pane-select-an-item-description = Hautatu elementu bat bere propietateak ikusi eta editatzeko diff --git a/l10n-eu/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-eu/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e561d774a2 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Ezarri politikak WebExtension gehigarriek chrome.storage.managed bidez sarbidea izan dezaten. +policy-AllowedDomainsForApps = Definitu Google Workspace-rako sarbidea izango duten domeinuak. +policy-AppAutoUpdate = Gaitu edo desgaitu aplikazioaren eguneraketa automatikoa. +policy-AppUpdatePin = Eragotzi { -brand-short-name } eguneratzea bertsio zehatz batetik aurrera. +policy-AppUpdateURL = Ezarri aplikazioa-eguneraketen URL pertsonalizatua +policy-Authentication = Konfiguratu onartzen duten webguneentzat integratutako autentifikazioa. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definitu erabiltzaileari galdetu gabe jatorri zehatzetatik erabil daitezkeen kanpoko protokoloen zerrenda. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Gaitu edo desgaitu atzeko planoko eguneraketak. +policy-BlockAboutAddons = Blokeatu gehigarrien kudeatzailerako sarbidea (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Blokeatu about:config orrirako sarbidea. +policy-BlockAboutProfiles = Blokeatu about:profiles orrirako sarbidea. +policy-BlockAboutSupport = Blokeatu about:support orrirako sarbidea. +policy-Bookmarks = Sortu laster-markak laster-marken tresna-barran, menuan edo hauen barneko karpeta batean. +policy-CaptivePortal = Gaitu edo desgaitu atari gatibuen euskarria. +policy-CertificatesDescription = Ziurtagiriak gehitzea edo integratutako ziurtagiriak erabiltzea. +policy-Cookies = Baimendu edo ukatu webguneei cookieak ezartzea. +policy-DisabledCiphers = Desgaitu zifratzeak. +policy-DefaultDownloadDirectory = Ezarri deskarga-direktorio lehenetsia. +policy-DisableAppUpdate = Eragotzi nabigatzailea eguneratzea. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Desgaitu PDF.js, { -brand-short-name }(r)en integratutako PDF ikustailea. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Eragotzi lehenetsitako nabigatzaile agenteak ekintzarik egitea. Windowsen bakarrik; beste plataformek ez dute agentea. +policy-DisableDeveloperTools = Blokeatu garatzaile-tresnetarako sarbidea. +policy-DisableFeedbackCommands = Desgaitu iritzia bidaltzeko komandoak 'Laguntza' menutik ('Bidali iritzia' eta 'Eman gune iruzurtiaren berri'). +policy-DisableFirefoxAccounts = Desgaitu { -fxaccount-brand-name(kasua: "n") } oinarritutako zerbitzuak, sinkronizazioa barne. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Desgaitu Firefoxen pantaila-argazkien eginbidea. +policy-DisableFirefoxStudies = Eragotzi { -brand-short-name }(r)i esperimentuak exekutatzea. +policy-DisableForgetButton = Eragotzi 'Ahaztu' botoirako sarbidea. +policy-DisableFormHistory = Ez gogoratu bilaketa- eta inprimaki-historia. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Ezarrita badago, ezingo da pasahitz nagusia sortu. +policy-DisablePasswordReveal = Ez baimendu gordetako saio-hasieretan pasahitzak agerraraztea. +policy-DisablePocket = Desgaitu webguneak Pocket zerbitzura gordetzeko eginbidea. +policy-DisablePrivateBrowsing = Desgaitu nabigatze pribatua. +policy-DisableProfileImport = Desgaitu beste nabigatzaile batetik datuak inportatzeko menu-komandoa. +policy-DisableProfileRefresh = Desgaitu 'Biziberritu { -brand-short-name }' botoia about:support orrian. +policy-DisableSafeMode = Desgaitu modu seguruan berrabiarazteko eginbidea. Oharra: modu segurura sartzeko shift tekla sakatzea Windowsen desgai daiteke soilik, talde-gidalerroak erabilita. +policy-DisableSecurityBypass = Eragotzi erabiltzaileak zenbait segurtasun-abisu saihestea. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Desgaitu irudientzat 'Jarri idazmahaiaren atzeko planoan' menu-komandoa. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Eragotzi nabigatzaileak sistemaren gehigarriak instalatzea eta eguneratzea. +policy-DisableTelemetry = Desgaitu Telemetry. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Eragotzi erabiltzaileak { -brand-short-name } prozesuan txertatzen diren hirugarrenen moduluak blokeatzea. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Bistaratu lehenespenez laster-marken tresna-barra. +policy-DisplayMenuBar = Bistaratu lehenespenez menu-barra. +policy-DNSOverHTTPS = Konfiguratu HTTPS gaineko DNSa. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Desgaitu abioan nabigatzaile lehenetsia egiaztatzea. +policy-DownloadDirectory = Ezarri eta blokeatu deskarga-direktorioa. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Gaitu edo desgaitu edukia blokeatzea eta blokeatu ezarpen hau. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Gaitu edo desgaitu Encrypted Media Extensions eta aukeran blokeatu ezarpen hau. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Desgaitu fitxategi-luzapenetan oinarritutako abisuak domeinuetako fitxategi-mota zehatzetarako. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Instalatu, desinstalatu edo blokeatu hedapenak. Instalatzeko aukerak URLak edo bide-izenak hartzen ditu parametro gisa. Desinstalatzeko eta blokeatzeko aukerek, berriz, hedapen-IDak. +policy-ExtensionSettings = Kudeatu hedapenen instalazioko arlo guztiak. +policy-ExtensionUpdate = Gaitu edo desgaitu hedapenen eguneraketa automatikoa. +policy-FirefoxHome = Konfiguratu Firefox Home. +policy-FirefoxHome2 = Konfiguratu { -firefox-home-brand-name }. +policy-FlashPlugin = Baimendu edo ukatu Flash plugina erabiltzea. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Hitz bakarreko sarrerak helbide-barran idaztean, behartu intranet gunerako nabigazio zuzena bilaketa egin ordez. +policy-Handlers = Konfiguratu aplikazio-maneiatzaile lehenetsiak. +policy-HardwareAcceleration = Ez badago ezarrita, hardware-azelerazioa desgaituko da. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Hasiera-orria ezarri eta ezarpen bidez aldatzea. +policy-InstallAddonsPermission = Baimendu zenbait webgunek gehigarriak instalatzea. +policy-LegacyProfiles = Desgaitu instalazio bakoitzerako profil bereiziak behartzen dituen eginbidea + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Gaitu lehenetsitako SameSite cookie portaera zaharraren ezarpena. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Leheneratu SameSite portaera zaharrera zehaztutako guneetako cookientzat. + +## + +policy-LocalFileLinks = Baimendu gune zehatzei fitxategi lokalen loturak egitea. +policy-ManagedBookmarks = Administratzaileak kudeatutako eta erabiltzaileak aldatu ezin duen laster-marken zerrenda konfiguratzen du. +policy-ManualAppUpdateOnly = Baimendu eskuzko eguneraketak soilik eta ez jakinarazi erabiltzailea eguneratzeei buruz. +policy-PrimaryPassword = Behartu edo eragotzi pasahitz nagusia erabiltzea. +policy-NetworkPrediction = Gaitu edo desgaitu sarearen iragarpena (DNS aurre-eskuratzea). +policy-NewTabPage = Gaitu edo desgaitu fitxa berriaren orria. +policy-NoDefaultBookmarks = Desgaitu { -brand-short-name }(r)ekin datozen laster-marka lehenetsiak eta dinamikoak sortzea (gehien bisitatutakoak, azken etiketak). Oharra: profila lehenengo aldiz erabili aurretik ezartzen bada bakarrik du eragina politika honek. +policy-OfferToSaveLogins = Behartu { -brand-short-name }(e)k gordetako saio-hasierak eta pasahitzak gogoratzea eskaintzeko ezarpena. Ezarrita eta ezarri gabeko balioak onartzen dira. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ezarri balio lehenetsia { -brand-short-name }(e)k gordetako saio-hasierak eta pasahitzak gogoratzea eskaintzeko. Ezarrita eta ezarri gabeko balioak onartzen dira. +policy-OverrideFirstRunPage = Gainidatzi lehen abioko orria. Utzi zurian politika hau lehen abioko orria desgaitu nahi baduzu. +policy-OverridePostUpdatePage = Gainidatzi eguneraketen ondoko "Nobedadeak" orria. Utzi politika hau zurian eguneraketen ondoko orria desgaitu nahi baduzu. +policy-PasswordManagerEnabled = Gaitu pasahitzak pasahitz-kudeatzailean gordetzea. +policy-PasswordManagerExceptions = Eragotzi { -brand-short-name }(r)i gune jakinetako pasahitzak gordetzea. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Desgaitu edo konfiguratu PDF.js, { -brand-short-name }(r)en integratutako PDF ikustailea. +policy-Permissions2 = Konfiguratu kamera, mikrofonoa, kokapena, jakinarazpenak eta erreprodukzio automatikoa erabiltzeko baimenak. +policy-PictureInPicture = Gaitu edo desgaitu bideo beste leiho batean ikusteko eginbidea. +policy-PopupBlocking = Baimendu zenbait webguneri lehenespenez popup leihoak bistaratzea. +policy-Preferences = Ezarri eta blokeatu hobespen-azpimultzo baten balioak. +policy-PromptForDownloadLocation = Galdetu non gorde deskargatutako fitxategiak. +policy-Proxy = Konfiguratu proxy-ezarpenak. +policy-RequestedLocales = Ezarri aplikazioari eskatuko zaizkion hizkuntza-kodeen zerrenda, hobetsitakoen arabera ordenatuta. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Ixtean, garbitu nabigazio-datuak. +policy-SearchBar = Ezarri bilaketa-barraren kokaleku lehenetsia. Erabiltzaileek oraindik ere pertsonalizatu ahal izango dute. +policy-SearchEngines = Konfiguratu bilaketa-motorren ezarpenak. Politika hau Extended Support Release (ESR) bertsiorako dago erabilgarri soilik. +policy-SearchSuggestEnabled = Gaitu edo desgaitu bilaketa-iradokizunak. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Instalatu PKCS #11 moduluak. +policy-ShowHomeButton = Erakutsi hasiera-orriko botoia tresna-barran. +policy-SSLVersionMax = Ezarri SSL bertsio maximoa. +policy-SSLVersionMin = Ezarri SSL bertsio minimoa. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Behartu deskargak aldi baterako kokaleku lokalean hastea deskarga-direktorio lehenetsiaren ordez. +policy-SupportMenu = Gehitu euskarrirako menu-elementu pertsonalizatua laguntzaren menuan. +policy-UserMessaging = Ez erakutsi zenbait mezu erabiltzaileari. +policy-UseSystemPrintDialog = Inprimatu sistemaren inprimatzeko elkarrizketa-koadroa erabiliz… +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blokeatu zenbait webgune bisitatzea. Irakurri dokumentazioa formatuaren gaineko xehetasun gehiagorako. +policy-Windows10SSO = Baimendu Windows saio-hasiera bakarra (SSO) Microsoft-, laneko eta eskolako kontuentzat. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a8754eece --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Gehitu bilaketa-motorra + .style = width: 32em; + +add-engine-window2 = + .title = Gehitu bilaketa-motorra + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Gehitu bilaketa-motor pertsonalizatua + +add-engine-name = Bilaketa-motorraren izena + +add-engine-alias = Aliasa + +add-engine-url = Bilaketa-motorraren URLa, erabili %s bilaketa-terminoaren tokian + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Gehitu bilaketa-motorra + .buttonaccesskeyaccept = G + +engine-name-exists = Dagoeneko badago izen hori duen bilaketa-motor bat +engine-alias-exists = Dagoeneko badago alias hori duen bilaketa-motor bat diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..603e72a7a9 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Aplikazioaren xehetasunak + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-window2 = + .title = Aplikazioaren xehetasunak + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Kendu + .accesskey = K + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Hurrengo aplikazioak erabil daitezke { $type } loturak kudeatzeko + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Hurrengo aplikazioak erabil daitezke { $type } edukia kudeatzeko + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Web aplikazio hau hemen dago ostatua: +app-manager-local-app-info = Aplikazio hau hemen dago kokatua: diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9fea36841b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Blokeo-zerrendak + .style = width: 55em + +blocklist-window2 = + .title = Blokeo-zerrendak + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Aukeratu { -brand-short-name }(e)k jarraipen-elementuak blokeatzeko erabiliko duen zerrenda. Zerrenda <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>-ek hornitzen du. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Zerrenda + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Gorde aldaketak + .buttonaccesskeyaccept = G + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Lehen mailako blokeo-zerrenda (gomendatua). +blocklist-item-moz-std-description = Zenbait jarraipen-elementu onartzen ditu beraz webgune gutxiago hautsiko dira. +blocklist-item-moz-full-listName = Bigarren mailako blokeo-zerrenda. +blocklist-item-moz-full-description = Antzemandako jarraipen-elementu guztiak blokeatzen ditu. Baliteke zenbait webgune edo eduki ondo ez kargatzea. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89894c0120 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Garbitu datuak + .style = width: 35em + +clear-site-data-window2 = + .title = Garbitu datuak + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = { -brand-short-name }(e)k biltegiratutako cookie eta guneen datu guztiak garbitzean, webguneetako saioak amaitzea eragin eta lineaz kanpoko web edukia ken lezake. Cachearen datuak garbitzeak ez du zure saio-hasieretan eraginik izango. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookieak eta guneeen datuak ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = n + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookieak eta guneetako datuak + .accesskey = n + +clear-site-data-cookies-info = Garbituz gero, webguneetako saioak amaitzea eragin lezake + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Cachean gordetako web edukia ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Cachean gordetako web edukia + .accesskey = w + +clear-site-data-cache-info = Webguneetako irudi eta datuak berriro kargatzea eskatzen du + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Garbitu + .buttonaccesskeyaccept = G diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd065f75a2 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Koloreak + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 44em + } + +colors-dialog = + .title = Koloreak + .style = width: 41em; + +colors-dialog2 = + .title = Koloreak + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Gainidatzi orriak zehaztutako koloreak goiko hautapenekin + .accesskey = G + +colors-page-override-option-always = + .label = Beti +colors-page-override-option-auto = + .label = Kontraste handiko itxurekin soilik +colors-page-override-option-never = + .label = Inoiz ez + +colors-text-and-background = Testua eta atzeko planoa + +colors-text-header = Testua + .accesskey = T + +colors-background = Atzeko planoa + .accesskey = A + +colors-use-system = + .label = Erabili sistemaren koloreak + .accesskey = E + +colors-underline-links = + .label = Azpimarratu loturak + .accesskey = z + +colors-links-header = Loturen koloreak + +colors-unvisited-links = Bisitatu gabeko loturak + .accesskey = s + +colors-visited-links = Bisitatutako loturak + .accesskey = B diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f1c72f805 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Konexio-ezarpenak + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-window2 = + .title = Konexio-ezarpenak + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Desgaitu hedapena + +connection-proxy-configure = Konfiguratu Internetera sartzeko proxy-a + +connection-proxy-option-no = + .label = Proxy-rik ez + .accesskey = z +connection-proxy-option-system = + .label = Erabili sistemaren proxy-ezarpenak + .accesskey = y +connection-proxy-option-auto = + .label = Automatikoki detektatu sare honetako proxy-ezarpenak + .accesskey = s +connection-proxy-option-manual = + .label = Eskuzko proxy-konfigurazioa + .accesskey = E + +connection-proxy-http = HTTP proxy-a + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Ataka + .accesskey = t +connection-proxy-https-sharing = + .label = Erabili proxy hau HTTPS protokoloarentzat ere bai + .accesskey = r + +connection-proxy-https = HTTP proxy-a + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Ataka + .accesskey = a + +connection-proxy-socks = SOCKS ostalaria + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Ataka + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Proxy-rik ez hauentzat + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = Adibidez: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = localhost, 127.0.0.1/8 eta ::1 helbideetarako konexioak inoiz ez dira proxy bidez egiten. + +connection-proxy-autotype = + .label = Proxy-aren konfigurazio automatikoko URLa + .accesskey = a + +connection-proxy-reload = + .label = Berritu + .accesskey = B + +connection-proxy-autologin = + .label = Ez eskatu autentifikaziorik pasahitza gordeta badago + .accesskey = i + .tooltip = Aukera honek proxy-etarako autentifikazioa isilean burutzen du hauentzat kredentzialak gorde dituzunean. Autentifikazioak huts egiten badu, eskatu egingo zaizu. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Bideratu DNSa proxy bidez SOCKS v5 erabiltzean + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = Gaitu HTTPS gaineko DNSa + .accesskey = G + +connection-dns-over-https-url-resolver = Erabili hornitzailea + .accesskey = h + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (lehenetsia) + .tooltiptext = Erabili URL lehenetsia HTTPS gaineko DNSa ebazteko + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Pertsonalizatua + .accesskey = P + .tooltiptext = Idatzi HTTPS gaineko DNSa ebazteko hobetsitako URLa + +connection-dns-over-https-custom-label = Pertsonalizatua diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3aaeb19fd2 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Gehitu edukiontzi berria + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings = + .title = { $name } edukiontziaren ezarpenak + .style = width: 45em + +containers-window-new2 = + .title = Gehitu edukiontzi berria + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = { $name } edukiontziaren ezarpenak + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Izena + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Idatzi edukiontziaren izena + +containers-icon-label = Ikonoa + .accesskey = k + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Kolorea + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Eginda + .buttonaccesskeyaccept = E + +containers-color-blue = + .label = Urdina +containers-color-turquoise = + .label = Turkesa +containers-color-green = + .label = Berdea +containers-color-yellow = + .label = Horia +containers-color-orange = + .label = Laranja +containers-color-red = + .label = Gorria +containers-color-pink = + .label = Arrosa +containers-color-purple = + .label = Morea +containers-color-toolbar = + .label = Bat etorrarazi tresna-barra + +containers-icon-fence = + .label = Hesia +containers-icon-fingerprint = + .label = Hatz-marka +containers-icon-briefcase = + .label = Maletatxoa +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dolarraren ikurra +containers-icon-cart = + .label = Erosketa-orga +containers-icon-circle = + .label = Puntua +containers-icon-vacation = + .label = Oporrak +containers-icon-gift = + .label = Opariak +containers-icon-food = + .label = Janaria +containers-icon-fruit = + .label = Fruta +containers-icon-pet = + .label = Maskota +containers-icon-tree = + .label = Zuhaitza +containers-icon-chill = + .label = Lasaitasuna diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5f5909f4c --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Letra-tipoak + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Letra-tipoa + .accesskey = r + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabiera +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeniera +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengaliera +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Txinatar soildua +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Txinatar arrunta (Honk Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Txinatar arrunta (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Zirilikoa +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagariarra +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Ethiopiera +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiera +fonts-langgroup-el = + .label = Grekoa +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujaratiera +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhiera +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japoniera +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebreera +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmerera +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreera +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latina +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayera +fonts-langgroup-math = + .label = Matematikak +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilera +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thailandiera +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetera +fonts-langgroup-canadian = + .label = Kanadiar Syllabary Batua +fonts-langgroup-other = + .label = Beste idazketa-sistemak + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proportzionala + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans-serif + +fonts-proportional-size = Tamaina + .accesskey = T + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Tarte bakarrekoa + .accesskey = e + +fonts-monospace-size = Tamaina + .accesskey = a + +fonts-minsize = Gutxieneko letra tamaina + .accesskey = x + +fonts-minsize-none = + .label = Ezer ez + +fonts-allow-own = + .label = Baimendu orriak beraien letra-tipoak aukeratzea goiko nire aukeren ordez + .accesskey = B + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Lehenetsia ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Lehenetsia diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aba467a7ee --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Gordetako helbideak +autofill-manage-addresses-list-header = Helbideak + +autofill-manage-credit-cards-title = Gordetako kreditu-txartelak +autofill-manage-credit-cards-list-header = Kreditu-txartelak + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Kendu +autofill-manage-add-button = Gehitu… +autofill-manage-edit-button = Editatu… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Gehitu helbide berria +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Editatu helbidea + +autofill-address-given-name = Izena +autofill-address-additional-name = Bigarren izena +autofill-address-family-name = Abizenak +autofill-address-organization = Erakundea +autofill-address-street = Helbidea + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Auzoa +# Used in MY +autofill-address-village-township = Herria +autofill-address-island = Irla +# Used in IE +autofill-address-townland = Herria + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Hiria +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Eskualdea +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Posta-herria +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Auzoa + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Probintzia +autofill-address-state = Estatua +autofill-address-county = Konderria +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parrokia +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefektura +# Used in HK +autofill-address-area = Eremua +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Saila +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emiratua +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Posta-kodea +autofill-address-postal-code = Posta-kodea +autofill-address-zip = Posta-kodea +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +autofill-address-country = Herrialdea edo eskualdea +autofill-address-tel = Telefonoa +autofill-address-email = Helbide elektronikoa + +autofill-cancel-button = Utzi +autofill-save-button = Gorde +autofill-country-warning-message = Inprimakiak automatikoki betetzea momentuz zenbait herrialdetan dago erabilgarri soilik. + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Gehitu kreditu-txartel berria +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Editatu kreditu-txartela + +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] erakutsi kreditu txartelaren informazioa + [windows] Kreditu-txartelen informazioa erakusten saiatzen ari da { -brand-short-name }. Berretsi azpian Windows kontu honetarako sarbidea. + *[other] Kreditu-txartelen informazioa erakusten saiatzen ari da { -brand-short-name }. + } + +autofill-card-number = Txartelaren zenbakia +autofill-card-invalid-number = Idatzi baliozko txartel-zenbakia +autofill-card-name-on-card = Txarteleko izena +autofill-card-expires-month = Am. hilabetea +autofill-card-expires-year = Am. urtea +autofill-card-billing-address = Fakturazio-helbidea +autofill-card-network = Txartel mota + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5d9ecc833 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Konektatu beste gailu bat + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Dagoeneko ez baduzu egin, instalatu <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox zure gailu mugikorrean</a>. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Ireki Firefox zure gailu mugikorrean. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Ireki <b>menua</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> edo <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), sakatu <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Ezarpenak</b> eta hautatu <b>Gaitu sinkronizazioa</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Eskaneatu kode hau: +fxa-pair-device-dialog-sync = + .style = width: 32em; +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = Sinkronizatu { -brand-product-name } zure telefono edo tabletan +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Ireki { -brand-product-name } zure gailu mugikorrean. +fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Ireki <strong>menua</strong> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> iOS-en edo <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> Android-en) eta sakatu <strong>Hasi saioa sinkronizatzeko</strong> +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Joan menura (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> iOSen edo <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> Android-en) eta sakatu <strong>Sinkronizatu eta gorde datuak</strong> +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Sakatu <strong>Eskaneatzeko prest</strong> eta jarri telefonoa kode honen gainean +fxa-qrcode-error-title = Parekatzeak kale egin du. +fxa-qrcode-error-body = Saiatu berriro. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b751fff2f --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Webgunearen hizkuntza-ezarpenak + .style = width: 40em + +webpage-languages-window2 = + .title = Webgunearen hizkuntza-ezarpenak + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Web orriak hainbat hizkuntzatan eskaintzen dira batzuetan. Aukeratu orri hauek bistaratzeko hizkuntzak, hobespenaren arabera ordenatuta + +languages-customize-spoof-english = + .label = Eskatu web orrien ingelesezko bertsioak pribatutasuna areagotzeko + +languages-customize-moveup = + .label = Eraman gora + .accesskey = o + +languages-customize-movedown = + .label = Eraman behera + .accesskey = b + +languages-customize-remove = + .label = Kendu + .accesskey = K + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Hautatu gehitu nahi duzun hizkuntza… + +languages-customize-add = + .label = Gehitu + .accesskey = G + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name } hizkuntza-ezarpenak + .style = width: 40em + +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name } hizkuntza-ezarpenak + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name }(e)k lehen hizkuntza erakutsiko dizu lehenetsita eta ordezkoak zerrendako ordenan erakutsiko dizkizu behar izanez gero. + +browser-languages-search = Bilatu hizkuntza gehiago… + +browser-languages-searching = + .label = Hizkuntzak bilatzen… + +browser-languages-downloading = + .label = Deskargatzen… + +browser-languages-select-language = + .label = Hautatu gehitu beharreko hizkuntza… + .placeholder = Hautatu gehitu beharreko hizkuntza… + +browser-languages-installed-label = Instalatutako hizkuntzak +browser-languages-available-label = Hizkuntza erabilgarriak + +browser-languages-error = Une honetan { -brand-short-name }(e)k ezin ditu zure hizkuntzak eguneratu. Egiaztatu internetera konektatuta zaudela edo saiatu berriro. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c6b1f4328 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = { -vendor-short-name }-k egindako gehiago +more-from-moz-category = + .tooltiptext = { -vendor-short-name }-k egindako gehiago +more-from-moz-subtitle = Kontsulta itzazu Internet osasuntsuago bat babesteko { -vendor-short-name }-k egindako bestelako produktuak. +more-from-moz-firefox-mobile-title = Mugikorrerako { -brand-product-name } +more-from-moz-firefox-mobile-description = Zure pribatutasunari lehentasuna ematen dion mugikorrerako nabigatzailea. +more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Jarraipen-elementuak blokeatzetik erreprodukzio automatiko nardagarriak frenatzera, { -brand-product-name }(r)en nabigatzaile mugikorrak lan eta lan aritzen dira Internet ona duzula ziurtatzeko. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Aurkitu aparteko babesa eta nabigatze anonimoa. +more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name }(e)k aparteko geruza bat gehitzen dio nabigatze anonimoari eta babesari. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name } +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-description = Jarri zure datuak guztiontzako Internet hobe baten zerbitzura. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Egin zure datuen dohaintza pertsonei lagunduko dien Internet ireki eta seguruagorako ikerketara bideratzeko, eta ez enpresa teknologiko handien interesetarako. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Egin bat { -rally-short-name }-rekin +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Deskargatu zure gailu mugikorrarekin. Apuntatu kamera QR kodera. Lotura agertzean, sakatu. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Honen ordez, bidali mezu elektronikoa zure telefonora +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Mugikorrerako { -brand-product-name } deskargatzeko QR kodea +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Lortu VPNa +more-from-moz-learn-more-link = Argibide gehiago + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Babestu zure sarrerako ontzia eta nortasuna helbide elektronikoaren doako maskaratzearekin. +more-from-moz-firefox-relay-button = Eskuratu { -relay-brand-short-name } diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7f3d122c5 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Salbuespenak + .style = width: 45em +permissions-window2 = + .title = Salbuespenak + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Webgunearen helbidea + .accesskey = h +permissions-block = + .label = Blokeatu + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Gehitu salbuespena + .accesskey = G +permissions-session = + .label = Baimendu saiorako + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Baimendu + .accesskey = B +permissions-button-off = + .label = Desaktibatu + .accesskey = D +permissions-button-off-temporarily = + .label = Desaktibatu behin-behinean + .accesskey = b +permissions-site-name = + .label = Webgunea +permissions-status = + .label = Egoera +permissions-remove = + .label = Kendu webgunea + .accesskey = K +permissions-remove-all = + .label = Kendu webgune guztiak + .accesskey = e +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Gorde aldaketak + .buttonaccesskeyaccept = G +permissions-autoplay-menu = Webgune guztietarako lehenetsia: +permissions-searchbox = + .placeholder = Bilatu webgunea +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Baimendu audioa eta bideoa +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blokeatu audioa +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blokeatu audioa eta bideoa +permissions-capabilities-allow = + .label = Baimendu +permissions-capabilities-block = + .label = Blokeatu +permissions-capabilities-prompt = + .label = Galdetu beti +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Baimendu +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokeatu +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Baimendu saiorako +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Desaktibatuta +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Behin-behinean desaktibatuta + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Idatzitako ostalari-izena baliogabea da +permissions-invalid-uri-label = Idatzi baliozko zerbitzari-izena + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Jarraipenaren babes hobeturako salbuespenak + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Jarraipenaren babes hobeturako salbuespenak + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-etp-desc = Babesak desaktibatu dituzu webgune hauetan. +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Jarraipenaren babes hobetua desaktibatuta izango duten webguneak ezar ditzakezu. Idatzi kudeatu beharreko gunearen helbide zehatza eta egin klik 'Gehitu salbuespena' botoian. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Salbuespenak - Cookieak eta guneen datuak + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Salbuespenak - Cookieak eta guneen datuak + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Cookieak eta gunearen datuak beti edo inoiz ez erabiltzeko baimena duten webguneak zehatz ditzakezu. Idatzi kudeatu nahi duzun gunearen helbide zehatza eta egin klik 'Blokeatu', 'Baimendu saiorako' edo 'Baimendu' botoian. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window = + .title = Salbuespenak - HTTPS-Only modua + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Salbuespenak - HTTPS-Only modua + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = HTTPS-Only modua desgai dezakezu gune zehatzetarako. { -brand-short-name } ez da saiatuko konexioa HTTPS segurura bihurtzen gune horietarako. Salbuespenek ez dute eraginik leiho pribatuetan. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Baimendutako webguneak - Popup-ak + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Baimendutako webguneak - Popup-ak + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Popup leihoak irekitzeko baimena duten webguneak ezar daitezke hemen. Idatzi baimendu behar duzun webgunearen helbide zehatza eta egin klik 'Baimendu' botoian. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Salbuespenak - Gordetako saio-hasierak + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Salbuespenak - Gordetako saio-hasierak + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Ondorengo webguneetako saio-hasierak ez dira gordeko + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Baimendutako webguneak - Gehigarrien instalazioa + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Baimendutako webguneak - Gehigarrien instalazioa + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Gehigarriak instalatzeko baimena duten webguneak ezar ditzakezu. Idatzi gunearen helbide zehatza eta egin klik 'Baimendu' botoian baimena emateko. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Ezarpenak - Erreprodukzio automatikoa + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Ezarpenak - Erreprodukzio automatikoa + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Erreprodukzio automatikoko ezarpen lehenetsiak jarraitzen ez dituzten guneak hemen kudea ditzakezu. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Ezarpenak - Jakinarazpenen baimenak + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-window2 = + .title = Ezarpenak - Jakinarazpenen baimenak + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Ondorengo webguneek zuri jakinarazpenak bidaltzea eskatu dute. Jakinarazpenak bidal ditzaketen webguneak zehatz ditzakezu. Jakinarazpenak bidaltzeko eskaerak ere blokea ditzakezu. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blokeatu jakinarazpenak bidaltzeko eskaera berriak +permissions-site-notification-disable-desc = Aukera honekin, jakinarazpenak bidaltzeko baimenak eskatzea galaraziko zaie goian zerrendatzen ez diren webguneei. Jakinarazpenak blokeatzeak webguneen zenbait eginbide hauts litzake. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Ezarpenak - Kokapenaren baimenak + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-window2 = + .title = Ezarpenak - Kokapenaren baimenak + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Ondorengo webguneek zure kokalekua ezagutzea eskatu dute. Kokalekua ezagut dezaketen webguneak zehatz ditzakezu. Kokalekua ezagutzeko eskaerak ere blokea ditzakezu. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blokeatu zure kokalekua ezagutzeko eskaera berriak +permissions-site-location-disable-desc = Aukera honekin, kokalekua ezagutzeko baimenak eskatzea galaraziko zaie goian zerrendatzen ez diren webguneei. Kokalekuaren ezagutza blokeatzeak webguneen zenbait eginbide hauts litzake. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Ezarpenak - Errealitate birtualaren baimenak + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-window2 = + .title = Ezarpenak - Errealitate birtualaren baimenak + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Ondorengo webguneek zure errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea eskatu dute. Errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea duten webguneak zehatz ditzakezu. Errealitate birtualeko gailuetarako sarbide-eskaerak ere blokea ditzakezu. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blokeatu errealitate birtualeko gailuetarako sarbide-eskaera berriak +permissions-site-xr-disable-desc = Aukera honekin, errealitate birtualeko gailuetarako sarbidearen baimen-eskaerak galaraziko dira goian zerrendatzen ez diren webguneetan. Errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea blokeatzeak webguneen zenbait eginbide hauts litzake. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Ezarpenak - Kameraren baimenak + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-window2 = + .title = Ezarpenak - Kameraren baimenak + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Ondorengo webguneek zure kamera erabiltzea eskatu dute. Kamera erabil dezaketen webguneak zehatz ditzakezu. Kamera erabiltzeko eskaerak ere blokea ditzakezu. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blokeatu zure kamera erabiltzeko eskaera berriak +permissions-site-camera-disable-desc = Aukera honekin, kamera erabiltzeko baimenak eskatzea galaraziko zaie goian zerrendatzen ez diren webguneei. Kamerarako sarbidea blokeatzeak webguneen zenbait eginbide hauts litzake. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Ezarpenak - Mikrofonoaren baimenak + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Ezarpenak - Mikrofonoaren baimenak + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Ondorengo webguneek zure mikrofonoa erabiltzea eskatu dute. Mikrofonoa erabil ditzaketen webguneak zehatz ditzakezu. Mikrofonoa erabiltzeko eskaerak ere blokea ditzakezu. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blokeatu zure mikrofonoa erabiltzeko eskaera berriak +permissions-site-microphone-disable-desc = Aukera honekin, mikrofonoa erabiltzeko baimenak eskatzea galaraziko zaie goian zerrendatzen ez diren webguneei. Mikrofonorako sarbidea blokeatzeak webguneen zenbait eginbide hauts litzake. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83bc1904f4 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Bidali webguneei "Do Not Track" seinalea zure jarraipena ez egitea adierazteko +do-not-track-learn-more = Argibide gehiago +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Bakarrik { -brand-short-name } jarraipen-elementu ezagunak blokeatzeko ezarrita dagoenean +do-not-track-option-always = + .label = Beti +settings-page-title = Ezarpenak +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Bilatu ezarpenetan +managed-notice = Nabigatzailea zure erakundeak kudeatzen du. +category-list = + .aria-label = Kategoriak +pane-general-title = Orokorra +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Hasiera-orria +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Bilaketa +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Pribatutasuna eta segurtasuna +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sinkronizazioa +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name } esperimentuak +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name } esperimentuak +pane-experimental-subtitle = Kontuz jarraitu +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } esperimentuak: kontuz jarraitu +pane-experimental-description2 = Konfigurazio-hobespen aurreratuak aldatzeak { -brand-short-name }(r)en errendimendu edo segurtasunean eragin lezake. +pane-experimental-reset = + .label = Berrezarri lehenespenak + .accesskey = h +help-button-label = { -brand-short-name } laguntza +addons-button-label = Hedapenak eta itxurak +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Itxi + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } berrabiarazi behar da eginbide hau gaitzeko. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } berrabiarazi behar da eginbide hau desgaitzeko. +should-restart-title = Berrabiarazi { -brand-short-name } +should-restart-ok = Berrabiarazi { -brand-short-name } orain +cancel-no-restart-button = Utzi +restart-later = Berrabiarazi geroago + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> hedapenak kontrolatzen du ezarpen hau. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> hedapenak kontrolatzen du ezarpen hau. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> hedapenak edukiontzi-fitxak behar ditu. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> hedapenak kontrolatzen du ezarpen hau. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> hedapenak { -brand-short-name } Internetera nola konektatzen den kontrolatzen du. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Hedapena gaitzeko, zoaz <img data-l10n-name="addons-icon"/> Gehigarriak aukerara <img data-l10n-name="menu-icon"/> menuan. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Bilaketaren emaitzak +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Barkatu! Ezarpenetan ez dago "<span data-l10n-name="query"></span>" bilaketarako emaitzarik. +search-results-help-link = Laguntza behar duzu? Bisitatu <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }(r)en laguntza</a> + +## General Section + +startup-header = Abioa +always-check-default = + .label = Egiaztatu beti ea { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsia den + .accesskey = E +is-default = { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsia da une honetan +is-not-default = { -brand-short-name } ez da zure nabigatzaile lehenetsia +set-as-my-default-browser = + .label = Lehenetsi… + .accesskey = L +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Ireki aurreko leiho eta fitxak + .accesskey = a +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Abisatu nabigatzailetik irtetean +disable-extension = + .label = Desgaitu hedapena +tabs-group-header = Fitxak +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ktrl+Tab konbinazioak fitxaz aldatzen du azkenekoz erabilitako ordenan + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Ireki loturak fitxetan eta ez leiho berrietan + .accesskey = x +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Berretsi hainbat fitxa itxi aurretik + .accesskey = B +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Berretsi irten aurretik { $quitKey } erabiltzean + .accesskey = B +warn-on-open-many-tabs = + .label = Abisatu hainbat fitxa irekitzean honek { -brand-short-name } moteldu balezake + .accesskey = A +switch-to-new-tabs = + .label = Aldatu berehala fitxa berrira lotura, irudia edo multimedia fitxa berrian irekitzean + .accesskey = b +show-tabs-in-taskbar = + .label = Erakutsi fitxen aurrebistak Windowseko ataza-barran + .accesskey = z +browser-containers-enabled = + .label = Gaitu edukiontzi-fitxak + .accesskey = G +browser-containers-learn-more = Argibide gehiago +browser-containers-settings = + .label = Ezarpenak… + .accesskey = r +containers-disable-alert-title = Itxi edukiontzi-fitxa gutziak? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Edukiontzi-fitxak orain desgaituz gero, edukiontzi-fitxa bat itxi egingo da. Ziur zaude edukiontzi-fitxak desgaitu nahi dituzula? + *[other] Edukiontzi-fitxak orain desgaituz gero, { $tabCount } edukiontzi-fitxa itxi egingo dira. Ziur zaude edukiontzi-fitxak desgaitu nahi dituzula? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Itxi edukiontzi-fitxa bat + *[other] Itxi { $tabCount } edukiontzi-fitxa + } +containers-disable-alert-cancel-button = Mantendu gaituta +containers-remove-alert-title = Edukiontzi hau kendu? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Edukiontzi hau orain kenduz gero, edukiontzi-fitxa bat itxi egingo da. Ziur zaude edukiontzi hau kendu nahi duzula? + *[other] Edukiontzi hau orain kenduz gero, { $count } edukiontzi-fitxa itxi egingo dira. Ziur zaude edukiontzi hau kendu nahi dituzula? + } +containers-remove-ok-button = Kendu edukiontzia +containers-remove-cancel-button = Ez kendu edukiontzia + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Hizkuntza eta itxura +preferences-web-appearance-header = Webgunearen itxura +preferences-web-appearance-description = Zenbait webgunek beraiek kolore-eskema zure hobespenetara moldatzen dute. Aukeratu gune horietarako zein kolore-eskema erabili nahi duzun. +preferences-web-appearance-choice-browser = { -brand-short-name } itxura +preferences-web-appearance-choice-system = Sistemaren itxura +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatikoa +preferences-web-appearance-choice-light = Argia +preferences-web-appearance-choice-dark = Iluna +preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser = + .title = Errespetatu { -brand-short-name }(e)n itxuraren ezarpenak webguneen atzeko plano eta edukiarentzat. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-system = + .title = Errespetatu zure sistemaren ezarpenak webguneen atzeko plano eta edukiarentzat. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Aldatu automatikoki webguneen atzeko planoak eta edukia zure sistemaren ezarpenetan eta { -brand-short-name }(r)en itxuran oinarrituta. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Erabili itxura argia webguneen atzeko plano eta edukiarentzat. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Erabili itxura iluna webguneen atzeko plano eta edukiarentzat. +preferences-web-appearance-choice-input-browser = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title } +preferences-web-appearance-choice-input-system = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title } +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Zure kolore-hautapenek webgunearen itxura baliogabetzen dute. <a data-l10n-name="colors-link">Kudeatu koloreak</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Kudeatu { -brand-short-name }(r)en itxurak <a data-l10n-name="themes-link">Hedapenak eta itxura</a> atalean +preferences-colors-header = Koloreak +preferences-colors-description = Baliogabetu { -brand-short-name }(r)en kolore lehenetsiak testu, webguneen atzeko plano eta loturentzat. +preferences-colors-manage-button = + .label = Kudeatu koloreak… + .accesskey = k +preferences-fonts-header = Letra-tipoak +default-font = Letra-tipo lehenetsia + .accesskey = n +default-font-size = Tamaina + .accesskey = T +advanced-fonts = + .label = Aurreratua… + .accesskey = u +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zooma +preferences-default-zoom = Zoom lehenetsia + .accesskey = Z +preferences-default-zoom-value = + .label = %{ $percentage } +preferences-zoom-text-only = + .label = Zooma testuan soilik + .accesskey = t +language-header = Hizkuntza +choose-language-description = Aukeratu orriak bistaratzeko hizkuntza hobetsia +choose-button = + .label = Aukeratu… + .accesskey = A +choose-browser-language-description = Aukeratu { -brand-short-name }(r)en menuak, mezuak eta jakinarazpenak bistaratzeko hizkuntzak. +manage-browser-languages-button = + .label = Ezarri ordezkoak… + .accesskey = d +confirm-browser-language-change-description = Berrabiarazi { -brand-short-name } aldaketa hauek aplikatzeko +confirm-browser-language-change-button = Aplikatu eta berrabiarazi +translate-web-pages = + .label = Itzuli webeko edukia + .accesskey = I +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Itzulpenak: <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Salbuespenak… + .accesskey = S +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Erabili zure sitema eragilearen "{ $localeName }" hizkuntzaren ezarpenak datak, orduak, zenbakiak eta neurriak formateatzeko. +check-user-spelling = + .label = Egiaztatu ortografia idatzi ahala + .accesskey = z + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fitxategiak eta aplikazioak +download-header = Deskargak +download-save-where = Gorde fitxategiak hemen: + .accesskey = G +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Aukeratu… + *[other] Arakatu… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] A + } +download-always-ask-where = + .label = Galdetu beti non gorde fitxategiak + .accesskey = n +applications-header = Aplikazioak +applications-description = Aukeratu { -brand-short-name }(e)k nola maneiatzen dituen webetik edo erabiltzen dituzun aplikazioetatik deskargatzen dituzun fitxategiak. +applications-filter = + .placeholder = Bilatu fitxategi motak edo aplikazioak +applications-type-column = + .label = Eduki mota + .accesskey = t +applications-action-column = + .label = Ekintza + .accesskey = E +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } fitxategia +applications-action-save = + .label = Gorde fitxategia +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Erabili { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } erabili (lehenetsia) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Erabili macOS aplikazio lehenetsia + [windows] Erabili Windows aplikazio lehenetsia + *[other] Erabili sistemaren aplikazio lehenetsia + } +applications-use-other = + .label = Beste bat… +applications-select-helper = Hautatu laguntza-aplikazioa +applications-manage-app = + .label = Aplikazioaren xehetasunak… +applications-always-ask = + .label = Galdetu beti +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Erabili { $plugin-name } ({ -brand-short-name }(e)n) +applications-open-inapp = + .label = Ireki { -brand-short-name }(e)n + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Zer egin behar du { -brand-short-name }(e)k beste fitxategiekin? +applications-save-for-new-types = + .label = Gorde fitxategiak + .accesskey = G +applications-ask-before-handling = + .label = Galdetu fitxategiak irekitzea edo gordetzea + .accesskey = a +drm-content-header = DRM edukia +play-drm-content = + .label = Erreproduzitu DRM bidez kontrolatutako edukia + .accesskey = E +play-drm-content-learn-more = Argibide gehiago +update-application-title = { -brand-short-name } eguneraketak +update-application-description = Mantendu { -brand-short-name } eguneratuta errendimendu, egonkortasun eta segurtasun onena bermatzeko. +update-application-version = { $version }bertsioa <a data-l10n-name="learn-more">Nobedadeak</a> +update-history = + .label = Erakutsi eguneraketen historia… + .accesskey = E +update-application-allow-description = Baimendu { -brand-short-name }(r)i +update-application-auto = + .label = Eguneraketak automatikoki instalatzen (gomendatua) + .accesskey = a +update-application-check-choose = + .label = Eguneraketak bilatzen baina utzi aukeratzen instalatuko diren edo ez + .accesskey = b +update-application-manual = + .label = Ez egiaztatu inoiz eguneraketarik dagoen (ez gomendatua) + .accesskey = n +update-application-background-enabled = + .label = { -brand-short-name } ez denean exekutatzen ari + .accesskey = z +update-application-warning-cross-user-setting = Ezarpen honek Windows kontu guztiei eta { -brand-short-name }(r)en instalazio hau darabilten profilei eragingo die. +update-application-use-service = + .label = Erabili atzeko planoko zerbitzua eguneraketak instalatzeko + .accesskey = z +update-application-suppress-prompts = + .label = Erakutsi eguneraketen jakinarazpen-gonbit gutxiago + .accesskey = x +update-setting-write-failure-title2 = Errorea eguneraketa-ezarpenak gordetzean +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name }(e)k errore bat aurkitu du eta ez du aldaketa hau gorde. Kontuan izan eguneraketen ezarpen hau aldatzeak azpiko fitxategia idazteko baimenak behar dituela. Zu edo sistema-kudeatzaile bat errorea konpontzeko moduan izan zaitezkete erabiltzaileen taldeari fitxategi honetarako kontrol osoa emanez. + + Ezin da fitxategira idatzi: { $path } +update-in-progress-title = Eguneraketa burutzen ari da +update-in-progress-message = { -brand-short-name }(e)k eguneraketa honekin jarraitzea nahi duzu? +update-in-progress-ok-button = &Baztertu +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Jarraitu + +## General Section - Performance + +performance-title = Errendimendua +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Erabili gomendatutako errendimendu-ezarpenak + .accesskey = E +performance-use-recommended-settings-desc = Ezarpen hauek zure ordenagailuaren hardwareari eta sistema eragileari egokituta daude. +performance-settings-learn-more = Argibide gehiago +performance-allow-hw-accel = + .label = Erabili hardware-azelerazioa erabilgarri dagoenean + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Eduki-prozesuen muga + .accesskey = m +performance-limit-content-process-enabled-desc = Eduki-prozesu gehigarriek errendimendua hobe dezakete hainbat fitxa erabiltzean baina memoria gehiago ere erabiliko du. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Edukien prozesu kopurua multiprozesu moduko { -brand-short-name }(r)ekin alda daiteke soilik. <a data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago multiprozesu modua gaituta dagoen egiaztatzeko</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (lehenetsia) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Nabigatzea +browsing-use-autoscroll = + .label = Erabili korritze automatikoa + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Erabili korritze leuna + .accesskey = u +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Erakutsi beti korritze-barrak + .accesskey = b +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Beharrezkoa denean, erakutsi ukipen-teklatua + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Erabili beti kurtsore-teklak orriak nabigatzeko + .accesskey = k +browsing-search-on-start-typing = + .label = Bilatu testua idazten hasi bezain laster + .accesskey = B +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Gaitu bideoa beste leiho batean ikusteko kontrolak + .accesskey = G +browsing-picture-in-picture-learn-more = Argibide gehiago +browsing-media-control = + .label = Kontrolatu multimedia teklatuaren, kaskoen edo interfaze birtualaren bidez + .accesskey = m +browsing-media-control-learn-more = Argibide gehiago +browsing-cfr-recommendations = + .label = Gomendatu hedapenak nabigatu ahala + .accesskey = G +browsing-cfr-features = + .label = Gomendatu eginbideak nabigatu ahala + .accesskey = G +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Argibide gehiago + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Sareko ezarpenak +network-proxy-connection-description = Konfiguratu { -brand-short-name } nola konektatzen den Internetera. +network-proxy-connection-learn-more = Argibide gehiago +network-proxy-connection-settings = + .label = Ezarpenak… + .accesskey = E + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Leiho eta fitxa berriak +home-new-windows-tabs-description2 = Aukeratu zer ikusi nahi duzun zure hasiera-orria, leiho berriak eta fitxa berriak irekitzean. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Hasiera-orria eta leiho berriak +home-newtabs-mode-label = Fitxa berriak +home-restore-defaults = + .label = Berrezarri lehenetsiak + .accesskey = B +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefoxen hasiera-orria (lehenetsia) +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Lehenetsia) +home-mode-choice-custom = + .label = URL pertsonalizatuak… +home-mode-choice-blank = + .label = Orri zuria +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Itsatsi URLa… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Erabili uneko orria + *[other] Erabili uneko orriak + } + .accesskey = u +choose-bookmark = + .label = Erabili laster-marka… + .accesskey = b + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Firefoxen hasiera-orriko edukia +home-prefs-content-description = Aukeratu zein eduki nahi duzun Firefoxen hasiera-orriko pantailan. +home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name } edukia +home-prefs-content-description2 = Aukeratu zer eduki ikusi nahi duzun zure { -firefox-home-brand-name } pantailan. +home-prefs-search-header = + .label = Web bilaketa +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Lasterbideak +home-prefs-shortcuts-description = Gordetzen edo bisitatzen dituzun guneak +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Babesleen lasterbideak + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = { $provider } hornitzaileak gomendatuta +home-prefs-recommended-by-description-new = { -brand-product-name } familiakide den { $provider }-eko taldeak hautatutako aparteko edukia. + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Nola dabilen +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Babesleen istorioak +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Erakutsi gordetako azkenak +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Bisitatutako orriak +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Laster-markak +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Azken deskarga +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name }-en gordetako orriak +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Azken jarduera +home-prefs-recent-activity-description = Azken gune eta edukien hautapena +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Mezu-zatiak +home-prefs-snippets-description-new = { -vendor-short-name } eta { -brand-product-name }(r)en aholku eta albisteak +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] Errenkada bat + *[other] { $num } errenkada + } + +## Search Section + +search-bar-header = Bilaketa-barra +search-bar-hidden = + .label = Erabili helbide-barra bilaketarako eta nabigaziorako +search-bar-shown = + .label = Gehitu bilaketa-barra tresna-barran +search-engine-default-header = Bilaketa-motor lehenetsia +search-engine-default-desc-2 = Zure bilaketa-motor lehenetsia da hau, bai helbide- nahiz bilaketa-barran. Edozein unetan alda dezakezu. +search-engine-default-private-desc-2 = Aukeratu leiho pribatuetarako beste bilaketa-motor lehenetsi bat +search-separate-default-engine = + .label = Erabili bilaketa-motor hau leiho pribatuetan + .accesskey = r +search-suggestions-header = Bilaketa-iradokizunak +search-suggestions-desc = Aukeratu nola agertzen diren bilaketa-motorren iradokizunak. +search-suggestions-option = + .label = Hornitu bilaketa-iradokizunak + .accesskey = b +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Erakutsi bilaketa-iradokizunak helbide-barrako emaitzetan + .accesskey = h +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Erakutsi bilaketa-terminoak URLaren ordez bilaketa-motor lehenetsiaren emaitzen orrian +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Helbide-barrako emaitzetan, erakutsi bilaketa-gomendioak nabigatze-historiaren aurretik +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Erakutsi bilaketa-iradokizunak leiho pribatuetan +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Aldatu ezarpenak bilaketa-motorren bestelako iradokizunetarako +search-suggestions-cant-show = Bilaketa-iradokizunak ez dira helbide-barran erakutsiko { -brand-short-name }(e)k historia inoiz ez gogoratzeko konfiguratu duzulako. +search-one-click-header2 = Bilaketa-lasterbideak +search-one-click-desc = Aukeratu gako-hitz bat idazten hasi ahala helbide- eta bilaketa-barren azpian agertuko diren ordezko bilaketa-motorrak. +search-choose-engine-column = + .label = Bilaketa-motorra +search-choose-keyword-column = + .label = Gako-hitza +search-restore-default = + .label = Berrezarri bilaketa-motor lehenetsiak + .accesskey = h +search-remove-engine = + .label = Kendu + .accesskey = K +search-add-engine = + .label = Gehitu + .accesskey = G +search-find-more-link = Bilatu bilaketa-motor gehiago +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Bikoiztutako gako-hitza +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Aukeratu duzun gako-hitza dagoeneko "{ $name }"(e)k erabiltzen du. Aukeratu beste bat. +search-keyword-warning-bookmark = Aukeratu duzun gako-hitza dagoeneko laster-marka batek erabiltzen du. Aukeratu beste bat. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Itzuli ezarpenetara +containers-header = Edukiontzi-fitxak +containers-add-button = + .label = Gehitu edukiontzi berria + .accesskey = G +containers-new-tab-check = + .label = Hautatu edukiontzi bat fitxa berri bakoitzeko + .accesskey = H +containers-settings-button = + .label = Ezarpenak +containers-remove-button = + .label = Kendu + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Eraman ezazu weba zurekin +sync-signedout-description2 = Sinkronizatu laster-markak, historia, fitxak, pasahitzak, gehigarriak eta ezarpenak zure gailu guztien artean. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Hasi saioa sinkronizatzeko… + .accesskey = s +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Deskargatu <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> edo <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a>erako Firefox zure gailu mugikorrarekin sinkronizatzeko. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Aldatu profileko argazkia +sync-sign-out = + .label = Amaitu saioa… + .accesskey = A +sync-manage-account = Kudeatu kontua + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } ez dago egiaztatuta. +sync-signedin-login-failure = Hasi saioa berriro konektatzeko { $email } +sync-resend-verification = + .label = Birbidali egiaztapena + .accesskey = B +sync-remove-account = + .label = Kendu kontua + .accesskey = K +sync-sign-in = + .label = Hasi saioa + .accesskey = H + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sinkronizazioa: aktibo +prefs-syncing-off = Sinkronizazioa: inaktibo +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Gaitu sinkronizazioa… + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sinkronizatu laster-markak, historia, fitxak, pasahitzak, gehigarriak eta ezarpenak zure gailu guztien artean. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sinkronizatu orain + .accesskeynotsyncing = S + .labelsyncing = Sinkronizatzen… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = Une honetan ondorengo elementuak sinkronizatzen dira: +sync-currently-syncing-bookmarks = Laster-markak +sync-currently-syncing-history = Historia +sync-currently-syncing-tabs = Irekitako fitxak +sync-currently-syncing-logins-passwords = Saio-hasierak eta pasahitzak +sync-currently-syncing-addresses = Helbideak +sync-currently-syncing-creditcards = Kreditu-txartelak +sync-currently-syncing-addons = Gehigarriak +sync-currently-syncing-settings = Ezarpenak +sync-change-options = + .label = Aldatu… + .accesskey = A + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Aukeratu zer sinkronizatu + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Gorde aldaketak + .buttonaccesskeyaccept = G + .buttonlabelextra2 = Deskonektatu… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Aukeratu zer sinkronizatu + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Gorde aldaketak + .buttonaccesskeyaccept = G + .buttonlabelextra2 = Deskonektatu… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-engine-bookmarks = + .label = Laster-markak + .accesskey = m +sync-engine-history = + .label = Historia + .accesskey = H +sync-engine-tabs = + .label = Irekitako fitxak + .tooltiptext = Sinkronizatutako gailu guztietan irekita dagoenaren zerrenda + .accesskey = t +sync-engine-logins-passwords = + .label = Saio-hasierak eta pasahitzak + .tooltiptext = Gorde dituzun saio-hasiera eta pasahitzak + .accesskey = S +sync-engine-addresses = + .label = Helbideak + .tooltiptext = Gorde dituzun helbide postalak (mahaigainerako soilik) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Kreditu-txartelak + .tooltiptext = Izenak, zenbakiak eta iraungitze-datak (mahaigainerako soilik) + .accesskey = K +sync-engine-addons = + .label = Gehigarriak + .tooltiptext = Mahaigaineko Firefoxerako hedapenak eta itxurak + .accesskey = G +sync-engine-settings = + .label = Ezarpenak + .tooltiptext = Aldatu dituzun 'Orokorra', 'Pribatutasuna' eta 'Segurtasuna' ataletako ezarpenak + .accesskey = z + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Gailuaren izena +sync-device-name-change = + .label = Aldatu gailuaren izena… + .accesskey = d +sync-device-name-cancel = + .label = Utzi + .accesskey = U +sync-device-name-save = + .label = Gorde + .accesskey = G +sync-connect-another-device = Konektatu beste gailu bat + +## Privacy Section + +privacy-header = Nabigatzailearen pribatutasuna + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Saio-hasierak eta pasahitzak + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Galdetu webguneetako saio-hasierak eta pasahitzak gordetzeko + .accesskey = G +forms-exceptions = + .label = Salbuespenak… + .accesskey = n +forms-generate-passwords = + .label = Iradoki eta sortu pasahitz sendoak + .accesskey = d +forms-breach-alerts = + .label = Erakutsi datu-urratzeak izan dituzten webguneetako pasahitzei buruzko abisuak + .accesskey = E +forms-breach-alerts-learn-more-link = Argibide gehiago +relay-integration = + .label = Gaitu { -relay-brand-name } zure { -brand-short-name } pasahitz-kudeatzailean +relay-integration-learn-more-link = Argibide gehiago +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Automatikoki bete erabiltzaile-izen eta pasahitzak + .accesskey = A +forms-saved-logins = + .label = Gordetako saio-hasierak… + .accesskey = s +forms-primary-pw-use = + .label = Erabili pasahitz nagusia + .accesskey = n +forms-primary-pw-learn-more-link = Argibide gehiago +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Aldatu pasahitz nagusia… + .accesskey = A +forms-primary-pw-change = + .label = Aldatu pasahitz nagusia… + .accesskey = d +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Une honetan FIPS moduan zaude. FIPS moduak pasahitz nagusia ezartzea eskatzen du. +forms-master-pw-fips-desc = Pasahitz aldaketak huts egin du +forms-windows-sso = + .label = Baimendu Windows saio-hasiera bakarra (SSO) Microsoft-, laneko eta eskolako kontuentzat +forms-windows-sso-learn-more-link = Argibide gehiago +forms-windows-sso-desc = Kudeatu kontuak zure gailuaren ezarpenetan + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pasahitz nagusi bat sortzeko, sartu zure Windows kredentzialak. Honek zure kontuen segurtasuna babesten laguntzen du. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Sortu pasahitz nagusia +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Historia +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name }(e)k + .accesskey = k +history-remember-option-all = + .label = Historia gogoratuko du +history-remember-option-never = + .label = Ez du historia gogoratuko inoiz +history-remember-option-custom = + .label = Ezarpen pertsonalizatuak erabiliko ditu historiarako +history-remember-description = { -brand-short-name }(e)k zure nabigazio-, deskarga-, inprimaki- eta bilaketa-historia gogoratuko ditu. +history-dontremember-description = { -brand-short-name }(e)k nabigatze pribatuaren ezarpen berak erabiliko ditu, eta ez du gogoratuko historia webean nabigatzen ari zarenean. +history-private-browsing-permanent = + .label = Erabili beti nabigatze pribatuko modua + .accesskey = a +history-remember-browser-option = + .label = Gogoratu nabigazioaren eta deskargen historia + .accesskey = n +history-remember-search-option = + .label = Gogoratu bilaketa- eta inprimaki-historia + .accesskey = n +history-clear-on-close-option = + .label = Garbitu historia { -brand-short-name } ixtean + .accesskey = x +history-clear-on-close-settings = + .label = Ezarpenak… + .accesskey = r +history-clear-button = + .label = Garbitu historia… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookieak eta guneetako datuak +sitedata-total-size-calculating = Gunearen datuen eta cachearen tamaina kalkulatzen… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Gordetako zure cookiek, gunearen datuek eta cacheak une honetan { $value } { $unit } hartzen dute diskoan. +sitedata-learn-more = Argibide gehiago +sitedata-delete-on-close = + .label = Ezabatu cookieak eta guneetako datuak { -brand-short-name } ixtean + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Nabigatze pribatu modu iraunkorrean cookieak eta guneetako datuak beti garbituko dira { -brand-short-name } ixtean. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Onartu cookieak eta guneetako datuak + .accesskey = O +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blokeatu cookieak eta guneetako datuak + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Mota blokeatuta + .accesskey = M +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Guneen arteko jarraipen-elementuak +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Guneen arteko jarraipen cookieak +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Guneen arteko jarraipen cookieak; bakartu guneen arteko beste cookieak +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Bisitatu gabeko guneetako cookieak +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Hirugarrenen cookie guztiak (webguneak haustea eragin lezake) +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Guneen arteko cookie guztiak (webguneak apur litzake) +sitedata-option-block-all = + .label = Cookie guztiak (webguneak haustea eragingo du) +sitedata-clear = + .label = Garbitu datuak… + .accesskey = G +sitedata-settings = + .label = Kudeatu datuak… + .accesskey = K +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Kudeatu salbuespenak… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Helbide-barra +addressbar-suggest = Helbide-barra erabiltzean, gomendatu +addressbar-locbar-history-option = + .label = Nabigatze-historia + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Laster-markak + .accesskey = L +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Irekitako fitxak + .accesskey = I +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Lasterbideak + .accesskey = s +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Gune erabilienak + .accesskey = r +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Bilaketa-motorrak + .accesskey = k +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Ekintza bizkorrak + .accesskey = b +addressbar-suggestions-settings = Aldatu bilaketa-motorren iradokizunetarako hobespenak +addressbar-quickactions-learn-more = Argibide gehiago + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Jarraipenaren babes hobetua +content-blocking-section-top-level-description = Jarraipen-elementuek zure lineako jarraipena egiten dute zure nabigatze-ohitura eta -interesei buruzko informazioa biltzeko. Jarraipen-elementu eta bestelako script maltzurretako asko blokeatzen ditu { -brand-short-name }(e)k. +content-blocking-learn-more = Argibide gehiago +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Lehenengoen isolazioa (FPI, First Party Isolation) ari zara erabiltzen, zeinak { -brand-short-name }(r)en cookie-ezarpenak gainidazten dituen. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Oinarrizkoa + .accesskey = O +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Zorrotza + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Pertsonalizatua + .accesskey = s + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Babeserako eta errendimendurako orekatua. Orriak ohi bezala kargatuko dira. +content-blocking-etp-strict-desc = Babes sendoagoa baina zenbait gune edo eduki apurtzea eragin lezake. +content-blocking-etp-custom-desc = Aukeratu blokeatu beharreko jarraipen-elementu eta scriptak. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name }(e)k ondorengoa blokeatzen du: +content-blocking-private-windows = Edukiaren jarraipena leiho pribatuetan +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Guneen arteko cookieak leiho guztietan (jarraipen-cookieak barne) +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Guneen arteko cookieak leiho guztietan +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Guneen arteko cookie jarraipen-egileak +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Guneen arteko cookieak leiho pribatuetan +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Guneen arteko jarraipen cookieak; bakartu gainerako cookieak +content-blocking-social-media-trackers = Sare sozialetako jarraipen-elementuak +content-blocking-all-cookies = Cookie guztiak +content-blocking-unvisited-cookies = Bisitatu gabeko guneetako cookieak +content-blocking-all-windows-tracking-content = Edukiaren jarraipena leiho guztietan +content-blocking-all-third-party-cookies = Hirugarrenen cookie guztiak +content-blocking-all-cross-site-cookies = Guneen arteko cookie guztiak +content-blocking-cryptominers = Kriptomeatzariak +content-blocking-fingerprinters = Hatz-marka bidezko jarraipena egiten duten elementuak +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: +# "Be the first to try", "Join an early experiment". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox = + .label = Hartu parte gure orainoko proba pilotu boteretsuenean + .accesskey = H + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Cookien erabateko babesak zauden guneko cookieak ditu soilik, hortaz jarraipen-elementuek ezin dituzte erabili guneen arteko zure jarraipena egiteko. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Argibide gehiago +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Cookien erabateko babesa dauka, orain arteko pribatutasun-eginbiderik sendoena +content-blocking-warning-title = Argi! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Hainbat webgunek edukiak ondo ez bistaratzea edo ondo ez ibiltzea eragin lezake ezarpen honek. Gune batek hondatua badirudi, gune horretarako jarraipenaren babesa desgaitu nahiko duzu eduki guztia karga dadin. +content-blocking-warning-learn-how = Ikasi nola +content-blocking-reload-description = Zure fitxak berritu beharko dituzu aldaketa hauek eragina izan dezaten. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Berritu fitxa guztiak + .accesskey = B +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Edukiaren jarraipena + .accesskey = E +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Leiho guztietan + .accesskey = z +content-blocking-option-private = + .label = Leiho pribatuetan soilik + .accesskey = r +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Aldatu blokeo-zerrenda +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookieak + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Informazio gehiago +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Kriptomeatzariak + .accesskey = K +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Hatz-marka bidezko jarraipena + .accesskey = H + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Kudeatu salbuespenak… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Baimenak +permissions-location = Kokapena +permissions-location-settings = + .label = Ezarpenak… + .accesskey = n +permissions-xr = Errealitate birtuala +permissions-xr-settings = + .label = Ezarpenak… + .accesskey = E +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Ezarpenak… + .accesskey = k +permissions-microphone = Mikrofonoa +permissions-microphone-settings = + .label = Ezarpenak… + .accesskey = E +permissions-notification = Jakinarazpenak +permissions-notification-settings = + .label = Ezarpenak… + .accesskey = n +permissions-notification-link = Argibide gehiago +permissions-notification-pause = + .label = Pausatu jakinarazpenak { -brand-short-name } berrabiarazi arte + .accesskey = n +permissions-autoplay = Erreprodukzio automatikoa +permissions-autoplay-settings = + .label = Ezarpenak… + .accesskey = E +permissions-block-popups = + .label = Blokeatu pop-up leihoak + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Salbuespenak… + .accesskey = S + .searchkeywords = popup +permissions-addon-install-warning = + .label = Abisatu webgune bat gehigarriak instalatzen saiatzen bada + .accesskey = A +permissions-addon-exceptions = + .label = Salbuespenak… + .accesskey = S + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } datuen bilketa eta erabilera +collection-description = Aukerak ematen ahalegintzen gara { -brand-short-name } denontzat hobetzeko behar ditugun datuak soilik biltzeko. Informazio pertsonala jaso aurretik zure baimena eskatzen dugu beti. +collection-privacy-notice = Pribatutasun-oharra +collection-health-report-telemetry-disabled = Jada ez duzu baimentzen { -vendor-short-name }(e)k datu tekniko eta interakziozkoak kapturatzea. Iraganeko datu guztiak 30 egunen buruan ezabatuko dira. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Argibide gehiago +collection-health-report = + .label = Baimendu { -brand-short-name }(r)i datu tekniko eta interakziozkoak { -vendor-short-name }ra bidaltzea + .accesskey = r +collection-health-report-link = Argibide gehiago +collection-studies = + .label = Baimendu { -brand-short-name }(e)k esperimentuak instalatu eta exekutatzea +collection-studies-link = Ikusi { -brand-short-name } esperimentuak +addon-recommendations = + .label = Baimendu { -brand-short-name }(r)i hedapenen gomendio pertsonalizatuak egitea +addon-recommendations-link = Argibide gehiago +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Datuen berri ematea desgaituta dago eraikitze-konfigurazio honetarako +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Baimendu { -brand-short-name }(r)i zure izenean hutsegite-txostenak atzeko planoan bidaltzea <a data-l10n-name="crash-reports-link">Argibide gehiago</a> + .accesskey = h +privacy-segmentation-section-header = Zure nabigazioa hobetzen duten eginbide berriak +privacy-segmentation-section-description = Noiz eskaintzen ditugun esperientzia pertsonalizatuagoa emateko zure datuak erabiltzen dituzten eginbideak: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Erabili { -brand-product-name } gomendioak +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Erakutsi informazio xehatua + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Segurtasuna +security-browsing-protection = Eduki iruzurgilearen eta software arriskutsuaren babesa +security-enable-safe-browsing = + .label = Blokeatu eduki arriskutsu eta iruzurtia + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Argibide gehiago +security-block-downloads = + .label = Blokeatu deskarga arriskutsuak + .accesskey = s +security-block-uncommon-software = + .label = Abisatu nahi ez den eta ezohikoa den softwareari buruz + .accesskey = o + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Ziurtagiriak +certs-enable-ocsp = + .label = Galdetu OCSP erantzule-zerbitzariei ziurtagiriak baliozkoak diren egiaztatzeko + .accesskey = G +certs-view = + .label = Ikusi ziurtagiriak… + .accesskey = k +certs-devices = + .label = Segurtasun-gailuak… + .accesskey = S +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Ireki ezarpenak + .accesskey = k +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } leku erabilgarririk gabe gelditzen ari da diskoan.</strong> Webgunearen edukiak agian ez dira ondo bistaratuko. Biltegiratutako datuak Ezarpenak > Pribatutasuna eta segurtasuna > Cookieak eta guneetako datuak atalean garbi ditzakezu. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } leku erabilgarririk gabe gelditzen ari da diskoan.</strong> Webgunearen edukiak agian ez dira ondo bistaratuko. Bisitatu "Argibide gehiago" diskoaren erabilpena optimizatu eta nabigatze-esperientzia hobetzeko. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = HTTPS-Only modua +httpsonly-description = HTTPSk konexio seguru eta zifratua eskaintzen du { -brand-short-name } eta bisitatzen dituzun webguneen artean. Webgune gehienek HTTPS onartzen dute eta HTTPS-Only modua gaituta badago, orduan { -brand-short-name }(e)k konexio guztiak HTTPSra bihurtuko ditu. +httpsonly-learn-more = Argibide gehiago +httpsonly-radio-enabled = + .label = Gaitu HTTPS-Only modua leiho guztietan +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Gaitu HTTPS-Only modua leiho pribatuetan soilik +httpsonly-radio-disabled = + .label = Ez gaitu HTTPS-Only modua + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Mahaigaina +downloads-folder-name = Deskargak +choose-download-folder-title = Aukeratu deskarga-karpeta: diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ced249cdbb --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Ezarri etxe orria + .style = width: 32em; + +select-bookmark-window2 = + .title = Ezarri etxe orria + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Hautatu zure etxe orria izango den laster-marka. Karpeta bat hautatu ezkero, honen barneko laster-markak fitxetan irekiko dira. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdf2d09c1c --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Kudeatu cookieak eta guneetako datuak + +site-data-settings-description = Ondorengo webguneek cookieak eta guneen datuak biltegiratzen dituzte zure ordenagailuan. Biltegiratze iraunkorra duten webguneetako datuak zuk ezabatu arte mantentzen ditu { -brand-short-name }(e)k, eta biltegiratze ez-iraunkorra duten webguneetako datuak tokia behar ahala ezabatzen ditu. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Bilatu webguneak + .accesskey = B + +site-data-column-host = + .label = Gunea +site-data-column-cookies = + .label = Cookieak +site-data-column-storage = + .label = Biltegiratzea +site-data-column-last-used = + .label = Azkenekoz erabilia + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (fitxategi lokala) + +site-data-remove-selected = + .label = Kendu hautatutakoak + .accesskey = K + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Gorde aldaketak + .buttonaccesskeyaccept = G + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Iraunkorra) + +site-data-remove-all = + .label = Kendu denak + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = Kendu erakutsitako denak + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Kendu + +site-data-removing-header = Cookieak eta guneetako datuak kentzea + +site-data-removing-desc = Cookieak eta guneetako datuak kentzeak webguneetako saioak amaitzea eragin lezake. Ziur zaude aldaketak burutu nahi dituzula? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Cookieak eta guneetako datuak ezabatzeak webguneetako zure saioak amai litzake. Ziur zaude cookieak eta guneetako datuak ezabatu nahi dituzula <strong>{ $baseDomain }</strong> domeinurako? + +site-data-removing-table = Ondorengo webguneetako cookieak eta datuak kendu egingo dira diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfc9fd9056 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Salbuespenak - Itzulpena + .style = width: 36em + +translation-window2 = + .title = Salbuespenak - Itzulpena + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Ez da itzulpenik eskainiko ondorengo hizkuntzetarako + +translation-languages-column = + .label = Hizkuntzak + +translation-languages-button-remove = + .label = Kendu hizkuntza + .accesskey = K + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Kendu hizkuntza guztiak + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = Ez da itzulpenik eskainiko ondorengo guneetarako + +translation-sites-column = + .label = Webguneak + +translation-sites-button-remove = + .label = Kendu gunea + .accesskey = n + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Kendu gune guztiak + .accesskey = g + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Itxi + .buttonaccesskeyaccept = I diff --git a/l10n-eu/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-eu/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42e75befd3 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Laster-markak +default-bookmarks-heading = Laster-markak + +default-bookmarks-toolbarfolder = Laster-marken tresna-barraren karpeta +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Gehitu laster-markak karpeta honetara laster-marken tresna-barran bistara daitezen + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Nola hasi + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Lortu laguntza + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Pertsonalizatu Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Parte hartu + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Guri buruz + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Firefox Nightly baliabideak + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly bloga + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla akatsen biltegia + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozillako garatzaileen sarea + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly probatzailearen tresnak + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Zure hutsegite guztiak + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-eu/browser/browser/protections.ftl b/l10n-eu/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2bdd3e5360 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,233 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name }(e)k jarraipen-elementu bat blokeatu du azken astean + *[other] { -brand-short-name }(e)k { $count } jarraipen-elementu blokeatu ditu azken astean + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> jarraipen-elementu blokeatuta data honetatik: { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> jarraipen-elementu blokeatuta data honetatik: { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name }(e)k jarraipen-elementuak blokeatzen jarraitzen du leiho pribatuetan baina ez du blokeatu denaren erregistrorik gordetzen. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = { -brand-short-name }(e)k aste honetan blokeatu dituen jarraipen-elementuak + +protection-report-webpage-title = Babesen arbela +protection-report-page-content-title = Babesen arbela +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name }(e)k zure pribatutasuna babestu dezake bigarren planoan nabigatzen duzun bitartean. Hau babes horien laburpen pertsonalizatu bat da, zure lineako segurtasunaren kontrola hartzeko tresnak barne. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = Nabigatu ahala zure pribatutasuna babesten du { -brand-short-name }(e)k. Babesen laburpen pertsonalizatua da hau eta lineako segurtasunaren kontrola hartzeko tresnak ere baditu. + +protection-report-settings-link = Kudeatu zure pribatutasun- eta segurtasun-ezarpenak + +etp-card-title-always = Jarraipenaren babes hobetua: Beti aktibo +etp-card-title-custom-not-blocking = Jarraipenaren babes hobetua: Itzalita +etp-card-content-description = { -brand-short-name }(e)k automatikoki eragozten du konpainiek sekretuki zu webean zehar jarraitzea. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Une honetan babes guztiak desgaituta daude. Aukeratu zein jarraipen-elementu blokeatu zure { -brand-short-name } babes-ezarpenak kudeatuz. +protection-report-manage-protections = Kudeatu ezarpenak + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Gaur + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Aste honetan blokeatutako jarraipen-elementu mota bakoitzeko guztirako kopurua duen grafikoa. + +social-tab-title = Sare sozialetako jarraipen-elementuak +social-tab-contant = Egiten eta ikusten duzunaren jarraipena egin ahal izateko, jarraipen-elementuak ipintzen dituzte sare sozialek beste webguneetan. Honen bitartez sare sozialetako enpresek zuri buruz dagoeneko dakitena baino gehiago jakin dezakete. <a data-l10n-name="learn-more-link">Argibide gehiago</a> + +cookie-tab-title = Guneen arteko cookie jarraipen-egileak +cookie-tab-content = Cookie hauek guneen artean jarraitzen zaituzte zure lineako jarduerari buruzko datuak biltzeko. Hirugarrenek ezartzen dituzte hauek, adibidez iragarleen eta estatistiken enpresek. Guneen arteko cookie jarraipen-egileak blokeatzeak zure jarraipena egiten duten iragarkien kopurua murrizten du. <a data-l10n-name="learn-more-link">Argibide gehiago</a> + +tracker-tab-title = Edukiaren jarraipena +tracker-tab-description = Webguneek kanpoko iragarkiak, bideoak eta jarraipen-kodea izan lezaketen bestelako edukiak karga ditzakete. Edukiaren jarraipena blokeatzeak guneak azkarrago kargatzen lagun dezake baina zenbait botoi, inprimaki eta saio-hasierako eremu ez ibiltzea eragin lezake. <a data-l10n-name="learn-more-link">Argibide gehiago</a> + +fingerprinter-tab-title = Hatz-marka bidezko jarraipena +fingerprinter-tab-content = Hatz-marka bidezko jarraipenak zuri buruzko profil bat osatzen du zure nabigatzailetik eta ordenagailutik ezarpenak bilduz. Hatz-marka digital hau erabiliz, hainbat webgunetan zehar zure jarraipena egin dezakete. <a data-l10n-name="learn-more-link">Argibide gehiago</a> + +cryptominer-tab-title = Kriptomeatzariak +cryptominer-tab-content = Kriptomeatzariek zure sistemaren konputazio-ahalmena erabiltzen dute diru digitala ustiatzeko. Script kriptomeatzariek zure bateria agortzen dute, zure ordenagailua makaltzen dute eta zure elektrizitate-faktura igo dezakete. <a data-l10n-name="learn-more-link">Argibide gehiago</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Itxi + .title = Itxi + +mobile-app-title = Blokeatu publizitatearen jarraipen-elementuak gailu gehiagotan +mobile-app-card-content = Erabili mugikorreko nabigatzailea publizitatearen jarraipen-elementuen babesarekin +mobile-app-links = { -brand-product-name } nabigatzailea <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> eta <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> plataformetarako + +lockwise-title = Ez ahaztu sekula pasahitzik berriro +passwords-title-logged-in = Kudeatu zure pasahitzak +passwords-header-content = { -brand-product-name }(e)k zure pasahitzak nabigatzailean gordetzen ditu modu seguruan. +lockwise-header-content-logged-in = Gorde eta sinkronizatu zure pasahitzak modu seguruan zure gailu guztietara. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Gorde pasahitzak + .title = Gorde pasahitzak +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Kudeatu pasahitzak + .title = Kudeatu pasahitzak + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] Pasahitz bat datu-urratze batean agerian utzi da agian. + *[other] { $count } pasahitz datu-urratze batean agerian utzi dira agian. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] Pasahitza modu seguruan gorde da. + *[other] Zure pasahitzak modu seguruan gorde dira. + } +lockwise-how-it-works-link = Nola dabilen + +monitor-title = Erne ibili datuen inguruko urratzeekin +monitor-link = Nola dabilen +monitor-header-content-no-account = Egiaztatu { -monitor-brand-name } ezaguna den datu-urratze batekin zerikusirik izan duzun ikusteko eta urratze berriei buruzko abisuak jasotzeko. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } tresnak abisatu egiten zaitu zure informazioa datuen inguruko urratze ezagunen batean azaldu bada. +monitor-sign-up-link = Eman izena datuen inguruko urratzeen abisuetara + .title = Eman izena datuen inguruko urratzeen abisuetara { -monitor-brand-name }(e)n +auto-scan = Automatikoki eskaneatuta gaur + +monitor-emails-tooltip = + .title = Ikusi monitorizatutako e-mail helbideak hemen { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Ikusi datu-urratze ezagunak hemen: { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Ikusi agerian utzitako pasahitzak hemen: { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Helbide elektroniko monitorizatzen ari da. + *[other] Helbide elektroniko monitorizatzen ari dira. + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Datuen inguruko urratzek zure informazioa agerian utzi du + *[other] Datuen inguruko urratzek zure informazioa agerian utzi dute + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Urratze ezaguna ebatzitako gisa markatu da + *[other] Urratze ezagunak ebatzitako gisa markatu dira + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Pasahitz agerian utzi da datuen inguruko urratze guztien artean + *[other] Pasahitz agerian utzi dira datuen inguruko urratze guztien artean + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Pasahitza ebatzi gabeko urratzeetan agerian utzi da + *[other] Pasahitzak ebatzi gabeko urratzeetan agerian utzi dira + } + +monitor-no-breaches-title = Berri onak! +monitor-no-breaches-description = Ez zaude datu-urratze ezagunetan. Hau aldatuko balitz, jakinarazi egingo dizugu. +monitor-view-report-link = Ikusi txostena + .title = Argitu urratzeak { -monitor-brand-short-name }(e)n +monitor-breaches-unresolved-title = Ebatzi zure datu-urratzeak +monitor-breaches-unresolved-description = Urratzearen xehetasunak berrikusi eta zure informazioa babesteko urratsak hartu ondoren, urratzeak ebatzitako gisa marka ditzakezu. +monitor-manage-breaches-link = Kudeatu datu-urratzeak + .title = Kudeatu datu-urratzeak { -monitor-brand-short-name }(e)n +monitor-breaches-resolved-title = Zoragarri! Ezagutzen diren datu-urratze guztiak ebatzi dituzu. +monitor-breaches-resolved-description = Zure helbide elektronikoa datu-urratze berriren batean agertuko balitz, jakinarazi egingo dizugu. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + *[other] { $numBreaches } / { $numBreachesResolved } datu-urratze ebatzitako gisa markatu dira + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = %{ $percentageResolved } osatuta + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Hasiera ona! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Eutsi horri! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Ia eginda! Eutsi horri. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Ebatzi { -monitor-brand-short-name }(e)n gelditzen zaizkizun datu-urratzeak. +monitor-resolve-breaches-link = Ebatzi datu-urratzeak + .title = Ebatzi { -monitor-brand-short-name }-eko datu-urratzeak + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Sare sozialetako jarraipen-elementuak + .aria-label = + { $count -> + [one] Sare sozialetako jarraipen-elementu bat (%{ $percentage }) + *[other] Sare sozialetako { $count } jarraipen-elementu (%{ $percentage }) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Guneen arteko cookie jarraipen-egileak + .aria-label = + { $count -> + [one] Guneen arteko cookie jarraipen-egile bat (%{ $percentage }) + *[other] Guneen arteko { $count } cookie jarraipen-egile (%{ $percentage }) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Edukiaren jarraipena + .aria-label = + { $count -> + [one] Edukiaren jarraipen bat (%{ $percentage }) + *[other] Edukiaren { $count } jarraipen (%{ $percentage }) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Hatz-marka bidezko jarraipena + .aria-label = + { $count -> + [one] Hatz-marka bidezko jarraipen bat (%{ $percentage }) + *[other] Hatz-marka bidezko { $count } jarraipen (%{ $percentage }) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Kriptomeatzariak + .aria-label = + { $count -> + [one] Kriptomeatzari bat (%{ $percentage }) + *[other] { $count } kriptomeatzari (%{ $percentage }) + } diff --git a/l10n-eu/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-eu/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2cbb849ca6 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Errorea gertatu da txostena bidaltzean. Saiatu berriro geroago. + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Gunea konponduta dago? Bidali txostena + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Zorrotza + .label = Zorrotza +protections-popup-footer-protection-label-custom = Pertsonalizatua + .label = Pertsonalizatua +protections-popup-footer-protection-label-standard = Oinarrizkoa + .label = Oinarrizkoa + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Jarraipenaren babes hobetuari buruzko informazio gehiago + +protections-panel-etp-on-header = Jarraipenaren babes hobetua gaituta dago gune honetarako +protections-panel-etp-off-header = Jarraipenaren babes hobetua desgaituta dago gune honetarako + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Gunea ez dabil? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Gunea ez dabil? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Zergatik? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Hauek blokeatuz gero, zenbait webgunetako elementuak apur litezke. Jarraipen-elementurik gabe, baliteke zenbait botoi, inprimaki eta saio-hasiera eremu ez ibiltzea. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Babesa desgaituta dagoenez, gune honetako jarraipen-elementu guztiak kargatu dira. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = { -brand-short-name }(r)i ezagunak zaizkion jarraipen-elementurik ez da aurkitu orri honetan. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Edukiaren jarraipena + +protections-panel-content-blocking-socialblock = Sare sozialetako jarraipen-elementuak +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kriptomeatzariak +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Hatz-marka bidezko jarraipena + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Blokeatuta +protections-panel-not-blocking-label = Baimenduta +protections-panel-not-found-label = Ez da bat ere antzeman + +## + +protections-panel-settings-label = Babesaren ezarpenak +# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl. +protections-panel-protectionsdashboard-label = Babesen arbela + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Desaktibatu babesak ondorengoekin arazoak badituzu: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Saio-hasierako eremuak +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Inprimakiak +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Ordainketak +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Iruzkinak +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Bideoak + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Bidali txostena + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Cookie hauek guneen artean jarraitzen zaituzte zure lineako jarduerari buruzko datuak biltzeko. Hirugarrenek ezartzen dituzte hauek, adibidez iragarleen eta estatistiken enpresek. +protections-panel-cryptominers = Kriptomeatzariek zure sistemaren konputazio-ahalmena erabiltzen dute diru digitala ustiatzeko. Script kriptomeatzariek zure bateria agortzen dute, zure ordenagailua makaltzen dute eta zure elektrizitate-faktura igo dezakete. +protections-panel-fingerprinters = Hatz-marka bidezko jarraipenak zuri buruzko profil bat osatzen du zure nabigatzailetik eta ordenagailutik ezarpenak bilduz. Hatz-marka digital hau erabiliz, hainbat webgunetan zehar zure jarraipena egin dezakete. +protections-panel-tracking-content = Webguneek kanpoko iragarkiak, bideoak eta jarraipen-kodea izan lezaketen bestelako edukiak karga ditzakete. Edukiaren jarraipena blokeatzeak guneak azkarrago kargatzen lagun dezake baina zenbait botoi, inprimaki eta saio-hasierako eremu ez ibiltzea eragin lezake. +protections-panel-social-media-trackers = Egiten eta ikusten duzunaren jarraipena egin ahal izateko, jarraipen-elementuak ipintzen dituzte sare sozialek beste webguneetan. Honen bitartez sare sozialetako enpresek zuri buruz dagoeneko dakitena baino gehiago jakin dezakete. + +protections-panel-description-shim-allowed = Behean markatutako zenbait jarraipen-elementu erdizka desblokeatu dira orri honetan beraiekin elkarreragin duzulako. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Argibide gehiago +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Jarraipen-elementua erdizka desblokeatuta + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Kudeatu babesaren ezarpenak + .accesskey = M + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Eman hondatutako gunearen berri +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Edukia blokeatzeak arazoak sor ditzake zenbait webgunerekin. Arazoen berri ematen duzunean, { -brand-short-name } guztiontzat hobetzen laguntzen duzu. Honekin batera URL bat eta zure nabigatzaile-ezarpenei buruzko informazioa bidaliko da Mozillara. <label data-l10n-name="learn-more">Argibide gehiago</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URLa +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URLa +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Aukerakoa: azaldu arazoa +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Aukerakoa: azaldu arazoa +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Utzi +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Bidali txostena diff --git a/l10n-eu/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-eu/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3204c1c7bb --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Ireki { -brand-short-name } arazoak konpontzeko moduan? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Ireki +refresh-profile = + .label = Biziberritu { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Erabili { -brand-short-name }(r)en modu berezi hau arazoak diagnostikatzeko. Zure hedapen eta pertsonalizazioak behin-behinean desgaitu egingo dira. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Arazoak konpontzeko modua alboratu eta { -brand-short-name } biziberritzen ere saia zaitezke. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } espero gabe itxi da abiaraztean. Gehigarriek edo bestelako arazoek eragina izan daiteke hau. Arazoa konpontzen saia zaitezke modu seguruan abiatuta arazoaren jatorria bilatuz. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-eu/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c3202e38e --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Gune iruzurtia +safeb-blocked-malware-page-title = Webgune hau bisitatzeak zure ordenagailua kalte lezake +safeb-blocked-unwanted-page-title = Hurrengo webguneak programa kaltegarriak izan litzake +safeb-blocked-harmful-page-title = Hurrengo webguneak malwarea izan lezake +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du softwarea instalatzera edo pasahitz edo kreditu-txartelen tankerako informazio pertsonala argitara ematera bultza liezazukeelako. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du zure ordenagailuko informazio pertsonala lapur edo ezaba lezakeen software maltzurra instalatzen saia litekeelako. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du zure nabigatzaile-esperientzia kalte lezaketen programak instalatzera bultza baitiezazuke (adibidez, zure hasiera-orria aldatuz edo bisitatzen dituzun guneetan aparteko iragarkiak erakutsiz). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du zure informazio pertsonala lapurtzen edo ezabatzen duten aplikazioak instalatzen saia daitekeelako (adibidez argazkiak, mezuak edo kreditu-txartelak). +safeb-palm-advisory-desc = Aholkularitza <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> zerbitzuak eskainia. +safeb-palm-accept-label = Joan atzera +safeb-palm-see-details-label = Ikusi xehetasunak +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> gunea <a data-l10n-name='error_desc_link'>iruzurgilea izateagatik salatuta dago</a>. <a data-l10n-name='report_detection'>Atzemate-arazo baten berri eman</a> edo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>arriskua ezikusi</a> eta gune ez-segurura joan zaitezke. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> gunea <a data-l10n-name='error_desc_link'>gune iruzurti gisa salatuta dago</a>. <a data-l10n-name='report_detection'>Atzemate-arazo baten berri eman</a> dezakezu. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> gunean phishing-a eta iruzurra egiten duten guneei buruzko argibide gehiago dituzu. <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> gunean { -brand-short-name }(r)en phishing eta malware babesari buruzko argibide gehiago dituzu. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> gunea <a data-l10n-name='error_desc_link'>asmo txarreko softwarea izateagatik salatuta dago</a>. <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>Arriskua ezikusi</a> eta gune ez-segurura joan zaitezke. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> gunea <a data-l10n-name='error_desc_link'>asmo txarreko softwarea izateagatik salatuta dago</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> gunean { -brand-short-name }(r)en phishing eta malware babesari buruzko argibide gehiago dituzu. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> gunea <a data-l10n-name='error_desc_link'>software kaltegarria izateagatik salatuta dago</a>. <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>Arriskua ezikusi</a> eta gune ez-segurura joan zaitezke. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> gunea <a data-l10n-name='error_desc_link'>software kaltegarria izateagatik salatuta dago</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = <a data-l10n-name='learn_more_link'>Eskatu gabeko softwarearen politika</a>n kaltegarria den eta nahi ez den softwareari buruzko argibide gehiago dituzu. <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> gunean { -brand-short-name }(r)en phishing eta malware babesari buruzko argibide gehiago dituzu. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> gunea <a data-l10n-name='error_desc_link'>balizko aplikazio kaltegarri bat izateagatik salatuta dago</a>. <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>Arriskua ezikusi</a> eta gune ez-segurura joan zaitezke. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> gunea <a data-l10n-name='error_desc_link'>balizko aplikazio kaltegarri bat izateagatik salatuta dago</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> gunean { -brand-short-name }(r)en phishing eta malware babesari buruzko argibide gehiago dituzu. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Hau ez da gune iruzurtia… + .accesskey = i diff --git a/l10n-eu/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-eu/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cea113ca73 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Historia garbitzeko ezarpenak + .style = width: 34em + +sanitize-prefs2 = + .title = Historia garbitzeko ezarpenak + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Garbitu azken historia + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Garbitu historia osoa + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = { -brand-short-name } ixtean, garbitu automatikoki + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Garbituko den denbora-tartea:{ " " } + .accesskey = t + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Azken ordua + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Azken bi orduak + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Azken lau orduak + +clear-time-duration-value-today = + .label = Gaur + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Dena + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Historia + +item-history-and-downloads = + .label = Nabigatze- eta deskarga-historia + .accesskey = b + +item-cookies = + .label = Cookieak + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = Saio-hasiera aktiboak + .accesskey = S + +item-cache = + .label = Cachea + .accesskey = a + +item-form-search-history = + .label = Inprimaki- eta bilaketa-historia + .accesskey = n + +data-section-label = Datuak + +item-site-settings = + .label = Gunearen ezarpenak + .accesskey = G + +item-offline-apps = + .label = Lineaz kanpoko webguneen datuak + .accesskey = L + +sanitize-everything-undo-warning = Aldaketa hau ezin da desegin. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Garbitu orain + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Garbitzen + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Historia guztia garbituko da. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Hautatutako elementu guztiak garbituko dira. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-eu/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e29db99bd --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Pantaila-argazkia + .tooltiptext = Hartu pantaila-argazkia +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = Eremu bat hautatzeko, arrastatu edo egin klik orrian. Uzteko, sakatu ESK. +screenshots-cancel-button = Utzi +screenshots-save-visible-button = Gorde ikusgai dagoena +screenshots-save-page-button = Gorde orri osoa +screenshots-download-button = Deskargatu +screenshots-download-button-tooltip = Deskargatu pantaila-argazkia +screenshots-copy-button = Kopiatu +screenshots-copy-button-tooltip = Kopiatu pantaila-argazkia arbelera +screenshots-download-button-title = + .title = Deskargatu pantaila-argazkia +screenshots-copy-button-title = + .title = Kopiatu pantaila-argazkia arbelera +screenshots-cancel-button-title = + .title = Utzi +screenshots-retry-button-title = + .title = Saiatu berriro pantaila-argazkia ateratzen +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Lotura kopiatuta +screenshots-notification-link-copied-details = Zure argazkirako lotura arbelean kopiatu da. Itsasteko, sakatu { screenshots-meta-key }-V. +screenshots-notification-image-copied-title = Argazkia kopiatua +screenshots-notification-image-copied-details = Zure argazkia arbelean kopiatu da. Sakatu { screenshots-meta-key }-V itsasteko. +screenshots-request-error-title = Zerbitzuz kanpo. +screenshots-request-error-details = Barkatu! Ezin izan dugu zure argazkia gorde. Saiatu berriro geroago. +screenshots-connection-error-title = Ezin gara zure pantaila-argazkietara konektatu. +screenshots-connection-error-details = Egiaztatu zure Internet-konexioa. Internetera konekta bazaitezke, aldi baterako arazo bat egon liteke { -screenshots-brand-name } zerbitzuarekin. +screenshots-login-error-details = Ezin izan dugu zure argazkia gorde { -screenshots-brand-name } zerbitzuarekin arazo bat dagoelako. Saiatu berriro geroago mesedez. +screenshots-unshootable-page-error-title = Ezin dugu orri honen pantaila-argazkia hartu. +screenshots-unshootable-page-error-details = Hau ez da web orri arrunt bat eta beraz, ezin duzu bere pantaila-argazkirik hartu. +screenshots-empty-selection-error-title = Zure hautapena txikiegia da +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } desgaituta dago nabigatze pribatuko moduan +screenshots-private-window-error-details = Barkatu eragozpenak. Eginbide honetan lanean ari gara etorkizuneko bertsio baterako. +screenshots-generic-error-title = Kontxo! { -screenshots-brand-name } zerbitzua pikutara joan da. +screenshots-generic-error-details = Ez gaude ziur zer gertatu den. Axola dizu berriro saiatzea edo beste orri baten argazkia hartzea? +screenshots-too-large-error-title = Zure pantaila-argazkia moztu egin da handiegia zelako +screenshots-too-large-error-details = Saiatu bere alderik luzeenean 32.700 pixel baino txikiagoa den edo gehienez 124.900.00 pixeleko azalera duen eremu bat hautatzen. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-eu/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a8d9db72d0 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Utzi +screenshots-overlay-instructions = Eremu bat hautatzeko, arrastatu edo egin klik orrian. Uzteko, sakatu ESK. +screenshots-overlay-download-button = Deskargatu +screenshots-overlay-copy-button = Kopiatu diff --git a/l10n-eu/browser/browser/search.ftl b/l10n-eu/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c30c15a245 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Instalazio errorea +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name }(e)k ezin izan du bilaketa-plugina instalatu "{ $location-url }"(e)tik, izen bereko beste motor bat badagoelako. + +opensearch-error-format-title = Formatu baliogabea +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name }(e)k ezin du instalatu bilaketa-motorra { $location-url } helbidetik + +opensearch-error-download-title = Deskarga errorea +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name }(e)k ezin izan du bilaketa-plugina hemendik deskargatu: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Bidali bilaketa + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Bilatu + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Bilatu + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Zure bilaketa-motor lehenetsia aldatu egin da.</strong> Hemendik aurrera { $oldEngine } ez dago erabilgarri { -brand-short-name }(r)en bilaketa-motor lehenetsi gisa. { $newEngine } da zure bilaketa-motor lehenetsia orain. Beste bilaketa-motor lehenetsi batera aldatzeko, zoaz ezarpenetara. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Argibide gehiago</label> +remove-search-engine-button = Ados diff --git a/l10n-eu/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-eu/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d229782ef8 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Ezarri mahaigaineko atzeko planoa + +set-desktop-background-accept = + .label = Ezarri mahaigaineko atzeko planoa + +open-desktop-prefs = + .label = Ireki mahaigaineko hobespenak + +set-background-preview-unavailable = Aurrebista ez dago erabilgarri + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Hedadura + +set-background-color = Kolorea: + +set-background-position = Kokalekua: + +set-background-tile = + .label = Mosaikoa + +set-background-center = + .label = Erdiratua + +set-background-stretch = + .label = Zabaldu + +set-background-fill = + .label = Bete + +set-background-fit = + .label = Doitu diff --git a/l10n-eu/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-eu/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb931411f7 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Laster-markak + +sidebar-menu-history = + .label = Historia + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Sinkronizatutako fitxak + +sidebar-menu-close = + .label = Itxi alboko barra + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Itxi alboko barra diff --git a/l10n-eu/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-eu/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f62ec35a9 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Ireki blokeatutako popup leihoa… + *[other] Ireki blokeatutako { $count } popup leiho… + } diff --git a/l10n-eu/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-eu/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73cbe269a2 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Itxi + .aria-label = Itxi + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Eskuratu Google Play-n +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Deskargatu App Store-tik + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Eskuratu { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Deskargatzeko, eskaneatu QR kodea. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Eskaneatu QR kodea { -focus-brand-name } lortzeko. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/sync.ftl b/l10n-eu/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d19776189f --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sinkronizatzen… + +sync-disconnect-dialog-title2 = Deskonektatu? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name }(e)k zure kontuarekin sinkronizatzeari utziko dio baina ez du gailu honetako zure nabigatze-daturik ezabatuko. +sync-disconnect-dialog-button = Deskonektatu + +fxa-signout-dialog2-title = Amaitu { -fxaccount-brand-name(kasua: "ko") } saioa? +fxa-signout-dialog-body = Sinkronizatutako datuek zure kontuan jarraituko dute. +fxa-signout-dialog2-button = Amaitu saioa +fxa-signout-dialog2-checkbox = Ezabatu gailu honetako datuak (pasahitzak, historia, laster-markak, etab.). + +fxa-menu-sync-settings = + .label = Sinkronizazio-ezarpenak +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Gaitu sinkronizazioa +fxa-menu-turn-on-sync-default = Gaitu sinkronizazioa + +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Konektatu beste gailu bat… + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Gailuak sinkronizatzen… + +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Bidali fitxa bat berehala saioa hasita duzun edozein gailutara. + +fxa-menu-sign-out = + .label = Amaitu saioa… diff --git a/l10n-eu/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-eu/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6426f97360 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Sinkronizatutako fitxak +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Beste gailuetako zure fitxak hemen ikusi nahi dituzu? +synced-tabs-sidebar-intro = Ikusi zure beste gailuetako fitxen zerrenda. +synced-tabs-sidebar-unverified = Zure kontua egiaztatu egin behar da. +synced-tabs-sidebar-notabs = Irekitako fitxarik ez +synced-tabs-sidebar-open-settings = Ireki sinkronizazio-ezarpenak +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Aktibatu fitxak sinkronizatzea zure beste gailuetako fitxen zerrenda ikusteko. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Konektatu beste gailu bat +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Bilatu sinkronizatutako fitxak + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Ireki + .accesskey = r +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Ireki fitxa berri batean + .accesskey = x +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Ireki leiho berrian + .accesskey = l +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Ireki lotura leiho pribatu berrian + .accesskey = p +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Egin fitxa honen laster-marka… + .accesskey = E +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Ireki fitxa berrian + .accesskey = b +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Ireki edukiontzi-fitxa berrian + .accesskey = d +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Ireki leiho berrian + .accesskey = h +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Ireki leiho pribatu berrian + .accesskey = r + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Egin fitxaren laster-marka… + .accesskey = m +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopiatu + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Ireki guztiak fitxetan + .accesskey = I +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Kudeatu gailuak… + .accesskey = g +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sinkronizatu orain + .accesskey = S +synced-tabs-fxa-sign-in = Hasi saioa sinkronizatzeko +synced-tabs-turn-on-sync = Gaitu sinkronizazioa diff --git a/l10n-eu/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-eu/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9dc377b633 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Fitxa berria + .accesskey = b +reload-tab = + .label = Berritu fitxa + .accesskey = r +select-all-tabs = + .label = Hautatu fitxa guztiak + .accesskey = z +tab-context-play-tab = + .label = Erreproduzitu fitxa + .accesskey = E +tab-context-play-tabs = + .label = Erreproduzitu fitxak + .accesskey = r +duplicate-tab = + .label = Bikoiztu fitxa + .accesskey = B +duplicate-tabs = + .label = Bikoiztu fitxak + .accesskey = B +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Itxi ezkerrera dauden fitxak + .accesskey = x +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Itxi eskuinera dauden fitxak + .accesskey = s +close-other-tabs = + .label = Itxi beste fitxak + .accesskey = t +reload-tabs = + .label = Berritu fitxak + .accesskey = r +pin-tab = + .label = Ainguratu fitxa + .accesskey = A +unpin-tab = + .label = Desainguratu fitxa + .accesskey = a +pin-selected-tabs = + .label = Ainguratu fitxak + .accesskey = A +unpin-selected-tabs = + .label = Desainguratu fitxak + .accesskey = D +bookmark-selected-tabs = + .label = Egin fitxen laster-marka… + .accesskey = s +bookmark-tab = + .label = Egin fitxaren laster-marka + .accesskey = s +tab-context-bookmark-tab = + .label = Egin fitxaren laster-marka… + .accesskey = m +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Ireki edukiontzi-fitxa berrian + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Mugitu hasierara + .accesskey = h +move-to-end = + .label = Mugitu amaierara + .accesskey = m +move-to-new-window = + .label = Eraman leiho berrira + .accesskey = h +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Itxi hainbat fitxa + .accesskey = h +tab-context-share-url = + .label = Partekatu + .accesskey = a + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Ireki berriro itxitako fitxa + *[other] Ireki berriro itxitako fitxak + } + .accesskey = k +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Itxi fitxa + *[other] Itxi { $tabCount } fitxa + } + .accesskey = x +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Mugitu fitxa + [one] Mugitu fitxa + *[other] Mugitu fitxak + } + .accesskey = M + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Bidali fitxa gailura + *[other] Bidali { $tabCount } fitxa gailura + } + .accesskey = d diff --git a/l10n-eu/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-eu/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4ea244b82 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Fitxa berria +tabbrowser-empty-private-tab-title = Fitxa pribatu berria +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Itxi fitxa +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Itxi +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +tabbrowser-tab-tooltip = + .label = { $title } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Itxi fitxa + *[other] Itxi { $tabCount } fitxa + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mututu fitxa ({ $shortcut }) + *[other] Mututu { $tabCount } fitxa ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ez mututu fitxa ({ $shortcut }) + *[other] Ez mututu { $tabCount } fitxa ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mututu fitxa + *[other] Mututu { $tabCount } fitxa + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ez mututu fitxa + *[other] Ez mututu { $tabCount } fitxa + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Erreproduzitu fitxa + *[other] Erreproduzitu { $tabCount } fitxa + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Itxi { $tabCount } fitxa? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Itxi fitxak +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Berretsi hainbat fitxa itxi aurretik + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = Itxi { $windowCount } leiho? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Itxi eta irten + *[other] Itxi eta irten + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Itxi leihoa eta { -brand-short-name }(e)tik irten? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Irten { -brand-short-name }(e)tik +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Berretsi irten aurretik { $quitKey } erabiltzean + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Berretsi irekitzea +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] { $tabCount } fitxa irekitzera zoaz. Honek { -brand-short-name } motel dezake orriak kargatzen diren bitartean. Ziur zaude jarraitu egin nahi duzula? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Ireki fitxak +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Abisatu hainbat fitxa aldi berean irekitzeak { -brand-short-name } motel balezake + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Kurtsore bidezko nabigazioa +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = F7 zapaltzeak kurtsore bidezko nabigazioa gaitzen edo desgaitzen du. Eginbide honek web orrietan kurtsore bat ezartzen du testua teklatuarekin aukeratzea baimenduz. Kurtsore bidezko nabigazioa gaitu nahi duzu? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Ez erakutsi berriro elkarrizketa-koadro hau. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Baimendu { $domain } helbideko gisa honetako jakinarazpenek bere fitxara aldaraztea +tabbrowser-customizemode-tab-title = Pertsonalizatu { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Mututu fitxa + .accesskey = M +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Ez mututu fitxa + .accesskey = m +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Mututu fitxak + .accesskey = M +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Ez mututu fitxak + .accesskey = z diff --git a/l10n-eu/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-eu/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4de6e238a5 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Irudian testua bilatzen… +text-recognition-modal-results-title = Testua kopiatu da iruditik +text-recognition-modal-no-results-title = Sentitzen dugu, ezin izan dugu testurik erauzi. Probatu beste irudi batekin. <a data-l10n-name="error-link">Argibide gehiago</a>. +text-recognition-modal-close-button = Itxi + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Testu-erauzpenaren emaitzak diff --git a/l10n-eu/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-eu/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0fbd875a4 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Fitxa berria + .accesskey = b +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Berritu hautatutako fitxa + .accesskey = B +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Berritu hautatutako fitxak + .accesskey = B +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Egin hautatutako fitxaren laster-marka… + .accesskey = h +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Egin hautatutako fitxen laster-marka… + .accesskey = h +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Hautatu fitxa guztiak + .accesskey = z +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Ireki berriro itxitako fitxa + *[other] Ireki berriro itxitako fitxak + } + .accesskey = k +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Kudeatu hedapena + .accesskey = h +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Kendu hedapena + .accesskey = K +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Eman hedapenaren berri + .accesskey = E +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Ainguratu gainezkatzearen menuan + .accesskey = A +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Ezkutatu botoia hutsik dagoenean + .accesskey = E +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Erakutsi panela deskarga hastean + .accesskey = s +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Kendu tresna-barratik + .accesskey = K +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Pertsonalizatu… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Pertsonalizatu tresna-barra… + .accesskey = P +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Ainguratu tresna-barran + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Erakutsi beti + .accesskey = b +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Inoiz ez erakutsi + .accesskey = n +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Erakutsi fitxa berrian soilik + .accesskey = E +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Erakutsi beste laster-markak + .accesskey = b +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Menu-barra + .accesskey = M diff --git a/l10n-eu/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-eu/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7f4f0d365 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Atzera +forward = Aurrera +reload = Berritu +home = Hasiera +fullscreen = Pantaila osoa +touchbar-fullscreen-exit = Irten pantaila osotik +find = Bilatu +new-tab = Fitxa berria +add-bookmark = Gehitu laster-marka +reader-view = Irakurtzeko ikuspegia +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Bilatu edo idatzi helbidea +share = Partekatu +close-window = Itxi leihoa +open-sidebar = Alboko barrak + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Bilatu lasterbideak +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Bilatu hemen: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Laster-markak +search-history = Historia +search-opentabs = Irekitako fitxak +search-tags = Etiketak +search-titles = Izenburuak + +## + diff --git a/l10n-eu/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-eu/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef8f7e262a --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = Orria hizkuntza honetan dago: +translation-notification-translate-this-page = + .value = Itzuli orria? + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = Itzuli +translation-notification-not-now-button = + .label = Une honetan ez +translation-notification-translating-content = + .value = Orriaren edukia itzultzen… + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = Orri hau +translation-notification-translated-to = + .value = hizkuntzatik +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = hizkuntzara itzulita dago + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = Erakutsi jatorrizkoa +translation-notification-show-translation-button = + .label = Erakutsi itzulpena +translation-notification-error-translating = + .value = Errorea gertatu da orria itzultzean. +translation-notification-try-again-button = + .label = Saiatu berriro +translation-notification-service-unavailable = + .value = Itzulpen-zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan. Saiatu berriro geroago. +translation-notification-options-menu = + .label = Aukerak + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = Inoiz ez itzuli { $langName } + .accesskey = n +translation-notification-options-never-for-site = + .label = Ez itzuli inoiz gune hau + .accesskey = n +translation-notification-options-preferences = + .label = Itzulpenaren hobespenak + .accesskey = I diff --git a/l10n-eu/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-eu/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..456ab8f9ec --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Hedapenak +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Kudeatu hedapenak + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Ireki menua { $extensionName } hedapenerako +unified-extensions-item-message-manage = Kudeatu hedapena + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Ainguratu tresna-barran +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Kudeatu hedapena +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Kendu hedapena +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Eman hedapenaren berri diff --git a/l10n-eu/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-eu/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..068ee16d1a --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-prompt = + { $retriesLeft -> + [0] PIN okerra! Idatzi zure gailuaren PIN zuzena mesedez. + [one] PIN okerra! Idatzi zure gailuaren PIN zuzena mesedez. Saiakera { $retriesLeft } gelditzen zaizu. + *[other] PIN okerra! Idatzi zure gailuaren PIN zuzena mesedez. { $retriesLeft } saiakera gelditzen zaizkizu. + } +webauthn-pin-required-prompt = Idatzi zure gailuaren PINa mesedez. diff --git a/l10n-eu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-eu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ace1a87566 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Partekatzearen adierazlea +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Partekatzearen adierazlea + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofonoa +webrtc-item-audio-capture = fitxaren audioa +webrtc-item-application = aplikazioa +webrtc-item-screen = pantaila +webrtc-item-window = leihoa +webrtc-item-browser = fitxa + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Jatorri ezezaguna +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Gailuak partekatzen dituzten fitxak + .accesskey = G +webrtc-sharing-window = Beste aplikazio baten leihoa ari zara partekatzen. +webrtc-sharing-browser-window = { -brand-short-name } ari zara partekatzen. +webrtc-sharing-screen = Pantaila osoa ari zara partekatzen. +webrtc-stop-sharing-button = Gelditu partekatzen +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Itzali mikrofonoa +webrtc-microphone-muted = + .title = Piztu mikrofonoa +webrtc-camera-unmuted = + .title = Itzali kamera +webrtc-camera-muted = + .title = Piztu kamera +webrtc-minimize = + .title = Minimizatu adierazlea + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Kamera partekatzen ari zara. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Mikrofonoa partekatzen ari zara. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Leiho edo pantaila bat partekatzen ari zara. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Zure kamera eta mikrofonoa partekatuta daude. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Zure kamera partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Zure mikrofonoa partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Aplikazio bat partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Zure pantaila partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Leiho bat partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Fitxa bat partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Kontrolatu partekatzea +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Kontrolatu partekatzea "{ $streamTitle }" fitxan +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Kamera partekatzen "{ $streamTitle }" fitxarekin +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Kamera fitxa batekin partekatzen + *[other] Kamera { $tabCount } fitxekin partekatzen + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Mikrofonoa partekatzen "{ $streamTitle }" fitxarekin +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mikrofonoa fitxa batekin partekatzen + *[other] Mikrofonoa { $tabCount } fitxekin partekatzen + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Aplikazio bat partekatzen "{ $streamTitle }"(r)ekin +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Fitxa batekin aplikazio bat partekatzen + *[other] { $tabCount } fitxekin aplikazioak partekatzen + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Pantaila partekatzen "{ $streamTitle }" fitxarekin +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Pantaila fitxa batekin partekatzen + *[other] Pantaila { $tabCount } fitxekin partekatzen + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Leihoa partekatzen "{ $streamTitle }" fitxarekin +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Leihoa fitxa batekin partekatzen + *[other] Leihoa { $tabCount } fitxekin partekatzen + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Fitxa partekatzen "{ $streamTitle }" fitxarekin +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Fitxa beste fitxa batekin partekatzen + *[other] Fitxa beste { $tabCount } fitxekin partekatzen + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Baimendu { $origin } guneak fitxa honetako audioa entzutea? +webrtc-allow-share-camera = Baimendu { $origin } guneak zure kamera erabiltzea? +webrtc-allow-share-microphone = Baimendu { $origin } guneak zure mikrofonoa erabiltzea? +webrtc-allow-share-screen = Baimendu { $origin } guneak zure pantaila ikustea? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Baimendu { $origin } guneak beste bozgorailuak erabiltzea? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Baimendu { $origin } guneak zure kamera eta mikrofonoa erabiltzea? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Baimendu { $origin } guneak zure kamera erabili eta fitxa honetako audioa entzutea? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Baimendu { $origin } guneak zure kamera erabili eta zure pantaila ikustea? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Baimendu { $origin } guneak fitxa honetako audioa entzun eta zure pantaila ikustea? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari fitxa honen audioa entzuteko baimena ematea? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure kamerarako sarbidea ematea? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure mikrofonorako sarbidea ematea? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure mikrofonorako sarbidea ematea? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure pantaila ikusteko baimena ematea? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari beste bozgorailuetarako sarbidea ematea? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure kamera eta mikrofonorako sarbidea ematea? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure kamerarako eta fitxa honetako audioa entzuteko sarbidea ematea? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure mikrofonorako eta zure pantaila ikusteko sarbidea ematea? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari fitxa honetako audioa entzun eta zure pantaila ikusteko baimena ematea? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Partekatu pantailak soilik zuretzat fidagarriak diren guneekin. Partekatuz gero, gune iruzurtiek zu bazina bezala guneak nabigatu eta zure datu pribatuak lapurtzea baimen lezake. +webrtc-share-browser-warning = Partekatu { -brand-short-name } soilik zuretzat fidagarriak diren guneekin. Partekatuz gero, gune iruzurtiek zu bazina bezala guneak nabigatu eta zure datu pribatuak lapurtzea baimen lezake. +webrtc-share-screen-learn-more = Argibide gehiago +webrtc-pick-window-or-screen = Hautatu leihoa edo pantaila +webrtc-share-entire-screen = Pantaila osoa +webrtc-share-pipe-wire-portal = Erabili sistema eragilearen ezarpenak +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = { $monitorIndex }. pantaila +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } (leiho bat) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } leiho) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Baimendu + .accesskey = B +webrtc-action-block = + .label = Blokeatu + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Blokeatu beti + .accesskey = k +webrtc-action-not-now = + .label = Une honetan ez + .accesskey = z + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Gogoratu erabakia +webrtc-mute-notifications-checkbox = Mututu webgunearen jakinarazpenak partekatzea aktibo dagoenean +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name }(e)k ezin du zure pantailarako sarbide iraunkorra baimendu. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name }(e)k ezin du zure fitxaren audiorako sarbide iraunkorra baimendu zein fitxa partekatu galdetu gabe. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Gune honetarako zure konexioa ez da segurua. Zure babeserako, saio honetarako bakarrik baimenduko du sarbidea { -brand-short-name }(e)k. diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..06f2da32c5 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Birkonektatu %S erabiltzailea + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Egiaztatu %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Egiaztapena bidali da +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Egiaztapen-lotura %S helbidera bidali da. +verificationNotSentTitle = Ezin da egiaztapena bidali +verificationNotSentBody = Ezin dugu egiaztapen-mezua bidali une honetan, saiatu berriro geroago. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox kontua + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Ordenagailu hau %S gailuarekin konektatuta dago orain. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Ordenagailu hau gailu berri batekin konektatuta dago orain. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Saioa ondo hasi duzu + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Ordenagailu hau deskonektatu egin da. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Bidali gailu guztietara + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Kudeatu gailuak… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Saioa hasi gabe +sendTabToDevice.unconfigured = Fitxak bidaltzeari buruzko argibide gehiago… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Hasi saioa %S(e)n… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Konektatutako gailurik ez +sendTabToDevice.singledevice = Fitxak bidaltzeari buruzko argibide gehiago… +sendTabToDevice.connectdevice = Konektatu beste gailu bat… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Kontua egiaztatu gabe +sendTabToDevice.verify = Egiaztatu zure kontua… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Fitxa jasota +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S gailuko fitxa + +multipleTabsArrivingNotification.title = Fitxak jasota +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = Fitxa #1 iritsi da #2 gailutik;#1 fitxa iritsi dira #2 gailutik. +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Fitxa #1 iritsi da konektatutako zure gailuetatik.;#1 fitxa iritsi dira konektatutako zure gailuetatik. + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Fitxa #1 iritsi da;#1 fitxa iritsi dira + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..a82642906e --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1064 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Denbora-muga gaindituta +openFile=Ireki fitxategia + +droponhometitle=Ezarri hasiera-orria +droponhomemsg=Dokumentu hau zure hasiera-orri berria izatea nahi duzu? +droponhomemsgMultiple=Dokumentu hauek zure hasiera-orri berriak izatea nahi duzu? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Bilatu "%2$S" %1$S(e)n +contextMenuSearch.accesskey=B +contextMenuPrivateSearch=Bilatu leiho pribatuan +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Bilatu leiho pribatuan %S erabiliz +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Karpetaren izena] + +xpinstallPromptMessage=%S(e)k gune honi galarazi egin dio ordenagailuan softwarea instalatzeaz galdetzea. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Baimendu %S(r)i gehigarri bat instalatzea? +xpinstallPromptMessage.message=%S(e)tik gehigarri bat instalatzen saiatzen ari zara. Jarraitu aurretik, ziurtatu gunea fidagarria dela. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Baimendu gune ezezagun bati gehigarria instalatzea? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Gune ezezagun batetik gehigarri bat instalatzen saiatzen ari zara. Jarraitu aurretik, ziurtatu gunea fidagarria dela. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Gehigarriak modu seguruan instalatzeko argibide gehiago +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ez baimendu +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=E +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Inoiz ez baimendu +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=n +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport) +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid +# a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Eman gune susmagarriaren berri +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=s +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Gune hau zure gailuetarako sarbidea eskatzen ari da. Gailuetarako sarbidea gehigarri bat instalatuz gai daiteke. +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Gehigarri hau zure datuak lapurtu edo zure ordenagailua erasotzeko erabil liteke. Jarraitu soilik gunea konfiantzazkoa bada. + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Jarraitu instalazioa +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=J + +xpinstallDisabledMessageLocked=Softwarearen instalazioa sistemaren kudeatzaileak ezgaitu du. +xpinstallDisabledMessage=Softwareren instalazioa ezgaituta dago. Egin klik 'Gaitu' botoian eta saiatu berriro. +xpinstallDisabledButton=Gaitu +xpinstallDisabledButton.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) blokeatu du zure sistemaren administratzaileak.%3$S +# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain +# is blocked by enterprise policy. +addonDomainBlockedByPolicy=Zure sistemaren kudeatzaileak gune honi galarazi egin dio ordenagailuan softwarea instalatzeaz galdetzea. +addonInstallFullScreenBlocked=Gehigarrien instalazioa ez da baimentzen pantaila osoko moduan edo modu horretara sartu aurretik. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Gehitu %S? +webextPerms.headerWithPerms=%S gehitu? Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu: +webextPerms.headerUnsigned=%S gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada. Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu: + +webextPerms.learnMore2=Argibide gehiago +webextPerms.add.label=Gehitu +webextPerms.add.accessKey=G +webextPerms.cancel.label=Utzi +webextPerms.cancel.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S gehigarria %2$S(e)ra gehitu da + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S gehitu da +webextPerms.sideloadText2=Zure ordenagailuko beste programa batek nabigatzailean eragina izan lezakeen gehigarri bat instalatu du. Mesedez berrikusi gehigarri honen baimen-eskaerak eta aukeratu 'Gaitu' edo 'Utzi' (desgaituta uzteko). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Zure ordenagailuko beste programa batek nabigatzailean eragina izan lezakeen gehigarri bat instalatu du. Aukeratu 'Gaitu' edo 'Utzi' (desgaituta uzteko). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Gaitu +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=G +webextPerms.sideloadCancel.label=Utzi +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S hedapenak baimen berriak behar ditu + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=%S eguneratu egin da. Baimen berriak onartu behar dituzu eguneratutako bertsioa instala dadin. "Utzi" aukeratuz gero, hedapenaren uneko bertsioarekin jarraituko duzu. Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu: + +webextPerms.updateAccept.label=Eguneratu +webextPerms.updateAccept.accessKey=E + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S hedapenak aparteko baimenak eskatzen ditu. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Ondorengoa egin nahi du: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Baimendu +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=B +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Ukatu +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=U + +webextPerms.description.bookmarks=Laster-markak irakurri eta aldatzea +webextPerms.description.browserSettings=Nabigatzailearen ezarpenak irakurri eta aldatzea +webextPerms.description.browsingData=Azken nabigazio-historia, cookieak eta erlazionatutako datuak ezabatzea +webextPerms.description.clipboardRead=Datuak arbeletik eskuratzea +webextPerms.description.clipboardWrite=Arbelean datuak idaztea +webextPerms.description.declarativeNetRequest=Blokeatu edozein orritako edukia +webextPerms.description.devtools=Garatzaile-tresnak hedatu eta irekitako fitxetako zure datuak atzitzea +webextPerms.description.downloads=Fitxategiak deskargatzea eta nabigatzailearen deskarga-historia irakurri eta aldatzea +webextPerms.description.downloads.open=Zure ordenagailura deskargatutako fitxategiak irekitzea +webextPerms.description.find=Irekitako fitxa guztietako testua irakurtzea +webextPerms.description.geolocation=Zure kokapena atzitzea +webextPerms.description.history=Nabigatze-historia atzitzea +webextPerms.description.management=Monitorizatu hedapenen erabilera eta kudeatu itxurak +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S ez beste programekin mezuak trukatzea +webextPerms.description.notifications=Zuri jakinarazpenak bistaratzea +webextPerms.description.pkcs11=Autentifikazio-zerbitzu kriptografikoak eskaintzea +webextPerms.description.privacy=Pribatutasun-ezarpenak irakurri eta aldatzea +webextPerms.description.proxy=Nabigatzailearen proxy-ezarpenak kontrolatzea +webextPerms.description.sessions=Itxitako azken fitxak atzitzea +webextPerms.description.tabs=Nabigatzailearen fitxak atzitzea +webextPerms.description.tabHide=Nabigatzaileko fitxak ezkutatu eta erakustea +webextPerms.description.topSites=Nabigatze-historia atzitzea +webextPerms.description.webNavigation=Nabigatu ahala nabigazio-jarduera atzitzea + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Webgune guztietako zure datuak atzitzea + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S domeinupeko guneetako zure datuak atzitzea + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Zure datuak beste domeinu batean atzitzea;Zure datuak beste #1 domeinuetan atzitzea + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ostalariko zure datuak atzitzea + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Zure datuak beste beste gune batean atzitzea;Zure datuak beste #1 guneetan atzitzea + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S gehitu? Hedapen honek ondorengo gaitasunak ematen dizkio %2$S(r)i: +webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada. Hedapen honek ondorengo baimenak ematen dizkio %2$S(r)i: + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Gehigarri honek %S guneari zure MIDI gailuetarako sarbidea ematen dio. + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Gehigarri honek %S guneari zure MIDI gailuetarako sarbidea ematen dio (SysEx euskarriarekin). + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms) +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Sarbide hau arriskutsua izan daiteke eta zure ordenagailuan instalatutako softwarea balitz bezala jokatzea baimentzen dio guneari. + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties +webextSitePerms.description.midi=MIDI gailuak atzitzea +webextSitePerms.description.midi-sysex=SysEx euskarria duten MIDI gailuak atzitzea + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S hedapenak zure bilaketa-motor lehenetsia %2$S(e)tik %3$S(e)ra aldatu nahi du. Ados zaude? +webext.defaultSearchYes.label=Bai +webext.defaultSearchYes.accessKey=B +webext.defaultSearchNo.label=Ez +webext.defaultSearchNo.accessKey=E + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Kendu %1$S %2$S(e)tik? +webext.remove.confirmation.button=Kendu + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message3=%S gehitu egin da. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Gehigarria deskargatzen eta egiaztatzen…;#1 gehigarri deskargatzen eta egiaztatzen… +addonDownloadVerifying=Egiaztatzen + +addonInstall.unsigned=(Egiaztatu gabea) +addonInstall.cancelButton.label=Utzi +addonInstall.cancelButton.accesskey=U +addonInstall.acceptButton2.label=Gehitu +addonInstall.acceptButton2.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Gune honek gehigarri bat instalatu nahi du #1(e)n:;Gune honek #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Kontuz: gune honek egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatu nahi du #1(e)n. Zure ardurapean jarraitu.;Kontuz: gune honek egiaztatu gabeko #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n. Zure ardurapean jarraitu. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kontuz: gune honek #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n eta horietako batzuk egiaztatu gabekoak dira. Zure ardurapean jarraitu. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S gehigarria ondo instalatu da. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=Gehigarri bat ondo instalatu da.;#1 gehigarri ondo instalatu dira. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Ezin izan da gehigarria deskargatu konexio-akats bat dela-eta. +addonInstallError-2=Ezin izan da gehigarri hau instalatu ez datorrelako esperotako %1$S gehigarriarekin bat. +addonInstallError-3=Ezin izan da gune honetako gehigarria instalatu hondatuta dagoela dirudielako. +addonInstallError-4=Ezin izan da %2$S instalatu %1$S(e)k ezin duelako beharrezko fitxategia aldatu. +addonInstallError-5=%1$S(e)k gune honi egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatzea eragotzi dio. +addonInstallError-8=Ezin da helbide honetatik %2$S gehigarria instalatu. +addonLocalInstallError-1=Ezin izan da gehigarri hau instalatu fitxategi-sistemako errore bat dela-eta. +addonLocalInstallError-2=Ezin izan da gehigarri hau instalatu ez datorrelako esperotako %1$S gehigarriarekin bat. +addonLocalInstallError-3=Ezin izan da gehigarri hau instalatu hondatuta dagoela dirudielako. +addonLocalInstallError-4=Ezin izan da %2$S instalatu %1$S(e)k ezin duelako beharrezko fitxategia aldatu. +addonLocalInstallError-5=Ezin izan da gehigarri hau instalatu egiaztatu gabea delako. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Ezin da %3$S instalatu ez delako %1$S %2$S bertsioarekin bateragarria. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Ezin izan da %S instalatu egonkortasun- eta segurtasun-arazoak eragiteko arrisku handia daukalako. + +unsignedAddonsDisabled.message=Instalatutako gehigarri bat edo gehiago ezin dira egiaztatu eta desgaitu egin dira. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Argibide gehiago +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1(e)k galarazi egin du gune honek pop-up leiho bat irekitzea.;#1(e)k galarazi egin du gune honek #2 pop-up leiho irekitzea. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1(e)k galarazi egin du gune honek #2 pop-up leiho baino gehiago irekitzea. +popupWarningButton=Aukerak +popupWarningButton.accesskey=A +popupWarningButtonUnix=Hobespenak +popupWarningButtonUnix.accesskey=H +popupShowPopupPrefix=Erakutsi '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Azken atzipena: %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// loturak + +crashedpluginsMessage.title=%S pluginak huts egin du. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Berritu orria +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=B +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Bidali hutsegite-txostena +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=B +crashedpluginsMessage.learnMore=Argibide gehiago… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S ostalarira nahi zenuen joan? +keywordURIFixup.goTo=Bai, eraman nazazu %S ostalarira +keywordURIFixup.goTo.accesskey=B + +pluginInfo.unknownPlugin=Ezezaguna + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Adobe Flash exekutatzea baimendu nahi duzu gune honetan? Adobe Flash soilik fidatzeko guneetan baimendu. +flashActivate.outdated.message=Zaharkitutako Adobe Flash bertsio bat exekutatzea baimendu nahi duzu gune honetan? Zaharkitutako bertsio batek nabigatzailearen errendimenduan eta segurtasunean eragina izan lezake. +flashActivate.noAllow=Ez baimendu +flashActivate.allow=Baimendu +flashActivate.noAllow.accesskey=E +flashActivate.allow.accesskey=B + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Exekutatu %S +PluginVulnerableUpdatable=Plugin honek ez dauka babesik eta eguneratu egin beharko litzateke. +PluginVulnerableNoUpdate=Plugin honek babesik gabeko segurtasun-arazoak ditu. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Eguneratu %S bertsiora +update.downloadAndInstallButton.accesskey=E + +menuOpenAllInTabs.label=Ireki guztiak fitxetan + +# History menu +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# see bug 394759 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (eta beste fitxa bat);#1 (eta beste #2 fitxa) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Jarraitu orri honetan + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Berritu orri hau +tabHistory.goBack=Joan atzera orri honetara +tabHistory.goForward=Joan aurrera orri honetara + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Itsatsi eta joan +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Berritu uneko orria (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Utzi orria kargatzeari (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Berrezarri zoomaren maila (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Txandakatu irakurtzeko ikuspegia (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %%%S + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Baimendu +refreshBlocked.goButton.accesskey=B +refreshBlocked.refreshLabel=%S(e)k orri hau blokeatu du automatikoki ez berritzeko. +refreshBlocked.redirectLabel=%S(e)k orri hau blokeatu du automatikoki beste orri batetara ez joateko. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Erakutsi laster-markak (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Bistaratu abiarazitako deskargen aurrerapena (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Ireki leiho berria (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Ireki fitxa berria (%S) +newTabContainer.tooltip=Ireki fitxa berria (%S)\nSakatu eta mantendu edukiontzi-fitxa berri bat irekitzeko +newTabAlwaysContainer.tooltip=Hautatu fitxa berria irekitzeko edukiontzia + +# Offline web applications +offlineApps.available3=Baimendu %S web aplikazioari zure ordenagailuan datuak biltegiratzea? +offlineApps.allow.label=Baimendu +offlineApps.allow.accesskey=a +offlineApps.block.label=Blokeatu +offlineApps.block.accesskey=B + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Baimendu %S guneak zure HTML5 canvas-eko irudi-datuak erabiltzea? +canvas.siteprompt2.warning=Zure ordenagailua modu esklusiboan identifikatzeko erabil liteke hau. +canvas.block=Blokeatu +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Baimendu +canvas.allow2.accesskey=a +canvas.remember2=Gogoratu erabakia + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S ostalariak kontu bat erregistratu nahi du zure segurtasun-gakoetako batekin. Orain konektatu eta baimen dezakezu edo bertan behera utzi. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname +webauthn.CTAP2registerPrompt=%S ostalariak kontu bat erregistratu nahi du zure segurtasun-gakoetako batekin. Orain konektatu edo bertan behera utz dezakezu. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname +webauthn.registerTouchDevice=%S ostalariak kontu bat erregistratu nahi du zure segurtasun-gakoetako batekin. Orain baimendu edo bertan behera utz dezakezu. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=Zure segurtasun-gakoari buruzko informazio gehigarria ari da eskatzen %S, eta eragina izan lezake zure pribatutasunean. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S(e)k hau zuretzat anonimo egin dezake baina webguneak gakoa uka lezake. Ukatuz gero, berriro saia zaitezke. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname +webauthn.CTAP2signPrompt=%S ostalariak erregistratutako segurtasun-gako batekin autentifikatu nahi zaitu. Orain konektatu edo bertan behera utz dezakezu. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname +webauthn.signTouchDevice=%S ostalariak zure segurtasun-gakoetako batekin autentifikatu nahi zaitu. Orain baimendu edo bertan behera utz dezakezu. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S ostalariak erregistratutako segurtasun-gako batekin autentifikatu nahi zaitu. Orain konektatu eta baimen dezakezu edo bertan behera utzi. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Hainbat kontu aurkitu dira %S ostalarirako. Hautatu zein erabili behar den edo utzi. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Hainbat gailu aurkitu dira %S ostalarirako. Hautatu bat mesedez. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Erabiltzailearen egiaztapenak huts egin du %S ostalarian. Saiakerarik ez da gelditzen eta zure gailua blokeatu egin da, PIN okerra gehiegitan eman delako. Gailuak berrezartzea eskatzen du. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Erabiltzailearen egiaztapenak huts egin du %S ostalarian. Saiakera oker gehiegi egon dira segidan eta PIN bidezko egiaztapena blokeatu egin da behin-behinean. Zure gailuak piztea/itzaltze zikloa eskatzen du (desentxufatzea eta berriro entxufatzea). +webauthn.cancel=Utzi +webauthn.cancel.accesskey=U +webauthn.proceed=Jarraitu +webauthn.proceed.accesskey=r +webauthn.anonymize=Egin anonimo halere + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Zure hizkuntza-ezarpenak ingelesera aldatuz gero zailagoa izango da zu identifikatzea eta pribatutasuna areagotzen du. Web orrien ingelesezko bertsioak eskatu nahi dituzu? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Egiaztapena: %S +identity.identified.verified_by_you=Segurtasun salbuespen bat gehitu duzu gune honentzat. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Ziurtagiria honi jaulkia: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Ez-segurua +identity.notSecure.tooltip=Konexioa ez da segurua + +identity.extension.label=Hedapena (%S) +identity.extension.tooltip=Luzapen bidez kargatua: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokeatuta + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Hirugarrenen cookieak +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Bisitatu gabeko guneetako cookieak +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Cookie guztiak + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Gune honetatik +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Hirugarrenen cookieak +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Baimenduta +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokeatuta +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Garbitu cookie salbuespena %S gunerako + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokeatuta + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokeatuta + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sare sozialetako jarraipen-elementuak, guneen arteko cookie jarraipen-egileak eta hatz-marka bidezko jarraipena blokeatzen. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Jarraipenaren babes hobetua desgaituta dago gune honetarako. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Ez da aurkitu %S(r)i ezagunak zaizkion jarraipen-elementurik orri honetan. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=%S ostalarirako babesak + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Desgaitu babesak %S ostalarirako + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Gaitu babesak %S ostalarirako + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Hatz-marka bidezko jarraipena blokeatuta +protections.blocking.cryptominers.title=Kriptomeatzariak blokeatuta +protections.blocking.cookies.trackers.title=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak blokeatuta +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Hirugarrenen cookieak blokeatuta +protections.blocking.cookies.all.title=Cookie guztiak blokeatuta +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Bisitatu gabeko guneetako cookieak blokeatuta +protections.blocking.trackingContent.title=Edukiaren jarraipena blokeatuta +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sare sozialetako jarraipen-elementuak blokeatuta +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Hatz-marka bidezko jarraipena ez dago blokeatuta +protections.notBlocking.cryptominers.title=Kriptomeatzariak ez daude blokeatuta +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Ez dira hirugarrenen cookieak blokeatzen +protections.notBlocking.cookies.all.title=Ez dira cookieak blokeatzen +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak ez daude blokeatuta +protections.notBlocking.trackingContent.title=Edukiaren jarraipena ez dago blokeatuta +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sare sozialetako jarraipen-elementuak ez daude blokeatuta + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 blokeatuta;#1 blokeatuta +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Noiztik: %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1(e)k jarraipen-elementu bat blokeatu du data honetatik: #3; #1(e)k #2 jarraipen-elementu baino gehiago blokeatu ditu data honetatik: #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Urrundu zooma (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Berrezarri zoomaren maila (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Gerturatu zooma (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Ebaki (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopiatu (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Itsatsi (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Baimendu +geolocation.allow.accesskey=a +geolocation.block=Blokeatu +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Baimendu %S guneak zure kokapena erabiltzea? +geolocation.shareWithFile4=Baimendu fitxategi lokal honi zure kokapena erabiltzea? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure kokapenaren sarbidea izateko baimena ematea? +geolocation.remember=Gogoratu erabakia + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Baimendu +xr.allow2.accesskey=a +xr.block=Blokeatu +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Baimendu %S guneak errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea izatea? Honek kontuzko informazioa argitara eman lezake. +xr.shareWithFile4=Baimendu fitxategi lokal honek errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea izatea? Honek kontuzko informazioa argitara eman lezake. +xr.remember=Gogoratu erabaki hau + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Baimendu +persistentStorage.allow.accesskey=B +persistentStorage.block.label=Blokeatu +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Baimendu %S guneak datuak biltegiratze iraunkorrean gordetzea? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Baimendu +webNotifications.allow2.accesskey=a +webNotifications.notNow=Une honetan ez +webNotifications.notNow.accesskey=z +webNotifications.never=Inoiz ez baimendu +webNotifications.never.accesskey=n +webNotifications.alwaysBlock=Blokeatu beti +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B +webNotifications.block=Blokeatu +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=Baimendu %S guneari jakinarazpenak bidaltzea? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Eraman nazazu hemendik at! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=E +safebrowsing.deceptiveSite=Gune iruzurtia! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Hau ez da gune iruzurtia… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=i +safebrowsing.reportedAttackSite=Ustezko web erasoa! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Hau ez da gune erasotzailea… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=n +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Salatutako nahi ez den softwarearen gunea! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Gune erasotzaile gisa markatuta! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Zerrendatu fitxa guztiak (#1) + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Search %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Berrabiarazi %S arazoak konpontzeko moduan? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Zure hedapenak, itxurak eta ezarpen pertsonalizatuak behin-behinean desgaitu egingo dira. +troubleshootModeRestartButton=Berrabiarazi + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Orri hau %1$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu orri hau. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Webgune bat %1$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu orri hori. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = "%1$S" fitxa %2$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu orri hori. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = "%1$S" hedapena %2$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu hedapen hori. +processHang.add-on.learn-more.text = Argibide gehiago +processHang.button_stop2.label = Gelditu +processHang.button_stop2.accessKey = G +processHang.button_debug.label = Araztu scripta +processHang.button_debug.accessKey = A + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Bistaratu leihoa pantaila osoan (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Aldatu lekuz alboko barra ezkerrera +sidebar.moveToRight=Aldatu lekuz alboko barra eskuinera + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message, +# getUserMedia.shareMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreen4.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture3.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera3.message = Baimendu %S guneak zure kamera erabiltzea? +getUserMedia.shareMicrophone3.message = Baimendu %S guneak zure mikrofonoa erabiltzea? +getUserMedia.shareScreen4.message = Baimendu %S guneak zure pantaila ikustea? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Baimendu %S guneak zure kamera eta mikrofonoa erabiltzea? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Baimendu %S guneak zure kamera erabili eta fitxa honetako audioa entzutea? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Baimendu %S guneak zure kamera erabili eta zure pantaila ikustea? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Baimendu %S guneak fitxa honetako audioa entzun eta zure pantaila ikustea? +getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Baimendu %S guneak fitxa honetako audioa entzutea? +# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Baimendu %S guneak beste bozgorailuak erabiltzea? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure kamerarako sarbidea ematea? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure mikrofonorako sarbidea ematea? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure pantaila ikusteko baimena ematea? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure kamera eta mikrofonorako sarbidea ematea? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure kamerarako eta fitxa honetako audioa entzuteko sarbidea ematea? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure mikrofonorako eta zure pantaila ikusteko sarbidea ematea? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari fitxa honetako audioa entzun eta zure pantaila ikusteko baimena ematea? +# LOCALIZATION NOTE (): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari beste bozgorailuetarako sarbidea ematea? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Partekatu pantailak soilik zuretzat fidagarriak diren guneekin. Partekatuz gero, gune iruzurtiek zu bazina bezala guneak nabigatu eta zure datu pribatuak lapurtzea baimen lezake. +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S is brandShortName (eg. Firefox) +getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Partekatu %S soilik zuretzat fidagarriak diren guneekin. Partekatuz gero, gune iruzurtiek zu bazina bezala guneak nabigatu eta zure datu pribatuak lapurtzea baimen lezake. +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Argibide gehiago +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Leiho edo pantaila: +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = L +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Hautatu leihoa edo pantaila +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Pantaila osoa +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Erabili sistema eragilearen ezarpenak +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = %S. pantaila +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (leiho bat);#1 (#2 leiho) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.block.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Baimendu +getUserMedia.allow.accesskey = B +getUserMedia.block.label = Blokeatu +getUserMedia.block.accesskey = B +getUserMedia.remember=Gogoratu erabakia +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S(e)k ezin du zure pantailarako sarbide iraunkorra baimendu. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S(e)k ezin du zure fitxaren audiorako sarbide iraunkorra baimendu zein fitxa partekatu galdetu gabe. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Gune honetarako zure konexioa ez da segurua. Zure babeserako, saio honetarako bakarrik baimenduko du sarbidea %S(e)k. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Gailuak partekatzen dituzten fitxak +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = G +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofonoa) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (fitxaren audioa) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (pantaila) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (leihoa) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (fitxa) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera eta mikrofonoa) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofonoa eta aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofonoa eta pantaila) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofonoa eta leihoa) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofonoa eta fitxa) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera eta fitxaren audioa) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, fitxaren audioa eta aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, fitxatren audioa eta pantaila) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, fitxaren audioa eta leihoa) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, fitxaren audioa eta fitxa) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera eta aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera eta pantaila) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera eta leihoa) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera eta fitxa) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofonoa eta aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofonoa eta pantaila) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofonoa eta leihoa) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofonoa eta fitxa) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (fitxaren audioa eta aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (fitxaren audioa eta pantaila) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (fitxaren audioa eta leihoa) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (fitxaren audioa eta fitxa) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Jatorri ezezaguna + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = DRMa gaitu behar duzu orri honetako zenbait audio edo bideo erreproduzitzeko. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Gaitu DRMa +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = G + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Orri honetako audioa edo bideoa erreproduzitzeko behar diren osagaiak instalatzen ari da %S. Saiatu berriro geroago mesedez. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Ezezaguna + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Pertsonalizatu %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ados +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Fitxaren edukia bistaratzea desgaituta dago %S(r)en eta zure erabilgarritasun-softwarearen arteko bateraezintasuna dela eta. Eguneratu zure pantailaren irakurlea edo aldatu Firefox Extended Support Release bertsiora. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Pertsonala +userContextWork.label = Lanekoa +userContextBanking.label = Banka +userContextShopping.label = Erosketak +userContextNone.label = Edukiontzirik ez + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = L +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = E +userContextNone.accesskey = E + +userContext.aboutPage.label = Kudeatu edukiontziak +userContext.aboutPage.accesskey = o + +muteTab.label = Mututu fitxa +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = Ez mututu fitxa +unmuteTab.accesskey = m + +muteSelectedTabs2.label = Mututu fitxak +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = Ez mututu fitxak +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = z + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Bidali fitxa gailura;Bidali #1 fitxa gailura +sendTabsToDevice.accesskey = d + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Bidali gabeko hutsegite-txosten bat daukazu;Bidali gabeko #1 hutsegite-txosten dauzkazu +pendingCrashReports.viewAll = Ikusi +pendingCrashReports.send = Bidali +pendingCrashReports.alwaysSend = Bidali beti + +decoder.noCodecs.button = Ikasi nola +decoder.noCodecs.accesskey = I +decoder.noCodecsLinux.message = Bideoa erreproduzitzeko, baliteke beharrezko bideo-kodekak instalatu behar izatea. +decoder.noHWAcceleration.message = Bideoaren kalitatea hobetzeko, baliteke Microsoft-en Media Feature Pack-a instalatu behar izatea. +decoder.noPulseAudio.message = Bideoa erreproduzitzeko, baliteke PulseAudio softwarea instalatu behar izatea. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec babesik edo euskarririk gabe egon liteke eta eguneratu egin behar da bideoa erreproduzitzeko. + +decoder.decodeError.message = Errorea gertatu da multimedia-baliabide bat deskodetzean. +decoder.decodeError.button = Eman gunearen arazoaren berri +decoder.decodeError.accesskey = E +decoder.decodeWarning.message = Berreskuragarria den errore bat gertatu da multimedia-baliabide bat deskodetzean. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Internetera sartu ahal izateko saioa hasi behar duzu sare honetan. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Ireki sarearen saio-hasiera orria + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = %S ostalariaren baimenak +permissions.remove.tooltip = Garbitu baimen hau eta galdetu berriro + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Bertan behera utzi dira baimenen eskaerak: eskaerak ez dira egin behar DOMeko pantaila osoan sartu aurretik. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOMeko pantaila osoa irten da: baimenen eskaerak ez dira egin behar pantaila osoan egon bitartean. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit + +midi.allow.label = Baimendu +midi.allow.accesskey = a +midi.block.label = Blokeatu +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Gogoratu erabakia +midi.shareWithFile = Baimendu fitxategi lokal honi zure MIDI gailuak atzitzea? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Baimendu %S guneari zure MIDI gailuak atzitzea? +midi.shareSysexWithFile = Baimendu fitxategi lokal honi zure MIDI gailuak atzitu eta SysEx mezuak bidali eta jasotzea? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Baimendu %S guneari zure MIDI gailuak atzitu eta SysEx mezuak bidali eta jasotzea? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Atzera + +storageAccess1.Allow.label = Baimendu +storageAccess1.Allow.accesskey = B +storageAccess1.DontAllow.label = Blokeatu +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Baimendu %1$S guneari bere cookieak %2$S gunean erabiltzea? +storageAccess1.hintText = Sarbidea blokeatu nahiko duzu ez badago garbi zergatik behar dituen datu hauek %1$S guneak. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Bidalita! +confirmationHint.copyURL.label = Arbelean kopiatuta! +confirmationHint.pageBookmarked2.label = Laster-marketan gordeta +confirmationHint.pinTab.label = Ainguratuta! +confirmationHint.pinTab.description = Desainguratzeko, egin eskuin-klika fitxan. +confirmationHint.passwordSaved.label = Pasahitza gordeta! +confirmationHint.loginRemoved.label = Saio-hasiera kenduta! +confirmationHint.breakageReport.label = Txostena bidalita. Eskerrik asko! + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Bilatu %S webean + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Bilatu “%S” webean diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..db521e3461 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Historia +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Erakutsi historia (%S) + +find-button.label = Bilatu +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Bilatu orri honetan (%S) + +developer-button.label = Garatzailea +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Ireki web garapenerako tresnak (%S) + +sidebar-button.label = Alboko barrak +sidebar-button.tooltiptext2 = Erakutsi alboko barrak + +zoom-controls.label = Zoomaren kontrolak +zoom-controls.tooltiptext2 = Zoomaren kontrolak + +zoom-out-button.label = Urrundu zooma +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Urrundu zooma (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Berrezarri zoomaren maila (%S) + +zoom-in-button.label = Gerturatu zooma +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Gerturatu zooma (%S) + +edit-controls.label = Editatu kontrolak +edit-controls.tooltiptext2 = Editatu kontrolak + +cut-button.label = Ebaki +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Ebaki (%S) + +copy-button.label = Kopiatu +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopiatu (%S) + +paste-button.label = Itsatsi +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Itsatsi (%S) + +panic-button.label = Ahaztu +panic-button.tooltiptext = Ahaztu nabigatze-historiaren zati bat + +toolbarspring.label = Zuriune malgua +toolbarseparator.label = Bereizlea +toolbarspacer.label = Zuriunea diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..0113e5cac6 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Abiarazten… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Huts egin du +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pausatuta +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Utzita +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Eginda +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Guraso-kontrolek blokeatua +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Fitxategi honek birusa edo malwarea dauka. +blockedPotentiallyUnwanted=Fitxategi honek zure ordenagailua kalte lezake. +blockedPotentiallyInsecure=Ez da fitxategia deskargatu: balizko segurtasun-arriskua. +blockedUncommon2=Fitxategi hau ez da sarri deskargatzen. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Fitxategia lekuz aldatu da edo ez dago + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Fitxategia ezabatuta + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Ziur zaude deskarga hau baimendu nahi duzula? +unblockHeaderOpen=Ziur zaude fitxategi hau ireki nahi duzula? +unblockTypeMalware=Fitxategi honek zure ordenagailua kaltetuko duen birusa edo bestelako malwarea dauka. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Fitxategi hau deskarga lagungarri gisa mozorrotuta dago baina espero gabeko aldaketak egin liezazkie zure programei eta ezarpenei. +unblockTypeUncommon2=Fitxategi hau ez da sarri deskargatzen eta irekitzeko ez-segurua izan liteke. Birusen bat izan edo espero gabeko aldaketak eragin litzake zure programa eta ezarpenetan. +unblockInsecure=Fitxategiak konexio ez-segurua darabil. Deskarga-prozesuan hondatua edo manipulatua izan liteke. +unblockInsecure2=Deskarga HTTP bidez eskaintzen da nahiz eta uneko dokumentua HTTPS konexio seguru bidez banatu den. Jarraitzen baduzu, deskarga-prozesuan hondatua edo manipulatua izan liteke. +unblockTip2=Deskargatzeko beste iturri bat bila dezakezu edo saiatu berriro geroago. +unblockButtonOpen=Ireki +unblockButtonUnblock=Baimendu deskarga +unblockButtonConfirmBlock=Kendu fitxategia + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Tamaina ezezaguna + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d10eb04b3 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Gehitu "%1$S" %2$S loturentzako aplikazioa bezala? +addProtocolHandlerAddButton=Gehitu aplikazioa +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=G diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..30b1bc224b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Gehitu +dialogAcceptLabelSaveItem=Gorde +dialogAcceptLabelAddMulti=Gehitu laster-markak +dialogAcceptLabelEdit=Gorde aldaketak +dialogTitleAddBookmark=Gehitu laster-marka +dialogTitleAddFolder=Gehitu karpeta +dialogTitleAddMulti=Egin fitxa guztien laster-marka +dialogTitleEdit="%S"(r)en propietateak + +dialogTitleAddNewBookmark2=Gehitu laster-marka +dialogTitleEditBookmark=Editatu "%S" +dialogTitleEditBookmark2=Editatu laster-marka +dialogTitleAddBookmarksFolder=Gehitu laster-marken karpeta +dialogTitleAddBookmarkFolder=Gehitu laster-marken karpeta +dialogTitleEditBookmarksFolder=Editatu laster-marken karpeta +dialogTitleEditBookmarkFolder=Editatu laster-marken karpeta + +bookmarkAllTabsDefault=[Karpeta izena] +newFolderDefault=Karpeta berria +newBookmarkDefault=Laster-marka berria diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2062e727f --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Segurtasun arrazoiak direla eta, javascript edo datu URLak ezin dira historiatik edo alboko barratik deskargatu. +noTitle=(izenbururik gabe) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Hutsa) + +bookmarksBackupTitle=Laster-marken babeskopiaren fitxategi-izena + +bookmarksRestoreAlertTitle=Leheneratu laster-markak +bookmarksRestoreAlert=Unean dituzun laster-marka guztiak babeskopiakoengatik aldatuko ditu. Ziur zaude? +bookmarksRestoreTitle=Hautatu laster-marken babeskopia bat +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Euskarririk gabeko fitxategi mota. +bookmarksRestoreParseError=Ezin da babeskopia fitxategia prozesatu. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Ordenatu izenaren arabera +view.sortBy.1.name.accesskey=i +view.sortBy.1.url.label=Ordenatu helbidearen arabera +view.sortBy.1.url.accesskey=l +view.sortBy.1.date.label=Ordenatu azken bisitaren arabera +view.sortBy.1.date.accesskey=b +view.sortBy.1.visitCount.label=Ordenatu bisita kopuruen arabera +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=k +view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordenatu gehitutako dataren arabera +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=d +view.sortBy.1.lastModified.label=Ordenatu azken aldaketa-dataren arabera +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=a +view.sortBy.1.tags.label=Ordenatu etiketen arabera +view.sortBy.1.tags.accesskey=e + +searchBookmarks=Bilatu laster-markak +searchHistory=Bilatu historia +searchDownloads=Bilatu deskargak + +SelectImport=Inportatu laster-marka fitxategia +EnterExport=Esportatu laster-marka fitxategia + +detailsPane.noItems=Elementurik ez +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Elementu bat;#1 elementu + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.text=Laster-marken eta historiaren sistema ezingo da erabili beste aplikazio bat ari delako erabiltzen %S(r)en fitxategietako bat. Zenbait segurtasun-softwarek arazo hau sor dezakete. + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Ezabatu orria +cmd.deleteSinglePage.accesskey=E +cmd.deleteMultiplePages.label=Ezabatu orriak +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Egin orriaren laster-marka +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=E +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Egin orrien laster-markak +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage2.label=Egin orriaren laster-marka… +cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=m +cmd.bookmarkMultiplePages2.label=Egin orrien laster-markak… +cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=m diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..f310b1b1cb --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Hau ez da gune iruzurtia +errorReportFalseDeceptiveMessage=Une honetan ezin da errore honen berri eman. diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..bcd79020d0 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Bilatu %S erabiliz + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S bilaketa + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Itsatsi eta bilatu + +cmd_clearHistory=Garbitu bilaketa-historia +cmd_clearHistory_accesskey=h + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Bilatu %S hau erabiliz: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Bilatu honekin: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Aldatu bilaketa-ezarpenak + diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..c14bdbfbff --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Nabigatzaile lehenetsia +setDefaultBrowserMessage=%S ez da zure nabigatzaile lehenetsia. Nabigatzaile lehenetsia izatea nahi duzu? +setDefaultBrowserDontAsk=Egiaztatu beti %S abiaraztean. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Erabili %S nabigatzaile lehenetsi gisa +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Une honetan ez + +desktopBackgroundLeafNameWin=Idazmahaiaren atzeko planoa.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Irudia gordetzen… +DesktopBackgroundSet=Ezarri idazmahaiaren atzeko planoa diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..44cd19e6d6 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Garbitu cookie eta guneen datu guztiak +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText='Garbitu orain' hautatuz gero, %S(e)k biltegiratutako cookieak eta guneen datu guztiak garbituko dira. Honek webguneetako saioa amaitzea eta lineaz kanpoko web edukia kentzea eragin lezake. +clearSiteDataNow=Garbitu orain diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..4aaa680c89 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Baimenduta +state.current.allowedForSession = Saiorako baimenduta +state.current.allowedTemporarily = Behin-behinean baimenduta +state.current.blockedTemporarily = Behin-behinean blokeatuta +state.current.blocked = Blokeatuta +state.current.prompt = Galdetu beti + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Galdetu beti +state.multichoice.allow = Baimendu +state.multichoice.allowForSession = Baimendu saio honetarako +state.multichoice.block = Blokeatu + +state.multichoice.autoplayblock = Blokeatu audioa +state.multichoice.autoplayblockall = Blokeatu audioa eta bideoa +state.multichoice.autoplayallow = Baimendu audioa eta bideoa + +permission.autoplay.label = Erreprodukzio automatikoa +permission.cookie.label = Cookieak ezartzea +permission.desktop-notification3.label = Jakinarazpenak bidaltzea +permission.camera.label = Kamera erabiltzea +permission.microphone.label = Mikrofonoa erabiltzea +permission.screen.label = Pantaila partekatzea +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Hautatu bozgorailuak +permission.install.label = Gehigarriak instalatzea +permission.popup.label = Popup leihoak irekitzea +permission.geo.label = Zure kokapena atzitzea +permission.xr.label = Errealitate birtualeko gailuen sarbidea +permission.shortcuts.label = Teklatuaren lasterbideak gainidaztea +permission.focus-tab-by-prompt.label = Fitxa honetara aldatzea +permission.persistent-storage.label = Datuak biltegiratze iraunkorrean gordetzea +permission.canvas.label = Canvas-etik datuak erauztea +permission.midi.label = MIDI gailuak atzitzea +permission.midi-sysex.label = SysEx euskarridun MIDI gailuak atzitzea +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Aplikazioak irekitzea diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ff7860b18 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Jarraitu + +relinkVerify.title = Elkartzeko abisua +relinkVerify.heading = Ziur zaude Syncen saioa hasi nahi duzula? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Beste erabiltzaile batek Syncen saioa hasita zeukan ordenagailu honetan. Saioa hasiz gero, nabigatzaile honen laster-markak, pasahitzak eta bestelako ezarpenak %S kontuarekin elkartuko dira. diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f858aa9b81 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Fitxa berria +tabs.emptyPrivateTabTitle=Nabigatze pribatua +tabs.emptyPrivateTabTitle2=Fitxa pribatu berria +tabs.closeTab=Itxi fitxa +tabs.close=Itxi + +# This section applies when closing a window with more than one tab open, +# or when quitting when only one window is open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeTabsTitle=;Itxi #1 fitxa? +tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Berretsi hainbat fitxa itxi aurretik +tabs.closeButtonMultiple=Itxi fitxak + +# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +tabs.closeWindowsTitle=;Itxi #1 leiho? +tabs.closeWindowsButton=Itxi eta irten +# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows +tabs.closeWindowsButtonWin=Itxi eta irten + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton): +# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by +# default. +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyTitle=Itxi leihoa eta %S(e)tik irten? +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyButton=Irten %S(e)tik + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox): +# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Berretsi irten aurretik %S erabiltzean + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Itxi fitxa;Itxi #1 fitxa + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Mututu fitxa (%S);Mututu #1 fitxa (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Ez mututu fitxa (%S);Ez mututu #1 fitxa (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Mututu fitxa;Mututu #1 fitxa + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Ez mututu fitxa;Ez mututu #1 fitxa + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Erreproduzitu fitxa;Erreproduzitu #1 fitxa + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Berretsi irekitzea +tabs.openWarningMultipleBranded=%S fitxa irekitzera zoaz. Honek %S motel dezake orriak kargatzen diren bitartean. Ziur zaude jarraitu egin nahi duzula? +tabs.openButtonMultiple=Ireki fitxak +tabs.openWarningPromptMeBranded=Abisatu hainbat fitxa aldi berean irekitzeak %S motel balezake + +browsewithcaret.checkMsg=Ez erakutsi berriro elkarrizketa-koadro hau. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Kurtsore bidezko nabigazioa +browsewithcaret.checkLabel=F7 zapaltzeak kurtsore bidezko nabigazioa gaitzen edo desgaitzen du. Eginbide honek web orrietan kurtsore bat ezartzen du testua teklatuarekin aukeratzea baimenduz. Kurtsore bidezko nabigazioa gaitu nahi duzu? diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3dbedd740 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Ireki fitxa berria +taskbar.tasks.newTab.description=Ireki nabigatzaile-fitxa berria. +taskbar.tasks.newWindow.label=Ireki leiho berria +taskbar.tasks.newWindow.description=Ireki nabigatzaile-leiho berria. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Leiho pribatu berria +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Ireki leiho berria nabigatze pribatuko moduan. +taskbar.frequent.label=Erabilienak +taskbar.recent.label=Oraintsukoak diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-eu/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..557fff94f5 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,76 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Orria hizkuntza honetan dago:"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Itzuli orria?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Itzuli"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Une honetan ez"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Orriaren edukia itzultzen…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> + +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Orri hau"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "hizkuntzatik"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "hizkuntzara itzulita dago"> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Erakutsi jatorrizkoa"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Erakutsi itzulpena"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Errorea gertatu da orria itzultzean."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Saiatu berriro"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Itzulpen-zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan. Saiatu berriro geroago."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Aukerak"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Ez itzuli inoiz gune hau"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "n"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Itzulpenaren hobespenak"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo, + - translation.options.attribution.afterLogo): + - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator' + - logo. + --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex, + translation.options.attribution.beforeLogo, + - translation.options.attribution.afterLogo): + - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of + - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the + - user. + --> + diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c21606497 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Inoiz ez itzuli %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=n diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfd9a163dc --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletaren modua gaituta diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..cdf3806fcb --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Partekatze-adierazlea + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Zure kamera eta mikrofonoa partekatuta daude. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Zure kamera partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Zure mikrofonoa partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Aplikazio bat partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Zure pantaila partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Leiho bat partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Fitxa bat partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera partekatzen "%S" fitxarekin +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofonoa partekatzen "%S" fitxarekin +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Aplikazio bat partekatzen "%S"(r)ekin +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Pantaila partekatzen "%S" fitxarekin +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Leihoa partekatzen "%S" fitxarekin +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Fitxa partekatzen "%S" fitxarekin +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kontrolatu partekatzea +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera fitxa batekin partekatzen;Kamera #1 fitxekin partekatzen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofonoa fitxa batekin partekatzen;Mikrofonoa #1 fitxekin partekatzen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Fitxa batekin aplikazio bat partekatzen;#1 fitxekin aplikazioak partekatzen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Pantaila fitxa batekin partekatzen;Pantaila #1 fitxekin partekatzen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Leihoa fitxa batekin partekatzen;Leihoa #1 fitxekin partekatzen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Fitxa beste fitxa batekin partekatzen;Fitxa beste #1 fitxekin partekatzen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kontrolatu partekatzea "%S" fitxan diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-eu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8b2216447 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Egiaztatu URLa zuzena dela eta saiatu berriro. +fileNotFound=Firefoxek ezin du fitxategia aurkitu %S helbidean. +fileAccessDenied=Ezin da %S fitxategia irakurri. +dnsNotFound2=Ezin dugu %S helbideko zerbitzarira konektatu. +unknownProtocolFound=Firefoxek ez daki nola ireki helbide hau, ondorengo protokoloetako bat (%S) ez dagoelako inongo programarekin lotuta edo ez dagoelako testuinguru honetan baimenduta. +connectionFailure=Firefoxek ezin du konexioa sortu %S helbideko zerbitzariarekin. +netInterrupt=Orria kargatzerakoan %S helbidearekin konexioa eten egin da. +netTimeout=%S helbideko zerbitzariak denbora gehiegi darama erantzun gabe. +redirectLoop=Firefoxek zerbitzaria helbide honetako eskaera modu okerrean birbideratzen ari dela antzeman du. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Orria bistaratzeko, %S(e)k aurretik bidalitako informazioa birbidali behar da. Honek aurretik eginiko edozein ekintza (bilaketak edo eskaeren berrespenak, adibidez) berriz egitea eragingo du. +resendButton.label=Birbidali +unknownSocketType=Firefoxek ez daki nola komunikatu zerbitzariarekin. +netReset=Orria kargatzerakoan zerbitzariarekin konexioa berrabiarazi egin da. +notCached=Dokumentua ez dago eskuragarri jada. +netOffline=Firefox lineaz kanpo dago eta ezin du weba nabigatu. +isprinting=Dokumentua ezin da aldatu inprimatzen edo inprimatzeko aurrebistan dagoela. +deniedPortAccess=Helbide honek weba nabigatzeko ez den ataka bat erabiltzen du. Firefoxek bertan behera utzi du eskaera zure babeserako. +proxyResolveFailure=Aurkitu ezin den proxy-zerbitzari bat erabiltzeko dago konfiguratuta Firefox. +proxyConnectFailure=Firefoxek konfiguratuta daukan proxy-zerbitzaria konexioak ukatzen ari da. +contentEncodingError=Ikusten saiatzen ari zaren orria ezin da ikusi baliogabeko edo onartzen ez den konpresio mota bat erabiltzen duelako. Mesedez harremanetan jarri webgune arduradunarekin honen berri emateko. +unsafeContentType=Ikusten saiatzen ari zaren orria ezin da erakutsi irekitzea segurua ez den fitxategi mota baten barnean dagoelako. Jar zaitez harremanetan webgunearen jabeekin arazoaren berri emateko. +externalProtocolTitle=Kanpoko protokolo-eskaria +externalProtocolPrompt=Kanpoko aplikazio bat exekutatu behar da %1$S: loturak erabiltzeko.\n\n\nEskatutako lotura:\n\n%2$S\n\nAplikazioa: %3$S\n\n\nEskaera ez bazenu espero, kanpoko programa horren ahultasun bati probetxu txarra ateratzeko saiakera izan daiteke. Onerako edo txarrerako den ziur ez bazaude, bota ezazu atzera eskaera.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Ezezaguna> +externalProtocolChkMsg=Gogoratu nire aukera mota honetako lotura guztientzako. +externalProtocolLaunchBtn=Exekutatu aplikazioa +malwareBlocked=%S gunea gune erasotzaile bezala salatua dago eta blokeatu egin da zure segurtasun-ezarpenetan oinarrituta. +harmfulBlocked=%S gunea balizko gune arriskutsu bezala salatua dago eta blokeatu egin da zure segurtasun-ezarpenetan oinarrituta. +unwantedBlocked=%S gunea nahi ez den softwarearen zerbitzari bezala salatua dago eta blokeatu egin da zure segurtasun-ezarpenetan oinarrituta. +deceptiveBlocked=%S gunea gune iruzurti gisa dago salatuta eta blokeatu egin da zure segurtasun-ezarpenetan oinarrituta. +cspBlocked=Modu honetan kargatzea eragozten duen edukien segurtasun-politika du orri honek. +xfoBlocked=Testuinguru honetan kargatzea eragozten duen X-Frame-Options politika du orri honek. +corruptedContentErrorv2=%S helbideko guneak sare-protokoloaren bortxaketa izan du eta ezin da konpondu. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefoxek ezin du %S gunean zure datuen segurtasuna bermatu SSLv3 erabiltzen duelako, segurtasun-protokolo hautsi bat. +inadequateSecurityError=Segurtasun-maila desegokia negoziatzen saiatu da webgunea. +blockedByPolicy=Zure erakundeak blokeatu egin du orri edo gune honetarako sarbidea. +networkProtocolError=Firefoxek sare-protokoloaren bortxaketa izan du eta ezin da konpondu. diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-eu/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..75e11aed21 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,146 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Arazoa orria kargatzerakoan"> +<!ENTITY retry.label "Saiatu berriro"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Joan atzera"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Itzuli (gomendatua)"> +<!ENTITY advanced2.label "Aurreratua…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Ikusi ziurtagiria"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Ez da zerbitzaria aurkitu"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Helbidea zuzena bada, hona hemen proba ditzakezun beste hiru gauza:</strong> +<ul> + <li>Saiatu berriro geroago.</li> + <li>Egiaztatu zure sareko konexioa.</li> + <li>Konektatuta baina suebaki baten atzean bazaude, egiaztatu &brandShortName;(e)k webera sartzeko baimena duela.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Egiaztatu fitxategi-izenaren kapitalizazioa edo bestelako idazketa-erroreak.</li> <li>Egiaztatu ea fitxategia lekuz aldatu, berrizendatu edo ezabatu egin den.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Kendua edo lekuz aldatua egon liteke, edo fitxategi-baimenek sarrera eragotz lezakete.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName;(e)k ezin du orria kargatu.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Hasi saioa sarean"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Internetera sartu ahal izateko saioa hasi behar duzu sare honetan.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Ireki sarearen saio-hasiera orria"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL baliogabea"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Eskatutako dokumentua ez dago &brandShortName;(r)en cache memorian.</p><ul><li>Segurtasun-neurri gisa, &brandShortName;(e)k ez ditu berriro automatikoki eskatzen informazio pertsonala izan dezaketen dokumentuak.</li><li>Egin klik 'Saiatu berriro' botoian webguneko dokumentua berriro eskatzeko.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Sakatu "Saiatu berriro" linean jarri eta orria berritzeko.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Jarri harremanetan webgunearen jabeekin arazo honen berri emateko.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Jarri harremanetan webgunearen jabeekin arazo honen berri emateko.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Agian bestelako softwarea instalatu behar duzu helbide hau irekitzeko.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> + <li>Egiaztatu proxy-aren konexioaren ezarpenak.</li> + <li>Jarri harremanetan sarearen kudeatzailearekin proxy-zerbitzaria martxan dagoela ziurtatzeko.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> + <li>Egiaztatu proxy-aren konexioaren ezarpenak.</li> + <li>Egiaztatu zure ordenagailuak sareko konexioa duela.</li> + <li>Ordenagailua edo sarea suebaki edo proxy baten bidez babestuta badaude, egiaztatu &brandShortName;(e)k webera sartzeko baimena daukala.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Arazo hau baliteke cookieak desgaituta eduki edo ez onartzeagatik izatea.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Egiaztatu zure sistemak Personal Security Manager delakoa instalatuta duela.</li> <li>Baliteke zerbitzariaren konfigurazio ez-estandar batengatik izatea.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Ikusten saiatzen ari zaren orria ezin da erakutsi jasotako datuen egiazkotasuna ezin delako egiaztatu.</li> <li>Mesedez jarri harremanetan webgunearen jabeekin arazoaren berri emateko.</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName;(e)k balizko segurtasun-mehatxu bat antzeman du eta ez du jarraitu <span class='hostname'/> ostalarira. Gune hau bisitatzen baduzu, erasotzaileak zure pasahitzak, mezu elektronikoak edo kreditu-txartelen xehetasunak lapurtzen saia litezke."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName;(e)k balizko segurtasun-mehatxu bat antzeman du eta ez du jarraitu <span class='hostname'/> ostalarira webguneak konexio segurua eskatzen duelako."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName;(e)k arazo bat antzeman du eta ez du jarraitu <span class='hostname'/> ostalarira. Webgunea gaizki konfiguratuta dago edo zure ordenagailuko ordulariaren ordua ez dago ondo."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Litekeena da webgunearen ziurtagiria iraungita egotea eta honek &brandShortName;(r)i modu seguruan konektatzea eragozten dio. Gune hau bisitatzen baduzu, erasotzaileren bat zure informazioa lapurtzen saia liteke, adibidez pasahitzak, mezu elektronikoak edo kreditu txarteleko xehetasunak."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Litekeena da webgunearen ziurtagiria iraungita egotea eta honek &brandShortName;(r)i modu seguruan konektatzea eragozten dio."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Zer egin dezakezu?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Litekeena da arazoa webguneak izatea eta ezin duzu ezer egin hau konpontzeko.</p> +<p>Enpresako sare batean bazaude edo antibirus softwarea badarabilzu, laguntza-zerbitzuengana jo dezakezu sostengu eske. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri ere eman diezaiokezu.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Zure ordenagailuaren erlojuan <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/> da. Ziurtatu sistemaren ezarpenetan zure ordenagailuaren erlojuak data, ordua eta ordu-zona ondo dituela, eta gero berritu <span class='hostname'/>.</p> +<p>Zure erlojua ondo badago, litekeena da webgunea gaizki konfiguratuta egotea eta ezingo duzu ezer egin arazoa konpontzeko. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri eman diezaiokezu.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Litekeena da arazoa webguneak izatea eta ezin duzu ezer egin hau konpontzeko. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri eman diezaiokezu</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> + <li>Gunea une batez desgaituta edo oso lanpetuta egon daiteke. Saiatu berriro geroago.</li> + <li>Beste inolako orririk ezin baduzu kargatu, egiaztatu ordenagailuaren sareko konexioa.</li> + <li>Ordenagailua edo sarea suebaki edo proxy baten bidez babestuta badaude, egiaztatu &brandShortName;(e)k webera sartzeko baimena daukala.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;(e)k orri hau modu honetan kargatzea eragotzi du edukien segurtasun-politikak baimentzen ez duelako.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;(e)k orri hau testuinguru honetan kargatzea eragotzi du daukan X-Frame-Options politikak baimentzen ez duelako.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Ikusten saiatzen ari zaren orria ezin da erakutsi errore bat detektatu delako datu-transmisioan.</p><ul><li>Jar zaitez harremanetan webgunearen jabeekin arazo honen berri emateko.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Onartu arriskua eta jarraitu"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Eman honen gisako erroreen berri Mozillari asmo txarreko guneak identifikatzen eta blokeatzen laguntzeko"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Argibide gehiago…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Informazio aurreratua: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Abisua: balizko segurtasun arriskua"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Ez da konektatu: balizko segurtasun-arazoa"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> guneak HTTP Strict Transport Security (HSTS) izeneko segurtasun-politika dauka eta &brandShortName; modu seguruan konekta daiteke soilik. Ezin duzu gunea bisitatzeko salbuespenik gehitu."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Kopiatu testua arbelean"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ostalariak zaharkituta dagoen eta erasoen aurrean babesik ez duen segurtasun-teknologia erabiltzen du. Segurua zela uste zenuen informazioa erraz agerraraz lezake erasotzaile batek. Zuk gunea bisitatu ahal izan aurretik zerbitzaria konpondu behar du webgunearen kudeatzaileak.</p><p>Errore-kodea: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokeatutako orria"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "Litekeena da <span class='hostname'></span> gune segurua izatea baina ezin da konexio segururik ezarri. Arazo hau zure ordenagailuan edo sarean dagoen <span class='mitm-name'/> softwareak eragina da."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 'Zure antibirus softwareak konexio zifratuak eskaneatzeko eginbiderik balu (sarritan "web eskaneatzea" edo "https eskaneatzea" deitua), desgaitu egin dezakezu. Horrekin ez badabil, antibirus softwarea ken eta berrinstala dezakezu.'> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Enpresako sare batean bazaude, jar zaitezke harremanetan bertako informatika sailarekin."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Ez bazaizu <span class='mitm-name'/> ezaguna egiten, eraso baten aurrean egon zintezke eta ez zenuke gunera jarraitu behar."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Ez bazaizu <span class='mitm-name'/> ezaguna egiten, eraso baten aurrean egon zintezke eta ezin duzu ezer egin gunera sartzeko."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Zure ordenagailuak uste du <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> dela eta honek &brandShortName;(r)i modu seguruan konektatzea eragozten dio. <span class='hostname'></span> bisitatzeko, jarri egunean zure ordenagailuaren erlojua sistemaren ezarpenetan uneko data, ordua eta ordu-zona kontuan hartuz, eta gero berritu <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Badirudi zure sareko segurtasun-ezarpenek eragiten dutela hau. Ezarpen lehenetsiak berrezarri nahi dituzu?"> +<!ENTITY prefReset.label "Berrezarri ezarpen lehenetsiak"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Ikusten saiatzen ari zaren orria ezin da erakutsi errore bat detektatu delako sareko protokoloan.</p><ul><li>Jar zaitez harremanetan webgunearen jabeekin arazo honen berri emateko.</li></ul>"> diff --git a/l10n-eu/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-eu/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..bd645aeace --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefoxek arazo bat izan du eta huts egin du. Zure fitxa eta leihoak berreskuratzen saiatuko gara berrabiaraztean\n\nTamalez, hutsegiteen berriemailea ez da gai hutsegite honen txostena bidaltzeko.\n\nXehetasunak: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefoxek arazo bat izan du eta huts egin du. Zure fitxa eta leihoak berreskuratzen saiatuko gara berrabiaraztean\n\nArazo hau aztertu eta konpontzen laguntzeko, hutsegitearen txostena bidal diezagukezu. diff --git a/l10n-eu/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-eu/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..5bd95ee193 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Nabigatzaile lehenetsiaren agentearen atazak egiaztatzen du noiz aldatzen den nabigatzaile lehenetsia %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-etik beste batera. Aldaketa baldintza susmagarrien pean gertatuko balitz, erabiltzaileei %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-era bueltatzeko eskatuko zaie, ez birritan baino gehiagotan. Ataza hau automatikoki instalatzen du %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ek eta berriro instalatzen da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% eguneratzean. Ataza hau desgaitzeko, eguneratu "default-browser-agent.enabled" hobespena about:config orrian edo %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enpresa-politikaren "DisableDefaultBrowserAgent" ezarpena. + +DefaultBrowserNotificationTitle=Egin %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zure nabigatzaile lehenetsia +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ez da jada zure nabigatzaile lehenetsia. Lehenetsi egin nahi duzu? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Bai +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ez diff --git a/l10n-eu/browser/defines.inc b/l10n-eu/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..4595db1632 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Librezale.org</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-eu/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-eu/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..02c42240fb --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,231 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S(e)k orain helbideak gordetzen dituzun inprimakiak azkarrago bete ditzazun. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Inprimakiak automatikoki betetzeko aukerak +autofillOptionsLinkOSX = Inprimakiak automatikoki betetzeko hobespenak +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Aldatu inprimakiak automatikoki betetzeko aukerak +changeAutofillOptionsOSX = Aldatu inprimakiak automatikoki betetzeko hobespenak +changeAutofillOptionsAccessKey = d +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Partekatu helbideak sinkronizatutako gailuekin +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Partekatu kreditu-txartelak sinkronizatutako gailuekin +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Zure helbidea informazio berri honekin eguneratu nahi duzu? +updateAddressDescriptionLabel = Eguneratu beharreko helbidea: +createAddressLabel = Sortu helbide berria +createAddressAccessKey = S +updateAddressLabel = Eguneratu helbidea +updateAddressAccessKey = E +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = %S(e)k kreditu-txartel hau gordetzea nahi duzu? (Segurtasun-kodea ez da gordeko) +saveCreditCardDescriptionLabel = Gorde beharreko kreditu-txartela: +saveCreditCardLabel = Gorde kreditu-txartela +saveCreditCardAccessKey = G +cancelCreditCardLabel = Ez gorde +cancelCreditCardAccessKey = E +neverSaveCreditCardLabel = Inoiz ez gorde kreditu-txartelak +neverSaveCreditCardAccessKey = n +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Zure kreditu-txartela informazio berri honekin eguneratu nahi duzu? +updateCreditCardDescriptionLabel = Eguneratu beharreko kreditu-txartela: +createCreditCardLabel = Sortu kreditu-txartel berria +createCreditCardAccessKey = S +updateCreditCardLabel = Eguneratu kreditu-txartela +updateCreditCardAccessKey = E +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Ireki inprimakiak automatikoki betetzeko mezuen panela + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Inprimakiak automatikoki betetzeko aukerak +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Inprimakiak automatikoki betetzeko hobespenak +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Automatikoki betetzeko aukerak +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Automatikoki betetzeko hobespenak +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = helbidea +category.name = izena +category.organization2 = erakundea +category.tel = telefonoa +category.email = helbide elektronikoa +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Automatikoki ere bete %S +phishingWarningMessage2 = Automatikoki bete %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S(e)k gune ez-segurua antzeman du. Inprimakiak automatikoki betetzea desgaituta dago behin-behinean. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Garbitu automatikoki betetako inprimakia + +autofillHeader = Inprimakiak eta automatikoki betetzea +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Automatikoki bete helbideak +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Argibide gehiago +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Gordetako helbideak… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Automatikoki bete kreditu-txartelak +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Gordetako kreditu-txartelak… + +autofillReauthCheckboxMac = Eskatu macOS autentifikazioa gordetako kreditu-txartelak automatikoki bete, ikusi edo editatzeko. +autofillReauthCheckboxWin = Eskatu Windows autentifikazioa gordetako kreditu-txartelak automatikoki bete, ikusi edo editatzeko. +autofillReauthCheckboxLin = Eskatu Linux autentifikazioa gordetako kreditu-txartelak automatikoki bete, ikusi edo editatzeko. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = aldatu autentifikazio-ezarpenak +autofillReauthOSDialogWin = Autentifikazio-ezarpenak aldatzeko, sartu zure Windows saio-hasierako kredentzialak. +autofillReauthOSDialogLin = Autentifikazio-ezarpenak aldatzeko, sartu zure Linux saio-hasierako kredentzialak. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Gordetako helbideak +manageCreditCardsTitle = Gordetako kreditu-txartelak +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Helbideak +creditCardsListHeader = Kreditu-txartelak +removeBtnLabel = Kendu +addBtnLabel = Gehitu… +editBtnLabel = Editatu… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Gehitu helbide berria +editAddressTitle = Editatu helbidea +givenName = Izena +additionalName = Bigarren izena +familyName = Abizenak +organization2 = Erakundea +streetAddress = Helbidea + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Auzoa +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Herria +island = Irla +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Herria + +## address-level-2 names +city = Hiria +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Eskualdea +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Posta-herria +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Auzoa + +# address-level-1 names +province = Probintzia +state = Estatua +county = Konderria +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Parrokia +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektura +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Eremua +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Saila +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emiratua +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Posta-kodea +postalCode = Posta-kodea +zip = Posta-kodea +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Herrialdea edo eskualdea +tel = Telefonoa +email = Helbide elektronikoa +cancelBtnLabel = Utzi +saveBtnLabel = Gorde +countryWarningMessage2 = Inprimakiak automatikoki betetzea momentuz zenbait herrialdetan dago erabilgarri soilik. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Gehitu kreditu-txartel berria +editCreditCardTitle = Editatu kreditu-txartela +cardNumber = Txartelaren zenbakia +invalidCardNumber = Idatzi baliozko txartel-zenbakia +nameOnCard = Txarteleko izena +cardExpiresMonth = Am. hilabetea +cardExpiresYear = Am. urtea +billingAddress = Fakturazio-helbidea +cardNetwork = Txartel mota +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = Kreditu-txartelen informazioa erakusten saiatzen ari da %S. Berretsi azpian Windows kontu honetarako sarbidea. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = erakutsi kreditu txartelaren informazioa +editCreditCardPasswordPrompt.linux = Kreditu-txartelen informazioa erakusten saiatzen ari da %S. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = Kreditu-txartelen gordetako informazioa erabiltzen saiatzen ari da %S. Berretsi azpian Windows kontu honetarako sarbidea. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = erabili gordetako kreditu txartelaren informazioa +useCreditCardPasswordPrompt.linux = Kreditu-txartelen gordetako informazioa erabiltzen saiatzen ari da %S. diff --git a/l10n-eu/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-eu/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..01d61425fb --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Eman gunearen arazoaren berri… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Eman gunearen bateragarritasun-arazo baten berri diff --git a/l10n-eu/browser/firefox-l10n.js b/l10n-eu/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-eu/browser/installer/custom.properties b/l10n-eu/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..559c74f063 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName(e)k nabigatze seguru eta erraza ematen du. Erabiltzaile interfaze ezaguna, segurtasun ezaugarri hobetuekin, hala nola lineako identitateen lapurretarekiko babesa eta integratutako bilatzailea webari ahalik eta zuku gehien ateratzeko. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName Nabigatze pribatua +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &aukerak +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName modu &segurua +OPTIONS_PAGE_TITLE=Instalazio mota +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Aukeratu instalatzeko aukerak +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Ezarri lasterbideak +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Sortu programa-ikonoak +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Konfiguratu aukerazko osagaiak +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Gomendatutako aukerazko osagaiak +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Mantentze-zerbitzuarekin $BrandShortName modu isilean eguneratu ahal izango duzu atzeko planoan. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalatu &mantentze-zerbitzua +SUMMARY_PAGE_TITLE=Laburpena +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName instalatzen hasteko prest +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ondorengo kokalekuan instalatuko da: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Beharrezkoa izan daiteke zure ordenagailua berrabiaraztea instalazioa burutzeko. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Beharrezkoa izan daiteke zure ordenagailua berrabiaraztea desinstalazioa burutzeko. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Erabili $BrandShortName nabigatzaile lehenetsi gisa +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Jarraitzeko, egin klik 'Instalatu' botoian. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Click Upgrade to continue. +SURVEY_TEXT=&Emaiguzu $BrandShortName(r)i buruz duzun iritzia +LAUNCH_TEXT=&Abiarazi $BrandShortName orain +CREATE_ICONS_DESC=Sortu $BrandShortName(r)entzako ikonoak: +ICONS_DESKTOP=&Mahaigainean +ICONS_STARTMENU=Ha&si menuko Programak karpetan +ICONS_QUICKLAUNCH=Abiarazte &bizkorreko barran +ICONS_TASKBAR=Nire &zeregin-barran +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Beharrezkoa da $BrandShortName ixtea instalazioari ekiteko.\n\nJarraitzeko, itxi $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Beharrezkoa da $BrandShortName ixtea desinstalazioari ekiteko.\n\nJarraitzeko, itxi $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Beharrezkoa da $BrandShortName ixtea bizi-berritzeari ekiteko.\n\nJarraitzeko, itxi $BrandShortName. +WARN_WRITE_ACCESS=Ez duzu instalazio-direktorioan idazteko baimenik.\n\nEgin klik 'Ados' botoian beste direktorio bat hautatzeko. +WARN_DISK_SPACE=Ez duzu kokapen honetan idazteko behar adina leku.\n\nEgin klik 'Ados' botoian beste kokapen bat hautatzeko. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedVer} edo berriagoa behar du. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedCPU} euskarria duen prozesadorea behar du. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedVer} edo berriagoa eta ${MinSupportedCPU} euskarria duen prozesadorea behar ditu. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Ordenagailua berrabiarazi behar da $BrandShortName(r)en aurreko desinstalazio bat burutzeko. Orain berrabiarazi nahi duzu? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ordenagailua berrabiarazi behar da $BrandShortName(r)en aurreko bertsio-berritze bat burutzeko. Orain berrabiarazi nahi duzu? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Errorea direktorioa sortzean: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Egin klik 'Utzi' botoian instalazioa uzteko edo\n'Saiatu berriro' botoian berriro saiatzeko. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalatu $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Ezabatu $BrandFullName ordenagailutik. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ondorengo kokapenetik ezabatuko da: +UN_CONFIRM_CLICK=Jarraitzeko, egin klik 'Desinstalatu' botoian. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Biziberritu $BrandShortName, bestela? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=$BrandShortName(r)ekin arazoak badituzu, biziberritzeak lagun lezake.\n\nHonek ezarpen lehenetsia leheneratu eta gehigarriak kenduko ditu. Hasi hutsetik errendimendu egokienerako. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Argibide gehiago +UN_REFRESH_BUTTON=&Biziberritu $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Dagoen instalazioa egiaztatzen… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName instalatzen… +STATUS_INSTALL_LANG=Hizkuntza-fitxategiak instalatzen (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName desinstalatzen… +STATUS_CLEANUP=Etxekolan batzuk egiten… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Esaiozu Mozillari zergatik desinstalatu duzun $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Aukeratu gogokoen duzun instalazio mota eta egin klik 'Hurrengoa' botoian. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName osagai arruntenekin instalatuko da. +OPTION_STANDARD_RADIO=E&standarra +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Instalatu nahi dituzun osagaiak banan-banan aukeratzeko. Erabiltzaile aurreratuentzat gomendatuta. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Pertsonalizatua + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Bertsio-berritu diff --git a/l10n-eu/browser/installer/mui.properties b/l10n-eu/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..288b028b64 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Ongi etorri $BrandFullNameDA instalatzeko morroira +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Morroiak $BrandFullNameDA(r)en instalazioan zehar gidatuko zaitu.\n\nInstalatzen hasi aurretik gainontzeko aplikazioak ixtea gomendatzen da. Honela sistemako fitxategi garrantzitsuak egunera daitezke konputagailua berrabiarazi gabe.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Aukeratu osagaiak +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Aukeratu $BrandFullNameDA(r)en zein osagai instalatu nahi dituzun. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Azalpena +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Pasa sagua osagai baten gainetik haren azalpena ikusteko. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Aukeratu instalatzeko kokalekua +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Aukeratu $BrandFullNameDA zein karpetatan instalatu nahi duzun. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalatzen +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Itxaron $BrandFullNameDA instalatu artean. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalazioa burutu da +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalazioa ongi burutu da. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalazioa abortatu da +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalazioa ez da ongi burutu. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Amaitu +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA instalatzeko morroia amaitzen +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA zure ordenagailuan instalatu da.\n\nEgin klik 'Amaitu' botoian morroi hau ixteko. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA(r)en instalazioa amaitzeko ordenagailua berrabiarazi behar da. Orain berrabiarazi nahi duzu? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Berrabiarazi orain +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Eskuz berrabiaraziko dut geroago +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Aukeratu Hasi menuko karpeta +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Aukeratu Hasi menuko karpeta bat $BrandFullNameDA(r)en lasterbideentzat. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Hautatu Hasi menuko zein karpetatan sortu nahi dituzun programaren lasterbideak. Karpeta berri bat sortzeko izena ere sar dezakezu. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ziur zaude $BrandFullName(r)en instalaziotik irten nahi duzula? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Ongi etorri $BrandFullNameDA desinstalatzeko morroira +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Morroi honek $BrandFullNameDA(r)en desinstalazioan zehar gidatuko zaitu.\n\nDesinstalazioa hasi aurretik, ziurtatu $BrandFullNameDA ez dagoela irekita.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalatu $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ezabatu $BrandFullNameDA ordenagailutik. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstalatzen +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Itxaron $BrandFullNameDA desinstalatu artean. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalazioa burutu da +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Desinstalazioa ongi burutu da. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalazioa abortatu egin da +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Desinstalazioa ez da ongi burutu. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA desinstalazio morroia amaitzen +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA zure ordenagailutik desinstalatu da.\n\nEgin klik 'Amaitu' botoian morroi hau ixteko. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA(r)en desinstalazioa amaitzeko ordenagailua berrabiarazi behar da. Orain berrabiarazi nahi duzu? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ziur zaude $BrandFullName(r)en desinstalaziotik irten nahi duzula? diff --git a/l10n-eu/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-eu/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..594dee3f2c --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName instalatzailea + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName lehendik ere instalatuta dago. Egunera dezagun. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName aurretik instalatuta egon da. Eskura dezagun kopia berri bat. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Eguneratu +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Berrinstalatu +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Berrezarri ezarpen lehenetsiak eta kendu gehigarri zaharrak errendimendu optimorako + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Orain instalatzen… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Zure ezarpenak abiadura, pribatutasun eta segurtasunerako optimizatzen. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName une batetik bestera prest egongo da. +STUB_BLURB_FIRST1=Inoizko $BrandShortName azkar eta berehalakoena +STUB_BLURB_SECOND1=Orrien kargatze eta fitxen arteko aldatze azkarragoa +STUB_BLURB_THIRD1=Nabigatze pribatu boteretsua +STUB_BLURB_FOOTER2=Jendearentzat egina, ez irabazi ekonomikoentzat + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedVer} edo berriagoa behar du. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedCPU} euskarria duen prozesadorea behar du. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedVer} edo berriagoa eta ${MinSupportedCPU} euskarria duen prozesadorea behar ditu. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Ez daukazu instalazio-direktorioan idazteko baimenik +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Ez daukazu instalatzeko toki libre nahikorik diskoan. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Kontxo. Arrazoiren batengatik ezin izan dugu $BrandShortName instalatu.\nBerriz hasteko, aukeratu 'Ados'. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=$BrandShortName instalatu nahi duzu? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Utziz gero, $BrandShortName ez da instalatuko. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalatu $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Utzi diff --git a/l10n-eu/browser/installer/override.properties b/l10n-eu/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a30b4eb56 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName(r)en instalatzailea +UninstallCaption=$BrandFullName(r)en desinstalatzailea +BackBtn=< &Atzera +NextBtn=&Hurrengoa > +AcceptBtn=Lizentzia-kontratuko baldintzak on&artzen ditut +DontAcceptBtn=E&z ditut onartzen lizentzia-kontratuko baldintzak +InstallBtn=&Instalatu +UninstallBtn=&Desinstalatu +CancelBtn=Utzi +CloseBtn=It&xi +BrowseBtn=&Arakatu… +ShowDetailsBtn=Erakutsi &xehetasunak +ClickNext=Jarraitzeko, egin klik 'Hurrengoa' botoian. +ClickInstall=Instalazioa hasteko, egin klik 'Instalatu' botoian. +ClickUninstall=Desinstalazioa hasteko, egin klik 'Desinstalatu' botoian. +Completed=Burututa +LicenseTextRB=Mesedez gainbegiratu lizentzia-kontratuaren baldintzak $BrandFullNameDA instalatu aurretik. Lizentziaren baldintza guztiak onartzen badituzu, aukeratu azpiko lehen aukera. $_CLICK +ComponentsText=Markatu instalatu nahi dituzun osagaiak eta desmarkatu nahi ez dituzunak. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Hautatu instalatu beharreko osagaiak: +DirText=Instalatzaileak $BrandFullNameDA ondorengo karpetan instalatuko du. Karpeta ezberdin batean instalatzeko, egin klik 'Arakatu' botoian eta aukeratu beste karpeta bat. $_CLICK +DirSubText=Helburu-karpeta +DirBrowseText=Hautatu $BrandFullNameDA zein karpetatan instalatu: +SpaceAvailable="Leku librea: " +SpaceRequired="Beharrezko lekua: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA ondorengo karpetatik desinstalatuko da. $_CLICK +UninstallingSubText=Hemendik desinstalatzen: +FileError=Errorea fitxategia idazketarako irekitzean: \r\n\r\n$0\r\n\r\nEgin klik 'Abortatu' botoian instalazioa gelditzeko,\r\n'Saiatu berriro' botoian berriro saiatzeko edo\r\n'Ezikusi' botoian fitxategi hau saltatzeko. +FileError_NoIgnore=Errorea fitxategia idazketarako irekitzean: \r\n\r\n$0\r\n\r\nEgin klik 'Saiatu berriro' botoian berriro saiatzeko edo\r\n'Utzi' botoian instalazioa gelditzeko. +CantWrite="Ezin da idatzi: " +CopyFailed=Kopiatzeak huts egin du +CopyTo="Kopiatu hona: " +Registering="Erregistratzen: " +Unregistering="Erregistroa kentzen: " +SymbolNotFound="Ezin izan da sinboloa aurkitu: " +CouldNotLoad="Ezin izan da kargatu: " +CreateFolder="Sortu karpeta: " +CreateShortcut="Sortu lasterbidea: " +CreatedUninstaller="Sortutako desinstalatzailea: " +Delete="Ezabatu fitxategia: " +DeleteOnReboot="Ezabatu berrabiaraztean: " +ErrorCreatingShortcut="Errorea lasterbidea sortzean: " +ErrorCreating="Errorea sortzean: " +ErrorDecompressing=Errorea datuak deskonprimitzean! Instalatzailea hondatuta dago? +ErrorRegistering=Errorea DLLa erregistratzean +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Exekutatu: " +Extract="Erauzi: " +ErrorWriting="Erauzi: errorea fitxategira idaztean " +InvalidOpcode=Instalatzailea hondatuta: opcode baliogabea +NoOLE="Ez dago OLErik honentzat: " +OutputFolder="Irteera-karpeta: " +RemoveFolder="Ezabatu karpeta: " +RenameOnReboot="Aldatu izena berrabiaraztean: " +Rename="Aldatu izena: " +Skipped="Saltatuta: " +CopyDetails=Kopiatu xehetasunak arbelera +LogInstall=Gorde instalazio prozesuaren erregistroa +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-eu/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-eu/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..368723a4af --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Librezale.org diff --git a/l10n-eu/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-eu/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e87c7486c --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=PDF dokumentu hau agian ezin da ondo bistaratu. +unsupported_feature_forms=PDF dokumentu honek inprimakiak ditu. Inprimakiko eremuak betetzea ez da onartzen. +unsupported_feature_signatures=PDF dokumentu honek sinadura digitalak ditu. Ez dago euskarririk sinaduren balidazioa egiteko. +open_with_different_viewer=Ireki beste ikustaile batekin +open_with_different_viewer.accessKey=I diff --git a/l10n-eu/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-eu/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f7e6ff21d --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,277 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Aurreko orria +previous_label=Aurrekoa +next.title=Hurrengo orria +next_label=Hurrengoa + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Orria +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=/ {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages={{pagesCount}}/{{pageNumber}} + +zoom_out.title=Urrundu zooma +zoom_out_label=Urrundu zooma +zoom_in.title=Gerturatu zooma +zoom_in_label=Gerturatu zooma +zoom.title=Zooma +presentation_mode.title=Aldatu aurkezpen modura +presentation_mode_label=Arkezpen modua +open_file.title=Ireki fitxategia +open_file_label=Ireki +print.title=Inprimatu +print_label=Inprimatu +download.title=Deskargatu +download_label=Deskargatu +save.title=Gorde +save_label=Gorde +bookmark.title=Uneko ikuspegia (kopiatu edo ireki leiho berrian) +bookmark_label=Uneko ikuspegia + +bookmark1.title=Uneko orria (ikusi uneko orriaren URLa) +bookmark1_label=Uneko orria + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Tresnak +tools_label=Tresnak +first_page.title=Joan lehen orrira +first_page_label=Joan lehen orrira +last_page.title=Joan azken orrira +last_page_label=Joan azken orrira +page_rotate_cw.title=Biratu erlojuaren norantzan +page_rotate_cw_label=Biratu erlojuaren norantzan +page_rotate_ccw.title=Biratu erlojuaren aurkako norantzan +page_rotate_ccw_label=Biratu erlojuaren aurkako norantzan + +cursor_text_select_tool.title=Gaitu testuaren hautapen tresna +cursor_text_select_tool_label=Testuaren hautapen tresna +cursor_hand_tool.title=Gaitu eskuaren tresna +cursor_hand_tool_label=Eskuaren tresna + +scroll_page.title=Erabili orriaren korritzea +scroll_page_label=Orriaren korritzea +scroll_vertical.title=Erabili korritze bertikala +scroll_vertical_label=Korritze bertikala +scroll_horizontal.title=Erabili korritze horizontala +scroll_horizontal_label=Korritze horizontala +scroll_wrapped.title=Erabili korritze egokitua +scroll_wrapped_label=Korritze egokitua + +spread_none.title=Ez elkartu barreiatutako orriak +spread_none_label=Barreiatzerik ez +spread_odd.title=Elkartu barreiatutako orriak bakoiti zenbakidunekin hasita +spread_odd_label=Barreiatze bakoitia +spread_even.title=Elkartu barreiatutako orriak bikoiti zenbakidunekin hasita +spread_even_label=Barreiatze bikoitia + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Dokumentuaren propietateak… +document_properties_label=Dokumentuaren propietateak… +document_properties_file_name=Fitxategi-izena: +document_properties_file_size=Fitxategiaren tamaina: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} byte) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) +document_properties_title=Izenburua: +document_properties_author=Egilea: +document_properties_subject=Gaia: +document_properties_keywords=Gako-hitzak: +document_properties_creation_date=Sortze-data: +document_properties_modification_date=Aldatze-data: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Sortzailea: +document_properties_producer=PDFaren ekoizlea: +document_properties_version=PDF bertsioa: +document_properties_page_count=Orrialde kopurua: +document_properties_page_size=Orriaren tamaina: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=bertikala +document_properties_page_size_orientation_landscape=horizontala +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Gutuna +document_properties_page_size_name_legal=Legala +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Webeko ikuspegi bizkorra: +document_properties_linearized_yes=Bai +document_properties_linearized_no=Ez +document_properties_close=Itxi + +print_progress_message=Dokumentua inprimatzeko prestatzen… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent=%{{progress}} +print_progress_close=Utzi + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Txandakatu alboko barra +toggle_sidebar_notification2.title=Txandakatu alboko barra (dokumentuak eskema/eranskinak/geruzak ditu) +toggle_sidebar_label=Txandakatu alboko barra +document_outline.title=Erakutsi dokumentuaren eskema (klik bikoitza elementu guztiak zabaltzeko/tolesteko) +document_outline_label=Dokumentuaren eskema +attachments.title=Erakutsi eranskinak +attachments_label=Eranskinak +layers.title=Erakutsi geruzak (klik bikoitza geruza guztiak egoera lehenetsira berrezartzeko) +layers_label=Geruzak +thumbs.title=Erakutsi koadro txikiak +thumbs_label=Koadro txikiak +current_outline_item.title=Bilatu uneko eskemaren elementua +current_outline_item_label=Uneko eskemaren elementua +findbar.title=Bilatu dokumentuan +findbar_label=Bilatu + +additional_layers=Geruza gehigarriak +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark={{page}}. orria +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title={{page}}. orria +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas={{page}}. orriaren koadro txikia + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Bilatu +find_input.placeholder=Bilatu dokumentuan… +find_previous.title=Bilatu esaldiaren aurreko parekatzea +find_previous_label=Aurrekoa +find_next.title=Bilatu esaldiaren hurrengo parekatzea +find_next_label=Hurrengoa +find_highlight=Nabarmendu guztia +find_match_case_label=Bat etorri maiuskulekin/minuskulekin +find_match_diacritics_label=Bereizi diakritikoak +find_entire_word_label=Hitz osoak +find_reached_top=Dokumentuaren hasierara heldu da, bukaeratik jarraitzen +find_reached_bottom=Dokumentuaren bukaerara heldu da, hasieratik jarraitzen +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{total}}/{{current}}. bat etortzea +find_match_count[two]={{total}}/{{current}}. bat etortzea +find_match_count[few]={{total}}/{{current}}. bat etortzea +find_match_count[many]={{total}}/{{current}}. bat etortzea +find_match_count[other]={{total}}/{{current}}. bat etortzea +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]={{limit}} bat-etortze baino gehiago +find_match_count_limit[one]=Bat-etortze {{limit}} baino gehiago +find_match_count_limit[two]={{limit}} bat-etortze baino gehiago +find_match_count_limit[few]={{limit}} bat-etortze baino gehiago +find_match_count_limit[many]={{limit}} bat-etortze baino gehiago +find_match_count_limit[other]={{limit}} bat-etortze baino gehiago +find_not_found=Esaldia ez da aurkitu + +# Error panel labels +error_more_info=Informazio gehiago +error_less_info=Informazio gutxiago +error_close=Itxi +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (eraikuntza: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Mezua: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Pila: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Fitxategia: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Lerroa: {{line}} + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Orriaren zabalera +page_scale_fit=Doitu orrira +page_scale_auto=Zoom automatikoa +page_scale_actual=Benetako tamaina +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent=%{{scale}} + +# Loading indicator messages +loading=Kargatzen… +loading_error=Errorea gertatu da PDFa kargatzean. +invalid_file_error=PDF fitxategi baliogabe edo hondatua. +missing_file_error=PDF fitxategia falta da. +unexpected_response_error=Espero gabeko zerbitzariaren erantzuna. + +rendering_error=Errorea gertatu da orria errendatzean. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} ohartarazpena] +password_label=Idatzi PDF fitxategi hau irekitzeko pasahitza. +password_invalid=Pasahitz baliogabea. Saiatu berriro mesedez. +password_ok=Ados +password_cancel=Utzi + +printing_not_supported=Abisua: inprimatzeko euskarria ez da erabatekoa nabigatzaile honetan. +printing_not_ready=Abisua: PDFa ez dago erabat kargatuta inprimatzeko. +web_fonts_disabled=Webeko letra-tipoak desgaituta daude: ezin dira kapsulatutako PDF letra-tipoak erabili. + +# Editor +editor_free_text2.title=Testua +editor_free_text2_label=Testua +editor_ink2.title=Marrazkia +editor_ink2_label=Marrazkia + +free_text2_default_content=Hasi idazten… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Kolorea +editor_free_text_size=Tamaina +editor_ink_color=Kolorea +editor_ink_thickness=Loditasuna +editor_ink_opacity=Opakutasuna + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Testu-editorea +editor_ink2_aria_label=Marrazki-editorea +editor_ink_canvas_aria_label=Erabiltzaileak sortutako irudia diff --git a/l10n-eu/browser/updater/updater.ini b/l10n-eu/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..97f9410dd5 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% eguneraketa +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% eguneraketak instalatzen ari da eta laster abiatuko da… +MozillaMaintenanceDescription=Mozillaren mantenu-zerbitzuak ordenagailuan Firefoxen bertsiorik berriena eta seguruena daukazula ziurtatzen du. Zure lineako segurtasunarentzat oso garrantzitsua da Firefox egunean mantentzea eta Mozillak biziki gomendatzen du zerbitzu hau gaituta mantentzea. |