summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/mail/chrome/messenger/news.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/mail/chrome/messenger/news.properties')
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/news.properties56
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..386ce4e3b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Deskargatu goiburuak
+downloadHeadersInfoText=Berri-talde honentzat %S goiburu berri daude deskargatzeko.
+cancelDisallowed=Ez dirudi mezua zurea denik. Zure mezuak bakarrik utz ditzakezu bertan behera, ez besteek eginikoak.
+cancelConfirm=Ziur zaude mezu hau bertan behera utzi nahi duzula?
+messageCancelled=Mezua bertan behera utzi da.
+enterUserPassTitle=Berri-zerbitzariaren erabiltzaile-izena eta pasahitza beharrezkoa
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza %S zerbitzarirako:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza %2$S zerbitzariko %1$S berri-talderako:
+okButtonText=Deskargatu
+
+noNewMessages=Ez dago mezu berririk zerbitzarian.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=%3$S berri-taldeko goiburuak deskargatzen: %2$S/%1$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Iragazkien goiburukoak eskuratzen: %1$S (%3$S/%2$S) %4$S berri-taldean
+downloadingArticles=Artikuluak deskargatzen: %S / %S
+bytesReceived=Berri-taldeak deskargatzen: %S jasota (%SKB irakurrita %SKB/seg.tan)
+downloadingArticlesForOffline=%S-%S artikuluak deskargatzen %S(e)n
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=Ez dirudi %1$S berri-taldea %2$S ostalarian dagoenik. Harpidetza kendu nahi duzu?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=%1$S berri-taldera harpidetu nahi duzu?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Berrietan (NNTP) errore bat gertatu da: \u0020
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Berrietan errore bat gertatu da. Berri-talde guztiak ez dira eskaneatu. Saiatu berriro berri-talde guztiak ikusten
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Baimen-errore bat gertatu da. Saiatu zure izena edo/eta pasahitza berriro sartzen.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Komunikazioetan errore bat gertatu da. Saiatu berriro konektatzen. TCP errorea: