summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fa/browser/extensions
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fa/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties231
-rw-r--r--l10n-fa/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
2 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fa/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-fa/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b4ecb70611
--- /dev/null
+++ b/l10n-fa/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,231 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = اکنون %S آدرس‌ها را ذخیره می کند پس می‌توانید فرم‌ها را سریع‌تر پر کنید.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = گزینه‌های پرکردن خودکار فرم
+autofillOptionsLinkOSX = ترجیحات پرکردن خودکار فرم
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = تغییر گزینه‌های پر کردن خودکار فرم
+changeAutofillOptionsOSX = تغییر ترجیحات پر کردن خودکار فرم
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = هم‌رسانی آدرس‌ها با دستگاه‌های همگام‌شده
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = هم‌رسانی کارت‌های اعتباری با دستگاه‌های همگام‌شده
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = مایلید آدرس خود را با این اطلاعات جدید به روز کنید؟
+updateAddressDescriptionLabel = آدرس برای بروزرسانی:
+createAddressLabel = ایجاد آدرس جدید
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = به روز رسانی آدرس
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = مایلید %S این کارت اعتباری را ذخیره کند؟ (کد امنیتی ذخیره نمی‌شود)
+saveCreditCardDescriptionLabel = کارت اعتباری برای ذخیره:
+saveCreditCardLabel = ذخیره کارت اعتباری
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = ذخیره نشود
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = کارت‌های اعتباری هرگز ذخیره نشوند
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = مایلید کارت اعتباری خود را با این اطلاعات جدید به روز کنید؟
+updateCreditCardDescriptionLabel = کارت اعتباری برای بروزرسانی:
+createCreditCardLabel = ساخت کارت اعتباری جدید
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = به‌روزرسانی کارت اعتباری
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = بازکردن قطعه پیام پرکننده خودکار فرم
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = گزینه‌های پرکردن خودکار فرم
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = ترجیحات پرکردن خودکار فرم
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = گزینه‌های تکمیل خودکار
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = ترجیحات تکمیل خودکار
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = آدرس
+category.name = نام
+category.organization2 = سازمان
+category.tel = تلفن
+category.email = رایانامه
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = همچنان پرکننده خودکار%S
+phishingWarningMessage2 = پرکننده خودکار%S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S به عنوان یک عامل غیرامن در پایگاه اینترنتی شناخته شده است. پرکننده خودکار فرم به صورت موقتی غیر فعال شده است.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = پاک سازی پرکردن خودکار فرم
+
+autofillHeader = فرم‌ها و پر شدن خودکار
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = پر کردن خودکار نشانی‌ها
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = بیشتر بدانید
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = آدرس‌های ذخیره شده…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = پرکننده خودکار کارت اعتباری
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = کارت‌های اعتباری ذخیره شده…
+
+autofillReauthCheckboxMac = برای پُر کردن خودکار، نمایش و ویرایش کارت‌های اعتباری ذخیره شده، به احراز هویت macOS نیاز دارید.
+autofillReauthCheckboxWin = برای پُر کردن خودکار، نمایش و ویرایش کارت‌های اعتباری ذخیره شده، به احراز هویت Windows نیاز دارید.
+autofillReauthCheckboxLin = برای پُر کردن خودکار، نمایش و ویرایش کارت‌های اعتباری ذخیره شده، به احراز هویت Linux نیاز دارید.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = تغییر تنظیمات احراز هویت
+autofillReauthOSDialogWin = برای تغییر تنظیمات احراز هویت، گذرواژه مربوط به ورود به Windows خود را وارد کنید.
+autofillReauthOSDialogLin = برای تغییر تنظیمات احراز هویت، گذرواژه مربوط به ورود به Linux خود را وارد کنید.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = آدرس‌های ذخیره شده
+manageCreditCardsTitle = کارت‌های اعتباری ذخیره شده
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = آدرس‌ها
+creditCardsListHeader = کارت‌های اعتباری
+removeBtnLabel = حذف
+addBtnLabel = افزودن…
+editBtnLabel = ویرایش…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = افزودن آدرس جدید
+editAddressTitle = نشانی رایانامه
+givenName = نام
+additionalName = نام میانی
+familyName = نام خانوادگی
+organization2 = سازمان
+streetAddress = نشانی خیابان
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = محله
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = روستا یا شهرستان
+island = جزیره
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = ناحیه شهری
+
+## address-level-2 names
+city = شهر
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = ناحیه
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Post town
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = حومه شهر
+
+# address-level-1 names
+province = استان
+state = ایالت
+county = شهرستان
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Parish
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefecture
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = حوزه
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = گروه
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = امارت
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = سنجاق کردن
+postalCode = کد پستی
+zip = کد پستی
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = کد پستی
+
+country = کشور یا منطقه
+tel = تلفن
+email = رایانامه
+cancelBtnLabel = لغو
+saveBtnLabel = ذخیره
+countryWarningMessage2 = پرکردن خودکار فرم در حال حاضر برای تعدادی از کشورها فعال است.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = افزودن کارت اعتباری جدید
+editCreditCardTitle = ویرایش کارت اعتباری
+cardNumber = شماره کارت
+invalidCardNumber = لطفا یک شماره کارت اعتباری معتبر وارد کنید
+nameOnCard = نام روی کارت
+cardExpiresMonth = ماه انقضا
+cardExpiresYear = سال انقضا
+billingAddress = آدرس قبض
+cardNetwork = نوع کارت
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = امریکن اکسپرس
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = اکتشاف
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = ویزا
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S در تلاش است تا اطلاعات کارت اعتباری را نمایش دهد. دسترسی به این حساب Windows را در زیر تأیید کنید.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = نمایش اطلاعات کارت اعتباری
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S در تلاش است تا اطلاعات کارت اعتباری را نمایش دهد.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S در تلاش است تا از اطلاعات کارت اعتباری ذخیره شده استفاده کند. دسترسی به این حساب Windows را در زیر تأیید کنید.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = استفاده از اطلاعات کارت اعتباری ذخیره شده
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S در تلاش است از اطلاعات کارت اعتباری ذخیره شده استفاده کند.
diff --git a/l10n-fa/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-fa/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b9a1f8f7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fa/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=مشکل سایت را گزارش کنید…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=گزارش مشکل سازگاری این وب سایت