diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fa/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r-- | l10n-fa/mail/chrome/messenger/activity.properties | 82 |
1 files changed, 82 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fa/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-fa/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a957f480e --- /dev/null +++ b/l10n-fa/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Paused +processing=Processing +notStarted=آغاز نشده +failed=شکست خورده +waitingForInput=Waiting for input +waitingForRetry=Waiting for retry +completed=تمام شد +canceled=صرف نظر شده + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessage=Sending Message +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=در حال فرستادن پیام: %S +sentMessage=Sent Message +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=پیام فرستاده شده: %S +failedToSendMessage=Failed to send message +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=فرستادن پیام موفقیت آمیز نبود: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=کپی کردن پیام موفیت آمیز نبود: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=Bringing folder %S up to date +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S is up to date +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Total number of messages downloaded: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=No messages downloaded +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Synchronizing: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=Moved #1 message from #2 to #3;Moved #1 messages from #2 to #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=Copied #1 message from #2 to #3;Copied #1 messages from #2 to #3 +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=from #1 to #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=Deleted folder #1 +emptiedTrash=زبالهها خالی شدند +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=Moved folder #1 into folder #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=انتفال پوشهٔ #1 به سطل زباله +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=Copied folder #1 into folder #2 +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=Renamed folder #1 to #2 +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing |