diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps')
4 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a427436b5 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=ثانیه;ثانیه + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=دقیقه;دقیقه + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=ساعت;ساعت + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=روز;روز + +downloadErrorAlertTitle=خطای بارگیری +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=ذخیره بارگیری به دلیل مسدود بودن توسط %S امکانپذیر نیست. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=بارگیری ذخیره نمیشود زیرا توسط یک برنامهٔ افزودنی مسدود شده است. +downloadErrorGeneric=ذخیرهٔ بارگیری به دلیل خطای نامعلومی شکست خورد.\n\nلطفاً دوباره تلاش کنید. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=از همهٔ بارگیریها صرف نظر شود؟ +quitCancelDownloadsAlertMsg=اگر حالا خارج شوید، ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید خارج شوید؟ +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=اگر حالا خارج شوید، %S بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید خارج شوید؟ +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=اگر حالا برنامه را ترک کنید ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید برنامه را ترک کنید؟ +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=اگر حالا برنامه را ترک کنید %S بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید برنامه را ترک کنید؟ +offlineCancelDownloadsAlertTitle=از همهٔ بارگیریها صرف نظر شود؟ +offlineCancelDownloadsAlertMsg=اگر حالا برونخط شوید، ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید برونخط شوید؟ +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=اگر حالا برونخط شوید، %S بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید برونخط شوید؟ +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=از همهٔ بارگیریها صرف نظر شود؟ +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=اگر اکنون از حالت مرور ناشناس خارج شوید، ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید از حالت مرور ناشناس خارج شوید؟ +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=اگر اکنون از حالت مرور ناشناس خارج شوید، %S بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید از حالت مرور ناشناس خارج شوید؟ +cancelDownloadsOKText=صرف نظر از ۱ بارگیری +cancelDownloadsOKTextMultiple=صرف نظر از %S بارگیری +dontQuitButtonWin=خارج نشود +dontQuitButtonMac=ترک نشود +dontGoOfflineButton=برخط بماند +dontLeavePrivateBrowsingButton2=در حالت مرور ناشناس بماند + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=واقعا سریع + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/ثانیه) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S ) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%1$S — %2$S + +bytes=بایت +kilobyte=کیلوبایت +megabyte=مگابایت +gigabyte=گیگابایت + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S از %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S از %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S باقیمانده +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S باقیمانده +timeFewSeconds2=چند ثانیه باقیمانده +timeUnknown2=زمان باقیمانده نامعلوم است + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S منبع +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=پروندهٔ محلی + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=دیروز + +fileExecutableSecurityWarning=«%S» یک پروندهٔ اجرایی است. پروندههای اجرایی ممکن است حاوی ویروس یا برنامههای بد دیگری باشند که به رایانهٔ شما آسیب برسانند. هنگام باز کردن این پرونده مراقب باشید. آیا مطمئنید که میخواهید «%S» را اجرا کنید؟ +fileExecutableSecurityWarningTitle=پروندهٔ اجرایی باز شود؟ + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=بارگیریها diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..463e60282a --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=در حال باز کردن %S +saveDialogTitle=نام پروندهای را که میخواهید در آن ذخیره کنید وارد کنید… +defaultApp=%S (پیشفرض) +chooseAppFilePickerTitle=انتخاب برنامهٔ کمکی +badApp=برنامهای که انتخاب کردید (%S) پیدا نمیشود. نام پرونده را بررسی کنید یا برنامهٔ دیگری را انتخاب کنید. +badApp.title=برنامه پیدا نشد +badPermissions=به دلیل آن که مجوزهای کافی ندارید، قادر به ذخیرهٔ پرونده نبود. پوشهٔ دیگری را برای ذخیرهسازی انتخاب کنید. +badPermissions.title=مجوزهای ذخیرهسازی نامعتبر +unknownAccept.label=ذخیرهٔ پرونده +unknownCancel.label=انصراف +fileType=پروندهٔ %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=(%1$S (%2$S %3$S +avifExtHandlerDescription=فایل تصویری AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=قالب سند قابل حمل (PDF) +svgExtHandlerDescription=نگارهسازی برداری مقیاسپذیر (SVG) +webpExtHandlerDescription=تصویر WebP +xmlExtHandlerDescription=زبان نشانهگذاری گسترشپذیر (XML) diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..85748b22f5 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=بستن %S +restartMessageNoUnlocker2=%S در حال اجرا است، اما پاسخگو نیست. برای استفاده از %S، ابتدا باید روند در حال اجرا %S را ببندید، دستگاه خود را دوباره راهاندازی کنید یا از نمایه دیگری استفاده کنید. +restartMessageUnlocker=%S در حال اجرا است، ولی پاسخگو نمیباشد. فراروند قبلی %S باید بسته شود تا بتوان پنجرهٔ جدیدی را باز نمود. +restartMessageNoUnlockerMac=نسخهٔ دیگری از %S باز است. در هر زمان، تنها یک نسخه از %S میتواند باز باشد. +restartMessageUnlockerMac=نسخهٔ دیگری از %S باز است. نسخهٔ در حال اجرای %S برای باز شدن این نسخه خاتمه داده خواهد شد. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=مجموعه تنظیمات: '%S' - مسیر: '%S' + +pleaseSelectTitle=انتخاب مجموعه تنظیمات +pleaseSelect=لطفاً یک مجموعه تنظیمات برای شروع کار با %S انتخاب کنید، یا مجموعه تنظیمات جدیدی بسازید. + +renameProfileTitle=تغییر نام مجموعه تنظیمات +renameProfilePrompt=مجموعه تنظیمات «%S» را تغییر نام بده: + +profileNameInvalidTitle=نام مجموعه تنظیمات معتبر نیست +profileNameInvalid=نام مجموعه تنظیمات «%S» مجاز نیست. + +chooseFolder=پوشهٔ مجموعه تنظیمات را انتخاب کن +profileNameEmpty=نام خالی برای مجموعه تنظیمات مجاز نیست. +invalidChar=حرف «%S» نمیتواند در نام مجموعه تنظیمات استفاده شود. لطفاً نام دیگری انتخاب کنید. + +deleteTitle=حذف مجموعه تنظیمات +deleteProfileConfirm=حذف یک مجموعه تنظیمات آن را از فهرست مجموعههای تنظیمات موجود پاک میکند و قابل برگشت نیست.\nشما همچنین میتوانید پروندههای مجموعه تنظیمات را نیز که شامل تنظیمات، گواهیها و دیگر اطلاعات مربوط به کاربر میشود، حذف کنید. این گزینه پوشهٔ «%S» را حذف میکند و قابل برگشت نیست.\nآیا مایل به حذف پروندههای مجموعه تنظیمات هستید؟ +deleteFiles=حذف پروندهها +dontDeleteFiles=پروندهها را حذف نکن + +profileCreationFailed=ایجاد مجموعه تنظیمات با مشکل مواجه شد. احتمالاً پوشهٔ انتخاب شده قابل نوشتن نیست. +profileCreationFailedTitle=ایجاد مجموعه تنظیمات شکست خورد +profileExists=یک مجموعه تنظیمات با همین نام وجود دارد. لطفاً نام دیگری انتخاب کنید. +profileFinishText=برای ایجاد این مجموعه تنظیمات جدید دکمهٔ پایان را فشار دهید. +profileFinishTextMac=برای ایجاد این مجموعه تنظیمات جدید دکمهٔ انجام شد را فشار دهید. +profileMissing=بار کردن مجموعه تنظیمات %S با اشکال مواجه شد. دسترسی به مجموعه تنظیمات مقدور نیست. +profileMissingTitle=مجموعه تنظیمات موجود نیست +profileDeletionFailed=امکان حذف نمایه به دلیلِ احتمالِ اینکه در حال استفاده است، نبود. +profileDeletionFailedTitle=حذف شکست خورد + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=اطلاعات %S قدیمی + +flushFailTitle=تغییرات ذخیره نشد +flushFailMessage=یک خطای غیرمنتظره مانع از ذخیره تغییرات شما شده است. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=راهاندازی مجدد %S +flushFailExitButton=خروج diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3e89b88d3 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S (%S) + +noThanksButton=خیر، متشکرم +noThanksButton.accesskey=خ +restartLaterButton=بعداً راهاندازی مجدد شود +restartLaterButton.accesskey=ب +restartNowButton=راهاندازی مجدد %S +restartNowButton.accesskey=ر + +statusFailed=نصب شکست خورد + +installSuccess=بروزرسانی با موفقیت نصب شد +installPending=نصب معلّق شد +patchApplyFailure=امکان نصب بروزرسانی نبود (اعمال وصله ناموفق بود) +elevationFailure=شما اجازه دسترسی لازم برای نصب این بروزرسانی را ندارید. لطفا با مدیر سیستم خود تماس بگیرید. + +check_error-200=پروندهٔ XML بروزرسانی شکل درستی ندارد (200) +check_error-403=دسترسی مسدود شده است (۴۰۳) +check_error-404=پروندهٔ XML بروزرسانی پیدا نشد (404) +check_error-500=خطای درونی کارگزار (۵۰۰) +check_error-2152398849=شکست (دلیل نامعلوم) +check_error-2152398861=از اتصال خودداری شد +check_error-2152398862=وقت اتصال تمام شد +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=شبکه منفصل است (به حالت کار متصل وارد شوید) +check_error-2152398867=درگاه مجاز نیست +check_error-2152398868=دادهای دریافت نشد (لطفاً دوباره تلاش کنید) +check_error-2152398878=کارگزار بروزرسانی پیدا نشد (اتصال اینترنت خود را بررسی کنید) +check_error-2152398890=کارگزار پیشکار پیدا نشد (اتصال اینترنت خود را بررسی کنید) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=شبکه منفصل است (به حالت کار متصل وارد شوید) +check_error-2152398919=انتقال اطلاعات منقطع گردید (لطفاً دوباره تلاش کنید) +check_error-2152398920=کارگزار پیشکار از اتصال خودداری میکند +check_error-2153390069=گواهی کارگزار منقضی شده است (لطفاً اگر ساعت سیستم اشتباه است، آن را تنظیم نمایید) +check_error-verification_failed=قادر به بررسی سالم بودن بروزرسانی نبود +check_error-move_failed=آمادهسازی بروزرسانی برای نصب شکست خورد |