summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/chat/xmpp.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fi/chat/xmpp.properties281
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/chat/xmpp.properties b/l10n-fi/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec3acbbd50
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,281 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Alustetaan virtaa
+connection.initializingEncryption=Alustetaan salausta
+connection.authenticating=Todennetaan
+connection.gettingResource=Ladataan tietoja
+connection.downloadingRoster=Ladataan tuttavalistaa
+connection.srvLookup=Etsitään SRV-tietuetta
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Virheellinen käyttäjätunnus (käyttäjätunnuksessa pitää olla @-merkki)
+connection.error.failedToCreateASocket=Ei voitu muodostaa pistoketta (Oletko verkossa?)
+connection.error.serverClosedConnection=Palvelin katkaisi yhteyden
+connection.error.resetByPeer=Vertainen katkaisi yhteyden
+connection.error.timedOut=Yhteys aikakatkaistiin
+connection.error.receivedUnexpectedData=Vastaanotettiin odottamatonta dataa
+connection.error.incorrectResponse=Vastaanotettiin virheellinen vastaus
+connection.error.startTLSRequired=Palvelin vaatii salauksen, mutta olet ottanut sen pois päältä
+connection.error.startTLSNotSupported=Palvelin ei tue salausta, mutta asetuksesi vaativat salauksen käyttöä
+connection.error.failedToStartTLS=Salauksen käynnistys ei onnistunut
+connection.error.noAuthMec=Palvelin ei tue mitään todennusmenetelmää
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Ei tueta mitään palvelimen tukemia todennusmenetelmiä
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Palvelin tukee vain todennusta, jossa salasana lähetetään salaamattomana
+connection.error.authenticationFailure=Todennusvirhe
+connection.error.notAuthorized=Ei tunnistettu (Annoitko oikean salasanan?)
+connection.error.failedToGetAResource=Tietojen lataus ei onnistunut
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Tämä tili on yhdistetty liian monesta paikasta samaan aikaan.
+connection.error.failedResourceNotValid=Resurssi ei ole kelvollinen.
+connection.error.XMPPNotSupported=Tämä palvelin ei tue XMPP:tä
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Viestiä ei voitu toimittaa: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Liittyminen ei onnistunut: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Ei voitu liittyä huoneeseen %S koska sinulle on porttikielto huoneeseen.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Pakollinen rekisteröinti: Sinulla ei ole oikeutta liittyä huoneeseen.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Rajoitetut oikeudet: Sinulla ei ole oikeuksia luoda huoneita.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Ei voitu liittyä huoneeseen %S koska huoneen palvelimeen ei saatu yhteyttä.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Sinulla ei ole oikeutta asettaa huoneen aihetta.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Viestiä huoneeseen %1$S ei voitu lähettää, koska et ole enää huoneessa: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Viestiä ei voitu lähettää vastaanottajalle %1$S koska hän ei ole enää huoneessa: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Vastaanottajan palvelimeen ei saatu yhteyttä
+conversation.error.unknownSendError=Viestiä lähetettäessä tapahtui tuntematon virhe.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Tällä hetkellä %Slle ei ole mahdollista lähettää viestejä.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S ei ole huoneessa.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Et voi antaa porttikieltoa anonyymeisiin huoneisiin. Käytä komentoa /kick sen sijaan.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän osallistujan poistamiseen huoneesta.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Et voi poistaa itseäsi huoneesta.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Ei voitu vaihtaa tunnukseksi %S, koska tunnus on jo käytössä.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Ei voitu vaihtaa tunnukseksi %S, koska tunnukset tässä huoneessa ovat muuttamattamia.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Sinulla ei ole oikeuksia kutsua käyttäjiä tähän huoneeseen.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=%S - ei tavoitettu.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S on virheellinen jid (Jabber-tunnusten on oltava muodossa käyttäjä@domain).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Huoneeseen täytyy liittyä uudestaan, jotta tätä komentoa voi käyttää.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Sinun täytyy puhua ensin, koska %S voi olla yhteydessä useammasta ohjelmasta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Käyttäjän %S ohjelma ei tue ohjelmaversion kysymistä.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Tila (%S)
+tooltip.statusNoResource=Tila
+tooltip.subscription=Tilaus
+tooltip.fullName=Koko nimi
+tooltip.nickname=Lempinimi
+tooltip.email=Sähköpostiosoite
+tooltip.birthday=Syntymäpäivä
+tooltip.userName=Käyttäjätunnus
+tooltip.title=Titteli
+tooltip.organization=Organisaatio
+tooltip.locality=Sijainti
+tooltip.country=Maa
+tooltip.telephone=Puhelinnumero
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Huone
+chatRoomField.server=_Palvelin
+chatRoomField.nick=_Tunnus
+chatRoomField.password=_Salasana
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S salasanalla %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S kutsui sinut huoneeseen %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S salasanalla %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S liittyi huoneeseen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Olet palannut huoneeseen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Poistuit huoneesta.
+conversation.message.parted.you.reason=Poistuit huoneesta: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S poistui huoneesta.
+conversation.message.parted.reason=%1$S poistui huoneesta: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S on hylännyt kutsusi.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S on hylännyt kutsusi: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S on saanut porttikiellon huoneeseen.
+conversation.message.banned.reason=%1$S on saanut porttikiellon huoneeseen: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S antoi tunnukselle %2$S porttikiellon huoneeseen.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S antoi tunnukselle %2$S porttikiellon huoneeseen: %3$S
+conversation.message.banned.you=Sait porttikiellon huoneeseen.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Sait porttikiellon huoneeseen: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S antoi sinulle porttikiellon huoneeseen.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S antoi sinulle porttikiellon huoneeseen: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S potkittiin huoneesta.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S potkittiin huoneesta: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S potki tunnuksen %2$S huoneesta.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S potki tunnuksen %2$S huoneesta: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Sinut potkittiin ulos huoneesta.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Sinut potkittiin ulos huoneesta: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S potki sinut ulos huoneesta.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S potki sinut ulos huoneesta: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S on poistettu huoneesta, koska huoneen tila asetettiin vain jäsenille.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S on poistettu huoneesta, koska %2$S asetti huoneen tilan vain jäsenille.
+conversation.message.removedNonMember.you=Sinut poistettiin huoneesta, koska huoneen tila asetettiin vain jäsenille.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Sinut poistettiin huoneesta, koska %1$S asetti huoneen tilan vain jäsenille.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Sinut poistettiin huoneesta, koska järjestelmä sammutettiin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S käyttää ohjelmaa ”%2$S %3$S”.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S käyttää ohjelmaa ”%2$S %3$S” käyttöjärjestelmässä %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Resurssi
+options.priority=Prioriteetti
+options.connectionSecurity=Yhteyden tietoturva
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Salaa aina
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Käytä salausta jos saatavilla
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Salasana voidaan lähettää salaamattomana
+options.connectServer=Palvelin
+options.connectPort=Portti
+options.domain=Palvelin
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=sähköpostiosoite
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
+# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message
+# below is being pre-emptively included so a localized error message can be
+# displayed to users if this happens.
+gtalk.disabled=Google Talkia ei enää tueta, koska Google on poistanut heidän XMPP-yhdyskäytävänsä käytöstä.
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profiilin tunnus
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<huone>[@<palvelin>][/<tunnus>]] [<salasana>]: Liity huoneeseen ja valinnaisesti määritä palvelin, tunnus tai huoneen salasana.
+command.part2=%S [<viesti>]: Poistu huoneesta ja valinnaisesti jätä poistumisviesti.
+command.topic=%S [<uusi aihe>]: Aseta huoneen aihe.
+command.ban=%S <tunnus>[<viesti>]: Anna jollekin porttikielto huoneeseen. Täytyy olla huoneen hallinnoija.
+command.kick=%S <tunnus>[<viesti>]: Poista joku huoneesta. Täytyy olla huoneen moderoija.
+command.invite=%S <jid>[<viesti>]: Kutsu käyttäjä liittymään nykyiseen huoneeseen, valinnaisesti viestin kanssa.
+command.inviteto=%S <huoneen jid>[<salasana>]: Kutsu keskustelukumppanisi liittymään huoneeseen (huoneen salasanan kanssa, jos sellainen vaaditaan).
+command.me=%S <suoritettava toiminto>: Suorita toiminto.
+command.nick=%S <uusi tunnus>: Muuta tunnustasi.
+command.msg=%S <tunnus> <viesti>: Lähetä yksityisviesti jollekin huoneessa.
+command.version=%S: Pyydä tietoja keskustelukumppanin käyttämästä ohjelmasta.