diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-fi/chat/xmpp.properties | 281 |
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/chat/xmpp.properties b/l10n-fi/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec3acbbd50 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Alustetaan virtaa +connection.initializingEncryption=Alustetaan salausta +connection.authenticating=Todennetaan +connection.gettingResource=Ladataan tietoja +connection.downloadingRoster=Ladataan tuttavalistaa +connection.srvLookup=Etsitään SRV-tietuetta + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Virheellinen käyttäjätunnus (käyttäjätunnuksessa pitää olla @-merkki) +connection.error.failedToCreateASocket=Ei voitu muodostaa pistoketta (Oletko verkossa?) +connection.error.serverClosedConnection=Palvelin katkaisi yhteyden +connection.error.resetByPeer=Vertainen katkaisi yhteyden +connection.error.timedOut=Yhteys aikakatkaistiin +connection.error.receivedUnexpectedData=Vastaanotettiin odottamatonta dataa +connection.error.incorrectResponse=Vastaanotettiin virheellinen vastaus +connection.error.startTLSRequired=Palvelin vaatii salauksen, mutta olet ottanut sen pois päältä +connection.error.startTLSNotSupported=Palvelin ei tue salausta, mutta asetuksesi vaativat salauksen käyttöä +connection.error.failedToStartTLS=Salauksen käynnistys ei onnistunut +connection.error.noAuthMec=Palvelin ei tue mitään todennusmenetelmää +connection.error.noCompatibleAuthMec=Ei tueta mitään palvelimen tukemia todennusmenetelmiä +connection.error.notSendingPasswordInClear=Palvelin tukee vain todennusta, jossa salasana lähetetään salaamattomana +connection.error.authenticationFailure=Todennusvirhe +connection.error.notAuthorized=Ei tunnistettu (Annoitko oikean salasanan?) +connection.error.failedToGetAResource=Tietojen lataus ei onnistunut +connection.error.failedMaxResourceLimit=Tämä tili on yhdistetty liian monesta paikasta samaan aikaan. +connection.error.failedResourceNotValid=Resurssi ei ole kelvollinen. +connection.error.XMPPNotSupported=Tämä palvelin ei tue XMPP:tä + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Viestiä ei voitu toimittaa: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Liittyminen ei onnistunut: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Ei voitu liittyä huoneeseen %S koska sinulle on porttikielto huoneeseen. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Pakollinen rekisteröinti: Sinulla ei ole oikeutta liittyä huoneeseen. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Rajoitetut oikeudet: Sinulla ei ole oikeuksia luoda huoneita. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Ei voitu liittyä huoneeseen %S koska huoneen palvelimeen ei saatu yhteyttä. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Sinulla ei ole oikeutta asettaa huoneen aihetta. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Viestiä huoneeseen %1$S ei voitu lähettää, koska et ole enää huoneessa: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Viestiä ei voitu lähettää vastaanottajalle %1$S koska hän ei ole enää huoneessa: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Vastaanottajan palvelimeen ei saatu yhteyttä +conversation.error.unknownSendError=Viestiä lähetettäessä tapahtui tuntematon virhe. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Tällä hetkellä %Slle ei ole mahdollista lähettää viestejä. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S ei ole huoneessa. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Et voi antaa porttikieltoa anonyymeisiin huoneisiin. Käytä komentoa /kick sen sijaan. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän osallistujan poistamiseen huoneesta. +conversation.error.banKickCommandConflict=Et voi poistaa itseäsi huoneesta. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Ei voitu vaihtaa tunnukseksi %S, koska tunnus on jo käytössä. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Ei voitu vaihtaa tunnukseksi %S, koska tunnukset tässä huoneessa ovat muuttamattamia. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Sinulla ei ole oikeuksia kutsua käyttäjiä tähän huoneeseen. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=%S - ei tavoitettu. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S on virheellinen jid (Jabber-tunnusten on oltava muodossa käyttäjä@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Huoneeseen täytyy liittyä uudestaan, jotta tätä komentoa voi käyttää. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Sinun täytyy puhua ensin, koska %S voi olla yhteydessä useammasta ohjelmasta. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Käyttäjän %S ohjelma ei tue ohjelmaversion kysymistä. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Tila (%S) +tooltip.statusNoResource=Tila +tooltip.subscription=Tilaus +tooltip.fullName=Koko nimi +tooltip.nickname=Lempinimi +tooltip.email=Sähköpostiosoite +tooltip.birthday=Syntymäpäivä +tooltip.userName=Käyttäjätunnus +tooltip.title=Titteli +tooltip.organization=Organisaatio +tooltip.locality=Sijainti +tooltip.country=Maa +tooltip.telephone=Puhelinnumero + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Huone +chatRoomField.server=_Palvelin +chatRoomField.nick=_Tunnus +chatRoomField.password=_Salasana + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S salasanalla %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S kutsui sinut huoneeseen %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S salasanalla %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S liittyi huoneeseen. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Olet palannut huoneeseen. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Poistuit huoneesta. +conversation.message.parted.you.reason=Poistuit huoneesta: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S poistui huoneesta. +conversation.message.parted.reason=%1$S poistui huoneesta: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S on hylännyt kutsusi. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S on hylännyt kutsusi: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S on saanut porttikiellon huoneeseen. +conversation.message.banned.reason=%1$S on saanut porttikiellon huoneeseen: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S antoi tunnukselle %2$S porttikiellon huoneeseen. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S antoi tunnukselle %2$S porttikiellon huoneeseen: %3$S +conversation.message.banned.you=Sait porttikiellon huoneeseen. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Sait porttikiellon huoneeseen: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S antoi sinulle porttikiellon huoneeseen. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S antoi sinulle porttikiellon huoneeseen: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S potkittiin huoneesta. +conversation.message.kicked.reason=%1$S potkittiin huoneesta: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S potki tunnuksen %2$S huoneesta. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S potki tunnuksen %2$S huoneesta: %3$S +conversation.message.kicked.you=Sinut potkittiin ulos huoneesta. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Sinut potkittiin ulos huoneesta: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S potki sinut ulos huoneesta. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S potki sinut ulos huoneesta: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S on poistettu huoneesta, koska huoneen tila asetettiin vain jäsenille. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S on poistettu huoneesta, koska %2$S asetti huoneen tilan vain jäsenille. +conversation.message.removedNonMember.you=Sinut poistettiin huoneesta, koska huoneen tila asetettiin vain jäsenille. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Sinut poistettiin huoneesta, koska %1$S asetti huoneen tilan vain jäsenille. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Sinut poistettiin huoneesta, koska järjestelmä sammutettiin. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S käyttää ohjelmaa ”%2$S %3$S”. +conversation.message.versionWithOS=%1$S käyttää ohjelmaa ”%2$S %3$S” käyttöjärjestelmässä %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Resurssi +options.priority=Prioriteetti +options.connectionSecurity=Yhteyden tietoturva +options.connectionSecurity.requireEncryption=Salaa aina +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Käytä salausta jos saatavilla +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Salasana voidaan lähettää salaamattomana +options.connectServer=Palvelin +options.connectPort=Portti +options.domain=Palvelin + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=sähköpostiosoite + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=Google Talkia ei enää tueta, koska Google on poistanut heidän XMPP-yhdyskäytävänsä käytöstä. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profiilin tunnus + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<huone>[@<palvelin>][/<tunnus>]] [<salasana>]: Liity huoneeseen ja valinnaisesti määritä palvelin, tunnus tai huoneen salasana. +command.part2=%S [<viesti>]: Poistu huoneesta ja valinnaisesti jätä poistumisviesti. +command.topic=%S [<uusi aihe>]: Aseta huoneen aihe. +command.ban=%S <tunnus>[<viesti>]: Anna jollekin porttikielto huoneeseen. Täytyy olla huoneen hallinnoija. +command.kick=%S <tunnus>[<viesti>]: Poista joku huoneesta. Täytyy olla huoneen moderoija. +command.invite=%S <jid>[<viesti>]: Kutsu käyttäjä liittymään nykyiseen huoneeseen, valinnaisesti viestin kanssa. +command.inviteto=%S <huoneen jid>[<salasana>]: Kutsu keskustelukumppanisi liittymään huoneeseen (huoneen salasanan kanssa, jos sellainen vaaditaan). +command.me=%S <suoritettava toiminto>: Suorita toiminto. +command.nick=%S <uusi tunnus>: Muuta tunnustasi. +command.msg=%S <tunnus> <viesti>: Lähetä yksityisviesti jollekin huoneessa. +command.version=%S: Pyydä tietoja keskustelukumppanin käyttämästä ohjelmasta. |