diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose')
26 files changed, 1809 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a73007d20c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Lisäasetusten muokkaus"> +<!ENTITY AttName.label "Määre: "> +<!ENTITY AttValue.label "Arvo: "> +<!ENTITY PropertyName.label "Ominaisuus: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Nykyiset määreet kohteelle: "> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Määre"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Ominaisuus"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Arvo"> +<!ENTITY tabHTML.label "HTML-määreet"> +<!ENTITY tabCSS.label "Sisätyyli"> +<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript-tapahtumat"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Napsauta yläpuolella olevaa kohdetta muokataksesi sen arvoa"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Poista"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5cb5fe8a5c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Väri"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "Viimeisin poimittu väri"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "V"> +<!ENTITY chooseColor1.label "Valitse väri:"> +<!ENTITY chooseColor2.label "Syötä HTML-värikoodi"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H"> +<!ENTITY setColorExample.label "(esim.: "#0000ff" tai "blue"):"> +<!ENTITY default.label "Oletus"> +<!ENTITY default.accessKey "O"> +<!ENTITY palette.label "Paletti:"> +<!ENTITY standardPalette.label "Vakio"> +<!ENTITY webPalette.label "Kaikki web-värit"> +<!ENTITY background.label "Tausta kohteelle:"> +<!ENTITY background.accessKey "u"> +<!ENTITY table.label "Taulukko"> +<!ENTITY table.accessKey "T"> +<!ENTITY cell.label "Solut"> +<!ENTITY cell.accessKey "S"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78cdfb74e1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Muunna taulukoksi"> +<!ENTITY instructions1.label "Composer luo uuden taulukon rivin jokaiselle valinnan kappaleelle."> +<!ENTITY instructions2.label "Valitse merkki, joka erottaa valinnan sarakkeisiin:"> +<!ENTITY commaRadio.label "Pilkku"> +<!ENTITY spaceRadio.label "Tyhjä tila"> +<!ENTITY otherRadio.label "Muu merkki:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Poista erotinmerkki"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Jätä ylimääräiset välilyönnit huomioimatta"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Muunna vierekkäiset välilyönnit yhdeksi erottimeksi"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ee8d4bccb7 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Laajennettu muokkaus…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "L"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Lisää tai muokkaa HTML:n määreitä, tyylin määreitä ja JavaScriptiä"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Valitse tiedosto..."> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "V"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Valitse tiedosto..."> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "a"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL on suhteessa sivun sijaintiin"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "U"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Vaihda suhteellisen ja absoluuttisen URL:n välillä. Sinun täytyy ensin tallentaa sivu muuttaaksesi tämän."> + +<!-- Shared by Link and Image dialogs --> +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Syötä kelvollinen verkkosivuston osoite, paikallinen tiedosto tai valitse kentän pikavalikosta nimetty ankkuri tai otsikko:"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "k"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4508d2db13 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Nimetyn ankkurin ominaisuudet"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Ankkurin nimi:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "A"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Kirjoita yksilöllinen nimi tälle nimetylle ankkurille (kohde)"> + + diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..08624099a7 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Sivun värit ja tausta"> +<!ENTITY pageColors.label "Sivun värit"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Lukijan oletusvärit (Älä aseta värejä sivuille)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "o"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Käytä vain sivun tarkastelijan selaimen väriasetuksia"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Käytä järjestelmän värejä:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "K"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Nämä väriasetukset ohittavat lukijan selaimen asetukset"> + +<!ENTITY normalText.label "Normaali teksti"> +<!ENTITY normalText.accessKey "N"> +<!ENTITY linkText.label "Linkin teksti"> +<!ENTITY linkText.accessKey "L"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Aktiivisen linkin teksti"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Avatun linkin teksti"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "u"> +<!ENTITY background.label "Tausta:"> +<!ENTITY background.accessKey "T"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Taustakuva:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "s"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Käytä kuvaa verkkosivusi taustana"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Lyhennetty datan URI (kopioiminen sijoittaa täydellisen URIn leikepöydälle)"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4597b7a164 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vaakaviivan ominaisuudet"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "Mitat"> +<!ENTITY heightEditField.label "Korkeus:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY widthEditField.label "Leveys:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "e"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "kuvapistettä"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Tasaus"> +<!ENTITY leftRadio.label "Vasen"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "V"> +<!ENTITY centerRadio.label "Keskitetty"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "K"> +<!ENTITY rightRadio.label "Oikea"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "O"> + +<!ENTITY threeDShading.label "3-D varjostus"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "D"> +<!ENTITY saveSettings.label "Käytä oletusarvona"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "O"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Tallenna nämä asetukset käytettäväksi uusia vaakaviivoja lisättäessä."> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..10530fe101 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Kuvan ominaisuudet"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "kuvapistettä"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "Kuvan sijainti:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Kirjoita kuvan tiedostonimi tai sijainti"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Lyhennetty datan URI (kopioiminen sijoittaa täydellisen URIn leikepöydälle)"> +<!ENTITY title.label "Työkaluvihje:"> +<!ENTITY title.accessKey "T"> +<!ENTITY title.tooltip "HTML-määre ”title”, joka näkyy työkaluvihjeenä"> +<!ENTITY altText.label "Vaihtoehtoinen teksti:"> +<!ENTITY altText.accessKey "V"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Kirjoita kuvan tilalla näytettävä teksti"> +<!ENTITY noAltText.label "Älä käytä vaihtoehtoista tekstiä"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "Ä"> + +<!ENTITY previewBox.label "Kuvan esikatselu"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "Todellinen koko:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Todellinen koko"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "T"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Palaa kuvan todelliseen kokoon"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Mukautettu koko"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "M"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Muuta kuvan kokoa näytöllä"> +<!ENTITY heightEditField.label "Korkeus:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY widthEditField.label "Leveys:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "e"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Säilytä muoto"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "S"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Säilytä kuvan suhteet ennallaan"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "Kuvan kartta"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Poista"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "P"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "Linjaa teksti kuvaan"> +<!ENTITY bottomPopup.value "Pohjalle"> +<!ENTITY topPopup.value "Ylös"> +<!ENTITY centerPopup.value "Keskelle"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "Rivitä oikealle"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Rivitä vasemmalle"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "Vapaa tila"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Vasemmalla ja oikealla:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "V"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Ylhäällä ja alhaalla:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "Y"> +<!ENTITY borderEditField.label "Jatkuva reunaviiva:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "n"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Näytä linkkikuvan ympärillä reunus"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "N"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Linkin lisäasetukset…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "a"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Lisää tai muokkaa HTML-attribuutteja, tyyliattribuutteja ja JavaScript-komentosarjoja"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "Lomake"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Sijainti"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Mitat"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Ulkoasu"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Linkki"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edd6638d03 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Lisää merkki"> +<!ENTITY category.label "Luokka"> +<!ENTITY letter.label "Kirjain:"> +<!ENTITY letter.accessKey "K"> +<!ENTITY character.label "Merkki:"> +<!ENTITY character.accessKey "M"> +<!ENTITY accentUpper.label "Aksentti, iso kirjain"> +<!ENTITY accentLower.label "Aksentti, pieni kirjain"> +<!ENTITY otherUpper.label "Muu merkki, iso kirjain"> +<!ENTITY otherLower.label "Muu merkki, pieni kirjain"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Yleiset symbolit"> +<!ENTITY insertButton.label "Lisää"> +<!ENTITY closeButton.label "Sulje"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e6e9e8e1c7 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Syötä matematiikkaa"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "Kirjoita LaTeX-lähdekoodia:"> + +<!ENTITY options.label "Asetukset"> +<!ENTITY optionInline.label "Tekstin seassa"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "T"> +<!ENTITY optionDisplay.label "Erikseen näytettynä"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "E"> +<!ENTITY optionLTR.label "Suunta vasemmalta oikealle"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "v"> +<!ENTITY optionRTL.label "Suunta oikealta vasemmalle"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "o"> + +<!ENTITY insertButton.label "Syötä"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "S"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c2a4e80ff --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Lisää HTML -koodia"> +<!ENTITY sourceEditField.label "Kirjoita HTML-tunnukset ja teksti:"> +<!ENTITY example.label "Esimerkki: "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Moi kaikki!"> +<!ENTITY insertButton.label "Lisää"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "L"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4466180e3 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Sisällysluettelo"> +<!ENTITY buildToc.label "Koosta sisällysluettelo kohteista:"> +<!ENTITY tag.label "HTML-tunnus:"> +<!ENTITY class.label "Luokka:"> +<!ENTITY header1.label "Taso 1"> +<!ENTITY header2.label "Taso 2"> +<!ENTITY header3.label "Taso 3"> +<!ENTITY header4.label "Taso 4"> +<!ENTITY header5.label "Taso 5"> +<!ENTITY header6.label "Taso 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Anna sisällysluettelolle vain lukuoikeudet"> +<!ENTITY orderedList.label "Numeroi sisällysluettelon kaikki kohdat"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d22947450 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Lisää taulukko"> + +<!ENTITY size.label "Koko"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Rivejä:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Sarakkeita:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "S"> +<!ENTITY widthEditField.label "Leveys:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY borderEditField.label "Reunus:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "e"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Anna luku reunuksen koolle tai 0, jos et halua reunusta."> +<!ENTITY pixels.label "kuvapistettä"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6528d4190b --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Linkin ominaisuudet"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Linkin sijainti"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c9bd34d43 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Listan ominaisuudet"> + +<!ENTITY ListType.label "Listan tyyppi"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Numeroimaton tyyli:"> +<!ENTITY startingNumber.label "Aloita kohdasta:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "A"> +<!ENTITY none.value "Ei mitään"> +<!ENTITY bulletList.value "Numeroimaton lista"> +<!ENTITY numberList.value "Numeroitu lista"> +<!ENTITY definitionList.value "Määritelmälista"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Vaihda koko lista"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "V"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Vaihda vain valitut kohdat"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "a"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba3d1760ef --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Käyttäjäkohtainen sanakirja"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Uusi sana:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "U"> +<!ENTITY AddButton.label "Lisää"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "L"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Sanoja sanastossa:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "s"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Poista"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "P"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Sulje"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "S"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4f9919789 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Etsi ja korvaa"> +<!ENTITY findField.label "Etsi:"> +<!ENTITY findField.accesskey "E"> +<!ENTITY replaceField.label "Korvaava teksti:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "K"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Huomioi kirjainkoko"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "H"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Kierrä lopusta alkuun"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "e"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Etsi taaksepäin"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "t"> +<!ENTITY findNextButton.label "Etsi seuraava"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "s"> +<!ENTITY replaceButton.label "Korvaa"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "K"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Korvaa ja etsi"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "o"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Korvaa kaikki"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "r"> +<!ENTITY closeButton.label "Sulje"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "S"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5020115692 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Oikolue"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Väärin kirjoitettu sana:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Korvaa sanalla:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY checkwordButton.label "Tarkista sana"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "a"> +<!ENTITY suggestions.label "Ehdotukset:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "E"> +<!ENTITY ignoreButton.label "Ohita"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "O"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Ohita kaikki"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "h"> +<!ENTITY replaceButton.label "Korvaa"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "o"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Korvaa kaikki"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "r"> +<!ENTITY stopButton.label "Pysäytä"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "y"> +<!ENTITY userDictionary.label "Käyttäjän sanasto:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Hae sanastoja…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Lisää sana"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "L"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Muokkaa…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "M"> +<!ENTITY recheckButton2.label "Tarkista teksti uudelleen"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "T"> +<!ENTITY closeButton.label "Sulje"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "S"> +<!ENTITY sendButton.label "Lähetä"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "ä"> +<!ENTITY languagePopup.label "Kieli:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "K"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66f07edafc --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,76 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Taulukon ominaisuudet"> +<!ENTITY applyButton.label "Käytä"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "K"> +<!ENTITY closeButton.label "Sulje"> +<!ENTITY tableTab.label "Taulukko"> +<!ENTITY cellTab.label "Solut"> +<!ENTITY tableRows.label "Rivit:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "R"> +<!ENTITY tableColumns.label "Sarakkeet:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "S"> +<!ENTITY tableHeight.label "Korkeus:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "o"> +<!ENTITY tableWidth.label "Leveys:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "e"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Reunukset ja välit"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Reunus:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "u"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Väli:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "l"> +<!ENTITY tablePadding.label "Täyte:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "T"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "pikseliä solujen välissä"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "pikseliä solujen reunuksen ja sisällön välissä"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Taulukon tasaus:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "n"> +<!ENTITY tableCaption.label "Selite:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "e"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Taulukon yläpuolella"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Taulukon alapuolella"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Taulukon vasemmalla puolella"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Taulukon oikealla puolella"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Ei mitään"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Anna sivun värin näkyä läpi)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Valinta"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Solu"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Rivi"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Sarake"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Seuraava"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "S"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Edellinen"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "E"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "Tehdyt muutokset toteutetaan ennen kuin valintaa muutetaan."> +<!-- LOCALIZATION NOTE Next 2 form 1 sentence (we don't want to use HTML tag to wrap) --> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Sisällön tasaus"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Vaaka:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "V"> +<!ENTITY cellVertical.label "Pysty:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "P"> +<!ENTITY cellStyle.label "Solun tyyli:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "o"> +<!ENTITY cellNormal.label "Normaali"> +<!ENTITY cellHeader.label "Otsikko"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Tekstin rivitys:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "r"> +<!ENTITY cellWrap.label "Rivitä"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Älä rivitä"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Ylä"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Keski"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Ala"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Tasan"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Anna taulukon värin näkyä läpi)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Käytä valintaruutuja osoittamaan, mitkä ominaisuudet koskevat valittua solua"> + +<!-- Used in both Table and Cell panels --> +<!ENTITY size.label "Koko"> +<!ENTITY pixels.label "kuvapistettä"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Taustaväri:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "i"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Vasen"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Keskitetty"> +<!ENTITY AlignRight.label "Oikea"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1f5915bb9 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,461 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Tiedoston %S avaaminen ei onnistunut. +unableToOpenTmpFile=Väliaikaistiedoston %S avaaminen ei onnistunut. Tarkista "Väliaikainen hakemisto"-asetuksesi. +unableToSaveTemplate=Viestisi tallennus mallipohjana ei onnistunut. +unableToSaveDraft=Viestisi tallennus luonnoksena ei onnistunut. +couldntOpenFccFolder=Lähetetyt viestit -kansion avaaminen epäonnistui. Tarkista, että sähköpostiasetuksesi ovat oikeat. +noSender=Lähettäjää ei ole annettu. Täytä sähköpostiosoitteesi tiliasetuksiin. +noRecipients=Yhtään vastaanottajaa ei ole annettu. Kirjoita vastaanottaja tai keskusteluryhmä osoiteriville. +errorWritingFile=Virhe väliaikaistiedostoa kirjoitettaessa. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=Postia lähetettäessä tapahtui virhe. Postipalvelin vastasi: %s. Tarkista että sähköpostiosoitteesi on asetuksissa oikein ja yritä uudelleen. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=Postia lähetettäessä tapahtui virhe (SMTP). Palvelin vastasi: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Postia lähetettäessä tapahtui virhe. Postipalvelin vastasi: %s. Tarkista viesti ja yritä uudelleen +postFailed=Viestiä ei voitu lähettää, koska yhteys keskusteluryhmäpalvelimeen epäonnistui. Palvelin voi olla varattu tai estää yhteyspyynnöt. Varmista, että keskusteluryhmä-palvelinasetuksesi ovat oikeat ja yritä uudelleen tai vaihtoehtoisesti ota yhteyttä verkon ylläpitoon. +errorQueuedDeliveryFailed=Lähtevien viestien lähettämisessä tapahtui virhe. +sendFailed=Viestin lähettäminen epäonnistui. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=Toiminto epäonnistui odottamattoman virheen %X vuoksi. Lisätietoja ei ole saatavilla. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSecurityIssue=Lähtevän palvelimen vastaukseen %S liittyvät asetukset täytyy korjata. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=Postia lähetettäessä tapahtui SMTP-palvelinvirhe. Palvelin vastasi: %s. +unableToSendLater=Ei pystynyt tallentamaan viestiä myöhempää lähettämistä varten. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=Tapahtui kommunikaatiovirhe: %d. Ole hyvä ja yritä uudelleen. +dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING. + +couldNotGetUsersMailAddress2=Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä: lähettäjän osoite (Lähettäjä:) oli virheellinen. Varmista että tämä osoite on oikein ja yritä uudelleen. +couldNotGetSendersIdentity=Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä: lähettäjän käyttäjätieto oli virheellinen. Tarkista käyttäjätiedon asetukset ja yritä uudelleen. + +mimeMpartAttachmentError=Liitetiedostovirhe. +failedCopyOperation=Viestin lähettäminen onnistui, mutta sitä ei voitu kopioida Lähetetyt-kansioon. +nntpNoCrossPosting=Voit lähettää viestin vain yhteen keskusteluryhmäpalvelimeen kerrallaan. +msgCancelling=Peruutetaan… +sendFailedButNntpOk=Viestisi on lähetetty keskusteluryhmään, mutta sitä ei ole lähetetty toiselle vastaanottajalle. +errorReadingFile=Virhe luettaessa tiedostoa. +followupToSenderMessage=Viestin kirjoittaja on pyytänyt, että vastaukset lähetettäisiin vain kirjoittajalle. Jos haluat vastata myös tähän keskusteluryhmään, lisää uusi rivi osoitealueelle, valitse keskusteluryhmä listasta ja kirjoita ryhmän nimi. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached +errorAttachingFile=Tiedoston %S liittämisessä tapahtui virhe. Tarkista, että sinulla on oikeudet lukea tiedostoa. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=Postia lähetettäessä tapahtui virhe: postipalvelimen kättelyviesti oli virheellinen: %s + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=Postia lähetettäessä tapahtui virhe. Postipalvelin vastasi: \n%1$S.\n. Tarkista osoite %2$S ja yritä uudelleen. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=Postia lähetettäessä tapahtui virhe: SMTP-palvelimeen %S ei kyetty muodostamaan suojattua yhteyttä STARTTLS-käytännöllä, koska palvelin ei kerro tukevansa ominaisuutta. Poista STARTTLS käytöstä tälle palvelimelle tai ota yhteyttä palveluntarjoajaasi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=Postia lähetettäessä tapahtui virhe: Salasanaa palvelimelle %S ei ole annettu. Viestiä ei lähetetty. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=Sähköpostia lähettäessä tapahtui virhe. Sähköpostipalvelin vastasi:\n%s.\nVarmista, että käytät oikeaa käyttäjätietoa lähettämiseen, ja että käytetty todennustapa on oikea. Varmista myös, että tämän SMTP-palvelimen kautta lähetys onnistuu nykyisillä kirjautumistiedoilla ja nykyisellä verkkoyhteydelläsi. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=Viestin, jota yritit lähettää, koko ylittää palvelimella olevan väliaikaisen viestien kokorajoituksen. Viestiä ei lähetetty. Odota hetki ja yritä uudelleen tai tee viestistäsi pienempi. Palvelin vastasi: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=Lähtevän postin palvelin (SMTP) havaitsi virheen CLIENTID-komennossa. Viestiä ei lähetetty. Palvelimen vastaus: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=Lähtevän postin palvelimen (SMTP) vastaus CLIENTID-komentoon ilmaisee, että laitteellasi ei ole oikeutta lähettää sähköpostia. Palvelimen vastaus: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=Viestin, jota yritit lähettää, koko ylittää palvelimen kokorajoituksen viesteille (%d tavua). Viestiä ei lähetetty. Tee viestistäsi pienempi ja yritä uudelleen. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=Viestin, jota yritit lähettää, koko ylittää palvelimen kokorajoituksen viesteille. Viestiä ei lähetetty. Tee viestistäsi pienempi ja yritä uudelleen. Palvelin vastasi: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=Postia lähetettäessä tapahtui virhe: SMTP-palvelinta %S ei tunneta. Palvelinasetukset voivat olla virheelliset. Varmista, että SMTP-palvelinasetuksesi ovat oikein ja yritä uudelleen. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=Viestiä ei voitu lähettää, koska yhteyttä lähtevän postin palvelimeen (SMTP) %S ei onnistuttu luomaan. Palvelin voi olla varattu tai estää SMTP-yhteyspyynnöt. Varmista, että SMTP-palvelinasetuksesi ovat oikein ja yritä uudelleen. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=Viestiä ei voitu lähettää, koska yhteys SMTP-palvelimeen %S katkesi kesken tiedonsiirron. Yritä uudelleen tai ota yhteyttä verkon ylläpitoon. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=Viestiä ei voitu lähettää, koska yhteys SMTP-palvelimeen %S aikakatkaistiin. Yritä uudelleen tai ota yhteyttä verkon ylläpitoon. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=Viestiä ei voitu lähettää SMTP-palvelimen %S kautta tuntemattomasta syystä. Varmista, että SMTP-palvelinasetuksesi ovat oikein ja yritä uudelleen tai ota yhteyttä verkon ylläpitoon. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Lähtevän postin palvelin (SMTP) %S ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos juuri loit tilin, yritä vaihtaa todennustavaksi "Salasana, turvaton lähetys" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Jos yhteys toimi ennen, mutta lakkasi yhtäkkiä toimimasta, salasanaasi voidaan yrittää varastaa. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Lähtevän postin palvelin (SMTP) %S ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos juuri loit tilin, yritä vaihtaa todennustavaksi "Normaali salasana" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Palvelinasetukset. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=Lähtevän postin palvelin (SMTP) %S ei hyväksy salaamattomia salasanoja. Yritä vaihtaa todennustavaksi "Salattu salasana" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Palvelinasetukset. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=Todennus SMTP-palvelimelle %S epäonnistui. Tarkista salasanasi ja todennustapa palvelinasetuksissa: Tilien asetukset - Lähtevän postin palvelin (SMTP). + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=SMTP-palvelin %S ei hyväksynyt Kerberos/GSSAPI-lippuasi. Tarkista, että olet kirjautunut Kerberos/GSSAPI-verkkoon. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=SMTP-palvelin %S ei tue valittua todennustapaa. Muuta todennustapaa palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Lähtevän postin palvelin (STMP). + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart2=Vastaanottajan osoitteen %s paikallisosassa on merkkejä, jotka eivät kuulu ASCII-merkistöön, ja palvelimesi ei tue STMPUTF8:aa. Muokkaa osoitetta ja yritä uudelleen. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Tallenna viesti + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below. +saveDlogMessages3=Tallennetaanko tämä viesti Luonnokset-kansioon (%1$S) ja suljetaanko Kirjoita-ikkuna? +discardButtonLabel=&Hylkää muutokset + +## generics string +defaultSubject=(ei aihetta) +chooseFileToAttach=Liitä tiedosto(t) +genericFailureExplanation=Varmista, että sähköposti- ja keskusteluryhmätilien asetukset ovat oikein ja yritä uudelleen. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=ei-julkituotuja-vastaanottajia + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=Liitä tiedostot palvelun %1$S avulla + +## Window titles +# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitleWrite=Kirjoita: %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitlePrintPreview=Tulostuksen esikatselu: %1$S - %2$S + +## From field +msgIdentityPlaceholder=Anna muokattu lähettäjän osoite, jota käytetään osoitteen %S sijaan +customizeFromAddressTitle=Muokkaa lähettäjän osoitetta +customizeFromAddressWarning=Jos sähköpostin palveluntarjoajasi tukee sitä, voit muokata kertaluontoisesti lähettäjän osoitetta ilman että tarvitsisi luoda uutta käyttäjätietoa tilin asetuksissa. Jos lähettäjän osoite on esimerkiksi John Doe <john@example.com> se voidaan tilapäisesti muuttaa muotoon John Doe <john+doe@example.com> tai John <john@example.com>. +customizeFromAddressIgnore=Älä ilmoita tästä enää uudelleen + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=Muistutus aiheesta +subjectEmptyMessage=Viestilläsi ei ole kirjoitettu aihetta. +sendWithEmptySubjectButton=&Lähetä viesti ilman aihetta +cancelSendingButton=&Peruuta lähettäminen + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=Keskusteluryhmiä ei tueta +recipientDlogMessage=Tämä tili tukee vain sähköpostin vastaanottajia. Jatkettaessa keskusteluryhmät jätetään huomiotta. + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=Virheellinen sähköpostiosoite +addressInvalid=%1$S ei ole oikea sähköpostiosoite, koska sen muoto ei ole käyttäjä@palvelin. Korjaa osoite ennen kuin lähetät sähköpostin. + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=Määritä liitettävä tiedosto +attachPageDlogMessage=Verkkosivu (URL): + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Liitetty viesti + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=Liitetty viestin osa + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip): +# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd, +# but without ellipsis (…). +attachmentBucketAttachFilesTooltip=Liitä tiedosto(t) +attachmentBucketClearSelectionTooltip=Peruuta valinta +attachmentBucketHeaderShowTooltip=Näytä Liitteet-paneeli +attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Pienennä Liitteet-paneeli +attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Palauta Liitteet-paneeli + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Viestin kirjoitus +initErrorDlgMessage=Viestin kirjoitus-ikkunaa luotaessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Liitä tiedosto + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=Tiedostoa %1$S ei löydy, eikä sitä siksi voitu liittää viestiin. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument +errorFileMessageTitle=Viestitiedosto + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=Tiedostoa %1$S ei ole olemassa, eikä sitä voi käyttää viestinä. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=Tiedostoa %1$S ei voitu ladata viestiksi. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Tallenna viesti + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=Viestisi on tallennettu tilin %2$S kansioon %1$S. +CheckMsg=Älä näytä tätä ikkunaa uudestaan. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Lähetetään viestiä + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S lähettää parhaillaan viestiä.\nLopetetaanko vasta kun viesti on lähetetty vai lopetetaanko heti? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Lopeta +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Odota +quitComposeWindowSaveTitle=Tallentaan viestiä + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n +quitComposeWindowSaveMessage=%1$S parhaillaan tallentaa viestiä.\nLopetetaanko vasta kun viesti on tallennettu vai lopetetaan heti? + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Lähetä viesti +sendMessageCheckLabel=Lähetetäänkö viesti? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Lähetä +assemblingMessageDone=Kootaan viestiä…Valmis +assemblingMessage=Kootaan viestiä… +smtpDeliveringMail=Lähetetään postia… +smtpMailSent=Postin lähettäminen onnistui +assemblingMailInformation=Kootaan postin tietoja… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=Liitetään tiedostoa %S… +creatingMailMessage=Luodaan sähköpostiviestiä… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Kopioidaan viestiä kansioon %S… +copyMessageComplete=Kopiointi valmis. +copyMessageFailed=Kopiointi epäonnistui. +filterMessageComplete=Suodatin suoritettiin. +filterMessageFailed=Suodattimen suoritus epäonnistui. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +largeMessageSendWarning=Varoitus! Olet lähettämässä %S kokoista viestiä, joka voi olla suurempi kuin postipalvelin hyväksyy. Lähetetäänkö viesti? +sendingMessage=Lähetetään viestiä… +sendMessageErrorTitle=Viestin lähetyksen virhe +postingMessage=Lähetetään viestiä… +sendLaterErrorTitle=Virhe myöhemmin lähettämisessä +saveDraftErrorTitle=Virhe luonnoksen tallentamisessa +saveTemplateErrorTitle=Virhe mallipohjan tallentamisessa + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Tiedoston %.200S liittämisessä viestiin tapahtui virhe. Tallennetaanko viesti ilman tätä tiedostoa? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Tiedoston %.200S liittämisessä viestiin tapahtui virhe. Lähetetäänkö viesti ilman tätä tiedostoa? +returnToComposeWindowQuestion=Palataanko viestin kirjoitus -ikkunaan? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 kirjoitti: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#1 kirjoitti #2 klo #3: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 kirjoitti #2 #3: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Alkuperäinen viesti / Orig.Msg. -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Välitetty viesti / Fwd.Msg -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Nimeä liite uudelleen +renameAttachmentMessage=Liitteen nimi: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter,liite,liitteenä,liitetiedosto,liitetiedostot,liitetiedostoissa,liitetiedostossa,ohessa,hakemus + +remindLaterButton=Muistuta minua myöhemmin +remindLaterButton.accesskey=M +disableAttachmentReminderButton=Estä liitteen muistuttaja tässä viestissä +attachmentReminderTitle=Liitetiedostoista muistuttaja +attachmentReminderMsg=Unohditko liittää tiedoston? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=Löydettiin liitetiedosto-avainsana:;Löydettiin #1 liitetiedosto-avainsanaa: +attachmentReminderOptionsMsg=Liitetiedosto-avainsanoja voidaan muuttaa asetuksista +attachmentReminderYesIForgot=Kyllä unohdin! +attachmentReminderFalseAlarm=En. Lähetä viesti + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=Lue lisää… +learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileDescription=Tämä on suuri tiedosto. Olisi ehkä parempi käyttää Filelink-palvelua.;Nämä ovat suuria tiedostoja. Olisi ehkä parempi käyttää Filelink-palvelua. +bigFileShare.label=Linkki +bigFileShare.accesskey=L +bigFileAttach.label=Ohita +bigFileAttach.accesskey=O +bigFileChooseAccount.title=Valitse tili +bigFileChooseAccount.text=Valitse pilvipalvelutili, johon liite siirretään +bigFileHideNotification.title=Älä siirrä tiedostoja +bigFileHideNotification.text=Sinua ei huomauteta vaikka liittäisit tähän viestiin lisää suuria tiedostoja. +bigFileHideNotification.check=Älä ikinä uudestaan huomauta tästä. + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=Siirretään palveluun %S… + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=Siirrettiin palveluun %S +cloudFileUploadingNotification=Tiedostoasi linkitetään. Linkki ilmestyy viestin runkoon kun linkitys on valmis.;Tiedostojasi linkitetään. Linkit ilmestyvät viestin runkoon kun linkitykset ovat valmiita. +cloudFileUploadingCancel.label=Peruuta +cloudFileUploadingCancel.accesskey=P +cloudFilePrivacyNotification=Linkitys suoritettu. Huomaa, että linkitetyt liitetiedostot voivat olla saatavilla ihmisille, jotka näkevät tai arvaavat linkin. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Kirjoita salasanasi palvelimelle %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Kirjoita salasanasi käyttäjätunnukselle %2$S palvelimella %1$S: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Salasana vaaditaan lähtevän postin SMTP-palvelimelle %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentMsgs=Poista liitetiedosto;Poista liitetiedostot + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above. +promptToSaveSentLocally2=Viestisi lähetettiin, mutta sitä ei voitu tallentaa Lähetetyt-kansioosi (%1$S) verkkovirheen tai tiedoston käsittelyvirheen vuoksi.\nVoit yrittää uudelleen tai tallentaa viestin paikallisesti kansioon %3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg=Viesti lähetettiin ja tallennettiin, mutta suodattimen suorittaminen viestille epäonnistui. +errorCloudFileAuth.title=Todennusvirhe + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=Luonnostasi ei tallennettu Luonnokset-kansioosi (%1$S) verkkovirheen tai tiedoston käsittelyvirheen vuoksi.\nVoit yrittää uudelleen tai tallentaa luonnoksen kansioon %3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2=&Yritä uudelleen + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=Malliasi ei voitu kopioida Mallit-kansioosi (%1$S) verkkovirheen tai tiedostonkäsittelyvirheen vuoksi.\nVoit yrittää uudelleen tai tallentaa mallin paikallisesti kansioon %3$S/%1$S-%2$S. + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=Viestiäsi ei voitu tallentaa paikallisiin kansioihin. Syynä saattaa olla levytilan puute. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. +errorCloudFileAuth.message=Ei voitu todentaa palvelussa %1$S. +errorCloudFileUpload.title=Siirtovirhe + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=Ei voitu siirtää tiedostoa %2$S palveluun %1$S. +errorCloudFileQuota.title=Tilavirhe + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. +errorCloudFileQuota.message=Tiedoston %2$S siirtäminen palveluun %1$S ylittäisi palvelussa olevan vapaan tilan. + +errorCloudFileLimit.title=Tiedostokokovirhe + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=Tiedosto %2$S ylittää palvelun %1$S maksimitiedostokoon. +errorCloudFileOther.title=Tuntematon virhe + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=Tapahtui tuntematon virhe kommunikoitaessa palvelun %1$S kanssa. +errorCloudFileDeletion.title=Poistamisvirhe + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=Tapahtui virhe poistettaessa tiedostoa %2$S palvelusta %1$S. +errorCloudFileUpgrade.label=Päivitä + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.accesskey=Ä +stopShowingUploadingNotification.label=Älä näytä enää uudestaan +replaceButton.label=Korvaa… +replaceButton.accesskey=K +replaceButton.tooltip=Näytä Etsi ja korvaa -ikkuna + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=Poista esto verkko-osoitteelta %S +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=%S on estänyt tähän viestiin liitetyn tiedoston lataamisen. Eston poistaminen sisällyttää tiedoston lähetettyyn viestiisi.;%S on estänyt joidenkin tähän viestiin liitettyjen tiedostojen lataamisen. Eston poistaminen sisällyttää tiedostot lähetettyyn viestiisi. + +blockedContentPrefLabel=Asetukset +blockedContentPrefAccesskey=A + +blockedContentPrefLabelUnix=Asetukset +blockedContentPrefAccesskeyUnix=A + +## Recipient pills fields. +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowTitle2=Poista %S-osoitteet +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowBody2=Haluatko varmasti poistaa %S-osoitteet? +confirmRemoveRecipientRowButton=Poista + +## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row. +## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style; +headersSpaceStyle=width: 8em diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8f71da1ee --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Ei +Save=Tallenna +More=Enemmän +Less=Vähemmän +MoreProperties=Enemmän ominaisuuksia +FewerProperties=Vähemmän ominaisuuksia +PropertiesAccessKey=O +None=Ei mitään +none=ei mitään +OpenHTMLFile=Avaa HTML-tiedosto +OpenTextFile=Avaa tekstitiedosto +SelectImageFile=Valitse kuvatiedosto +SaveDocument=Tallenna sivu +SaveDocumentAs=Tallenna sivu nimellä +SaveTextAs=Tallenna teksti nimellä +EditMode=Muokkaustila +Preview=Esikatselu +Publish=Julkaise +PublishPage=Julkaise sivu +DontPublish=Älä julkaise +SavePassword=Tallenna salasana Salasanojen hallintaan +CorrectSpelling=(oikea kirjoitusasu) +NoSuggestedWords=(ei ehdotettuja sanoja) +NoMisspelledWord=Ei väärin kirjoitettuja sanoja +CheckSpellingDone=Oikoluku valmis. +CheckSpelling=Oikolue +InputError=Virhe +Alert=Huomio +CantEditFramesetMsg=Composer ei voi muokata HTML-kehysjoukkoa tai sivuja, joissa on upotettuja kehyksiä. Jos sivulla on kehysjoukko, yritä muokata jokaista kehystä erikseen. Jos sivulla on upotettuja kehyksiä, tallenna kopio sivusta ja poista <iframe>-tunnus. +CantEditMimeTypeMsg=Tämän tyyppistä sivua ei voi muokata. +CantEditDocumentMsg=Tätä sivua ei voi muokata tuntemattomasta syystä. +BeforeClosing=ennen sulkemista +BeforePreview=ennen tarkastelua selaimessa +BeforeValidate=ennen dokumentin hyväksyttämistä +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Tallennetaanko muutokset sivuun "%title%" %reason%? +PublishPrompt=Tallennetaanko muutokset sivuun "%title%" %reason%? +SaveFileFailed=Tiedoston tallennus epäonnistui! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=Tiedostoa %file% ei löytynyt. +SubdirDoesNotExist=Tällä sivustolla ei ole alikansiota "%dir%" tai tiedostonimi "%file%" on jo jonkin toisen alikansion käytössä. +FilenameIsSubdir=Tiedoston nimi "%file%" on jo jonkin toisen alihakemiston käytössä. +ServerNotAvailable=Palvelin ei ole käytettävissä. Tarkista yhteytesi ja yritä myöhemmin uudelleen. +Offline=Olet yhteydettömässä tilassa. Siirry yhteystilaan napsauttamalla ikkunan oikeassa alanurkassa olevaa kuvaketta. +DiskFull=Levytila ei riitä tiedoston "%file%" tallentamiseen. +NameTooLong=Tiedoston nimi tai alihakemiston nimi on liian pitkä. +AccessDenied=Sinulla ei ole lupaa julkaista tähän osoitteeseen. +UnknownPublishError=Tapahtui tuntematon julkaisuvirhe. +PublishFailed=Julkaiseminen epäonnistui. +PublishCompleted=Julkaiseminen valmis. +AllFilesPublished=Kaikki tiedostot julkaistu +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% / %total% tiedoston julkaisu epäonnistui. +# End-Publishing error strings +Prompt=Kysy +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Kirjoita käyttäjätunnus ja salasana FTP-palvelimelle kohteessa %host% +RevertCaption=Palauta viimeiseksi tallennettuun +Revert=Palauta +SendPageReason=ennen sivun lähettämistä +Send=Lähetä +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Julkaistaan: %title% +PublishToSite=Julkaistaan sivustolle: %title% +AbandonChanges=Hylätäänkö sivuun %title% tehdyt tallentamattomat muutokset ja ladataanko sivu uudelleen? +DocumentTitle=Sivun otsikko +NeedDocTitle=Kirjoita otsikko nykyiselle sivulle. +DocTitleHelp=Tämä näkyy sivun nimenä ikkunan otsikkorivillä ja kirjanmerkeissä. +CancelPublishTitle=Keskeytetäänkö julkaiseminen? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Jos keskeytät julkaisemisen, tiedostosi saattavat siirtyä virheellisesti. Haluatko jatkaa vai keskeyttää? +CancelPublishContinue=Jatka +MissingImageError=Valitse kuva, joka on tyypiltään gif, jpg, tai png. +EmptyHREFError=Valitse sijainti, johon uusi linkki luodaan. +LinkText=Linkkiteksti +LinkImage=Linkkikuva +MixedSelection=[Sekavalinta] +Mixed=(sekalainen) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (ei asennettu) +EnterLinkText=Kirjoita linkin kohdalla näytettävä teksti: +EnterLinkTextAccessKey=t +EmptyLinkTextError=Kirjoita jokin teksti tälle linkille. +EditTextWarning=Tämä korvaa nykyisen sisällön. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Kirjoitettu numero (%n%) on sallitun alueen ulkopuolella. +ValidateNumberMsg=Kirjoita numero väliltä %min% - %max%. +MissingAnchorNameError=Kirjoita nimi tälle ankkurille. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" on jo olemassa tällä sivulla. Kirjoita toinen nimi. +BulletStyle=Luettelomerkki +SolidCircle=Täytetty ympyrä +OpenCircle=Tyhjä ympyrä +SolidSquare=Täytetty neliö +NumberStyle=Numerointi +Automatic=Automaattinen +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=kuvapistettä +Percent=prosenttia +PercentOfCell=% solusta +PercentOfWindow=% ikkunasta +PercentOfTable=% taulukosta +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=nimetön-%S +untitledDefaultFilename=nimetön +ShowToolbar=Näytä työkalurivi +HideToolbar=Piilota työkalurivi +ImapError=Kuvaa ei voitu ladata +ImapCheck=\nValitse uusi osoite (URL) ja yritä uudelleen. +SaveToUseRelativeUrl=Suhteellisia osoitteita (URL) voi käyttää vain tallennetuilla sivuilla +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Ei nimettyjä ankkureita tai otsikoita tällä sivulla) +TextColor=Tekstin väri +HighlightColor=Korostusväri +PageColor=Sivun taustaväri +BlockColor=Lohkon taustaväri +TableColor=Taulukon taustaväri +CellColor=Solun taustaväri +TableOrCellColor=Taulukon tai solun väri +LinkColor=Linkkitekstin väri +ActiveLinkColor=Aktiivisen linkin väri +VisitedLinkColor=Avatun linkin väri +NoColorError=Napsauta väriä tai kirjoita kelvollinen HTML-värikoodi +Table=Taulukko +TableCell=Taulukon solu +NestedTable=Sisäkkäinen taulu +HLine=Vaakaviiva +Link=Linkki +Image=Kuva +ImageAndLink=Kuva ja linkki +NamedAnchor=Nimetty ankkuri +List=Luettelo +ListItem=Luettelon kohta +Form=Lomake +InputTag=Lomakekenttä +InputImage=Lomakekuva +TextArea=Tekstikenttä +Select=Pudotusvalikko +Button=Painike +Label=Tunnus +FieldSet=Kenttäryhmä +Tag=Tunnus +MissingSiteNameError=Kirjoita tämän julkaisusivuston nimi. +MissingPublishUrlError=Kirjoita tämän sivun julkaisuosoite. +MissingPublishFilename=Kirjoita tiedostonimi nykyiselle sivulle. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" on jo olemassa. Kirjoita sivustolle toinen nimi. +AdvancedProperties=Lisäominaisuudet… +AdvancedEditForCellMsg=Laajennettu muokkaus ei ole käytettävissä, kun useita soluja on valittuna +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj%:n ominaisuudet… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=d +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Liitä valitut solut +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Liitä soluun oikealla +JoinCellAccesskey=t +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE +Del=Del +Delete=Poista +DeleteCells=Poista soluja +DeleteTableTitle=Poista rivejä tai sarakkeita +DeleteTableMsg=Rivien tai sarakkeitten määrän vähentäminen poistaa taulukon soluja ja niiden sisällön. Tehdäänkö näin? +Clear=Tyhjennä +#Mouse actions +Click=Napsauta +Drag=Vedä +Unknown=Tuntematon +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=t +RemoveTextStyles=Poista kaikki tekstityylit +StopTextStyles=Keskeytä tekstityyli +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=L +RemoveLinks=Poista linkit +StopLinks=Katkaise linkki +# +NoFormAction=On suositeltavaa, että lisäät toiminnon tälle lomakkeelle. Itselähettyvät lomakkeet ovat edistynyt tekniikka, joka ei välttämättä toimi johdonmukaisesti kaikissa selaimissa. +NoAltText=Jos kuva on olennainen dokumentin sisällölle, sinun pitää lisätä vaihtoehtoinen teksti, joka näkyy tekstiselaimissa ja muissa selaimissa kuvan latautuessa tai kun kuvien lataaminen on poistettu käytöstä. +# +Malformed=Lähdekoodia ei voitu muuntaa takaisin dokumentiksi, koska koodi ei ole virheetöntä XHTML:ää. +NoLinksToCheck=Ei ole elementtejä, joissa olisi tarkistettavia linkkejä diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..471695f662 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,303 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Liitä ilman muotoilua"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "m"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Liitä lainauksena"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "n"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Lisää"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Lähetä linkki…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "k"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Nimetty ankkuri…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Kuva…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Vaakaviiva"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Taulukko…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Matematiikkaa…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Merkit ja symbolit…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Rivinvaihto kuvien jälkeen"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "R"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Luo linkki…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Muokkaa linkkiä uudessa Composer-ikkunassa"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "u"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Valitse kirjasinlaji"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Kirjasinlaji"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Suhteellinen"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "S"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Tasavälinen"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "T"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "H"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Valitse kirjasinten koko"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Pienempi"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "P"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "-"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 "_"> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Suurempi"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "S"> +<!ENTITY incrementFontSize.key "+"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "?"> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Koko"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Pienin"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Pieni"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Keskikokoinen"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Suuri"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Suurempi"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Suurin"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "r"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Tekstin tyyli"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Lihavoitu"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Kursivoitu"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Alleviivattu"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Yliviivattu"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Yläindeksi"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "ä"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Alaindeksi"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Katkeamaton"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY styleEm.label "Korostus"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "r"> +<!ENTITY styleStrong.label "Vahvempi korostus"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "V"> +<!ENTITY styleCite.label "Sitaatti"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "S"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Lyhenne"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "h"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Lyhennesana"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "y"> +<!ENTITY styleCode.label "Koodi"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "d"> +<!ENTITY styleSamp.label "Esimerkkiteksti"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "E"> +<!ENTITY styleVar.label "Muuttuja"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "M"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Tekstin väri…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "e"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Taulukon tai solun taustaväri…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "T"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Poista nimetyt ankkurit"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "P"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "A"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Kappale"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Kappale"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Otsikko 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Otsikko 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Otsikko 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Otsikko 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Otsikko 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Otsikko 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Osoite"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Esimuotoiltu"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "E"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Luettelo"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noneCmd.label "Ei mitään"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Numeroimaton"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numeroitu"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Termi"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Määritelmä"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Luettelon ominaisuudet…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Valitse kappaleen muotoilu"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Leipäteksti"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "L"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Tasaus"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "u"> +<!ENTITY alignLeft.label "Vasen"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "V"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Tasaa vasemmalle"> +<!ENTITY alignCenter.label "Keskitetty"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "K"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Tasaa keskelle"> +<!ENTITY alignRight.label "Oikea"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "O"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Tasaa oikealle"> +<!ENTITY alignJustify.label "Tasaleveys"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "T"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Tasaa vakioleveyteen"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Lisää sisennystä"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "e"> +<!ENTITY increaseIndent.key "="> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Vähennä sisennystä"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "h"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "-"> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Sivun värit ja tausta…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "S"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Taulukko"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "k"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Valitse"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "V"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Valitse taulukko"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "V"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Lisää taulukko"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "L"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Poista taulukko"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "P"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Lisää"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY tableTable.label "Taulukko"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Rivi"> +<!ENTITY tableRows.label "Rivejä"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Rivi yläpuolelle"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Rivi alapuolelle"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "v"> +<!ENTITY tableColumn.label "Sarake"> +<!ENTITY tableColumns.label "Sarakkeita"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "S"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Sarake ennen"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "S"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Sarake jälkeen"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCell.label "Solu"> +<!ENTITY tableCells.label "Soluja"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "o"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Solun sisältö"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Kaikki solut"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "K"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Solu ennen"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "S"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Solu jälkeen"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "u"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Poista"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "o"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "t"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "t"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Jaa solu"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "J"> +<!ENTITY convertToTable.label "Luo taulukko valinnasta"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "u"> +<!ENTITY tableProperties.label "Taulukon ominaisuudet…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "T"> + +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Kuva"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Lisää uusi kuva tai muokkaa valitun kuvan ominaisuuksia"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Vaakaviiva"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Lisää vaakaviiva tai muokkaa valitun viivan ominaisuuksia"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Taulukko"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Lisää uusi taulukko tai muokkaa valitun taulukon ominaisuuksia"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Linkki"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Lisää uusi linkki tai muokkaa valitun linkin ominaisuuksia"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Ankkuri"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Lisää uusi ankkuri tai muokkaa valitun ankkurin ominaisuuksia"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Valitse tekstin väri"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Valitse taustaväri"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Muuta kirjasinkokoa"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Pienempi kirjasinkoko"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Suurempi kirjasinkoko"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Lihavoi"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Kursivoi"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Alleviivaa"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Lisää tai poista numeroimaton lista"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Lisää tai poista numeroitu lista"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Vähennä sisennystä (siirrä vasemmalle)"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Lisää sisennystä (siirrä oikealle)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Valitse tekstin tasaus"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Lisää linkki, ankkuri, kuva, vaakaviiva tai taulukko"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Tasaa teksti vasemman marginaalin mukaan"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Tasaa teksti keskelle"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Tasaa teksti oikean marginaalin mukaan"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Tasaa teksti vasemman ja oikean marginaalin mukaan"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Lisää"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "L"> +<!ENTITY updateTOC.label "Päivitä"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "ä"> +<!ENTITY removeTOC.label "Poista"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "o"> +<!ENTITY tocMenu.label "Sisällysluettelo…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "S"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..097cc300e2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Liitä tämä kuva viestiin"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "L"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "Linkitä kuvan osoite viestiin"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "n"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46cb997dcb --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,305 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Kirjoita: (ei aihetta)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Tiedosto"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY newMenu.label "Uusi"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY newMessage.label "Viesti"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newContact.label "Yhteystieto…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "Y"> +<!ENTITY attachMenu.label "Liitä"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "Linkitä tiedosto"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Verkkosivu…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY remindLater.label "Muistuta minua myöhemmin"> +<!ENTITY remindLater.accesskey "M"> +<!ENTITY closeCmd.label "Sulje"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveCmd.label "Tallenna"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Tallenna nimellä"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Tiedosto…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Luonnos"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Mallipohja"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Lähetä nyt"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "ä"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Lähetä myöhemmin"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY printCmd.label "Tulosta…"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "o"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Muokkaa"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY undoCmd.label "Kumoa"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY redoCmd.label "Tee uudelleen"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Poista"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Rivitä uudelleen"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Nimeä liite uudelleen…"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Järjestä liitteet…"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "j"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Etsi…"> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY findBarCmd.key "F"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Etsi ja korvaa…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "j"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Etsi seuraava"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "Etsi edellinen"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- Reorder Attachment Panel --> +<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Järjestä liitteet"> +<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Siirrä yhteen"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Lajittele: A - Ö"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Lajittele: Ö - A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Lajittele valinta: A - Ö"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Lajittele valinta: Ö - A"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Näytä"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Työkalupalkit"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "T"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Valikkopalkki"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Viestin kirjoituspalkki"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Muotoilupalkki"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Tilarivi"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Muokkaa…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "M"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "Yhteystietopalkki"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "Y"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "Muotoilu"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "u"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "Valinnat"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Oikolue…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "O"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Oikolue kirjoitettaessa"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "k"> +<!ENTITY quoteCmd.label "Lainaa viestiä"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "L"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "Liitä käyntikortti (vCard)"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "L"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Vastaanottokuittaus"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Toimitustilan ilmoitukset"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY priorityMenu.label "Tärkeysaste"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY priorityButton.title "Tärkeysaste"> +<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Muuta viestin tärkeysastetta"> +<!ENTITY priorityButton.label "Tärkeysaste:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Matalin"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Matala"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normaali"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Korkea"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Korkein"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Kopioi kohteeseen"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Tallenna tänne"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Työkalut"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "y"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Sähköposti ja keskusteluryhmät"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Osoitekirja"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Tilien asetukset"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "s"> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Pienennä ikkuna"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Näytä kaikki"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Suurenna ikkunaa"> +<!ENTITY windowMenu.label "Ikkuna"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "Lähetä"> +<!ENTITY quoteButton.label "Lainaa"> +<!ENTITY addressButton.label "Yhteystiedot"> +<!ENTITY spellingButton.label "Oikoluku"> +<!ENTITY saveButton.label "Tallenna"> +<!ENTITY printButton.label "Tulosta"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Lähetä tämä viesti nyt"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Lähetä tämä viesti myöhemmin"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "Lainaa edellistä viestiä"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Valitse vastaanottaja osoitekirjasta"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "Oikolue valinta tai koko viesti"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Tallenna tämä viesti"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "Leikkaa"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "Kopioi"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "Liitä"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Tulosta tämä viesti"> + +<!-- Headers --> +<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and + Subject: rows. It should be larger than the largest Header label --> +<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;"> +<!ENTITY fromAddr2.label "Lähettäjä"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "h"> +<!ENTITY replyAddr2.label "Vastausosoite"> +<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Keskusteluryhmä"> +<!ENTITY followupAddr2.label "Vastausryhmä"> +<!ENTITY subject2.label "Aihe"> +<!ENTITY subject.accesskey "A"> +<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Piilota Liite-paneeli"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml --> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Lisää hymiö"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Hymy"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Suru"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Silmänisku"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Kieli ulkona"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Naurava"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Nolo"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Epävarma"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Yllätys"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Suukko"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Huuto"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Viilee"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Rahat-suuhun"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Jalka-suussa"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Viaton"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Itku"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Vaikenee"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Ei ehdotuksia"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Ohita sana"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "h"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Lisää sanastoon"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "s"> +<!ENTITY undo.label "Kumoa"> +<!ENTITY undo.accesskey "m"> +<!ENTITY cut.label "Leikkaa"> +<!ENTITY cut.accesskey "L"> +<!ENTITY copy.label "Kopioi"> +<!ENTITY copy.accesskey "K"> +<!ENTITY paste.label "Liitä"> +<!ENTITY paste.accesskey "i"> +<!ENTITY pasteQuote.label "Liitä lainauksena"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "t"> + +<!-- Attachment Item and List Context Menus --> +<!ENTITY openAttachment.label "Avaa"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "A"> +<!ENTITY delete.label "Poista"> +<!ENTITY delete.accesskey "o"> +<!ENTITY removeAttachment.label "Poista liitetiedosto"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "l"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Nimeä uudelleen…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "N"> +<!ENTITY reorderAttachments.label "Järjestä liitteet uudelleen…"> +<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "l"> +<!ENTITY removeAllAttachments.label "Poista kaikki liitteet"> +<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "k"> +<!ENTITY selectAll.label "Valitse kaikki"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "V"> +<!ENTITY attachCloud.label "Linkitetty liitetiedosto…"> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "i"> +<!ENTITY convertCloud.label "Muunna muotoon…"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "M"> +<!ENTITY cancelUpload.label "Peruuta siirto"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "P"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Normaali liitetiedosto"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "N"> +<!ENTITY attachPage.label "Liitä verkkosivu"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "t"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label): + Should use the same wording as startExpandedCmd.label + in msgHdrViewOverlay.dtd. --> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Näytä Liitteet-paneeli oletuksena"> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "o"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Hae sanastoja…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "H"> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Yhteystiedot"> + +<!-- Identity popup customize menuitem --> +<!ENTITY customizeFromAddress.label "Muokkaa lähettäjän osoitetta…"> +<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "u"> + +<!-- Accessibility name for the document --> +<!ENTITY aria.message.bodyName "Viestin runko"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Oikoluvun kieli"> +<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Tekstin merkistökoodaus"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ca0f84b9e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "Käsitellään viestiä"> +<!ENTITY status.label "Tila:"> +<!ENTITY progress.label "Edistyminen:"> diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..bdf1a4710c --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=Lähetetään viestiä - %S +titleSendMsg=Lähetetään viestiä +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=Tallennetaan viestiä - %S +titleSaveMsg=Tallennetaan viestiä + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S %% + +messageSent=Viesti lähetettiin. +messageSaved=Viesti tallennettiin. |