diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fr/browser/extensions')
-rw-r--r-- | l10n-fr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 231 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties | 10 |
2 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-fr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8f9088480 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,231 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S enregistre désormais vos adresses pour vous permettre de remplir les formulaires plus rapidement. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Options de remplissage automatique des formulaires +autofillOptionsLinkOSX = Préférences de remplissage automatique des formulaires +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Modifier les options de remplissage automatique des formulaires +changeAutofillOptionsOSX = Modifier les préférences de remplissage automatique des formulaires +changeAutofillOptionsAccessKey = o +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Partager les adresses avec les appareils synchronisés +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Partager les cartes bancaires avec les appareils synchronisés +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Souhaitez-vous mettre à jour votre adresse avec ces nouvelles informations ? +updateAddressDescriptionLabel = Adresse à mettre à jour : +createAddressLabel = Créer une nouvelle adresse +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = Mettre à jour l’adresse +updateAddressAccessKey = M +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Souhaitez-vous que %S enregistre cette carte bancaire ? (Le code de sécurité ne sera pas enregistré) +saveCreditCardDescriptionLabel = Carte bancaire à enregistrer : +saveCreditCardLabel = Enregistrer la carte bancaire +saveCreditCardAccessKey = E +cancelCreditCardLabel = Ne pas enregistrer +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Ne jamais enregistrer les cartes bancaires +neverSaveCreditCardAccessKey = a +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Souhaitez-vous mettre à jour votre carte bancaire avec ces nouvelles informations ? +updateCreditCardDescriptionLabel = Carte bancaire à mettre à jour : +createCreditCardLabel = Créer une nouvelle carte bancaire +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Mettre à jour la carte bancaire +updateCreditCardAccessKey = M +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Ouvrir le panneau des messages de remplissage automatique des formulaires + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Options de remplissage automatique des formulaires +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Préférences de remplissage automatique des formulaires +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Options de remplissage automatique +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Préférences de remplissage automatique +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = l’adresse +category.name = le nom +category.organization2 = société +category.tel = le téléphone +category.email = l’adresse e-mail +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Renseigne aussi automatiquement %S +phishingWarningMessage2 = Renseigne automatiquement %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S a détecté un site non sécurisé. Le remplissage automatique des formulaires est temporairement désactivé +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Effacer les données du remplissage automatique + +autofillHeader = Formulaires et remplissage automatique +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Compléter les adresses automatiquement +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = En savoir plus +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Adresses enregistrées… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Compléter le champ des cartes bancaires automatiquement +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Cartes bancaires enregistrées… + +autofillReauthCheckboxMac = Exiger une authentification macOS pour remplir automatiquement, afficher ou modifier les cartes bancaires stockées. +autofillReauthCheckboxWin = Exiger une authentification Windows pour remplir automatiquement, afficher ou modifier les cartes bancaires stockées. +autofillReauthCheckboxLin = Exiger une authentification Linux pour remplir automatiquement, afficher ou modifier les cartes bancaires stockées. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = modifier les paramètres d’authentification +autofillReauthOSDialogWin = Pour modifier les paramètres d’authentification, saisissez vos informations de connexion Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Pour modifier les paramètres d’authentification, saisissez vos informations de connexion Linux. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Adresses enregistrées +manageCreditCardsTitle = Cartes bancaires enregistrées +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adresses +creditCardsListHeader = Cartes bancaires +removeBtnLabel = Supprimer +addBtnLabel = Ajouter… +editBtnLabel = Modifier… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Ajouter une nouvelle adresse +editAddressTitle = Modifier l’adresse +givenName = Prénom +additionalName = Deuxième prénom +familyName = Nom +organization2 = Société +streetAddress = Adresse postale + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Quartier +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Village ou canton +island = Île +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Commune + +## address-level-2 names +city = Ville +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Arrondissement +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Ville postale +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Banlieue + +# address-level-1 names +province = Province +state = État +county = Comté +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Paroisse +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Préfecture +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Zone +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Département +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Émirat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Code postal +zip = Code postal (États-Unis) +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Pays ou région +tel = Téléphone +email = Adresse e-mail +cancelBtnLabel = Annuler +saveBtnLabel = Enregistrer +countryWarningMessage2 = Pour le moment, le remplissage automatique des formulaires est uniquement disponible dans certains pays. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Ajouter une nouvelle carte bancaire +editCreditCardTitle = Modifier la carte bancaire +cardNumber = Numéro de carte +invalidCardNumber = Veuillez saisir un numéro de carte valide +nameOnCard = Titulaire +cardExpiresMonth = Mois d’expiration +cardExpiresYear = Année d’expiration +billingAddress = Adresse de facturation +cardNetwork = Type de carte +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = Cryptogramme visuel (CVV) + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S tente d’afficher les informations liées à une carte bancaire. Veuillez confirmer l’accès au compte utilisateur Windows ci-dessous. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = afficher les informations de la carte bancaire +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S tente d’afficher les informations liées à une carte bancaire. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S tente d’utiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire. Veuillez confirmer l’accès au compte utilisateur Windows ci-dessous. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = faire usage des informations de cartes bancaires enregistrées +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S tente d’utiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire. diff --git a/l10n-fr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-fr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..cdd97ce160 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Signaler un problème sur ce site… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Signaler un problème de compatibilité avec un site |