diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-fr/chat/matrix.properties | 255 |
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/chat/matrix.properties b/l10n-fr/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..dca6f04ede --- /dev/null +++ b/l10n-fr/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Identifiant Matrix + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Enregistrer le jeton d’accès +options.deviceDisplayName=Nom d’affichage de l’appareil +options.homeserver=Serveur +options.backupPassphrase=Phrase de passe pour la sauvegarde de la clé + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Fonctions cryptographiques : %S +options.encryption.secretStorage=Stockage secret : %S +options.encryption.keyBackup=Sauvegarde de la clé de chiffrement : %S +options.encryption.crossSigning=Signature croisée : %S +options.encryption.statusOk=ok +options.encryption.statusNotOk=pas prêt +options.encryption.needBackupPassphrase=Veuillez entrer votre phrase de passe pour la clé de sauvegarde dans les options de protocole. +options.encryption.setUpSecretStorage=Pour configurer le stockage secret, veuillez utiliser un autre client, puis saisissez la phrase secrète de la clé de sauvegarde générée dans l’onglet « Général ». +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Pour activer les sauvegardes et la signature croisée de la clé de chiffrement, saisissez la phrase secrète de votre clé de sauvegarde dans l’onglet « Général » ou vérifiez l’identité de l’une des sessions ci-dessous. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=En attente de votre autorisation +connection.requestAccess=Finalisation de l’authentification + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Le serveur n’offre pas de flux de connexion compatible. +connection.error.authCancelled=Vous avez annulé le processus d’autorisation. +connection.error.sessionEnded=La session a été déconnectée. +connection.error.serverNotFound=Impossible d’identifier le serveur Matrix pour le compte Matrix donné. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Salle + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Nom à afficher +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Il y a %S +tooltip.lastActive=Dernière activité + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Par défaut +powerLevel.moderator=Modération +powerLevel.admin=Admin +powerLevel.restricted=Limité +powerLevel.custom=Personnalisé +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Rôle par défaut : %S +powerLevel.inviteUser=Inviter des utilisateurs : %S +powerLevel.kickUsers=Expulser des utilisateurs : %S +powerLevel.ban=Bannir des utilisateurs : %S +powerLevel.roomAvatar=Changer l’avatar du salon : %S +powerLevel.mainAddress=Modifier l’adresse principale du salon : %S +powerLevel.history=Changer la visibilité de l’historique : %S +powerLevel.roomName=Changer le nom du salon : %S +powerLevel.changePermissions=Modifier les permissions : %S +powerLevel.server_acl=Envoyer des évènements m.room.server_acl : %S +powerLevel.upgradeRoom=Mettre à niveau le salon : %S +powerLevel.remove=Supprimer des messages : %S +powerLevel.events_default=Évènements par défaut : %S +powerLevel.state_default=Modifier le paramètre : %S +powerLevel.encryption=Activer le chiffrement du salon : %S +powerLevel.topic=Définir le sujet du salon : %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Nom : %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Sujet : %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Version du salon : %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID : %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Admin : %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Modération : %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias : %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Accès invités : %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Niveaux : + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<raison>] : bannir l’utilisateur avec l’identifiant userId du salon avec un message facultatif en donnant la raison. Nécessite l’autorisation de bannir des utilisateurs. +command.invite=%S <userId> : inviter l’utilisateur à rejoindre le salon. +command.kick=%S <userId> [<raison>] : expulser l’utilisateur avec l’identifiant userId du canal avec un message facultatif en donnant la raison. Nécessite l’autorisation d’expulser des utilisateurs. +command.nick=%S <nouveau_nom> : change votre nom d’affichage. +command.op=%S <userId> ; [<niveau>] : définit le niveau d’autorisation de l’utilisateur. Saisissez une valeur entière, avec les niveaux Utilisateur : 0, Modérateur : 50 et Admin : 100. La valeur par défaut sera de 50 si aucun argument n’est fourni. Nécessite l’autorisation de changer les niveaux de pouvoir des membres. Ne fonctionne pas sur les administrateurs autres que vous-même. +command.deop=%S <userId> : réinitialise le niveau de l’utilisateur à 0 (Utilisateur). Nécessite l’autorisation de changer les niveaux de pouvoir des membres. Ne fonctionne pas sur les administrateurs autres que vous-même. +command.leave=%S : quitte le salon courant. +command.topic=%S <sujet> : définit un sujet pour le salon. Nécessite l’autorisation de changer le sujet du salon. +command.unban=%S <userId> : annule le bannissement d’un utilisateur du salon. Nécessite l’autorisation de bannissement. +command.visibility=%S [<visibilité>] : définit la visibilité du salon courant dans le répertoire du serveur d’accueil courant. Saisissez une valeur entière, parmi Privée : 0 et Publique : 1. La valeur par défaut sera Privée (0) si aucun argument n’est fourni. Nécessite la permission de changer la visibilité du salon. +command.guest=%S <accès invité> <visibilité de l’historique> : définit l’accès et la visibilité de l’historique du salon courant pour les utilisateurs invités. Saisissez deux valeurs entières, la première pour l’accès invité (non autorisé : 0 et autorisé : 1) et la deuxième pour la visibilité de l’historique (non visible : 0 et visible : 1). Nécessite l’autorisation de changer la visibilité de l’historique. +command.roomname=%S <name> : définit le nom du salon. Nécessite l’autorisation de changer le nom du salon. +command.detail=%S : affiche les détails du salon. +command.addalias=%S <alias> : crée un alias pour le salon. La forme du nom attendue est « #nomlocal:domaine ». Nécessite l’autorisation d’ajouter des alias. +command.removealias=%S <alias> : supprime l’alias du salon. La forme du nom attendue est « #nomlocal:domaine ». Nécessite l’autorisation de supprimer des alias. +command.upgraderoom=%S <nouvelleVersion> : met à jour le salon vers la version donnée. Nécessite l’autorisation de mettre à niveau le salon. +command.me=%S <action> : exécute une action. +command.msg=%S <userId> <message> : envoie un message direct à l’utilisateur donné. +command.join=%S <roomId> : rejoint le salon donné. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S a banni %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S a banni %2$S. Raison : %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S a accepté l’invitation de %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S a accepté une invitation. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S a invité %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S a changé son nom d’affichage de %2$S à %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S a défini son nom d’affichage à %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S a supprimé son nom d’affichage %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S a rejoint le salon. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S a refusé l’invitation. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%1$S a quitté le salon. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S a levé le bannissement de %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S a expulsé %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S a expulsé %2$S. Raison : %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S a retiré l’invitation de %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S a retiré l’invitation de %2$S. Raison : %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S a supprimé le nom du salon. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S a changé le nom du salon en %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S a modifié le niveau d’autorisation de %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S de %2$S à %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S a autorisé les invités à rejoindre le salon. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S a interdit aux invités de rejoindre le salon. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S a rendu visible l’historique futur du salon pour tout le monde. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous les membres du salon. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils sont invités. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S a rendu visible l’historique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils ont rejoint celui-ci. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S a changé l’adresse principale de ce salon de %2$S à %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S a ajouté %2$S comme adresse alternative pour ce salon. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S a supprimé %2$S comme adresse alternative pour ce salon. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S a supprimé %2$S et ajouté %3$S comme adresse pour ce salon. +message.spaceNotSupported=Ce salon est un espace, ce qui n’est pas pris en charge. +message.encryptionStart=Les messages de cette conversation sont désormais chiffrés de bout en bout. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S veut vérifier %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S a annulé la vérification avec la raison : %2$S +message.verification.done=Vérification terminée. +message.decryptionError=Impossible de déchiffrer le contenu de ce message. Pour demander des clés de chiffrement à partir de vos autres appareils, faites un clic droit sur ce message. +message.decrypting=Déchiffrement… +message.redacted=Message effacé. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S a réagi à %2$S avec %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Redemander les clés +message.action.redact=Effacer +message.action.report=Signaler le message +message.action.retry=Réessayer l’envoi +message.action.cancel=Annuler le message + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Une erreur s’est produite lors de l’envoi de votre message « %1$S ». |