diff options
Diffstat (limited to '')
125 files changed, 13033 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5474b4c99 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> diff --git a/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea674db18c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox en de Firefox-logo’s binne hannelsmerken fan de Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f46782904 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = Der is in flater bard by in ferbining mei { $hostname }, omdat it in ferkeard feiligheidssertifikaat brûkt. + +cert-error-mitm-intro = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten, dy’t troch sertifikaatautoriteiten útjûn wurde. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } wurdt stipe troch de non-profitorganisaasje Mozilla, dy’t in folslein iepen argyf foar sertifikaatautoriteiten (CA) beheart. It CA-argyf helpt te fersekerjen dat sertifikaatautoriteiten de bêste prosedueren foar brûkersbefeiliging folgje. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } brûkt it CA-argyf fan Mozilla om te ferifiearjen dat in ferbining befeilige is yn stee fan sertifikaten dy’t troch it bestjoeringssysteem fan de brûker levere wurde. As in antifirusprogramma of in netwurk dus in ferbining ûnderskept mei in troch in CA útjûn befeiligingssertifikaat dat him yn it CA-argyf fan Mozilla stiet, wurdt de ferbining as ûnfeilich beskôge. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ien kin probearje de website nei te meitsjen, en jo kinne better net fierdergean. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout { $hostname } net, omdat de útjouwer fan it sertifikaat ûnbekend is, it sertifikaat selsûndertekene is, of de server net de krekte tuskensertifikaten stjoert. + +cert-error-trust-cert-invalid = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjûn is troch in ferkeard CA-sertifikaat. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjousertifikaat net fertroud is. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = It sertifikaat is net fertroud omdat it ûndertekene is mei in algoritme dat útskeakele is omdat dat algoritme net feilich is. + +cert-error-trust-expired-issuer = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjousertifikaat ferrûn is. + +cert-error-trust-self-signed = It sertifikaat is net fertroud, omdat it sels ûndertekene is. + +cert-error-trust-symantec = Sertifikaten dy’t troch GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign útjûn binne, wurde net mear as feilich beskôge, omdat dizze sertifikaatautoriteiten yn it ferline gjin befeiligingsprosedueres folge hawwe. + +cert-error-untrusted-default = It sertifikaat komt net fan in fertroude boarne. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar de folgjende nammen: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten dy’t foar in bepaalde perioade jildich binne. It sertifikaat foar { $hostname } is op { $not-after-local-time } ferrûn. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten dy’t foar in bepaalde perioade jildich binne. It sertifikaat foar { $hostname } wurdt pas jildich fan { $not-before-local-time } ôf. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Flaterkoade: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten, dy’t troch sertifikaatautoriteiten útjûn wurde. De measte browsers fertrouwe gjin sertifikaten mear dy’t troch GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign útjûn binne. { $hostname } brûkt in sertifikaat fan ien fan dizze autoriteiten, wêrtroch de identiteit fan de website net bewiisd wurde kin. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Jo kinne de behearder fan de website oer it probleem ynformearje. + +cert-error-old-tls-version = Dizze website stipet mooglik net it TLS 1.2-protokol, de minimale ferzje dy’t stipe wurdt troch { -brand-short-name }. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikaatketen: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Website iepenje yn nij finster + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Om jo feilichheid te beskermjen, stiet { $hostname } net ta dat { -brand-short-name } de side toant as in oare website dizze opnommen hat. Om dizze side te besjen moatte jo dizze iepenje yn in nij finster. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Kin gjin ferbining meitsje +deniedPortAccess-title = Dit adres hat in beheinde tagong +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Wy kinne dizze website net fine. +fileNotFound-title = Bestân net fûn +fileAccessDenied-title = Tagong ta it bestân is wegere +generic-title = Oei. +captivePortal-title = Oanmelde by netwurk +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Dat adres sjocht der net goed út. +netInterrupt-title = De ferbining waard ferbrutsen +notCached-title = Dokumint ferrûn +netOffline-title = Offline-modus +contentEncodingError-title = Ynhâldkodearringsflater +unsafeContentType-title = Unfeilich bestânstype +netReset-title = De ferbining waard opnij inisjalisearre +netTimeout-title = De wachttiid foar de ferbining is ferstrutsen +unknownProtocolFound-title = It adres waard net begrepen +proxyConnectFailure-title = De proxyserver wegeret ferbiningen +proxyResolveFailure-title = Kin de proxyserver net fine +redirectLoop-title = De side ferwiist net op in krekte wize troch +unknownSocketType-title = Unferwacht antwurd fan de server +nssFailure2-title = Befeilige ferbining mislearre +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } kin dizze side net iepenje +corruptedContentError-title = Skansearre-ynhâldsflater +sslv3Used-title = Kin gjin befeilige ferbining meitsje +inadequateSecurityError-title = Jo ferbining is net befeilige +blockedByPolicy-title = Blokkearre side +clockSkewError-title = Jo kompjûterklok jout de ferkearde tiid oan +networkProtocolError-title = Netwurkprotokolflater +nssBadCert-title = Warskôging: mooglik befeiligingsrisiko +nssBadCert-sts-title = Gjin ferbining makke: mooglik befeiligingsprobleem +certerror-mitm-title = Software foarkomt dat { -brand-short-name } in befeilige ferbining mei dizze website meitsje kin diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f522ff5276 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Oer { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Wat is der nij +update-checkForUpdatesButton = + .label = Kontrolearje op fernijingen + .accesskey = K +update-updateButton = + .label = Start { -brand-shorter-name } opnij om te fernijen + .accesskey = S +update-checkingForUpdates = Kontrolearret op fernijingen… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Fernijing downloade — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Update downloade – <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Fernijing tapasse… +update-failed = Fernijing mislearre. <label data-l10n-name="failed-link">Laad de lêste ferzje yn</label> +update-failed-main = Fernijing mislearre. <a data-l10n-name="failed-link-main">Laad de lêste ferzje yn</a> +update-adminDisabled = Fernijingen útskeakele troch jo systeembehearder +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } is by de tiid +aboutdialog-update-checking-failed = Kontrôle op fernijingen is mislearre. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } wurdt fernijd troch in oare sesje +update-manual = Fernijingen beskikber op <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = Jo kinne gjin fernijngen mear útfiere op dit systeem. <label data-l10n-name="unsupported-link">Mear ynfo</label> +update-restarting = Opnij starte… +update-internal-error = Kin net kontrolearje op fernijingen fanwegen in ynterne flater. Fernijingen beskikber op <label data-l10n-name="manual-link"/> +channel-description = Jo binne op dit stuit op it <label data-l10n-name="current-channel"></label>-fernijingskanaal. +warningDesc-version = { -brand-short-name } is eksperiminteel en is mooglik net stabyl. +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } Help +aboutdialog-submit-feedback = Kommentaar ferstjoere +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is in <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">wrâldwide mienskip</label> dy’t gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier, en foar elkenien tagonklik te hâlden. +community-2 = { -brand-short-name } is makke troch <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, in <label data-l10n-name="community-creditsLink">wrâldwide mienskip</label> dy’t gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier, en foar elkenien tagonklik te hâlden. +helpus = Wolle jo helpe? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Jou in donaasje</label> of <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">doch mei!</label> +bottomLinks-license = Lisinsje-ynformaasje +bottomLinks-rights = Einbrûkersrjochten +bottomLinks-privacy = Privacybelied +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bits) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bits) diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c5ba55d4b --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,350 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Oanmeldingen en wachtwurden +login-filter = + .placeholder = Oanmeldingen sykje +create-login-button = Nij oanmelding meitsje +create-new-login-button = + .title = Nij oanmelding meitsje +fxaccounts-sign-in-text = Bring jo wachtwurden nei jo oare apparaten +fxaccounts-sign-in-sync-button = Oanmelde om te syngronisearjen +fxaccounts-avatar-button = + .title = Account beheare + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Iepenje menu +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Ymportearje fan in oare browser út… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Ut in bestân ymportearje… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Oanmeldingen eksportearje… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Alle oanmeldingen fuortsmite… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsjes + *[other] Foarkarren + } +about-logins-menu-menuitem-help = Help + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Oanmeldingen dy’t oerienkomme mei de sykterm +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } oanmelding + *[other] { $count } oanmeldingen + } +login-list-sort-label-text = Sortearje op: +login-list-name-option = Namme (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Namme (Z-A) +login-list-username-option = Brûkersnamme (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Brûkersnamme (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Warskôgingen +login-list-last-changed-option = Lêst wizige +login-list-last-used-option = Lêst brûkt +login-list-intro-title = Gjin oanmeldingen fûn +login-list-intro-description = Wannear jo in wachtwurd bewarje yn { -brand-product-name }, wurdt dit hjir werjûn. +about-logins-login-list-empty-search-title = Gjin oanmeldingen fûn +about-logins-login-list-empty-search-description = Jo sykopdracht hat gjin resultaten oplevere. +login-list-item-title-new-login = Nije oanmelding +login-list-item-subtitle-new-login = Fier jo oanmeldgegevens yn +login-list-item-subtitle-missing-username = (gjin brûkersnamme) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Troffen website +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Kwetsber wachtwurd +about-logins-list-section-breach = Websites mei datalek +about-logins-list-section-vulnerable = Kwetsbere wachtwurden +about-logins-list-section-nothing = Gjin warskôging +about-logins-list-section-today = Hjoed +about-logins-list-section-yesterday = Juster +about-logins-list-section-week = Ofrûne 7 dagen + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Op syk nei jo bewarre oanmeldingen? Skeakelje syngronisaasje yn of ymportearje se. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Gjin syngronisearre oanmeldingen fûn. +login-intro-description = As jo jo oanmeldgegevens by { -brand-product-name } op in oar apparaat bewarre hawwe, kinne jo se sa ophelje: +login-intro-instructions-fxa = Meitsje op it apparaat wêrop jo oanmeldgegevens stean in { -fxaccount-brand-name } of meld jo oan. +login-intro-instructions-fxa-settings = Gean nei Ynstellingen > Sync > Syngronisaasje ynskeakelje… Pleats in finkje by Oanmeldingen en wachtwurden. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Besykje <a data-l10n-name="passwords-help-link">help by wachtwurden</a> foar mear help. +about-logins-intro-browser-only-import = As jo oanmeldingen yn in oare browser bewarre wurde, kinne jo <a data-l10n-name="import-link">se ymportearje yn { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = As jo oanmeldingen bûten { -brand-product-name } bewarre binne, dan kinne jo se ymportearje <a data-l10n-name="import-browser-link">fan in oare browser út</a> of <a data-l10n-name = "import-file-link">fan in bestân út</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Nij oanmelding meitsje +login-item-edit-button = Bewurkje +about-logins-login-item-remove-button = Fuortsmite +login-item-origin-label = Websiteadres +login-item-tooltip-message = Soargje derfoar dat dit eksakt oerienkomt mei it adres fan de website wêr’t jo jo oanmelde. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Brûkersnamme +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (gjin brûkersnamme) +login-item-copy-username-button-text = Kopiearje +login-item-copied-username-button-text = Kopiearre! +login-item-password-label = Wachtwurd +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Wachtwurd toane +login-item-copy-password-button-text = Kopiearje +login-item-copied-password-button-text = Kopiearre! +login-item-save-changes-button = Wizigingen bewarje +login-item-save-new-button = Bewarje +login-item-cancel-button = Annulearje +login-item-time-changed = Lêst wizige: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Oanmakke: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Lêst brûkt: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Oanmakke +login-item-timeline-action-updated = Bywurke +login-item-timeline-action-used = Brûkt + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om jo oanmelding te bewurkjen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = bewurkje de bewarre oanmelding +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om jo wachtwurd te besjen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = toan it bewarre wachtwurd +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om jo wachtwurd te kopiearjen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopiearje it bewarre wachtwurd +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om jo oanmelding te eksportearjen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = bewarren oanmeldingen en wachtwurden te eksportearjen + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Fier jo haadwachtwurd yn om bewarre oanmeldingen en wachtwurden te besjen +master-password-reload-button = + .label = Oanmelde + .accesskey = O + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Annulearje +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Annulearje +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Dizze oanmelding fuortsmite? +confirm-delete-dialog-message = Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Fuortsmite +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Fuortsmite + [one] Fuortsmite + *[other] Alle fuortsmite + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Ja, dizze oanmelding fuortsmite + [one] Ja, dizze oanmelding fuortsmite + *[other] Ja, dizze oanmeldingen fuortsmite + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } oanmelding fuortsmite? + *[other] Alle { $count } oanmeldingen fuortsmite? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Dit smyt de oanmelding fuort dy’t jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe en alle warskôgingen foar datalekken dy’t hjir ferskine. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje. + [one] Dit smyt de oanmelding fuort dy’t jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe en alle warskôgingen foar datalekken dy’t hjir ferskine. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje. + *[other] Dit smyt de oanmeldingen fuort dy’t jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe en alle warskôgingen foar datalekken dy’t hjir ferskine. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } oanmelding fan alle apparaten fuortsmite? + *[other] Alle { $count } oanmeldingen fan alle apparaten fuortsmite? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Dit smyt de oanmelding fuort dy’t jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe fan alle apparaten dy’t mei jo { -fxaccount-brand-name } syngronisearre binne. Dit smyt ek alle warskôgingen foar datalekken dy’t hjir ferskine fuort. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje. + [one] Dit smyt de oanmelding fuort dy’t jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe fan alle apparaten dy’t mei jo { -fxaccount-brand-name } syngronisearre binne. Dit smyt ek alle warskôgingen foar datalekken dy’t hjir ferskine fuort. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje. + *[other] Dit smyt de oanmeldingen fuort dy’t jo yn { -brand-short-name } bewarre hawwe fan alle apparaten dy’t mei jo { -fxaccount-brand-name } syngronisearre binne. Dit smyt ek alle warskôgingen foar datalekken dy’t hjir ferskine fuort. Jo kinne dizze aksje net ûngedien meitsje. + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = Oanmeldingen en wachtwurden eksportearje +about-logins-confirm-export-dialog-message = Jo wachtwurden wurde bewarre as lêsbere tekst (bygelyks BadP@ssw0rd), dus elkenien dy’t it eksportearre bestân iepenje kin, kin se besjen. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Eksportearje… +about-logins-alert-import-title = Ymportearjen foltôge +about-logins-alert-import-message = Detaillearre ymportgearfetting besjen +confirm-discard-changes-dialog-title = Dizze wizigingen ferwerpe? +confirm-discard-changes-dialog-message = Alle net-bewarre wizigingen gean ferlern. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ferwerpe + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Websitedatalek +breach-alert-text = Wachtwurden út dizze website binne lekt of stellen sûnt jo foar it lêst jo oanmeldgegevens bywurke hawwe. Wizigje jo wachtwurd om jo account te beskermjen. +about-logins-breach-alert-date = Dit lek is bard op { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Nei { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Mear ynfo + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Kwetsber wachtwurd +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Dit wachtwurd is brûkt op in oare account, dy’t wierskynlik troch in datalek troffen is. It opnij brûken fan oanmeldgegevens bringt al jo accounts yn gefaar. Wizigje dit wachtwurd. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Nei { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Mear ynfo + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Der bestiet al in fermelding foar { $loginTitle } mei dy brûkersnamme. <a data-l10n-name="duplicate-link">Nei besteande fermelding gean?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Der is in flater bard wylst it bewarjen fan dit wachtwurd. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Bestân mei oanmeldingen eksportearje +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Eksportearje +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-dokumint + *[other] CSV-bestân + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Bestân mei oanmeldingen ymportearje +about-logins-import-file-picker-import-button = Ymportearje +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-dokumint + *[other] CSV-bestân + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-dokumint + *[other] TSV-bestân + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Ymportearjen foltôge +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Nije oanmelding tafoege:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Nije oanmeldingen tafoege:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Besteande oanmelding bywurke:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Besteande oanmeldingen bywurke:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Dûbele oanmelding fûn:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(net ymportearre)</span> + *[other] <span>Dûbele oanmeldingen fûn:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(net ymportearre)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Flater:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(net ymportearre)</span> + *[other] <span>Flaters:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(net ymportearre)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Dien +about-logins-import-dialog-error-title = Ymportearflater +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Meardere tsjinstridige wearden foar ien oanmelding +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Bygelyks: meardere brûkersnammen, wachtwurden, URL’s, ensfh. foar ien oanmelding. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Probleem mei bestânsyndieling +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Ferkearde of ûntbrekkende kolomkoppen. Soargje derfoar dat it bestân kolommen foar brûkersnamme, wachtwurd en URL befettet. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Kin bestân net lêze +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } hat gjin tastimming om it bestân te lêzen. Probearje de bestânsrjochten te wizigjen. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Kin bestân net analysearje +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Kontrolearje oft jo in CSV- of TSV-bestân selektearre hawwe. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Der binne gjin oanmeldingen ymportearre +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Mear ynfo +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Probearje nochris te ymportearjen… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Annulearje +about-logins-import-report-title = Ymportgearfetting +about-logins-import-report-description = Oanmeldingen en wachtwurden ymportearre yn { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Rige { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplikaat: eksakte oerienkomst mei besteande oanmelding +about-logins-import-report-row-description-modified = Besteande oanmelding bywurke +about-logins-import-report-row-description-added = Nije oanmelding tafoege +about-logins-import-report-row-description-error = Flater: fjild ûntbrekt + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Flater: meardere wearden foar { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Flater: { $field } ûntbrekt + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nije oanmelding tafoege</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nije oanmeldingen tafoege</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">besteande oanmelding bywurke</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">besteande oanmeldingen bywurke</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">dûbele oanmelding</div> <div data-l10n-name="not-imported">(net ymportearre)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">dûbele oanmeldingen</div> <div data-l10n-name="not-imported">(net ymportearre)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">flater</div><div data-l10n-name="not-imported">(net ymportearre)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">flaters</div><div data-l10n-name="not-imported">(net ymportearre)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Gearfettend rapport ymportearje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..154d520d8d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Labels tafoegje +pocket-panel-saved-error-generic = Der is in flater bard by it bewarjen nei { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Labels binne beheint ta 25 tekens +pocket-panel-saved-error-only-links = Allinnich keppelingen kinne bewarre wurde +pocket-panel-saved-error-not-saved = Side net bewarre +pocket-panel-saved-error-no-internet = Jo moatte mei it ynternet ferbûn wêze om nei { -pocket-brand-name } bewarje te kinnen. Kontrolearje jo ferbining en probearje it opnij. +pocket-panel-saved-error-remove = Der is in flater bard by it fuortsmiten fan dizze side. +pocket-panel-saved-page-removed = Side fuortsmiten +pocket-panel-saved-page-saved = Bewarre nei { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Bewarre nei { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = Side fuortsmite… +pocket-panel-saved-removed = Side út Myn list fuortsmiten +pocket-panel-saved-removed-updated = Side út Opgeslagen items fuortsmiten +pocket-panel-saved-processing-tags = Labels tafoegje… +pocket-panel-saved-remove-page = Side fuortsmite +pocket-panel-saved-save-tags = Bewarje +pocket-panel-saved-saving-tags = Bewarje… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Foarstelde labels +pocket-panel-saved-tags-saved = Labels tafoege +pocket-panel-signup-view-list = List werjaan +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Labels tafoegje: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Al in { -pocket-brand-name }-brûker? +pocket-panel-signup-learn-more = Mear ynfo +pocket-panel-signup-login = Meld jo oan +pocket-panel-signup-signup-email = Registrearje mei e-mailadres +pocket-panel-signup-signup-cta = Registrearje foar { -pocket-brand-name }. It is fergees. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrearje mei { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Bewarje artikelen en fideo’s fan { -brand-product-name } út foar werjaan yn { -pocket-brand-name } op ferskate apparaten, wannear dan ek. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klik op de { -pocket-brand-name }-knop om artikelen, fideo’s of siden fan { -brand-product-name } út te bewarjen. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Besjoch se yn { -pocket-brand-name } op ferskate apparaten, wannear dan ek. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Jo bewarknop foar it ynternet +pocket-panel-signup-cta-b = Klik op de knop { -pocket-brand-name } om artikelen, fideo’s en keppelingen te bewarjen. Besjoch jo list op elk apparaat, wannear dan ek. +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Klik op de knop { -pocket-brand-name } om artikelen, fideo’s en keppelingen te bewarjen. Besjoch jo bewarre items op elk apparaat, wannear dan ek. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Klik op de knop { -pocket-brand-name } om artikelen, fideo’s en keppelingen te bewarjen. +pocket-panel-signup-cta-c = Besjoch jo list op elk apparaat, wannear dan ek. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Besjoch jo bewarre items op elk apparaat, wannear dan ek. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-my-list = Myn list +pocket-panel-home-welcome-back = Wolkom werom +pocket-panel-home-paragraph = Jo kinne { -pocket-brand-name } brûke om websiden, artikelen, fideo’s en podcasts te ferkennen en te bewarjen, of om tebek te gean nei wat jo oan it lêzen wiene. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Populêre ûnderwerpen ferkenne +pocket-panel-home-discover-more = Mear ûntdekke +pocket-panel-home-explore-more = Ferkenne +pocket-panel-home-most-recent-saves = Dit binne jo meast resinte bewarre items: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Resint bewarre items wurde laden… +pocket-panel-home-new-user-cta = Klik op de knop { -pocket-brand-name } om artikelen, fideo’s en keppelingen te bewarjen. +pocket-panel-home-new-user-message = Besjoch hjir jo resint bewarre items. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-list = Myn list besjen +pocket-panel-header-my-saves = Myn Opgeslagen items besjen +pocket-panel-header-sign-in = Oanmelde + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Alles toane +pocket-panel-button-activate = { -pocket-brand-name } yn { -brand-product-name } aktivearje +pocket-panel-button-remove = Fuortsmite diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2600230951 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Bedriuwsbelied + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktyf +errors-tab = Flaters +documentation-tab = Dokumintaasje + +no-specified-policies-message = De Enterprise Policies-tsjinst is aktyf, mar der binne gjin beliedsrigels ynskeakele. +inactive-message = De Enterprise Policies-tsjinst is ynaktyf. + +policy-name = Beliedsnamme +policy-value = Beliedswearde +policy-errors = Beliedsflaters diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd307fa161 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = In priveefinster iepenje + .accesskey = p +about-private-browsing-search-placeholder = Sykje op it web +about-private-browsing-info-title = Jo binne yn in priveefinster +about-private-browsing-search-btn = + .title = Sykje op it web +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Mei { $engine } sykje of fier adres yn +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Fier sykterm of adres yn +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Mei { $engine } sykje of fier adres yn +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Fier sykterm of adres yn +about-private-browsing-not-private = Jo binne op dit stuit net yn in priveefinster. +about-private-browsing-info-description-private-window = Priveefinster: { -brand-short-name } wisket jo syk- en navigaasjeskiednis wannear’t jo alle priveefinsters slute. Dit makket jo net anonym. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } wisket jo syk- en navigaasjeskiednis wannear’t jo alle priveefinsters slute, mar dit makket jo net anonym. +about-private-browsing-learn-more-link = Mear ynfo + +about-private-browsing-hide-activity = Ferbergje jo aktiviteit en lokaasje, oeral wêr’t jo sneupe +about-private-browsing-get-privacy = Untfang privacybeskerming oeral wêr’t jo sneupe +about-private-browsing-hide-activity-1 = Ferbergje jo sneupaktiviteiten en lokaasje mei { -mozilla-vpn-brand-name }. Mei ien klik meitsje jo in feilige ferbining, sels op iepenbiere wifi. +about-private-browsing-prominent-cta = Bliuw privee mei { -mozilla-vpn-brand-name } + +about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } downloade +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: priveenavigaasje ûnderweis +about-private-browsing-focus-promo-text = Us spesjale mobile app foar priveenavigaasje wisket elke kear jo skiednis en cookies. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Bring priveenavigaasje nei jo telefoan +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Brûk { -focus-brand-name } foar dy priveesykopdrachten wêrfan jo net wolle dat jo mobile standertbrowser se sjocht. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacy op mobyl op it folgjende nivo +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } wisket elke kear jo skiednis, wylst advertinsjes en trackers blokkearre wurde. + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } is jo standertsykmasine yn priveefinsters +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Gean nei <a data-l10n-name="link-options">Opsjes</a> om in oare sykmasine te selektearjen + *[other] Gean nei <a data-l10n-name="link-options">Foarkarren</a> om in oare sykmasine te selektearjen + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Slute + +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Slute + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = De frijheid fan priveenavigaasje mei ien klik +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Yn Dock hâlde + *[other] Oan taakbalke fêstsette + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Gjin bewarre cookies of skiednis, direkt fan jo buroblêd. Blêdzje as oft net ien meisjocht. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6970f6a57a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Opnij starte fereaske +restart-required-heading = Start { -brand-short-name } opnij om brûke te bliuwen +restart-required-intro = In fernijing foar { -brand-short-name } is op de eftergrûn start. Jo moatte opnij opstarte om de fernijing te foltôgjen. +window-restoration-info = Jo finsters en ljepblêden wurde fluch wersteld, mar priveefinsters en -ljepblêden net. + +restart-button-label = { -brand-short-name } opnij starte diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..daffec7cf7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Welcome Humans! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = We have come to visit you in peace and with goodwill! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robots have seen things you people wouldn’t believe. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = And they have a plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Probearje it opnij + .label2 = Please do not press this button again. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64b86729e2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Bring foargeande sesje werom + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Sorry. It docht ús swier om jo siden werom te krijen. +restore-page-problem-desc = Wy hawwe problemen by it werstellen fan jo lêste browsersesje. Selektearje Sesje werstelle om it opnij te probearjen. +restore-page-try-this = Kinne jo jo sesje noch hieltyd net werstelle? Somtiden feroarsaket ien ljepblêd it probleem. Besjoch foarige ljepblêden, helje it finkje neist de ljepblêden dy’t jo net nedich hawwe, en werstel dêrnei. + +restore-page-hide-tabs = Foarige ljepblêden ferstopje +restore-page-show-tabs = Foarige ljepblêden toane + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Skerm #{ $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Werom bringe + +restore-page-list-header = + .label = Skermen en ljepblêden + +restore-page-try-again-button = + .label = Sesje werstelle + .accesskey = S + +restore-page-close-button = + .label = Nije sesje starte + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Slagge! +welcome-back-page-title = Slagge! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } is klear foar gebrûk. + +welcome-back-restore-button = + .label = Begjinne! + .accesskey = B + +welcome-back-restore-all-label = Alle finsters en ljepblêden werstelle +welcome-back-restore-some-label = Allinnich dyjinge werom bringe dy’t jo winske + +welcome-back-page-info-link = Jo add-ons en persoanlike oanpassingen binne fuortsmiten en jo browserynstellingen binne nei de standertwearden weromset. <a data-l10n-name="link-more">Mear ynfo oer wat jo dwaan kinne</a>, as dit jo probleem net oplost hat. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd136368e3 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Ljepblêdûngelokrapportearder +crashed-close-tab-button = Ljepblêd slute +crashed-restore-tab-button = Dit ljepblêd werom bringe +crashed-restore-all-button = Alle ferûngelokke ljepblêden werom bringe +crashed-header = Bah. Jo ljepblêd is krekt ferûngelokke. +crashed-offer-help = Wy kinne helpe! +crashed-single-offer-help-message = Kies { crashed-restore-tab-button } om de side opnij te laden. +crashed-multiple-offer-help-message = Kies { crashed-restore-tab-button } of { crashed-restore-all-button } om de side(n) opnij te laden. +crashed-request-help = Wolle jo ús helpe? +crashed-request-help-message = Ungelokrapporten helpe ús problemen te ûndersykjen en { -brand-short-name } te ferbetterjen. +crashed-request-report-title = Dit ljepblêd rapportearje +crashed-send-report-2 = In automatysk ûngelokrapport ferstjoere, sadat wy problemen as dizze ferhelpe kinne +crashed-comment = + .placeholder = Opsjoneel kommentaren (kommentaren binne publyklik sichtber) +crashed-include-URL-2 = De URL’s byfoegje fan de websites dy’t jo besochten doe’t { -brand-short-name } ferûngelokke +crashed-report-sent = It ûngelokrapport is al ferstjoerd; tank dat jo meihelpe { -brand-short-name } better te meitsjen! +crashed-request-auto-submit-title = Eftergrûnljepblêden rapportearje +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Foarkarren oanpasse om automatysk rapporten te ferstjoeren wannear’t { -brand-short-name } ferûngelokket diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77face2405 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Ljepblêden ûntlade +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } hat in funksje dy’t automatysk ljepblêden ûntlaadt + om foar te kommen dat de tapassing ferûngelokket fanwegen net genôch ûnthâld + wannear’t it beskikbere systeemûnthâld leech is. It folgjende ljepblêd dat ûntladen wurde moat wurdt + keazen op basis fan meardere eigenskippen. Dizze side lit sjen hoe + { -brand-short-name } prioriteit jout oan ljepblêden en hokker ljepblêd ûntladen wurdt + wannear it ûntladen fan ljepblêden aktivearre wurdt. Jo kinne hânmjittich it ûntladen fan ljepblêden + aktivearje troch hjirûnder op de knop <em>Untlade</em> te klikken. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Sjoch <a data-l10n-name="doc-link">Ljepblêden ûntlade</a> foar mear ynfo oer + de funksje en dizze side. + +about-unloads-last-updated = Lêst bywurke: { DATETIME($date, day: "numeric", month: "numeric", year: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Untlade + .title = Ljepblêd mei de heechste prioriteit ûntlade +about-unloads-no-unloadable-tab = Der binne gjin te ûntladen ljepblêden. + +about-unloads-column-priority = Prioriteit +about-unloads-column-host = Host +about-unloads-column-last-accessed = Lêst benadere +about-unloads-column-weight = Basisgewicht + .title = Ljepblêden wurde alteart op dizze wearde sortearre, dy wurdt ôflaad fan inkelde spesjale eigenskippen, lykas lûd ôfspylje, WebRTC, ensfh. +about-unloads-column-sortweight = Sekundêr gewicht + .title = Wannear beskikber wurde ljepblêden op dizze wearde sortearre, neidat se op it basisgewicht sortearre binne. De wearde wurdt ôflaad fan it ûnthâldgebrûk fan it ljepblêd en it oantal prosessen. +about-unloads-column-memory = Unthâld + .title = It skatte ûnthâldgebrûk fan it ljepblêd +about-unloads-column-processes = Proses-ID’s + .title = ID’s fan de prosessen dy’t de ynhâld fan it ljepblêd hoste + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, day: "numeric", month: "numeric", year: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0d2b4e477 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Oanmeitsjen account foltôgje + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Account net ferbûn + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Ferstjoere nei alle apparaten + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Apparaten beheare… diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..531563396b --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Ljepblêden trochsykje + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nij kontenerljepblêd + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Ferstoppe ljepblêden + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Konteners beheare + .accesskey = K diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77c9f520f6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Systeemtema – automatysk +extension-default-theme-description = De ynstelling fan it bestjoeringssysteem foar knoppen, menu’s en finsters folgje. + +extension-firefox-compact-light-name = Ljocht +extension-firefox-compact-light-description = In tema mei in ljocht kleureskema. + +extension-firefox-compact-dark-name = Donker +extension-firefox-compact-dark-description = In tema mei in donker kleureskema. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = In kleurich uterlik brûke foar knoppen, menu‘s en finsters. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } – Sêft +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } – Balansearre +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } – Stevich diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53aeea5d75 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Fernijing beskikber + .buttonlabel = Downloade + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Ofwize + .secondarybuttonaccesskey = O +appmenu-update-available-message2 = Download de nijste ferzje fan { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Fernijing beskikber + .buttonlabel = Downloade + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Ofwize + .secondarybuttonaccesskey = O +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } kin net automatysk bywurke wurde. Download de nije ferzje – jo reitsje gjin bewarre gegevens of oanpassingen kwyt. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Bywurkjen net mooglik + .buttonlabel = Mear ynfo + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Ofwize + .secondarybuttonaccesskey = O +appmenu-update-unsupported-message2 = Jo bestjoeringssysteem is net kompatibel mei de nijste ferzje fan { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Fernijing beskikber + .buttonlabel = Bywurkje en opnij starte + .buttonaccesskey = B + .secondarybuttonlabel = Ofwize + .secondarybuttonaccesskey = O +appmenu-update-restart-message2 = Download de nijste ferzje fan { -brand-shorter-name }. Iepen ljepblêden en finsters wurde wersteld. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } kin net automatysk nei de nijste ferzje bywurkje. + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } dochs bywurkje + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = j + .secondarybuttonaccesskey = w +appmenu-update-other-instance-message = Der is in nije fernijing foar { -brand-shorter-name } beskikber, mar dizze kin net ynstallearre wurde omdat der in oar eksimplaar fan { -brand-shorter-name } útfierd wurdt. Slút dizze om de fernijing troch te fieren, of kies derfoar om dochs by te wurkjen (it oare eksimplaar wurket mooglik net goed oant jo dit opnij starte). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = Oké + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Behear jo add-ons en tema’s fia it tapassingsmenu. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Dizze útwreiding yn priveefinsters útfiere litte + .accesskey = D + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Jo nije ljepblêd is wizige. + .buttonlabel = Wizigingen behâlde + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = Nije ljepblêden beheare + .secondarybuttonaccesskey = h +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Jo startside is wizige. + .buttonlabel = Wizigingen behâlde + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = Startside beheare + .secondarybuttonaccesskey = h +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Jo ferstoppe ljepblêden benaderje + .buttonlabel = Ljepblêden ferstoppe hâlde + .buttonaccesskey = f + .secondarybuttonlabel = Utwreiding útskeakelje + .secondarybuttonaccesskey = U diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c6e99b192 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = { -brand-shorter-name }-fernijing wurdt download +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Fernijing beskikber – no downloade +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Fernijing beskikber – no downloade +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Kin net bywurkje – systeem net kompatibel +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Fernijing beskikber – no opnij starte +appmenuitem-new-tab = + .label = Nij ljepblêd +appmenuitem-new-window = + .label = Nij finster +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nij priveefinster +appmenuitem-history = + .label = Skiednis +appmenuitem-downloads = + .label = Downloads +appmenuitem-passwords = + .label = Wachtwurden +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Add-ons en tema’s +appmenuitem-print = + .label = Ofdrukke… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Sykje op side… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoome +appmenuitem-more-tools = + .label = Mear ark +appmenuitem-help = + .label = Help +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Ofslute + *[other] Ofslute + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Tapassingsmenu iepenje + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Tapassingsmenu slute + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Ynstellingen + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Ynzoome +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Utzoome +appmenuitem-fullscreen = + .label = Folslein skerm + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Oanmelde by Sync… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Syngronisaasje ynskeakelje… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Mear ljepblêden toane + .tooltiptext = Mear ljepblêden toane fan dit apparaat +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Gjin iepen ljepblêden +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Set ljepblêdsyngroanisaasje oan om in list fan ljepblêden fan jo oare apparaten wer te jaan. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Ynstellingen +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Wolle jo hjir jo ljepblêden fan oare apparaten sjen? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Noch in apparaat keppelje +appmenu-remote-tabs-welcome = Besjoch in list mei ljepblêden fan jo oare apparaten. +appmenu-remote-tabs-unverified = Jo account moat ferifiearre wurde. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = No syngronisearje +appmenuitem-fxa-sign-in = Oanmelde by { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Account beheare +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Lêst syngronisearre: { $time } + .label = Lêst syngronisearre: { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Syngronisearje en gegevens bewarje +appmenu-fxa-signed-in-label = Oanmelde +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Syngronisaasje ynskeakelje… +appmenuitem-save-page = + .label = Side bewarje as… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Wat is der nij +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Berjochten oer nije funksjes + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profiler + .tooltiptext = Nim in prestaasjeprofyl op +profiler-popup-button-recording = + .label = Profiler + .tooltiptext = De profiler nimt in profyl op +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profiler + .tooltiptext = De profiler nimt in profyl op +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Mear ynformaasje toane +profiler-popup-description-title = + .value = Opnimme, analysearje, diele +profiler-popup-description = Wurkje tegearre oan prestaasjeproblemen troch profilen te publisearjen om mei jo team te dielen. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Mear ynfo +profiler-popup-settings = + .value = Ynstellingen +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Ynstellingen bewurkje… +profiler-popup-recording-screen = Opnimme… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Opname starte +profiler-popup-discard-button = + .label = Ferwerpe +profiler-popup-capture-button = + .label = Fêstlizze +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Oanrekommandearre foarynstelling foar de measte flateropspoaring yn web-apps, mei lege overhead. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Webûntwikkeler +profiler-popup-presets-firefox-description = Oanrekommandearre foarynstelling foar profilearjen { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Foarynstelling foar it ûndersykjen fan grafyske bugs yn { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafysk +profiler-popup-presets-media-description2 = Foarynstelling foar it ûndersykjen fan audio- en fideobugs yn { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Media +profiler-popup-presets-networking-description = Foarynstelling foar it ûndersykjen fan netwerkbugs yn { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Netwurk +profiler-popup-presets-power-description = Foarynstelling foar it ûndersykjen fan stroomferbrûkbugs yn { -brand-shorter-name }, mei lege overhead. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Fermogen +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Oanpast + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Skiednis beheare +appmenu-reopen-all-tabs = Alle ljepblêden opnij iepenje +appmenu-reopen-all-windows = Alle finsters opnij iepenje +appmenu-restore-session = + .label = Foarige sesje werom bringe +appmenu-clear-history = + .label = Resinte skiednis wiskje… +appmenu-recent-history-subheader = Resinte skiednis +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Koartlyn sluten ljepblêden +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Koartlyn sluten skermen + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } Help +appmenu-about = + .label = Oer { -brand-shorter-name } + .accesskey = O +appmenu-get-help = + .label = Help krije + .accesskey = H +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Mear probleemoplossingsynformaasje + .accesskey = p +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Websiteprobleem rapportearje… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Ideeën en kommentaar diele… + .accesskey = k + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Probleemoplossingsmodus… + .accesskey = u +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Probleemoplossingsmodus útskeakelje + .accesskey = m + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Misliedende website rapportearje… + .accesskey = M +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Dit is gjin misliedende website… + .accesskey = m + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Arkbalke oanpasse… +appmenu-developer-tools-subheader = Browserhelpmidelen +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Utwreidingen foar ûntwikkelers diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5f63bc384 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-rally-brand-name = Mozilla Rally +-rally-short-name = Rally +-focus-brand-name = Firefox Focus + +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggestjes + +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = Firefox-startside + +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = Firefox View + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd665f1206 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox-account diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..791a9ef57a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,967 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Priveesneupe) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Priveesneupe) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Priveesneupe) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Priveesneupe) +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name }-priveenavigaasje + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name }-priveenavigaasje +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – Priveenavigaasje + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – Priveenavigaasje +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name }-priveenavigaasje + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Website-ynformaasje werjaan + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Berjochtepaniel foar ynstallaasje iepenje +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Wizigje oft jo notifikaasjes fan de website ûntfange kinne +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI-paniel iepenje +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gebrûk fan DRM-software beheare +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Webautentikaasjepaniel iepenje +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Canvas-ekstraksjetastimming beheare +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Dielen fan jo mikrofoan mei de website beheare +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Berjochtpaniel iepenje +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Lokaasjefersyk-paniel iepenje +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Machtigingsfinster foar virtual reality iepenje +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Tastimmingspaniel foar sneupaktiviteit iepenje +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Dizze side oersette +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Dielen fan jo finsters of skerm mei de website beheare +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Offline ûnthâldberjochtpaniel iepenje +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Bewarre oanmeldingenberjochtpaniel iepenje +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Sideoersetting beheare +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Gebrûk ynstekker beheare +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Dielen fan jo kamera en/of mikrofoan mei de website beheare +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Dielen fan jo oare lûdsprekkers mei de website beheare +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Paniel automatysk ôfspylje iepenje +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Gegevens yn permaninte opslach bewarje +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Berjochtepaniel foar add-on-ynstallaasje iepenje +urlbar-tip-help-icon = + .title = Help krije +urlbar-search-tips-confirm = Oké, begrepen +urlbar-search-tips-confirm-short = Begrepen +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tip: +urlbar-result-menu-button = + .title = Menu iepenje +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Fuortsmite út skiednis + .accesskey = F +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Help krije + .accesskey = H + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Type minder, fyn mear: Sykje nei { $engineName } streekrjocht fan jo adresbalke út. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Begjin yn de adresbalke mei sykjen om suggestjes fan { $engineName } en jo browserskiednis te sjen. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Sykjen is no noch ienfâldiger wurden. Probearje jo sykopdracht hjir yn de adresbalke mear spesifyk te meitsjen. As jo yn stee derfan de URL sjen litte wolle, gean dan nei Sykjen yn de ynstellingen. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Selektearje dizze fluchkeppeling om flugger te finen wat jo nedich hawwe. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Blêdwizers +urlbar-search-mode-tabs = Ljepblêden +urlbar-search-mode-history = Skiednis +urlbar-search-mode-actions = Aksjes + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe jo lokaasjeynformaasje foar dizze website blokkearre. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe tagong ta virtual-reality-apparaten foar dizze website blokkearre. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe notifikaasjes foar dizze website blokkearre. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe jo kamera foar dizze website blokkearre. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe jo mikrofoan foar dizze website blokkearre. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe jo it dielen fan jo skerm foar dizze website blokkearre. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe permaninte opslach foar dizze website blokkearre. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe pop-ups foar dizze website blokkearre. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe it automatysk ôfspyljen foar dizze website blokkearre. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe canvas-gegevensekstraksje foar dizze website blokkearre. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe MIDI foar dizze website blokkearre. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Jo hawwe ynstallaasje fan add-ons foar dizze website blokkearre. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Dizze blêdwizer bewurkje ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Blêdwizer foar dizze side meitsje ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension = + .label = Utwreiding beheare… +page-action-remove-extension = + .label = Utwreiding fuortsmite +page-action-manage-extension2 = + .label = Utwreiding beheare… + .accesskey = U +page-action-remove-extension2 = + .label = Utwreiding fuortsmite + .accesskey = U + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Arkbalken ferstopje + .accesskey = A +full-screen-exit = + .label = Folsleinskermmodus ôfslute + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Diskear sykje mei: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Sykynstellingen wizigje +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Sykje yn Nij ljepblêd + .accesskey = N +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Ynstelle as standertsykmasine + .accesskey = s +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = As standertsykmasine foar priveefinsters ynstelle + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = “{ $engineName }” tafoegje + .tooltiptext = Sykmasine “{ $engineName }” tafoegje + .aria-label = Sykmasine “{ $engineName }” tafoegje +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Sykmasine tafoegje + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Blêdwizers ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Ljepblêden ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Skiednis ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Aksjes ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Add-ons besjen +quickactions-cmd-addons2 = add-ons +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Blêdwizers beheare +quickactions-cmd-bookmarks = blêdwizers +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Skiednis wiskje +quickactions-cmd-clearhistory = skiednis wiskje +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Downloads besjen +quickactions-cmd-downloads = downloads +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Utwreidingen beheare +quickactions-cmd-extensions = útwreidingen +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Developer Tools iepenje +quickactions-cmd-inspector = inspector, devtools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Wachtwurden beheare +quickactions-cmd-logins = oanmeldingen, wachtwurden +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Ynstekkers beheare… +quickactions-cmd-plugins = ynstekkers +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Side ôfdrukke +quickactions-cmd-print = ôfdrukke +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Priveefinster iepenje +quickactions-cmd-private = priveenavigaasje +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = { -brand-short-name } opfrisse +quickactions-cmd-refresh = fernije +# Restarts the browser +quickactions-restart = { -brand-short-name } opnij starte +quickactions-cmd-restart = opnij starte +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = In skermôfbylding meitsje +quickactions-cmd-screenshot = skermôfdruk +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Ynstellingen beheare +quickactions-cmd-settings = ynstellingen, foarkarren, opsjes +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Tema’s beheare +quickactions-cmd-themes = tema’s +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = { -brand-short-name } bywurkje +quickactions-cmd-update = bywurkje +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Sideboarne besjen +quickactions-cmd-viewsource = boarne besjen, boarne +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Mear ynfo oer Flugge aksjes + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Blêdwizer tafoegje +bookmarks-edit-bookmark = Blêdwizer bewurkje +bookmark-panel-cancel = + .label = Annulearje + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Blêdwizer fuortsmite + *[other] Blêdwizers fuortsmite ({ $count }) + } + .accesskey = B +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = By bewarjen editor toane + .accesskey = e +bookmark-panel-save-button = + .label = Bewarje +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Sideynformaasje foar { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Ferbiningsbefeiliging foar { $host } +identity-connection-not-secure = Ferbining net befeilige +identity-connection-secure = Ferbining befeilige +identity-connection-failure = Ferbiningsflater +identity-connection-internal = Dit is in befeilige { -brand-short-name }-side. +identity-connection-file = Dizze side is op jo kompjûter bewarre. +identity-extension-page = Dizze side is laden fan in útwreiding út. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } hat ûnderdielen fan dizze side dy’t net befeilige binne blokkearre. +identity-custom-root = Ferbining ferifiearre troch in sertifikaatútjouwer dy’t net troch Mozilla werkend wurdt. +identity-passive-loaded = Underdielen fan dizze side binne net befeilige (lykas ôfbyldingen). +identity-active-loaded = Jo hawwe befeiliging op dizze side útskeakele. +identity-weak-encryption = Dizze side brûkt swakke befeiliging. +identity-insecure-login-forms = Ynfierde oanmeldingen op dizze side soene oernommen wurde kinne. +identity-https-only-connection-upgraded = (opwurdearre nei HTTPS) +identity-https-only-label = Allinnich-HTTPS-modus +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Oan +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Ut +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Tydlik út +identity-https-only-info-turn-on2 = Skeakelje Allinnich-HTTPS foar dizze website yn as jo wolle dat { -brand-short-name } wannear mooglik de ferbining opwurdearret. +identity-https-only-info-turn-off2 = As de website net liket te wurkje, dan kinne jo probearje de Allinnich-HTTPS-modus foar dizze website út te skeakeljen en de side te fernijen mei it ûnfeilige HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Kin HTTP-ferbining net fernije. +identity-permissions-storage-access-header = Cross-sitecookies +identity-permissions-storage-access-hint = Dizze partijen kinne wylst jo besite oan dizze website cross-sitecookies en websitegegevens brûke. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Mear ynfo +identity-permissions-reload-hint = It is mooglik dat jo de side opnij lade moatte om de wizigingen aktyf te meitsjen. +identity-clear-site-data = + .label = Cookies en websitegegevens wiskje… +identity-connection-not-secure-security-view = Jo hawwe in ûnbefeilige ferbining mei dizze website. +identity-connection-verified = Jo hawwe in befeilige ferbining mei dizze website. +identity-ev-owner-label = Sertifikaat útjûn oan: +identity-description-custom-root = Mozilla werkent dizze sertifikaatútjouwer net. Hy is mooglik fan jo bestjoeringssysteem út of troch in behearder tafoege. <label data-l10n-name="link">Mear ynfo</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Utsûndering fuortsmite + .accesskey = f +identity-description-insecure = Jo ferbining mei dizze website is net privee. Gegevens dy’t jo ferstjoere, soene troch oaren besjoen wurde kinne (lykas wachtwurden, berjochten, creditcardgegevens, ensfh.). +identity-description-insecure-login-forms = De oanmeldingsgegevens dy’t jo op dizze side ynfiere binne net feilich en kinne oernommen wurde. +identity-description-weak-cipher-intro = Jo ferbining mei dizze website brûkt swakke fersifering en is net privee. +identity-description-weak-cipher-risk = Oare persoanen kinne jo gegevens besjen of it gedrach fan de website oanpasse. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } hat ûnderdielen fan dizze side dy’t net befeilige binne blokkearre. <label data-l10n-name="link">Mear ynfo</label> +identity-description-passive-loaded = Jo ferbining is net privee en gegevens dy’t jo mei de website diele soene troch oaren besjoen wurde kinne. +identity-description-passive-loaded-insecure = Dizze website befettet ynhâld dy’t net befeilige is (lykas ôfbyldingen). <label data-l10n-name="link">Mear ynfo</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Hoewol { -brand-short-name } bepaalde ynhâld blokkearre hat, is der noch hieltyd ynhâld op de side dy’t net befeilige is (lykas ôfbyldingen). <label data-l10n-name="link">Mear ynfo</label> +identity-description-active-loaded = Dizze website befettet ynhâld dy’t net befeilige is (lykas scripts) en jo ferbining dêrmei is net privee. +identity-description-active-loaded-insecure = Gegevens dy’t jo mei dizze website diele, soene troch oaren besjoen wurde kinne (lykas wachtwurden, berjochten, creditcardgegevens, ensfh.). +identity-learn-more = + .value = Mear ynfo +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Beskerming foar no útskeakelje + .accesskey = t +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Beskerming ynskeakelje + .accesskey = s +identity-more-info-link-text = + .label = Mear ynformaasje + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimalisearje +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maksimalisearje +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Omleech opnij ynstelle +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Slute + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ÔFSPYLJE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = LÛD ÚT +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AUTOMATYSK ÔFSPYLJEN BLOKKEARRE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] LJEPBLÊD DÔVJE + [one] LJEPBLÊD DÔVJE + *[other] { $count } LJEPBLÊDEN DÔVJE + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] LJEPBLÊD DÔVJE STOPJE + [one] LJEPBLÊD DÔVJE STOPJE + *[other] { $count } LJEPBLÊDEN DÔVJE STOPJE + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] LJEPBLÊD ÔFSPYLJE + [one] LJEPBLÊD ÔFSPYLJE + *[other] { $count } LJEPBLÊDEN ÔFSPYLJE + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Blêdwizers ymportearje… + .tooltiptext = Blêdwizers út in oare browser nei { -brand-short-name } ymportearje. +bookmarks-toolbar-empty-message = Pleats foar snelle tagong jo blêdwizers hjir op de blêdwizerarkbalke. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Blêdwizers beheare…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofoan: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofoan +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Lûdsprekkers +popup-select-window-or-screen = + .label = Finster of skerm: + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = Alle sichtbere finsters op jo skerm sille dield wurde. +popup-screen-sharing-block = + .label = Blokkearje + .accesskey = B +popup-screen-sharing-always-block = + .label = Altyd blokkearje + .accesskey = t +popup-mute-notifications-checkbox = Websitemeldingen dôvje wylst dielen + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Jo diele { -brand-short-name }. Oaren kinne sjen wannear’t jo nei in nij ljepblêd wikselje. +sharing-warning-screen = Jo diele jo folsleine skerm. Oaren kinne sjen wannear’t jo nei in nij ljepblêd wikselje. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Trochgean nei ljepblêd +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Dielbeskerming foar dizze sesje útskeakelje + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Iepenje earst DevTools yn it menu Webûntwikkeler om de fluchtoets F12 te brûken. +enable-devtools-popup-description2 = Iepenje earst DevTools yn it menu Ekstra om de fluchtoets F12 te brûken. + +## URL Bar + +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Fier in sykterm of adres yn +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Sykje op it web + .aria-label = Sykje mei { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Fier syktermen yn + .aria-label = Sykje op { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Fier syktermen yn + .aria-label = Sykje yn blêdwizers +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Fier syktermen yn + .aria-label = Sykje yn skiednis +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Fier syktermen yn + .aria-label = Sykje yn ljepblêden +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Fier syktermen yn + .aria-label = Sykaksjes +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Fier sykterm foar { $name } of adres yn +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Browser is op ôfstân ûnder kontrôle (reden: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Jo hawwe dizze website oanfoljende spesjale tastimmingen jûn. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Wikselje nei ljepblêd: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Utwreiding: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = It adres yn de lokaasjebalke iepenje +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Side-aksjes + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Sykje mei { $engine } yn in priveefinster +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Sykje yn in priveefinster +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Sykje mei { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsore +urlbar-result-action-switch-tab = Wikselje nei ljepblêd +urlbar-result-action-visit = Besykje +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Druk op Tab om te sykjen mei { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Druk op Tab om te sykjen mei { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Mei { $engine } streekrjocht fan de adresbalke út sykje +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = { $engine } streekrjocht fan de adresbalke út trochsykje +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiearje +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Blêdwizers trochsykje +urlbar-result-action-search-history = Skiednis trochsykje +urlbar-result-action-search-tabs = Ljepblêden trochsykje +urlbar-result-action-search-actions = Sykaksjes + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine }-suggestjes +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Flugge aksjes + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Lêzerwerjefte iepenje +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Lêzerwerjefte slute + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> brûkt no it folsleine skerm +fullscreen-warning-no-domain = Dit dokumint brûkt no it folsleine skerm +fullscreen-exit-button = Folslein skerm ferlitte (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Folslein skerm ferlitte (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> hat de kontrôle oer jo oanwizer. Druk op Esc om de kontrôle wer oer te nimmen. +pointerlock-warning-no-domain = Dit dokumint hat de kontrôle oer jo oanwizer. Druk op Esc om de kontrôle wer oer te nimmen. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>In part fan dizze side is ferûngelokke.</strong> Tsjinje in rapport yn om { -brand-product-name } te ynformearjen oer dit probleem en it rapper oplost te krijen. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = In part fan dizze side is ferûngelokke. Tsjinje in rapport yn om { -brand-product-name } te ynformearjen oer dit probleem en it rapper oplost te krijen. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Mear ynfo +crashed-subframe-submit = + .label = Rapport ferstjoere + .accesskey = s + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Blêdwizers beheare +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Resinte blêdwizers +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Mear blêdwizers toane +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Blêdwizers +bookmarks-menu-button = + .label = Blêdwizermenu +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Oare blêdwizers +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobyl-blêdwizers +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Blêdwizersydbalke ferstopje + *[other] Blêdwizersydbalke werjaan + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Blêdwizerarkbalke ferstopje + *[other] Blêdwizerarkbalke werjaan + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Blêdwizerarkbalke ferstopje + *[other] Blêdwizerarkbalke toane + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Blêdwizers fan arkbalke fuortsmite + *[other] Blêdwizers oan arkbalke tafoegje + } +bookmarks-search = + .label = Blêdwizers trochsykje +bookmarks-tools = + .label = Blêdwizerark +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Dizze blêdwizer bewurkje +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Dizze blêdwizer bewurkje… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Blêdwizerarkbalke + .accesskey = B + .aria-label = Blêdwizers +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Blêdwizerarkbalke +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Blêdwizerarkbalke-ûnderdiel +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Blêdwizerarkbalke-ûnderdiel +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = Blêdwizer foar aktuele ljepblêd meitsje +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Blêdwizer foar aktuele ljepblêd meitsje… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Blêdwizers +library-recent-activity-title = + .value = Resinte aktiviteit + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Bewarje nei { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Bewarje nei { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Tekstkodearring reparearje + .tooltiptext = Betink krekte tekstkodearring fan sideynhâld út + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager +toolbar-addons-themes-button = + .label = Add-ons en tema’s + .tooltiptext = Jo add-ons en tema’s beheare ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Ynstellingen + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Ynstellingen iepenje ({ $shortcut }) + *[other] Ynstellingen iepenje + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Arkbalke wizigje… + .accesskey = A +toolbar-button-email-link = + .label = Keppeling e-maile + .tooltiptext = Keppeling nei dizze side e-maile +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Side bewarje + .tooltiptext = Dizze side bewarje ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Bestân iepenje + .tooltiptext = Bestân iepenje ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Syngroane ljepblêden + .tooltiptext = Ljepblêden fan oare apparaten toane +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nij priveefinster + .tooltiptext = Iepenje in nij priveenavigaasjefinster ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Guon audio of video op dizze website brûkt DRM-software hokker { -brand-short-name } kin beheine yn wat jo der mei dwaan wolle. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Ynstellingen beheare +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = b +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Slute +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = S + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Brûkersnamme +panel-save-update-password = Wachtwurd + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the addon that will be removed. +addon-removal-title = { $name } fuortsmite? +addon-removal-abuse-report-checkbox = Dizze útwreiding rapportearje oan { -vendor-short-name } + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Mear… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Slute + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Pop-upfinsters fan { $uriHost } tastean + .accesskey = P +popups-infobar-block = + .label = Pop-upfinsters fan { $uriHost } blokkearje + .accesskey = P + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Dit berjocht net toane as pop-upfinsters blokkearre wurde + .accesskey = b +edit-popup-settings = + .label = Pop-upynstellingen beheare… + .accesskey = b +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Ofbylding-yn-ôfbylding-skeakeler ferstopje + .accesskey = O + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Picture-in-picture-skeakeler nei de rjochterside ferpleatse + .accesskey = s +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Picture-in-picture-skeakeler nei de linkerside ferpleatse + .accesskey = l + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigaasje +navbar-downloads = + .label = Downloads +navbar-overflow = + .tooltiptext = Mear ark… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Ofdrukke + .tooltiptext = Dizze side ôfdrukke… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Begjinside + .tooltiptext = { -brand-short-name }-startside +navbar-library = + .label = Biblioteek + .tooltiptext = Skiednis, bewarre blêdwizers en mear besjen +navbar-search = + .title = Sykje +navbar-accessibility-indicator = + .tooltiptext = Tagonklikheidsfunksjes ynskeakele +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Browserljepblêden +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nij ljepblêd +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Alle ljepblêdtitels werjaan + .tooltiptext = Alle ljepblêdtitels werjaan + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Eardere ljepblêden iepenje?</strong> Jo kinne jo foarige sesje werstelle fan it tapassingsmenu fan { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/> út, ûnder Skiednis. +restore-session-startup-suggestion-button = Toane hoe + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } ferstjoerd automatysk in pear gegevens nei { -vendor-short-name }, sadat wy jo ûnderfining ferbetterje kinne. +data-reporting-notification-button = + .label = Kieze wat ik diel + .accesskey = K +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Priveenavigaasje + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Utwreidingen + .tooltiptext = Utwreidingen + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Utwreidingen + .tooltiptext = + Utwreidingen + Machtigingen benedige + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } hat opkeard dat dizze side automatysk opnij laden waard. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } hat opkeard dat dizze side automatysk trochstjoerd waard nei in oare side. +refresh-blocked-allow = + .label = Tastean + .accesskey = T + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name } maskearret jo wiere e-mailadres om jo te beskermjen tsjin datalekken en spam. +firefox-relay-offer-how-we-integrate = As jo trochgean, kinne jo nije { -relay-brand-short-name } e-mailmaskers streekrjocht fan jo { -brand-shorter-name }-wachtwurdenbehearder út oanmeitsje. +# Variables: +# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-does = Wy stjoere alle e-mailberjochten fan <strong>{ $sitename }</strong> troch nei <strong>{ $useremail }</strong>. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..115714515e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,514 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Hâld yndrukt om skiednis te toanen + *[other] Klik mei rjochts of hâld yndrukt om skiednis te toanen + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Ien side tebek gean ({ $shortcut }) + .aria-label = Tebek + .accesskey = T + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Tebek + .accesskey = T + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Ien side foarút gean ({ $shortcut }) + .aria-label = Foarút + .accesskey = F + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Foarút + .accesskey = F + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Opnij lade + .accesskey = n + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Opnij lade + .accesskey = n + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Beëinigje + .accesskey = B + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Beëinigje + .accesskey = B + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Side bewarje as… + .accesskey = b + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Blêdwizer foar dizze side meitsje + .accesskey = m + .tooltiptext = Blêdwizer foar dizze side meitsje + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-add-mac = + .label = Blêdwizer foar side meitsje + .accesskey = m + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-edit-mac = + .label = Blêdwizer bewurkje + .accesskey = w + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Blêdwizer foar dizze side meitsje + .accesskey = m + .tooltiptext = Blêdwizer foar dizze side meitsje ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Dizze blêdwizer bewurkje + .accesskey = m + .tooltiptext = Dizze blêdwizer bewurkje + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Dizze blêdwizer bewurkje + .accesskey = m + .tooltiptext = Dizze blêdwizer bewurkje ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Blêdwizer foar side meitsje… + .accesskey = m + .tooltiptext = Blêdwizer foar side meitsje… + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Blêdwizer foar side meitsje… + .accesskey = m + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Blêdwizer bewurkje… + .accesskey = w + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Blêdwizer foar side meitsje… + .accesskey = m + .tooltiptext = Blêdwizer foar side meitsje ({ $shortcut }) + +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Blêdwizer bewurkje… + .accesskey = w + .tooltiptext = Blêdwizer bewurkje… + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Blêdwizer bewurkje… + .accesskey = w + .tooltiptext = Blêdwizer bewurkje ({ $shortcut }) + +main-context-menu-open-link = + .label = Keppeling iepenje + .accesskey = K + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Keppeling iepenje yn nij ljepblêd + .accesskey = l + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Keppeling yn nij kontenerljepblêd iepenje + .accesskey = k + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Keppeling yn nij finster iepenje + .accesskey = f + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Keppeling iepenje yn nij priveefinster + .accesskey = P + +main-context-menu-bookmark-link = + .label = Blêdwizer meitsje + .accesskey = B + +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Blêdwizer meitsje… + .accesskey = B + +main-context-menu-save-link = + .label = Keppeling bewarje as… + .accesskey = l + +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Keppeling bewarje nei { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = E-mailadres kopiearje + .accesskey = m + +main-context-menu-copy-phone = + .label = Telefoannûmer kopiearje + .accesskey = o + +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Keppeling kopiearje + .accesskey = K + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Ofspylje + .accesskey = O + +main-context-menu-media-pause = + .label = Pauzearje + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Lûd út + .accesskey = L + +main-context-menu-media-unmute = + .label = Lûd oan + .accesskey = L + +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Snelheid + .accesskey = d + +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0,5× + +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1,0× + +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1,25× + +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1,5× + +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× + +main-context-menu-media-loop = + .label = Werhelje + .accesskey = W + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Knoppen toane + .accesskey = T + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Knoppen ferstopje + .accesskey = F + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Folslein skerm + .accesskey = s + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Folsleinskerm ferlitte + .accesskey = f + +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Picture-in-picture besjen + .accesskey = u + +main-context-menu-image-reload = + .label = Ofbylding opnij lade + .accesskey = l + +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Ofbylding iepenje yn nij ljepblêd + .accesskey = O + +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Fideo iepenje yn nij ljepblêd + .accesskey = i + +main-context-menu-image-copy = + .label = Ofbylding kopiearje + .accesskey = k + +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Ofbyldingskeppeling kopiearje + .accesskey = o + +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Fideokeppeling kopiearje + .accesskey = o + +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Audiokeppeling kopiearje + .accesskey = o + +main-context-menu-image-save-as = + .label = Ofbylding bewarje as… + .accesskey = n + +main-context-menu-image-email = + .label = Ofbylding e-maile… + .accesskey = a + +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Ofbylding as bureaublêdeftergrûn ynstelle… + .accesskey = f + +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Tekst fan ôfbylding kopiearje + .accesskey = T + +main-context-menu-image-info = + .label = Ofbyldingsynfo besjen + .accesskey = f + +main-context-menu-image-desc = + .label = Omskriuwing besjen + .accesskey = o + +main-context-menu-video-save-as = + .label = Bewarje fideo as… + .accesskey = f + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Bewarje audio as… + .accesskey = a + +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Momintopname meitsje… + .accesskey = M + +main-context-menu-video-email = + .label = Fideo e-maile… + .accesskey = a + +main-context-menu-audio-email = + .label = Audio e-maile… + .accesskey = a + +main-context-menu-plugin-play = + .label = Dizze ynstekker aktivearje + .accesskey = k + +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Dizze ynstekker ferstoppe + .accesskey = f + +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Side bewarje nei { -pocket-brand-name } + .accesskey = k + +main-context-menu-send-to-device = + .label = Side nei apparaat ferstjoere + .accesskey = p + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Bewarre oanmeldingen brûke + .accesskey = B + +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Bewarre wachtwurden brûke + .accesskey = B + +## + +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Sterk wachtwurd foarstelle… + .accesskey = S + +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Oanmeldingen beheare + .accesskey = b + +main-context-menu-keyword = + .label = Kaaiwurd foar dizze sykopdracht tafoegje… + .accesskey = K + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Keppeling nei apparaat ferstjoere + .accesskey = p + +main-context-menu-frame = + .label = Dit dielfinster + .accesskey = D + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Allinnich dit dielfinster toane + .accesskey = d + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Dielfinster yn nij ljepblêd iepenje + .accesskey = l + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Dielfinster yn nij finster iepenje + .accesskey = f + +main-context-menu-frame-reload = + .label = Dielfinster opnij lade + .accesskey = n + +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Blêdwizer foar dit dielfinster meitsje + .accesskey = m + +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Blêdwizer foar frame meitsje… + .accesskey = m + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Dielfinster bewarje as… + .accesskey = l + +main-context-menu-frame-print = + .label = Dielfinster ôfdrukke… + .accesskey = d + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Dielfinsterboarne besjen + .accesskey = b + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Dielfinsterynfo besjen + .accesskey = y + +main-context-menu-print-selection = + .label = Seleksje ôfdrukke + .accesskey = d + +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Seleksje ôfdrukke… + .accesskey = S + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Boarne fan seleksje besjen + .accesskey = B + +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Skermôfbylding meitsje + .accesskey = k + +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Skermôfbylding meitsje + .accesskey = m + +main-context-menu-view-page-source = + .label = Sideboarne besjen + .accesskey = b + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Tekstrjochting draaie + .accesskey = t + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Siderjochting draaie + .accesskey = g + +main-context-menu-inspect = + .label = Ynspektearje + .accesskey = Y + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Tagonklikheidseigenskippen ynspektearje + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Mear ynfo oer DRM… + .accesskey = D + +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Keppeling yn in nij { $containerName }-ljepblêd iepenje + .accesskey = l + +main-context-menu-reveal-password = + .label = Wachtwurd toane + .accesskey = u diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2317793057 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimalisearje + +window-zoom-command = + .label = Zoom + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] Y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = P + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/colorwaycloset.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5615d085c6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/colorwaycloset.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = Ferrint op { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } + +# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs +colorways-modal-title = Kies jo Kleurstelling + +colorway-intensity-selector-label = Yntinsiteit +colorway-intensity-soft = Sêft +colorway-intensity-balanced = Balansearre +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +colorway-intensity-bold = Fet + +# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser +colorway-closet-set-colorway-button = Kleurstelling ynstelle +colorway-closet-cancel-button = Annulearje + +colorway-homepage-reset-prompt = Meitsje fan { -firefox-home-brand-name } jo kleurrike startside +colorway-homepage-reset-success-message = { -firefox-home-brand-name } is no jo startside +colorway-homepage-reset-apply-button = Tapasse +colorway-homepage-reset-undo-button = Ungedien meitsje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38c231fa65 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +colorway-collection-independent-voices = Unôfhinklike stimmen +colorway-collection-independent-voices-description = Kleur kin kultuer feroarje. De lêste kleurstellingen fiere stimmen dy’t de wrâld in better plak meitsje. +# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons +colorway-collection-independent-voices-short-description = Kleuren dy’t kultuer feroarje. + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Spulmakker +playmaker-colorway-description = Jo meitsje kânsen om te winnen en helpe elkenien om jo hinne har spultsje te ferbetterjen. + +expressionist-colorway-name = Ekspresjonist +expressionist-colorway-description = Jo sjogge de wrâld oars en jo kreaasjes reitsje de emoasjes fan oaren. + +visionary-colorway-name = Fisjonêr +visionary-colorway-description = Jo twivelje oan de status-quo en stimulearje oaren om harren in bettere takomst foar te stellen. + +activist-colorway-name = Aktivist +activist-colorway-description = Jo litte de wrâld moaier efter as dat jo it fûn ha en lit oaren leauwe. + +dreamer-colorway-name = Dreamer +dreamer-colorway-description = Jo leauwe dat gelok de dappere favoryt is en oaren ynspirearret om dapper te wêzen. + +innovator-colorway-name = Ynnovator +innovator-colorway-description = Jo sjogge oeral kânsen en hawwe ynfloed op it libben fan elkenien om jo hinne. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0839b8c129 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Mear ynfo diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1e93b71fc --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Rapport ferstjoerd. Tige tank! +confirmation-hint-login-removed = Oanmelding fuortsmiten! +confirmation-hint-page-bookmarked = Bewarre as blêdwizer +confirmation-hint-password-saved = Wachtwurd bewarre! +confirmation-hint-pin-tab = Fêstset! +confirmation-hint-pin-tab-description = Klik mei rjochts op it ljepblêd om it los te meitsjen. +confirmation-hint-send-to-device = Ferstjoerd! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = Nij { -relay-brand-short-name }-masker oanmakke! diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c577229c70 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>In part fan dizze side is ferûngelokke.</strong> Tsjinje in rapport yn om { -brand-product-name } te ynformearjen oer dit probleem en it rapper oplost te krijen. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = In part fan dizze side is ferûngelokke. Tsjinje in rapport yn om { -brand-product-name } te ynformearjen oer dit probleem en it rapper oplost te krijen. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Mear ynfo +crashed-subframe-submit = + .label = Rapport ferstjoere + .accesskey = s + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Jo hawwe in net-ferstjoerd ûngelokrapport + *[other] Jo hawwe { $reportCount } net-ferstjoerde ûngelokrapporten + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Werjaan +pending-crash-reports-send = + .label = Ferstjoere +pending-crash-reports-always-send = + .label = Altyd ferstjoere diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a28c23003 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Standertynstellingen werom bringe +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Sleep jo favorite items nei de arkbalke of it oerrinmenu. +customize-mode-overflow-list-title = Oerrinmenu +customize-mode-uidensity = + .label = Tichtens +customize-mode-done = + .label = Dien +customize-mode-toolbars = + .label = Arkbalken +customize-mode-titlebar = + .label = Titelbalke +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Oanraking + .accesskey = O + .tooltiptext = Oanraking +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Brûk oanraking foar tabletmodus +customize-mode-overflow-list-description = Sleep items hjirnei ta om se deunby mar bûten jo arkbalke te hâlden… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normaal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normaal +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Kompakt (net stipe) + .accesskey = K + .tooltiptext = Kompakt (net stipe) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Ungedien meitsje +customize-mode-lwthemes-link = Tema’s beheare +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Oanraakbalke oanpasse… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Knop ferstopje wannear leech diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..707aeff68c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } ynstelle as jo standertbrowser?</strong> Krij fluch, feilich en privee sneupe wannear’t jo it ynternet brûke. +default-browser-notification-button = + .label = As standert ynstelle + .accesskey = t + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name } jo foarkarsbrowser meitsje? +default-browser-prompt-message-pin = Hâld { -brand-short-name } binnen jo hantberik – meitsje it jo standertbrowser en set it fêst oan jo taakbalke. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Hâld { -brand-short-name } binnen jo hantberik – meitsje it jo standertbrowser en foegje it oan jo Dock ta. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Foarkarsbrowser meitsje +default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name } jo standertbrowser meitsje? +default-browser-prompt-message-alt = Untfang snelheid, feilichheid en privacy, hieltyd as jo sneupe. +default-browser-prompt-button-primary-alt = As standertbrowser ynstelle +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Dit berjocht net mear toane +default-browser-prompt-button-secondary = No net diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74ad360b8f --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,238 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Downloads +downloads-panel = + .aria-label = Downloads + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em +downloads-cmd-pause = + .label = Pauzearje + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Ferfetsje + .accesskey = F +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Annulearje +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Annulearje +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Toane yn Finder + *[other] Yn map toane + } + .accesskey = o + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Yn systeemviewer iepenje + .accesskey = v +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Iepenje yn { $handler } + .accesskey = y +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Altyd yn systeemviewer iepenje + .accesskey = w +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Altyd iepenje yn { $handler } + .accesskey = t + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Altyd fergelykbere bestannen iepenje + .accesskey = t +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Toane yn Finder + *[other] Yn map toane + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Toane yn Finder + *[other] Yn map toane + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Toane yn Finder + *[other] Yn map toane + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Downloadsmap toane +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Opnij probearje +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Opnij probearje +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Nei downloadside gean + .accesskey = d +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Downloadkeppeling kopiearje + .accesskey = k +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Fuortsmite út skiednis + .accesskey = s +downloads-cmd-clear-list = + .label = Foarbyldpaniel wiskje + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Downloads wiskje + .accesskey = D +downloads-cmd-delete-file = + .label = Fuortsmite + .accesskey = F +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Downloaden tastean + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Bestân fuortsmite +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Bestân fuortsmite +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Bestân fuortsmite of downloaden tastean +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Bestân fuortsmite of downloaden tastean +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Bestân iepenje of fuortsmite +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Bestân iepenje of fuortsmite +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Mear ynformaasje toane +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Bestân iepenje + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Wurdt iepene oer { $hours } o { $minutes } m… +downloading-file-opens-in-minutes = Wurdt iepene oer { $minutes } m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Wurdt iepene oer { $minutes } m { $seconds } s… +downloading-file-opens-in-seconds = Wurdt iepene oer { $seconds } s… +downloading-file-opens-in-some-time = Wurdt iepene by foltôgjen… +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Wurdt iepene oer { $hours } o { $minutes } m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Wurdt iepene oer { $minutes } m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Wurdt iepene oer { $minutes } m { $seconds } s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Wurdt iepene oer { $seconds } s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Wurdt iepene by foltôgjen… +downloading-file-click-to-open = + .value = Iepenje by foltôgjen + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Downloaden opnij probearje +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Download annulearje +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Alle downloads toane + .accesskey = d +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Downloaddetails + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Bestân net download. + *[other] { $num } bestanden niet gedownload. + } +downloads-blocked-from-url = Downloads blokkearre fan { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } hat probearre automatysk meardere bestannen te downloaden. De website kin defekt wêze of probearje spambestannen op jo apparaat te bewarjen. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Downloads wiskje + .tooltiptext = Wisket foltôge, annulearre en mislearre downloads +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Der binne gjin downloads. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Gjin downloads foar dizze sesje. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] Der wurdt noch { $count } bestân download + *[other] Der wurde noch { $count } bestannen download + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Downloadflater +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = De download kin net bewarre wurde, omdat dizze troch { $extension } blokkearre wurdt. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = De download kin net bewarre wurde, omdat dizze troch in útwreiding blokkearre wurdt. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + It downloaden bestân kin net bewarre wurde, omdat der in ûnbekende flater bard is. + + Probearje it asjebleaft opnij. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b7bf21752 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Namme + .accesskey = N + +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U + +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Lokaasje + .accesskey = L + +bookmark-overlay-choose = + .label = Kieze… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Alle blêdwizermappen toane + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ferbergje + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nije map + .accesskey = a + +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Labels + .accesskey = a + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Labels skiede troch komma’s. + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Alle labels toane + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ferbergje + +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Kaaiwurd + .accesskey = K + +bookmark-overlay-tags-caption-label = Brûk labels om blêdwizers fan de adresbalke út te oardenjen en te sykjen + +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Brûk in los kaaiwurd om blêdwizers streekrjocht fan de adresbalke út te iepenjen diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..37104f4fda --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Folgjende +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Begrepen! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Ljep tusken apparaten mei opheljen fan ljepblêden +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Iepenje hjir fluch ljepblêden fan jo telefoan en gean fierder wêr’t jo bleaun wiene. +callout-firefox-view-recently-closed-title = Iepenje ienfâldichwei jo krekt sluten ljepblêden +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Al jo sletten ljepblêden sille hjir op magyske wize ferskine. Nea wer soargen oer it mei fersin sluten fan in website. +callout-firefox-view-colorways-title = Foegje wat kleur ta +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Kies it kleur dy’t jo oansprekt mei kleurstellingen. Allinnich yn { -brand-product-name }. +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Untdek ús nijste kleurstellingen +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Kleur jo browser mei dizze ikoanyske tinten, ynspirearre troch ûnôfhinklike stimmen. Allinnich yn { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Jou jo navigaasje in boost mei it opheljen fan ljepblêden +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Tagong ta jo iepene ljepblêden fan elk apparaat ôf. En syngronisearje jo blêdwizers, wachtwurden en mear. +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Begjinne + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Bewurkje PDF’s mei ús nije teksthelpmiddel +callout-pdfjs-edit-body-a = Folje formulieren yn, foegje opmerkingen ta of meitsje oantekeningen streekrjocht yn { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Sykje net mear nei fergese online tekstbewurkers. Folje formulieren yn, foegje opmerkingen ta of meitsje streekrjocht oantekeningen yn { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Folgjende +callout-pdfjs-draw-title = Undertekenje dokuminten mei ús nije tekenhelpmiddel +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Annotearje PDF’s en bewarje jo wizigingen. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Nea mear printe en scanne. Annotearje PDF’s en bewarje jo wizigingen. +callout-pdfjs-draw-button = Begrepen! diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2651b8d0ee --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } kin gjin nij masker oanmeitsje. HTTP-flaterkoade: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } kin gjin nij opnij brûkbere maskers fine. HTTP-flaterkoade: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Jo moatte jo oanmelde by { -fxaccount-brand-name } om { -relay-brand-name } te brûke te kinnen. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Maskers beheare + .accesskey = b +firefox-relay-opt-in-title = Beskermje jo e-mailadres +firefox-relay-opt-in-subtitle = Foegje { -relay-brand-name } ta +firefox-relay-generate-mask-title = Beskermje jo e-mailadres +firefox-relay-generate-mask-subtitle = { -relay-brand-short-name }-masker oanmeitsje +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable = + .label = Trochgean + .accesskey = T +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Dit net mear toane + .accesskey = n +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = No net + .accesskey = N diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1b730190d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Slute + .aria-label = Slute +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Sa krekt +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Syngronisearre ljepblêden +firefoxview-tabpickup-description = Siden fan oare apparaten ôf iepenje +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% foltôge +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Wikselje maklik tusken apparaten +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Meld jo earst oan of meitsje in account om hjir de ljepblêden fan jo telefoan te iepenjen. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Trochgean +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = { -brand-product-name } op jo telefoan of tablet syngronisearje +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Download { -brand-product-name } foar mobyl en meld jo dêr oan. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Mear ynfo +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = { -brand-product-name } foar mobyl downloade +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Ljepblêdsyngronisaasje ynskeakelje +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = { -brand-short-name } tastean om ljepblêden tusken apparaten te dielen. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Mear ynfo +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Iepen ljepblêden syngronisearje +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Jo organisaasje hat syngronisaasje útskeakele +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } is net yn steat om ljepblêden tusken apparaten te syngronisearjen, omdat jo behearder syngronisaasje útskeakele hat. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Kontrolearje jo ynternetferbining +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = As jo in firewall of proxy brûke, kontrolearje dan oft { -brand-short-name } tastimming hat om tagong te krijen ta it web. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Opnij probearje +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Wy hawwe problemen mei syngronisaasje +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } kin de syngronisaasjetsjinst no net berikke. Probearje it oer in pear mominten nochris. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Opnij probearje +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Skeakelje syngronisaasje yn om troch te gean +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Om jo ljepblêden op te pakken, moatte jo syngronisaasje yn { -brand-short-name } tastean. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Syngronisaasje ynskeakelje yn ynstellingen +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Fier jo haadwachtwurd yn om ljepblêden te besjen +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Om jo ljepblêden op te heljen, moatte jo jo haadwachtwurd foar { -brand-short-name } ynjaan. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Mear ynfo +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Haadwachtwurd ynfiere +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Oanmelde om opnij te ferbinen +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Meld jo oan by jo { -fxaccount-brand-name } om opnij te ferbinen en jo ljepblêden op te pakken. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Oanmelde +firefoxview-tabpickup-syncing = Bliuw sitten wylst jo ljepblêden syngronisearje. It duorret mar in amerijke. +firefoxview-mobile-promo-header = Iepenje ljepblêden fan jo telefoan of tablet +firefoxview-mobile-promo-description = Meld jo oan by { -brand-product-name } op iOS of Android om jo lêste mobile ljepblêden te besjen. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = { -brand-product-name } foar mobyl downloaden +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Jo binne ree! +firefoxview-mobile-confirmation-description = No kinne jo jo { -brand-product-name }-ljepblêden fan jo tablet of telefoan iepenje. +firefoxview-closed-tabs-title = Koartlyn sluten +firefoxview-closed-tabs-description2 = Iepenje siden opnij dy’t jo yn dit finster sluten hawwe. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Gjin koartlyn sluten ljepblêden +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Wannear’t jo in ljepblêd yn dit finster slute, kinne jo it hjir ophelje. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = { $tabTitle } slute +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Lêst aktyf +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = { $targetURI } iepenje yn in nij ljepblêd +firefoxview-try-colorways-button = Kleurstellingen probearje +firefoxview-no-current-colorway-collection = Nije kleurstellingen binne ûnderweis +firefoxview-change-colorway-button = Kleurstelling wizigje +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Noch neat te sjen +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = De folgjende kear dat jo op in oar apparaat in side iepenje yn { -brand-product-name }, pak dy dan hjir as is it magy. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = List toane +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = List ferstopje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cef657003f --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Foarkarren +menu-application-services = + .label = Tsjinsten +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } ferstopje +menu-application-hide-other = + .label = Oare ferstopje +menu-application-show-all = + .label = Alles toane +menu-application-touch-bar = + .label = Oanraakbalke oanpasse… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Ofslute + *[other] Ofslute + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] O + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } ôfslute +menu-about = + .label = Oer { -brand-shorter-name } + .accesskey = O + +## File Menu + +menu-file = + .label = Bestân + .accesskey = B +menu-file-new-tab = + .label = Nij ljepblêd + .accesskey = L +menu-file-new-container-tab = + .label = Nij kontenerljepblêd + .accesskey = k +menu-file-new-window = + .label = Nij finster + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Nij priveefinster + .accesskey = p +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Lokaasje iepenje… +menu-file-open-file = + .label = Bestân iepenje… + .accesskey = i +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Ljepblêd slute + [one] Ljepblêd slute + *[other] { $tabCount } ljepblêden slute + } + .accesskey = s +menu-file-close-window = + .label = Finster slute + .accesskey = s +menu-file-save-page = + .label = Side bewarje as… + .accesskey = a +menu-file-email-link = + .label = Keppeling e-maile… + .accesskey = e +menu-file-share-url = + .label = Diele + .accesskey = e +menu-file-print-setup = + .label = Side-ynstellingen… + .accesskey = y +menu-file-print = + .label = Ofdrukke… + .accesskey = d +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Ymportearje fan in oare browser út… + .accesskey = b +menu-file-go-offline = + .label = Offline wurkje + .accesskey = w + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Bewurkje + .accesskey = W +menu-edit-find-in-page = + .label = Sykje op side… + .accesskey = S +menu-edit-find-again = + .label = Opnij sykje + .accesskey = s +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Tekstrjochting draaie + .accesskey = t + +## View Menu + +menu-view = + .label = Byld + .accesskey = y +menu-view-toolbars-menu = + .label = Arkbalken + .accesskey = A +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Arkbalke oanpasse… + .accesskey = p +menu-view-sidebar = + .label = Sidebalke + .accesskey = S +menu-view-bookmarks = + .label = Blêdwizers +menu-view-history-button = + .label = Skiednis +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Syngronisearre ljepblêden +menu-view-full-zoom = + .label = Zoome + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Ynzoome + .accesskey = Y +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Utzoome + .accesskey = U +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Wurklike grutte + .accesskey = W +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Allinnich tekst zoome + .accesskey = A +menu-view-page-style-menu = + .label = Sidestyl + .accesskey = d +menu-view-page-style-no-style = + .label = Gjin styl + .accesskey = G +menu-view-page-basic-style = + .label = Basisstyl + .accesskey = B +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Tekstkodearring reparearje + .accesskey = r + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Folslein skerm werjefte + .accesskey = S +menu-view-exit-full-screen = + .label = Folslein skerm werjefte ferlitte + .accesskey = S +menu-view-full-screen = + .label = Folslein skerm + .accesskey = F + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Lêzerwerjefte iepenje + .accesskey = L +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Lêzerwerjefte slute + .accesskey = L + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Alle ljepblêden toane + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Siderjochting draaie + .accesskey = g + +## History Menu + +menu-history = + .label = Skiednis + .accesskey = S +menu-history-show-all-history = + .label = Alle skiednis toane +menu-history-clear-recent-history = + .label = Resinte skiednis wiskje… +menu-history-synced-tabs = + .label = Syngronisearre ljepblêden +menu-history-restore-last-session = + .label = Foargeande sesje werom bringe +menu-history-hidden-tabs = + .label = Ferstoppe ljepblêden +menu-history-undo-menu = + .label = Koartlyn sluten ljepblêden +menu-history-undo-window-menu = + .label = Koartlyn sluten skermen +menu-history-reopen-all-tabs = Alle ljepblêden opnij iepenje +menu-history-reopen-all-windows = Alle finsters opnij iepenje + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Blêdwizers + .accesskey = D +menu-bookmarks-manage = + .label = Blêdwizers beheare +menu-bookmark-current-tab = + .label = Blêdwizer foar aktuele ljepblêd meitsje +menu-bookmark-edit = + .label = Dizze blêdwizer bewurkje +menu-bookmark-tab = + .label = Blêdwizer foar aktuele ljepblêd meitsje… +menu-edit-bookmark = + .label = Dizze blêdwizer bewurkje… +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Blêdwizer foar alle ljepblêden meitsje… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Blêdwizerarkbalke +menu-bookmarks-other = + .label = Oare blêdwizers +menu-bookmarks-mobile = + .label = Mobyl-blêdwizers + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Ekstra + .accesskey = E +menu-tools-downloads = + .label = Downloads + .accesskey = D +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Add-ons en tema’s + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Oanmelde + .accesskey = m +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Syngronisaasje ynskeakelje… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = No syngronisearje + .accesskey = N +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Opnij ferbine mei { -brand-product-name }… + .accesskey = O +menu-tools-browser-tools = + .label = Browserhelpmiddelen + .accesskey = B +menu-tools-task-manager = + .label = Taakbehearder + .accesskey = b +menu-tools-page-source = + .label = Sideboarne + .accesskey = r +menu-tools-page-info = + .label = Side-ynfo + .accesskey = f +menu-settings = + .label = Ynstellingen + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Y + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Lay-out-debugger + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Finster +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Alles nei foaren bringe + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Help + .accesskey = H +menu-get-help = + .label = Help krije + .accesskey = H +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Mear probleemoplossingsynformaasje + .accesskey = p +menu-help-report-site-issue = + .label = Websiteprobleem rapportearje… +menu-help-share-ideas = + .label = Ideeën en kommentaar diele + .accesskey = k +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Probleemoplossingsmodus… + .accesskey = u +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Probleemoplossingsmodus útskeakelje + .accesskey = m +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Misliedende website rapportearje… + .accesskey = M +menu-help-not-deceptive = + .label = Dit is gjin misliedende website… + .accesskey = m diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/migration.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2285441d26 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Ymportearassistint +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsjes, blêdwizers, skiednis, wachtwurden en oare gegevens ymportearje út: + *[other] Foarkarren, blêdwizers, skiednis, wachtwurden en oare gegevens ymportearje út: + } +import-from-bookmarks = Blêdwizers ymportearje út: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Neat ymportearje + .accesskey = t +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = Der binne gjin programma’s fûn dy’t blêdwizers, skiednis of wachtwurden befetsje. +import-source-page-title = Ynstellingen en gegevens ymportearje út: +import-items-page-title = Te ymportearjen ûnderdielen +import-items-description = Selektearje de te ymportearjen ûnderdielen: +import-permissions-page-title = Jou { -brand-short-name } tastimmingen +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = Yn macOS moatte jo { -brand-short-name } eksplisyt tagong jaan ta de blêdwizers fan Safari. Klik op ‘Trochgean’ en selektearje yn it toande paniel Bestand openen it bestân ‘Bookmarks.plist’. +import-migrating-page-title = Ymportearje… +import-migrating-description = De folgjende ûnderdielen wurde op dit stuit ymportearre… +import-select-profile-page-title = Profyl selektearje +import-select-profile-description = De folgjende profilen binne beskikber om út te ymportearjen: +import-done-page-title = Ymportearjen dien +import-done-description = De folgjende ûnderdielen binne mei sukses ymportearre: +import-close-source-browser = Soargje derfoar dat de selektearre browser sluten is eardat jo trochgean. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Lêslist (út Safari) +imported-edge-reading-list = Lêslist (út Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookies +browser-data-cookies-label = + .value = Cookies +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Navigaasjeskiednis en blêdwizers + *[other] Navigaasjeskiednis + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Navigaasjeskiednis en blêdwizers + *[other] Navigaasjeskiednis + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Bewarre formulierskiednis +browser-data-formdata-label = + .value = Bewarre formulierskiednis +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Bewarre oanmeldingen en wachtwurden +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Bewarre oanmeldingen en wachtwurden +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favoriten + [edge] Favoriten + *[other] Blêdwizers + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favoriten + [edge] Favoriten + *[other] Blêdwizers + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Oare gegevens +browser-data-otherdata-label = + .label = Oare gegevens +browser-data-session-checkbox = + .label = Finsters en ljepblêden +browser-data-session-label = + .value = Finsters en ljepblêden diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/netError.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab5be03b77 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/netError.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +dns-not-found-title = Server net fûn +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +dns-not-found-with-suggestion = Woene jo nei <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> gean? +dns-not-found-hint-header = <strong>As jo it krekte adres ynfierd hawwe, kinne jo:</strong> +dns-not-found-hint-try-again = It letter opnij probearje +dns-not-found-hint-check-network = Jo netwurkferbining kontrolearje +dns-not-found-hint-firewall = Kontrolearje oft { -brand-short-name } tastimming hat om tagong te krijen ta ynternet (jo binne mooglik ferbûn, mar jo binne efter in firewall) diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eaafc1488b --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,276 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Oanrekommandearre útwreiding +cfr-doorhanger-feature-heading = Oanrekommandearre funksje + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Wêrom sjoch ik dit +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = No net + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = No tafoegje + .accesskey = t +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Ynstellingen foar oanrekommandaasjes beheare + .accesskey = o +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Dizze oanrekommandaasje net toane + .accesskey = D +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Mear ynfo +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = troch { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Oanrekommandaasje +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Oanrekommandaasje + .tooltiptext = Oanrekommandaasje foar útwreiding + .a11y-announcement = Oanrekommandaasje foar útwreiding beskikber +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Oanrekommandaasje + .tooltiptext = Oanrekommandaasje foar funksje + .a11y-announcement = Oanrekommandaasje foar funksje beskikber + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stjer + *[other] { $total } stjerren + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } brûker + *[other] { $total } brûkers + } + +## Cookie Banner Handling Onboarding + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +cfr-cookie-banner-handling-header = Farwel cookiebanners! +cfr-cookie-banner-handling-body = { -brand-short-name } tastean om automatysk alle cookiebannerfersiken ôf te wizen, wannear mooglik. Oars wurde alle cookies akseptearre om noch mear banners fuort te smiten. +cfr-cookie-banner-accept-button = Fersiken ôfwize + .accesskey = F +cfr-cookie-banner-reject-button = No net + .accesskey = N +cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Sjoch minder cookie-pop-ups +cfr-cookie-banner-handling-body-variant-1 = Lit { -brand-short-name } cookie-pop-ups automatysk foar jo beäntwurdzje, sadat jo wer sneupe kinne sûnder ôflieding. { -brand-short-name } wiist alle fersiken ôf as it mooglik is, of akseptearret as dit net slagget . +cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Pop-ups slute + .accesskey = l +cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Nee tankewol + .accesskey = N +cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Reduksje fan cookiebanners +cfr-cookie-banner-handling-body-variant-2 = { -brand-short-name } tastean om it tastimmingfersyk foar cookies fan in website wannear mooglik te wegerjen of om cookie-tagong te akseptearjen wannear dit net mooglik is? +cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Tastean + .accesskey = T +cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = No net + .accesskey = N + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Syngronisearje jo blêdwizers oeral. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Goed fûn! Soargje der no foar dat jo net sûnder blêdwizers sitte op jo mobile apparaten. Start no mei { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Blêdwizers no syngronisearje… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Knop Slute + .title = Slute + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Sneup sûnder folge te wurden +cfr-protections-panel-body = Hâld jo gegevens foar josels. { -brand-short-name } beskermet jo tsjin in protte fan de meast foarkommende trackers dy’t folgje wat jo online dogge. +cfr-protections-panel-link-text = Mear ynfo + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nije funksje: +cfr-whatsnew-button = + .label = Wat is der nij + .tooltiptext = Wat is der nij +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Utjefteopmerkingen lêze + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } hat sûnt { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } b>{ $blockedCount }</b> tracker blokkearre! + *[other] { -brand-short-name } hat sûnt { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } mear as <b>{ $blockedCount }</b> trackers blokkearre! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Alles besjen + .accesskey = A +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Slute + .accesskey = S + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Jo privacy is wichtich. { -brand-short-name } liedt no wêr mooglik jo DNS-fersiken feilich nei in partnerservice om jo te beskermjen wylst jo sneupe. +cfr-doorhanger-doh-header = Feiligere, fersifere DNS-lookups +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Oké + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Utskeakelje + .accesskey = U + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-body-approved = Jo privacy is wichtich. { -brand-short-name } isolearret, of sandboxt, websites no faninoar, wêrtroch it foar hackers dreger wurdt om wachtwurden, creditkaartnûmers en oare gefoelige ynformaasje te stellen. +cfr-doorhanger-fission-header = Website-isolaasje +cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, begrepen + .accesskey = O +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Mear ynfo + .accesskey = M + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Fideo’s op dizze website wurde mooglik yn dizze ferzje fan { -brand-short-name } net korrekt ôfspile. Wurkje { -brand-short-name } no by foar folsleine fideo-stipe. +cfr-doorhanger-video-support-header = Wurkje { -brand-short-name } by om fideo ôf te spyljen +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = No bywurkje + .accesskey = w + +## Spotlight modal shared strings + +spotlight-learn-more-collapsed = Mear ynfo + .title = Utklappe foar mear ynfo oer de funksje +spotlight-learn-more-expanded = Mear ynfo + .title = Slute + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = It liket derop dat jo iepenbiere wifi brûke +spotlight-public-wifi-vpn-body = Oerwaach in Virtual Private Network om jo lokaasje en sneupaktiviteit te ferbergjen. It helpt jo beskerme te bliuwen wylst it navigearjen op iepenbiere plakken, lykas flechthavens en kofjebars. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Bliuw privee mei { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = B +spotlight-public-wifi-vpn-link = No net + .accesskey = N + +## Total Cookie Protection Rollout + +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try", +# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-total-cookie-protection-header = + Meitsje in testrit yn ús krêftichste + privacy-ûnderfining ea +spotlight-total-cookie-protection-body = Totale cookiebeskerming foarkomt dat trackers cookies brûke om jo stikem op it ynternet te folgjen. +# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or +# "soft launch" as not everybody will get it yet. +spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } bout in stek rûnom cookies, wêrtroch se beheint wurde ta de website wêrop jo jo binne, sadat trackers se net brûke kinne om jo te folgjen. As betide brûker helpe jo dizze funksje te optimalisearjen, sadat wy in better ynternet foar elkenien bouwe bliuwe kinne. +spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Totale cookiebeskerming ynskeakelje +spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = No net + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = In better ynternet begjint mei josels +spotlight-better-internet-body = As jo { -brand-short-name } brûke, stimme jo foar in iepen en tagonklik ynternet dat better is foar elkenien. +spotlight-peace-mind-header = By ús binne jo feilich +spotlight-peace-mind-body = Elke moanne blokkearret { -brand-short-name } gemiddeld mear as 3000 trackers per brûker. Want neat mei tusken jo en it goede ynternet stean, foaral gjin privacy-oerlêst lykas trackers. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Yn de Dock hâlde + *[other] Oan taakbalke fêstsette + } +spotlight-pin-secondary-button = No net + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nije { -brand-short-name }. Mear privee. Minder trackers. Gjin kompromissen. +mr2022-background-update-toast-text = Probearje no de nijste { -brand-short-name }, opwurdearre mei ús krêftichste beskerming tsjin folgjen oant no ta. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = { -brand-shorter-name } no iepenje +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Werinnerje my letter + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Utprobearje + .accesskey = U +firefoxview-cfr-secondarybutton = No net + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Gean fluch troch wêr’t jo bleaun wiene +firefoxview-cfr-body-v2 = Untfang koartlyn sluten ljepblêden werom en skeakelje maklik tusken apparaten mei { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Sis hallo tsjin { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Wolle jo dat iepen ljepblêd op jo telefoan? Pak it. Need oan dy side dy’t jo krekt besocht hawwe? Poef, it is werom mei { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Sjen hoe't dit wurket +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Oerslaan + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Kleurstelling kieze + .accesskey = k +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Kleur jo browser mei foar { -brand-short-name } eksklusive tinten, ynspirearre troch stimmen dy’t de kultuer wizige hawwe. +colorways-cfr-header-28days = Independent Voices-kleurstellingen ferrinne op 16 jannewaris +colorways-cfr-header-14days = Independent Voices-kleurstellingen ferrinne oer twa wiken +colorways-cfr-header-7days = Independent Voices-kleurstellingen ferrinne dizze wike +colorways-cfr-header-today = Independent Voices-kleurstellingen ferrinne hjoed + +## Cookie Banner Handling CFR + +# Alternate headline for localization: "See fewer cookie requests" +cfr-cookiebanner-header = Farwel cookiebanners! +cfr-cookiebanner-body = { -brand-short-name } tastean om wannear mooglik alle cookiebannerfersiken te wegerjen. +cfr-cookiebanner-accept-button = Banners fuortsmite + .accesskey = f +cfr-cookiebanner-reject-button = No net + .accesskey = N +cfr-cookiebanner-header-variant-1 = Sjoch minder cookie-pop-ups +cfr-cookiebanner-body-variant-1 = Lit { -brand-short-name } cookie-pop-ups automatysk foar jo beäntwurdzje, sadat jo wer sneupe kinne sûnder ôflieding. { -brand-short-name } wiist alle fersiken ôf as it mooglik is. +cfr-cookiebanner-accept-button-variant-1 = Pop-ups slute + .accesskey = l +cfr-cookiebanner-reject-button-variant-1 = Nee tanke + .accesskey = N +cfr-cookiebanner-header-variant-2 = Reduksje fan cookiebanners +cfr-cookiebanner-body-variant-2 = Ferminderje it oantal cookie-banners dat jo sjogge troch { -brand-short-name } ta te stean om it fersyk om tastimming foar cookies fan in website te wegerjen, wannear mooglik. +cfr-cookiebanner-accept-button-variant-2 = Tastean + .accesskey = T +cfr-cookiebanner-reject-button-variant-2 = No net + .accesskey = N + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = By ús binne jo feilich +july-jam-body = Elke moanne blokkearret { -brand-short-name } gemiddeld mear as 3.000 trackers per brûker, wêrtroch jo feilich en flugge tagong hawwe ta it goede ynternet. +july-jam-set-default-primary = Myn keppelingen iepenje mei { -brand-short-name } diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3d09f8f8a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,282 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nij ljepblêd +newtab-settings-button = + .title = Jo side foar nije ljepblêden oanpasse +newtab-personalize-icon-label = + .title = Nij ljepblêd personalisearje + .aria-label = Nij ljepblêd personalisearje +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalisearje + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Sykje + .aria-label = Sykje + +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Mei { $engine } sykje of fier adres yn +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Fier sykterm of adres yn +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Mei { $engine } sykje of fier adres yn + .title = Mei { $engine } sykje of fier adres yn + .aria-label = Mei { $engine } sykje of fier adres yn +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Fier sykterm of adres yn + .title = Fier sykterm of adres yn + .aria-label = Fier sykterm of adres yn + +newtab-search-box-text = Sykje op it web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Sykje op it web + .aria-label = Sykje op it web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Sykmasine tafoegje +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nije fluchkeppeling +newtab-topsites-edit-topsites-header = Topwebsite tafoegje +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Fluchkeppeling bewurkje +newtab-topsites-title-label = Titel +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Titel ynfiere + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Typ of plak in URL +newtab-topsites-url-validation = Jildige URL fereaske + +newtab-topsites-image-url-label = URL fan oanpaste ôfbylding +newtab-topsites-use-image-link = In oanpaste ôfbylding brûke… +newtab-topsites-image-validation = Ofbylding koe net laden wurde. Probearje in oare URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Annulearje +newtab-topsites-delete-history-button = Fuortsmite út skiednis +newtab-topsites-save-button = Bewarje +newtab-topsites-preview-button = Foarbyld +newtab-topsites-add-button = Tafoegje + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Binne jo wis dat jo elke ferwizing fan dizze side út jo skiednis fuortsmite wolle? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsore + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Menu iepenje + .aria-label = Menu iepenje + +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Fuortsmite + .aria-label = Fuortsmite + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Menu iepenje + .aria-label = Kontekstmenu foar { $title } iepenje +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Dizze side bewurkje + .aria-label = Dizze side bewurkje + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Bewurkje +newtab-menu-open-new-window = Iepenje yn in nij finster +newtab-menu-open-new-private-window = Iepenje yn in nij priveefinster +newtab-menu-dismiss = Fuortsmite +newtab-menu-pin = Fêstsette +newtab-menu-unpin = Losmeitsje +newtab-menu-delete-history = Fuortsmite út skiednis +newtab-menu-save-to-pocket = Bewarje nei { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Fuortsmite út { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Argivearje yn { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Us sponsors en jo privacy + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Dien +newtab-privacy-modal-button-manage = Ynstellingen foar sponsore ynhâld beheare +newtab-privacy-modal-header = Jo privacy is wichtich. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Neist it fertellen fan boeiende ferhalen, toane wy jo ek relevante, + goed trochljochte ynhâld fan selektearre sponsors. Wês gerêst, <strong>jo navigaasjegegevens + ferlitte nea jo persoanlike eksimplaar fan { -brand-product-name }</strong> – wy krije se net te sjen, + en ús sponsors ek net. +newtab-privacy-modal-link = Untdek hoe’t privacy wurket op it nije ljepblêd + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Blêdwizer fuortsmite +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Blêdwizer + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Downloadkeppeling kopiearje +newtab-menu-go-to-download-page = Nei downloadside gean +newtab-menu-remove-download = Fuortsmite út skiednis + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Toane yn Finder + *[other] Byhearrende map iepenje + } +newtab-menu-open-file = Bestân iepenje + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Besocht +newtab-label-bookmarked = Blêdwizer makke +newtab-label-removed-bookmark = Blêdwizer fuortsmiten +newtab-label-recommended = Trending +newtab-label-saved = Bewarre nei { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Download + +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsore + +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsore troch { $sponsor } + +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (String): This is the name of a company or their domain +# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Seksje fuortsmite +newtab-section-menu-collapse-section = Seksje ynklappe +newtab-section-menu-expand-section = Seksje útklappe +newtab-section-menu-manage-section = Seksje beheare +newtab-section-menu-manage-webext = Utwreiding beheare +newtab-section-menu-add-topsite = Topwebsite tafoegje +newtab-section-menu-add-search-engine = Sykmasine tafoegje +newtab-section-menu-move-up = Omheech ferpleatse +newtab-section-menu-move-down = Omleech ferpleatse +newtab-section-menu-privacy-notice = Privacyferklearring + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Seksje ynklappe +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Seksje útklappe + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Topwebsites +newtab-section-header-recent-activity = Resinte aktiviteit +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Oanrekommandearre troch { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Start mei sneupen en wy toane jo guon moaie artikelen, fideo’s en oare siden dy’t jo resint besocht hawwe of in blêdwizer fan makke hawwe. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Jo binne by. Kom letter werom foar mear ferhalen fan { $provider }. Kin jo net wachtsje? Selektearje in populêr ûnderwerp om mear ferhalen fan it ynternet te finen. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Jo binne folslein by! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom letter werom foar mear ferhalen. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Opnij probearje +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Lade… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oeps! Wy hiene dizze seksje hast laden, mar dochs net hielendal. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Populêre ûnderwerpen: +newtab-pocket-new-topics-title = Wolle jo noch mear ferhalen? Besjoch dizze populêre ûnderwerpen fan { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Mear oanrekommandaasjes +newtab-pocket-learn-more = Mear ynfo +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } brûke +newtab-pocket-cta-text = Bewarje de ferhalen dy’t jo ynteressant fine yn { -pocket-brand-name }, en stimulearje jo tinzen mei boeiende lêsstof. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } is ûnderdiel fan de { -brand-product-name }-famylje + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save-to-pocket = Bewarje nei { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-saved-to-pocket = Bewarre nei { -pocket-brand-name } + +# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked. +newtab-pocket-load-more-stories-button = Mear ferhalen lade + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +newtab-pocket-last-card-title = Jo binne folslein by! +newtab-pocket-last-card-desc = Kom letter werom foar mear. +newtab-pocket-last-card-image = + .alt = Jo binne folslein by + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Bewarje +newtab-pocket-saved = Bewarre + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oeps, der is wat misgien by it laden fan dizze ynhâld. +newtab-error-fallback-refresh-link = Fernij de side om it opnij te probearjen. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Fluchkeppelingen +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Bewarre of besochte websites +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rige + *[other] { $num } rigen + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponsore fluchkeppelingen +newtab-custom-pocket-title = Oanrekommandearre troch { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Utsûnderlike ynhâld, gearstald troch { -pocket-brand-name }, ûnderdiel fan de { -brand-product-name }-famylje +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsore ferhalen +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Koartlyn bewarre items toane +newtab-custom-recent-title = Resinte aktiviteit +newtab-custom-recent-subtitle = In seleksje fan resinte websites en ynhâld +newtab-custom-close-button = Slute +newtab-custom-settings = Mear ynstellingen beheare diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d1b6a1ebe --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,422 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Wolkom by { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Begjinne mei sneupen +onboarding-not-now-button-label = No net + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Geweldich, jo hawwe { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Litte wy no<img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }</b> ophelje. +return-to-amo-add-extension-label = De útwreiding tafoegje +return-to-amo-add-theme-label = It tema tafoegje + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Hertlik wolkom by { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Jo hawwe in rappe, priveebrowser binnen hânberik. Jo kinne no <b>{ $addon-name }</b> tafoegje en noch mear dwaan mei { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } tafoegje + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Oan de slach: skerm { $current } fan { $total } + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator2 = + .aria-valuetext = Fuortgong: stap { $current } fan { $total } +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Fuortgong: stap { $current } fan { $total } +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. +# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox". +# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use +# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their +# choice to use Firefox over a larger competitor browser. +# An alternative title for localization is: "It starts here". +# This text can be formatted to span multiple lines as needed. +mr1-welcome-screen-hero-text = It fjoer begjint hjir +# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name +# of the person and shouldn't be translated. +# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her). +# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90. +mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio – Meubelûntwerper, Firefox-fan +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animaasjes útskeakelje + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +# Title used on welcome page when Firefox is not pinned +mr1-onboarding-pin-header = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } oan jo Dock tafoegje foar ienfâldige tagong + *[other] { -brand-short-name } oan jo taakbalke fêstsette foar ienfâldige tagong + } +# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned. +mr1-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Oan Dock tafoegje + *[other] Oan taakbalke fêstsette + } + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Begjinne +mr1-onboarding-welcome-header = Wolkom by { -brand-short-name } +mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = { -brand-short-name } myn foarkarsbrowser meitsje + .title = Stelt { -brand-short-name } yn as standertbrowser en makket it oan de taakbalke fêst +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is not default but already pinned +mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = { -brand-short-name } myn foarkarsbrowser meitsje +mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = No net +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Oanmelde + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +mr1-onboarding-default-header = { -brand-short-name } jo standertbrowser meitsje +mr1-onboarding-default-subtitle = Set snelheid, feiligens en privacy op de automatyske piloat. +mr1-onboarding-default-primary-button-label = Standertbrowser meitsje + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-import-header = Nim alles mei jo mei +mr1-onboarding-import-subtitle = Ymportearje jo wachtwurden, <br/>blêdwizers en mear. +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Ymportearje út { $previous } +# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name. +mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Ymportearje út foarige browser +mr1-onboarding-import-secondary-button-label = No net +mr2-onboarding-colorway-header = Libben yn kleur +mr2-onboarding-colorway-subtitle = Libbene nije kleuren. Beskikber foar in beheinde tiid. +mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Kleurstelling bewarje +mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = No net +mr2-onboarding-colorway-label-soft = Sêft +mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Balansearre +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +mr2-onboarding-colorway-label-bold = Stevich +# Automatic theme uses operating system color settings +mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatysk +# This string will be used for Default theme +mr2-onboarding-theme-label-default = Standert +mr1-onboarding-theme-header = Meitsje it fan josels +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisearje { -brand-short-name } mei in tema. +mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Tema bewarje +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = No net +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Systeemtema +mr1-onboarding-theme-label-light = Ljocht +mr1-onboarding-theme-label-dark = Donker +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Dien + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + It tema fan it bestjoeringssysteem + foar knoppen, menu’s en finsters folgje. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + It tema fan it bestjoeringssysteem + foar knoppen, menu’s en finsters folgje. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + In ljocht tema brûke foar knoppen, + menu‘s en finsters. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + In ljocht tema brûke foar knoppen, + menu‘s en finsters. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + In donker tema brûke foar knoppen, + menu‘s en finsters. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + In donker tema brûke foar knoppen, + menu‘s en finsters. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + In dynamysk, kleurryk tema brûke foar knoppen, + menu’s en finsters. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + In dynamysk, kleurryk tema brûke foar knoppen, + menu’s en finsters. +# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-tooltip = + .title = Dizze kleurstelling brûke +# Selector description for non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-description = + .aria-description = Dizze kleurstelling brûke. +# Tooltip displayed on hover of colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-tooltip = + .title = Kleurstellingen { $colorwayName } ûntdekke. +# Selector description for colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-label = Kleurstellingen { $colorwayName } ûntdekke. +# Tooltip displayed on hover of default themes +mr2-onboarding-default-theme-tooltip = + .title = Standerttema’s ferkenne. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Standerttema’s ferkenne. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Tank dat jo keazen hawwe foar ús +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } is in ûnôfhinklike browser dy’t stipe wurdt troch in non-profit. Tegearre meitsje wy it web feiliger, sûner en mear privee. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Start mei browsen + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Kies jo taal +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } sprekt jo taal +mr2022-language-mismatch-subtitle = Mei tank oan ús mienskip, { -brand-short-name } is yn mear as 90 talen oerset. It liket derop dat jo systeem { $systemLanguage } brûkt, en { -brand-short-name } { $appLanguage } brûkt. +onboarding-live-language-button-label-downloading = It taalpakket downloade foar { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Beskikbere talen ophelje… +onboarding-live-language-installing = It taalpakket foar { $negotiatedLanguage } ynstallearje… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Wikselje nei { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Trochgean yn { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annulearje +onboarding-live-language-skip-button-label = Oerslaan + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Kear + <span data-l10n-name="zap">tank</span> +fx100-thank-you-subtitle = Dit is ús 100ste ferzje! Tank foar it helpen bouwen oan in better, sûner ynternet. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } oan de Dock fêstmeitsje + *[other] { -brand-short-name } oan de taakbalke fêstmeitsje + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 kear tank +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = It is ús 100e ferzje fan { -brand-short-name }. <em>Tank</em> foar jo help by it bouwen fan in better, sûner ynternet. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = It is ús 100ste ferzje! Tank dat jo ûnderdiel binne fan ús mienskip. Hâld { -brand-short-name } ien klik ôf fan de folgjende 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Dizze stap oerslaan + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Iepenje in geweldich ynternet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start { -brand-short-name } fan oeral wei mei ien klik. Elke kear as jo dat dogge, kieze jo in mear iepen en ûnôfhinklik web. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } yn Dock hâlde + *[other] { -brand-short-name } oan taakbalke fêstmeitsje + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start mei in browser stipe troch in non-profit. Wy ferdigenje jo privacy wylst jo sneupe op it ynternet. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Tank foar jo kar foar { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Start in sûner ynternet fan oeral wei mei ien klik. Us lêste fernijing is fol mei nije saken wêrfan wy tinke dat jo se wurdearje sille. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Brûk in browser dy’t jo privacy ferdigenet wylst jo op it web sneupe. Us lêste fernijing is fol mei saken wêr’t jo fan hâlde. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Foegje ek { -brand-short-name }-priveenavigaasje ta + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Meitsje { -brand-short-name } earste browser +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } ynstelle as standertbrowser +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Brûk in browser stipe troch in non-profit. Wy ferdigenje jo privacy wylst jo sneupe op it ynternet. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Us lêste ferzje is om jo hinne boud, wêrtroch it makliker is dan ea om op it web te sneupen. It is fol mei funksjes wêrfan wy tinke dat jo se wurdearje sille. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Ynstelle yn in pear tellen + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Bliksemfluch ynstelle +mr2022-onboarding-import-subtitle = Stel { -brand-short-name } yn sa as jo dat graach wolle. Foegje jo blêdwizers, wachtwurden en mear ta fan jo âlde browser. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Ymportearje út foarige browser + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Kies de kleur dy’t jo ynspirearret +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Unôfhinklike stimmen kinne kultuer feroarje. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ynstelle en trochgean +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Meitsje fan { -firefox-home-brand-name } jo kleurrike startside +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standert +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Aktuele { -brand-short-name }-kleuren +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Myn aktuele { -brand-short-name }-kleuren brûke.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spulmakker +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Spulmakker (read) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Jo binne in spulmakker.</b> Jo meitsje kânsen om te winnen en helpe elkenien om jo hinne har spultsje te ferbetterjen. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresjonist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresjonist (giel) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Jo binne in ekspresjonist.</b> Jo sjogge de wrâld oars en jo kreaasjes reitsje de emoasjes fan oaren. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Fisjonêr +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Fisjonêr (grien) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Jo binne in fisjonêr.</b> Jo twivelje oan de status-quo en stimulearje oaren om harren in bettere takomst foar te stellen. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivist (blau) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Jo binne in aktivist.</b> Jo litte de wrâld moaier efter dan jo it fûn ha en lit oaren leauwe. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Dreamer +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Dreamer (pears) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Jo binne in dreamer.</b> Jo leauwe dat gelok de dappere favoryt is en oaren ynspirearret om dapper te wêzen. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Ynnovator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Ynnovator (oranje) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Jo binne in ynnovator.</b> Jo sjogge oeral kânsen en hawwe ynfloed op it libben fan elkenien om jo hinne. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Wikselje fan laptop nei telefoan en wer werom +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Pak ljepblêden fan ien apparaat en gean fierder wêr’t jo op in oar bleaun binne. Syngronisearje jo blêdwizers en wachtwurden ek oeral wêr’t jo { -brand-product-name } brûke. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scan de QR-koade om { -brand-product-name } foar mobyl te krijen of <a data-l10n-name="download-label">stjoer josels in downloadkeppeling.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scan de QR-koade om { -brand-product-name } op mobyl te downloaden. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Krij frijheid fan priveenavigaasje mei ien klik +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Gjin bewarre cookies of skiednis, direkt fan jo buroblêd. Blêdzje as oft net ien meisjocht. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name }-priveenavigaasje yn Dock hâlde + *[other] { -brand-short-name }-priveenavigaasje yn taakbalke fêst meitsje + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Wy respektearje altyd jo privacy +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Fan yntelliginte suggestjes oant tûker sykjen, wy wurkje konstant oan it meitsjen fan in bettere, mear persoanlike { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Wat wolle jo sjen as wy nije funksjes oanbiede dy’t jo gegevens brûke om jo navigaasje te ferbetterjen? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name }-oanrekommandaasjes brûke +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detailynformaasje toane + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Jo helpe ús in better web te bouwen +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Tank foar it brûken fan { -brand-short-name }, stipe troch de Mozilla Foundation. Mei jo stipe wurkje wy om it ynternet iepener, tagonkliker en better te meitsjen foar elkenien. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Besjoch wat nij is +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Start mei browsen + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Doch as oft jo thús binne +onboarding-infrequent-import-subtitle = Oft jo no bliuwe of gewoan delkomme, ûnthâld dat jo jo blêdwizers, wachtwurden en mear ymportearje kinne. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Ymportearje yn { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persoan dy't wurket op in laptop omjûn troch stjerren en blommen +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persoan dy’t it { -brand-product-name }-logo oankrûpt +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persoan dy’t op in skateboard rydt mei in doaze mei softwarepiktogrammen +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Kikkerts dy’t oer pompeblêden springe mei in QR-koade om { -brand-product-name } te downloaden foar mobyl yn it midden +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Toverstêf lit it { -brand-product-name }-priveenavigaasjelogo út in ferskine +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Lichte en donkere hannen dogge in high five +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Utsicht op in sinneûndergong troch in finster mei in foks en in keamerplant op in finsterbank +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = In hân spuitet in kleurige kollaazje fan in grien each, oranje skuon, reade basketbal, pearze koptelefoan, blau hert en giele kroan diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..512c3e24b7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,355 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Flater bard wylst in ferbining mei { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Flaterkoade: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Kin gjin befeilige ferbining opsette, omdat it SSL-protokol útskeakele is. +psmerr-ssl2-disabled = Kin gjin befeilige ferbining opsette, omdat de side in âldere, minder feilige ferzje fan it SSL-protokol brûkt. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Jo hawwe in ûnjildich sertifikaat ûntfangen. Nim kontakt op mei de serverbehearder of e-mailkorrespondint en jou harren de folgjende ynformaasje: + + Jo sertifikaat hat itselde searjenûmer as in oar troch de sertifikaatautoriteit útjûn sertifikaat. Helje in nij sertifikaat mei in unyk searjenûmer op. + +ssl-error-export-only-server = Befeilige kommunikaasje net mooglik. Peer stipet gjin hege graad fan fersifering. +ssl-error-us-only-server = Befeilige kommunikaasje net mooglik. Peer fereasket hege graad fan fersifering, hokker net stipe wurd. +ssl-error-no-cypher-overlap = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: gjin algemien(e) fersiferingsalgoritme(n). +ssl-error-no-certificate = Foar autentikaasje benedige sertifikaat of kaai koe net fûn wurde. +ssl-error-bad-certificate = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: peers sertifikaat wurde ferworpen. +ssl-error-bad-client = De server hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de client. +ssl-error-bad-server = De client hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Net-stipe sertifikaattype. +ssl-error-unsupported-version = Peer brûkt net-stipe ferzje fan it befeiligingsprotokol. +ssl-error-wrong-certificate = Clientautentikaasje mislearre: priveekaai yn kaaidatabase komt net oerien mei iepenbare kaai yn sertifikaatdatabase. +ssl-error-bad-cert-domain = Befeilige kommunikaasje mei peer net mooglik: opfrege domeinnamme komt net oerien mei it sertifikaat fan de server. +ssl-error-post-warning = SSL-flaterkoade net werkend. +ssl-error-ssl2-disabled = Peer stipet allinnich SSL ferzje 2, dat lokaal útskeakele is. +ssl-error-bad-mac-read = SSL ûntfong in record mei in ferkearde berjochtautentikaasjekoade. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL-peer rapporteart ferkearde berjochtautentikaasjekoade. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL-peer kin jo sertifikaat net ferifiearje. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-peer fersmiet jo sertifikaat as ynlutsen. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL-peer fersmiet jo sertifikaat as ferrûn. +ssl-error-ssl-disabled = Kin net ferbine: SSL is útskeakele. +ssl-error-fortezza-pqg = Kin net ferbine: SSL-peer befynt harren yn in oar FORTEZZA-domein. +ssl-error-unknown-cipher-suite = In ûnbekende SSL-kodearringssearje waard opfrege. +ssl-error-no-ciphers-supported = Gjin kodearringssearjes oanwêzich en ynskeakele yn dit programma. +ssl-error-bad-block-padding = SSL ûntfong in record mei ferkearde block padding. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ûntfong in record dat oer de maksimaal tastiene lingte hinne gie. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL probearre in record te ferstjoeren dat oer de maksimaal tastiene lingte hinne gie. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ûntfong in ûnjildich Hello Request-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ûntfong in ûnjildich Client Hello-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ûntfong in ûnjildich Server Key Exchange-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat Request-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello Done-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat Verify-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ûntfong in ûnjildich Client Key Exchange-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ûntfong in ûnjildich Finished-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ûntfong in ûnjildich Change Cipher Spec-record. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ûntfong in ûnjildich Alert-record. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ûntfong in ûnjildiche Handshake-record. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ûntfong in ûnjildich Application Data-record. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ûntfong in ûnferwacht Hello Request-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ûntfong in ûnferwacht Client Hello-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Key Exchange-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat Request-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello Done-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat Verify-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ûntfong in ûnferwacht Client Key Exchange-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ûntfong in ûnferwacht Finished-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ûntfong in ûnferwacht Change Cipher Spec-record. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ûntfong in ûnferwacht Alert-record. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ûntfong in ûnferwacht Handshake-record. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ûntfong in ûnferwachte Application Data-record. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ûntfong in record mei in ûnbekend ynhâldstype. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ûntfong in handshakeberjocht mei in ûnbekend berjochttype. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ûntfong in warskôgingsrecord mei in ûnbekende warskôgingsbeskriuwing. +ssl-error-close-notify-alert = SSL-peer hat dizze ferbining sluten. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-peer ferwachtte gjin ûntfongen handshakeberjocht. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-peer koe ûntfongen SSL-record net súksesfol útpakke. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-peer koe net ûnderhannelje oer in akseptabele set befeiligingsparameters. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-peer fersmiet in handshakeberjocht foar ûnakseptabele ynhâld. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-peer stipet gjin sertifikaten fan it ûntfongen type. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-peer hie in ûnbekend probleem mei it ûntfongen sertifikaat. +ssl-error-generate-random-failure = SSL rûn tsjin in steuring yn de getallengenerator. +ssl-error-sign-hashes-failure = Digitaal ûndertekenjen fan gegevens nedich om jo sertifikaat te ferifiearjen net mooglik. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL koe de iepenbiere kaai net ekstrahearje út it sertifikaat fan de peer. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Server Key Exchange-handshake. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Client Key Exchange-handshake. +ssl-error-encryption-failure = Bulkgegevens-kodearringsalgoritme mislearre yn selektearre kodearringssearje. +ssl-error-decryption-failure = Bulkgegevens-dekodearringsalgoritme mislearre yn selektearre kodearringssearje. +ssl-error-socket-write-failure = Poging om fersifere gegevens nei ûnderlizzende socket te skriuwen mislearre. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5-kontrolefunksje mislearre. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-kontrolefunksje mislearre. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekkening mislearre. +ssl-error-sym-key-context-failure = Flater by meitsjen fan Symmetric Key-kontekst. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Flater by útpakken fan de symmetryske kaai yn Client Key Exchange-berjocht. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server probearre hege graads iepenbiere kaai mei eksportkodearringssearje te brûken. +ssl-error-iv-param-failure = Oersetten fan in IV nei in parameter troch PKCS11-koade net slagge. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ynstellen fan de selektearre kodearringssearje net slagge. +ssl-error-session-key-gen-failure = Generearjen fan sesjekaaien foar SSL-sesje troch client net slagge. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Server hat gjin kaai foar it probearre kaai-útwikselingsalgoritme. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token wurde ynfoege of fuortsmiten tiidens foartgong fan bewurking. +ssl-error-token-slot-not-found = Gjin PKCS#11-token fûn foar in fereaske bewurking. +ssl-error-no-compression-overlap = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: gjin mienskiplik(e) kompresje-algoritme(n). +ssl-error-handshake-not-completed = Kin gjin oare SSL-handshake inisjearje oant de aktuele handshake foltôge is. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ferkearde hash-wearden fan handshakes ûntfongen fan peer. +ssl-error-cert-kea-mismatch = It oanbean sertifikaat kin net brûkt wurde mei it selektearre kaai-útwikselalgoritme. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Gjin fertroude sertifikaatautoriteit foar SSL-clientautentikaasje. +ssl-error-session-not-found = SSL-sesje-ID fan client net fûn in sesjebuffer fan server. +ssl-error-decryption-failed-alert = Peer koe ûntfongen SSL-record net ûntsiferje. +ssl-error-record-overflow-alert = Peer ûntfong in SSL-record dy’t langer wie as tastien. +ssl-error-unknown-ca-alert = Peer herkent en fertrout de CA net dy’t jo sertifikaat hat útjûn. +ssl-error-access-denied-alert = Peer ûntfong in jildich sertifikaat, mar tagong wurde wegere. +ssl-error-decode-error-alert = Peer koe in SSL-handshakeberjocht net ûntsiferje. +ssl-error-decrypt-error-alert = Peer rapporteart flater by ûndertekeningsferifikaasje of kaai-útwikseling. +ssl-error-export-restriction-alert = Peer rapporteart ûnderhanneling dy’t eksportregulaasjes net neilibbet. +ssl-error-protocol-version-alert = Peer rapporteart net-kompatibele of net-stipe protokolferzje. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server fereasket feiliger kodearringen as hokker troch client stipe wurde. +ssl-error-internal-error-alert = Peer rapporteart in ynterne flater. +ssl-error-user-canceled-alert = Peerbrûker hat handshake annulearre. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer stiet gjin nije ûnderhanneling oer SSL-befeiligingsparameters ta. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-serverbuffer net konfigureard en net útskeakele foar dizze socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-peer stipet gjin opfrege TLS hello-útwreiding. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-peer koe jo sertifikaat net krije fan de jûn URL. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-peer hat gjin sertifikaat foar de opfrege DNS-namme. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-peer koe gjin OCSP-antwurd foar syn sertifikaat krije. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-peer rapporteart ferkearde wearde foar sertifikaathash. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ûntfong in ûnferwacht Nije Sesje Ticket handshake berjocht. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ûntfong in misfoarme Nije Sesje Ticket handshake berjocht. +ssl-error-decompression-failure = SSL ûntfong in ynpakt record dat net útpakt wurde koe. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Werûnderhanneling is net tastien op dit SSL socket. +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer probearre âlde manier (potensjeel kwetsber) handshake. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ûntfong in ûnferwachte ynpakt record. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ûntfong in net sterke ephemeral Diffie-Hellman kaai yn Server Key Exchange handshake berjocht. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ûntfong in ûnjildige NPN-extinsjedata. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar SSL 2.0 ferbiningen. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar servers. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar clients. +ssl-error-invalid-version-range = SSL ferzjeberik is net falide. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL peer selektearre yn cipher suite net tastien foar de selektearre protokolferzje. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ûntfong in skansearre Hello Verify Request handshake-berjocht. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ûntfong in unferwacht Hello Verify Request handshake-berjocht. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funksje net stipe foar de protokolferzje. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ûntfong in unferwacht Certificate Status handshake-berjocht. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Net stipe hash-algoritme brûkt troch TLS-peer. +ssl-error-digest-failure = Digest-funksje mislearre. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Ferkearde ûndertekeneingsalgoritme spesifisearre yn in digitaal-ûndertekene elemint. +ssl-error-next-protocol-no-callback = De folgjene protokolûndehannelingsútwreiding is útskeakele, mar de callback wie wiske eardat it ferwacht waard. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = De server stipet gjin protokollen dy’t de client foarstelt yn de ALPN-útwreiding. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = De server wegere de handshake, omdat de client nei in legere TLS-ferzje brocht is as de server stipet. +ssl-error-weak-server-cert-key = It serversertifikaat befette in iepenbiere kaai dy’t te swak wie. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Net genôch romte yn buffer foar DTLS-record. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Der is gjin stipe TLS-ûndertekening konfigurearre. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = De peer brûkte in net-stipe kombinaasje fan ûndertekening en hash-algoritme. +ssl-error-missing-extended-master-secret = De peer probearre in werfetting sûnder in krekte extended_master_secret-útwreiding. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = De peer probearre in werfetting mei in ûnferwachte extended_master_secret-útwreiding. +sec-error-io = Der is in I/O-flater bard tiidens befeiligingsautorisaasje. +sec-error-library-failure = flater yn befeiligingsbiblioteek. +sec-error-bad-data = befeiligingsbiblioteek: ferkearde gegevens ûntfongen. +sec-error-output-len = befeiligingsbiblioteek: flater by útfierlingte. +sec-error-input-len = befeiligingsbiblioteek rûn tsjin in flater oan by ynfierlingte. +sec-error-invalid-args = befeiligingsbiblioteek: ûnjildige arguminten. +sec-error-invalid-algorithm = befeiligingsbiblioteek: ûnjildich algoritme. +sec-error-invalid-ava = befeiligingsbiblioteek: ûnjildige AVA. +sec-error-invalid-time = Ferkeard opstelde tiidstring. +sec-error-bad-der = befeiligingsbiblioteek: ferkeard opstelde DER-kodearre berjocht. +sec-error-bad-signature = Sertifikaat fan peer hat in ûnjildiche ûndertekening. +sec-error-expired-certificate = Sertifikaat fan peer is ferrûn. +sec-error-revoked-certificate = Sertifikaat fan peer is ynlutsen. +sec-error-unknown-issuer = Utjouwer fan sertifikaat fan peer wurdt net werkend. +sec-error-bad-key = Iepenbiere kaai fan peer is ûnjildich. +sec-error-bad-password = It ynfierde befeiligingswachtwurd is net goed. +sec-error-retry-password = Nij wachtwurd net goed ynfierd. Probearje opnij. +sec-error-no-nodelock = befeiligingsbiblioteek: gjin nodelock. +sec-error-bad-database = befeiligingsbiblioteek: ferkearde database. +sec-error-no-memory = befeiligingsbiblioteek: ûnthâldtawizingsflater. +sec-error-untrusted-issuer = Sertifikaatútjouwer fan peer is oanmerke as net fertroud troch de brûker. +sec-error-untrusted-cert = Sertifikaat fan peer is oanmerkt as net fertroud troch de brûker. +sec-error-duplicate-cert = Sertifikaat bestiat al yn jo database. +sec-error-duplicate-cert-name = Namme fan downloaden sertifikaat komt al foar yn jo database. +sec-error-adding-cert = Flater by it tafoegjen fan sertifikaat oan database. +sec-error-filing-key = Flater by it opnij argivearjen fan de kaai foar dit sertifikaat. +sec-error-no-key = De priveekaai foar dit sertifikaat kin net fûn wurde yn de kaaidatabase. +sec-error-cert-valid = Dit sertifikaat is jildich. +sec-error-cert-not-valid = Dit sertifikaat is net jildich. +sec-error-cert-no-response = Sertifikaatbiblioteek: gjin antwurd +sec-error-expired-issuer-certificate = It sertifikaat fan de sertifikaatútjouwer is ferrûn. Kontrolear jo systeemdatum en -tiid. +sec-error-crl-expired = De CRL foar de sertifikaatútjouwer is ferrûn. Wurk dizze by of kontrolear uw systeemdatum en -tiid. +sec-error-crl-bad-signature = De CRL foar de sertifikaatútjouwer hat in ûnjildiche ûndertekening. +sec-error-crl-invalid = Nije CRL hat in ûnjildich formaat. +sec-error-extension-value-invalid = Wearde fan sertifikaatútwreiding is ûnjildich. +sec-error-extension-not-found = Sertifikaatútwreiding net fûn. +sec-error-ca-cert-invalid = Utjouwerssertifikaat is ûnjildich. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Foarwearde foar sertifikaatpaadlingte is ûnjildich. +sec-error-cert-usages-invalid = Sertifikaatgebrûksfjld is ûnjildich. +sec-internal-only = **UTSLUTEND ynterne module** +sec-error-invalid-key = De kaai stipet de frege bewurking net. +sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikaat befat ûnbekende kritieke útwreiding. +sec-error-old-crl = Nije CRL is net resinter as de aktuele. +sec-error-no-email-cert = Net fersifere of ûndertekene: jo hawwe noch gjin e-mailsertifikaat. +sec-error-no-recipient-certs-query = Net fersifere: jo hawwe noch gjin sertifikaten foar iedere ûntfanger. +sec-error-not-a-recipient = Kin net ûntsiferje: jo binne gjin ûntfanger, of oerienkommende sertifikaat en privekaai net fûn. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kin net ûntsiferje: kaaikodearringsalgoritme komt net oerien mei jo sertifikaat. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Undertekeningsferifikaasje mislearre: gjin ûndertekenaar fûn, te folle ûndertekenaars fûn, of ferkearde of skansearre gegevens. +sec-error-unsupported-keyalg = Net-stipe of ûnbekend kaai-algoritme. +sec-error-decryption-disallowed = Kin net ûntsiferje: fersifere mei help fan in net-tastiene algoritme of kaaigrutte. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart is net goed ynisjalisearre. Smyt de kaart fuort en retourneer dizze nei jo útjouwer. +xp-sec-fortezza-no-card = Gjin Fortezza-kaarten fûn +xp-sec-fortezza-none-selected = Gjin Fortezza-kaart selektearre +xp-sec-fortezza-more-info = Selektearje in persoan om mear ynformaasje oer te krijen +xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoan net fûn +xp-sec-fortezza-no-more-info = Gjin fierdere ynformaasje oer dy persoan +xp-sec-fortezza-bad-pin = Unjildige pinkoade +xp-sec-fortezza-person-error = Koe Fortezza-persoanen net inisjalisearje. +sec-error-no-krl = Gjin KRL foar sertifikaat fan dizze website fûn. +sec-error-krl-expired = De KRL foar it sertifikaat fan dizze website is ferrûn. +sec-error-krl-bad-signature = De KRL foar it sertifikaat fan dizze website hat in ûnjildige ûndertekening. +sec-error-revoked-key = De kaai foar it sertifikaat fan dizze website is ynlûkt. +sec-error-krl-invalid = Nije KRL hat in ûnjildich formaat. +sec-error-need-random = befeiligingsbiblioteek: samar wat gegevens nedich. +sec-error-no-module = befeiligingsbiblioteek: gjin befeiligingsmodule dy’t de frege bewurking útfiere kin. +sec-error-no-token = De befeiligingskaart of -token bestiet net, moat inisjalisearre wurde, of is fuortsmiten. +sec-error-read-only = befeiligingsbiblioteek: allinnich-lêzendatabase. +sec-error-no-slot-selected = Gjin leech plak of token selektearre. +sec-error-cert-nickname-collision = In sertifikaat mei deselde alias bestiet al. +sec-error-key-nickname-collision = In kaai mei deselde alias bestiet al. +sec-error-safe-not-created = flater tiidens it meitsjen fan feilich objekt +sec-error-baggage-not-created = flater tiidens it meitesjen fan bagage objekt +xp-java-remove-principal-error = Koe de haadpersoan net fuortsmite +xp-java-delete-privilege-error = Koe it privilege net fuortsmite +xp-java-cert-not-exists-error = Dit haadpersoan hat gjin sertifikaat +sec-error-bad-export-algorithm = Fereaske algoritme is net tastien. +sec-error-exporting-certificates = Flater by poging ta eksportearjen fan sertifikaten. +sec-error-importing-certificates = Flater by poging ta ymportearjen fan sertifikaten. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kin net ymportearje. Flater by dekodearjen. Bestân net jildich. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kin net ymportearje. Unjildige MAC. Ferkeard wachtwurd of skansearre bestân. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kin net ymportearje. MAC-algoritme net stipe. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kin net ymportearje. Allinnich wachtwurdyntegriteits- en privacymodi wurde stipe. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kin net ymportearje. Bestânsstruktuer is skansearre. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kin net ymportearje. Fersiferingsalgoritme net stipe. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kin net ymportearje. Bestânsferzje net stipe. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kin net ymportearje. Ferkeard privacywachtwurd. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Kin net ymportearje. Deselde alias bestiet al yn database. +sec-error-user-cancelled = De brûker drukte op Annulearje. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Net ymportearre, al yn database. +sec-error-message-send-aborted = Berjocht net ferstjoerd. +sec-error-inadequate-key-usage = Sertifikaatkaaigebrûk net genôch foar probearre bewurking. +sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikaattype net goedkard foar tapassing. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adres yn ûndertekeningssertifikaat komt net oerien mei adres yn berjochtkopriges. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kin net ymportearje. Flater by poging ta ymportearjen fan priveekaai. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kin net ymportearje. Flater by poging ta ymportearjen fan sertifikaatketen. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kin net eksportearje. Kin sertifikaat of kaai net fine op alias. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kin net eksportearje. Priveekaai koe net fûn wurde en eksportearre. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kin net ymportearje. Kin it eksportbestân net skriuwe. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan niet importeren. Kin it ymportbestân net lêze. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kin net eksportearje. Kaaidatabase skansearre of fuortsmiten. +sec-error-keygen-fail = Kin gjin iepenbier-priveekaaipear generearje. +sec-error-invalid-password = Ynfierde wachtwurd is ûnjildich. Kies in oare. +sec-error-retry-old-password = Alde wachtwurd ferkeard ynfierd. Probearje opnij. +sec-error-bad-nickname = Sertifikaatalias al yn gebrûk. +sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA-keten fan peer hat in net-FORTEZZA-sertifikaat. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = In gefoelige kaai kin net ferpleatst wurde nei it lege plak wêr’t dit nedich is. +sec-error-js-invalid-module-name = Unjildige modulenamme. +sec-error-js-invalid-dll = Unjildich modulepaad/-bestânsnamme +sec-error-js-add-mod-failure = Kin module net tafoegje +sec-error-js-del-mod-failure = Kin module net fuortsmite +sec-error-old-krl = Nije KRL is net resinter as de aktuele. +sec-error-ckl-conflict = Nije CKL hat oare útjouwer as aktuele CKL. Smyt aktuele CKL fuort. +sec-error-cert-not-in-name-space = De sertifikaatautoriteit foar dit sertifikaat is net machtige in sertifikaat mei dizze namme út te jaan. +sec-error-krl-not-yet-valid = De kaaiwerroppingslist foar dit sertifikaat is noch net jildich. +sec-error-crl-not-yet-valid = De sertifikaatwerroppingslist foar dit sertifikaat is noch net jildich. +sec-error-unknown-cert = It opfrege sertifikaat koe net fûn wurde. +sec-error-unknown-signer = It sertifikaat fan de ûndertekenaar koe net fûn wurde. +sec-error-cert-bad-access-location = De lokaasje foar de sertifikaatsteatserver hat in ûnjildich formaat. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = It OCSP-antwurd kin net folslein dekodearre wurde; it type is ûnbekend. +sec-error-ocsp-bad-http-response = De OCSP-server jout ûnferwachte/ûnjildige HTTP-gegevens werom. +sec-error-ocsp-malformed-request = De OCSP-server beskôge it fersyk as skansearr of ferkeard opsteld. +sec-error-ocsp-server-error = De OCSP-server rûn tsjin in ynterne flater oan. +sec-error-ocsp-try-server-later = De OCSP-server stelt foar it letter nochris te probearjen. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = De OCSP-server fereasket in ûndertekening foar dit fersyk. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = De OCSP-server hat dit fersyk wegere as net autorisearre. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = De OCSP-server jou in ûnherkenbere steat werom. +sec-error-ocsp-unknown-cert = De OCSP-server hat gjin steat foar it sertifikaat. +sec-error-ocsp-not-enabled = Jo moatte OCSP ynskeakelje foar it úfieren fan dizze bewurking. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Jo moatte de OCSP-standertresponder ynstelle foar it útfieren fan dizze bewurking. +sec-error-ocsp-malformed-response = It antwurd fan de OCSP-server wie skansearre of ferkeard opsteld. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = De ûndertekenaar fan it OCSP-antwurd is net autorisearre om steat foar dit sertifikaat te jaan. +sec-error-ocsp-future-response = It OCSP-antwurd is noch net jildich (befettet in datum yn de takomst). +sec-error-ocsp-old-response = It OCSP-antwurd befat ferâldere ynformaasje. +sec-error-digest-not-found = De CMS- of PKCS #7-digest waard net fûn yn ûndertekene berjocht. +sec-error-unsupported-message-type = It CMS- of PKCS #7-berjochttype wurdt net stipe. +sec-error-module-stuck = PKCS #11-module koe net fuortsmiten wurde, omdat dizze noch in gebrûk is. +sec-error-bad-template = Koe ASN.1-gegevens net dekodearje. Opjûn sjabloan wie ûnjildich. +sec-error-crl-not-found = Gjin oerienkommende CRL fûn. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Jo probearje in sertifikaat te ymportearjen mei deselde útjouwer/searjenûmer as in besteand sertifikaat, mar dat is net itselde sertifikaat. +sec-error-busy = NSS koe net ôfslute. Objekten binne noch in gebrûk. +sec-error-extra-input = DER-kodearre berjocht befatte ekstra ûngebrûkte gegevens. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Net-stipe elliptyske kromme. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Net-stipe foarm fan punt op elliptyske kromme. +sec-error-unrecognized-oid = Net-herkende objektydentifikator. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Unjildich OCSP-ûndertekeningssertifikaat yn OCSP-antwurd. +sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikaat is ynlutsen yn sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder fan útjouwer meldt dat it sertifikaat ynlutsen is. +sec-error-crl-invalid-version = Sertifikaateerroppingslist fan útjouwer hat in ûnjildich ferzjenûmer. +sec-error-crl-v1-critical-extension = V1-sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer hat in kritieke útwreiding. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = V2-sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer hat in ûnbekende kritieke útwreiding. +sec-error-unknown-object-type = Unbekend objekttype spesifisearre. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-stjoerprogramma schendt de spesifikaasje op in ynkompatibele manier. +sec-error-no-event = Gjin nij slotbarren beskikber op dit stuit. +sec-error-crl-already-exists = CRL bestiet al. +sec-error-not-initialized = NSS is net inisjalisearre. +sec-error-token-not-logged-in = De bewurking is mislearre, omdat de PKCS#11-token net oanmeld is. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurearre OCSP responder's sertifikaat is ynfalide. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP response hat in ynfalide ûndertekening. +sec-error-out-of-search-limits = Sertifikaatfalidaasje-sykopdracht is bûten sykbeheiningen +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping befettet anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Sertifikaatketen foldocht net oan policy-falidaasje +sec-error-unknown-aia-location-type = Unbekend lokaasjetype yn AIA-útwreiding fan sertifikaat +sec-error-bad-http-response = Server meldde net korrekt HTTP-antwurd +sec-error-bad-ldap-response = Server meldde net korrekt LDAP-antwurd +sec-error-failed-to-encode-data = Kodearjen fan gegevens mei ASN1-encoder mislearre +sec-error-bad-info-access-location = Net korrekte lokaasje fan ynformaasjetagong yn sertifikaatútwreiding +sec-error-libpkix-internal = Ynterne flater fan Libpkix bard wylst sertifikaatfalidaasje. +sec-error-pkcs11-general-error = In PKCS #11-module antwurde CKR_GENERAL_ERROR, wat oanjout dat der in net werom te bringen flater bard is. +sec-error-pkcs11-function-failed = In PKCS #11-module antwurde CKR_FUNCTION_FAILED, wat oanjout dat de opfrege funksje net útfierd wurde koe. Deselde bewurking nochris probearje soe slagje kinne. +sec-error-pkcs11-device-error = In PKCS #11-module antwurde CKR_DEVICE_ERROR, wat oanjout dat der in probleem mei de token of it slot bard is. +sec-error-bad-info-access-method = Unbekende metoade fan ynformaasjetagong yn sertifikaatútwreiding. +sec-error-crl-import-failed = Flater by poging CRL te ymportearjen. +sec-error-expired-password = It wachtwurd is ferrûn. +sec-error-locked-password = It wachtwurd is fêstsetten. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Unbekende PKCS #11-flater. +sec-error-bad-crl-dp-url = Unjildige of net-stipe URL yn CRL-distribúsjepuntennamme. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = It sertifikaat is fersifere mei in ûndertekening dat is útskeakele, omdat it ûnfeilich is. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = De server brûkt kaaipinning (HPKP), mar der kin gjin fertroude sertifikaatketen makke dy’t mei de pinset oerienkomt. Skeining fan kaaipinning kin net negearre wurde. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = De server brûkt in sertifikaat mei in basisbetingst-útwreiding dy’t identifisearret as in sertifikaatautoriteit. Foar in korrekt útjûn sertifikaat, soe dit net it gefal wêze moatte. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = De server hat in sertifikaat mei in te lytse kaaigrutte presintearre om in befeilige ferbining te meitsjen. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Foar it útjaan fan it sertifikaat fan de server is in X.509 ferzje 1-sertifikaat brûkt dat gjin fertrouensanker is. X.509 ferzje 1-sertifikaten wurde net mear stipe en kinne better net foar it ûndertekenjen fan oare sertifikaten brûkt wurde. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = De server presintearre in sertifikaat dat noch net falide is. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Der is in sertifikaat brûkt dat noch net falide is om it sertifikaat fan de server út te jaan. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = It ûndertekeningsalgoritme yn it ûndertekeningsfjild fan it sertifikaat komt net oerien mei it algoritme yn syn fjild ‘signatureAlgorithm’. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = It OCSP-antwurd befettet gjin steat foar it sertifikaat dat ferifiearre wurdt. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = De server hat in sertifikaat presintearre dat te lang jildich is. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Der ûntbrekt in fereaske TLS-funksje. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = De server hat in sertifikaat presintearre dat in ûnjildige kodearring fan in integer befettet. Gebrûklike oarsaken omfetsje negative searjenûmers, negative RSA-moduli, en kodearringen dy’t langer binne as nedich. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = De server presintearre in sertifikaat mei in lege namme foar de ûnderskiedende útjouwer. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = In oanfoljende beliedsbeheining is mislearre by it falidearjen fan dit sertifikaat. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = It sertifikaat is net fertroud, omdat it sels ûndertekene is. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f04839048e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Utwreiding kin gjin gegevens lêze en wizigje +origin-controls-options = + .label = Utwreiding kin gegevens lêze en wizigje: +origin-controls-option-all-domains = + .label = Op alle websites +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Allinnich wannear oanklikt +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Altyd tastean op { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Kin gegevens op dizze side net lêze en wizigje +origin-controls-state-always-on = Kin altyd gegevens op dizze website lêze en wizigje +origin-controls-state-when-clicked = Tastimming nedich om gegevens te lêzen en te wizigjen +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Allinnich foar dit besyk útfiere +origin-controls-state-runnable-hover-open = Utwreiding iepenje +origin-controls-state-runnable-hover-run = Utwreiding útfiere +origin-controls-state-temporary-access = Kin gegevens wylst dit besyk lêze en wizigje + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Machtiging benedige diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..824cece71d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,261 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 610px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopiearje + .accesskey = K + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Alles selektearje + .accesskey = A + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Algemien + .accesskey = A +general-title = + .value = Titel: +general-url = + .value = URL: +general-type = + .value = Type: +general-mode = + .value = Rendermodus: +general-size = + .value = Grutte: +general-referrer = + .value = Ferwizende URL: +general-modified = + .value = Wizige: +general-encoding = + .value = Tekstkodearring: +general-meta-name = + .label = Namme +general-meta-content = + .label = Ynhâld + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Lokaasje: +media-text = + .value = Assosjearre tekst: +media-alt-header = + .label = Alternative tekst +media-address = + .label = Adres +media-type = + .label = Type +media-size = + .label = Grutte +media-count = + .label = Oantal +media-dimension = + .value = Ofmjittingen: +media-long-desc = + .value = Lange omskriuwing: +media-select-all = + .label = Alles selektearje + .accesskey = k +media-save-as = + .label = Bewarje as… + .accesskey = j +media-save-image-as = + .label = Bewarje as… + .accesskey = j + +perm-tab = + .label = Tastimmingen + .accesskey = T +permissions-for = + .value = Tastimmingen foar: + +security-tab = + .label = Befeiliging + .accesskey = B +security-view = + .label = Sertifikaat besjen + .accesskey = b +security-view-unknown = Unbekend + .value = Unbekend +security-view-identity = + .value = Website-identiteit +security-view-identity-owner = + .value = Eigener: +security-view-identity-domain = + .value = Website: +security-view-identity-verifier = + .value = Befêstige troch: +security-view-identity-validity = + .value = Ferrint op: +security-view-privacy = + .value = Privacy & skiednis + +security-view-privacy-history-value = Haw ik dizze website al earder as hjoed besocht? +security-view-privacy-sitedata-value = Bewarret dizze website ynformaasje op myn kompjûter? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Cookies en websitegegevens wiskje + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = Haw ik wachtwurden bewarre foar dizze website? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Bewarre wachtwurden besjen + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = Technyske details + +help-button = + .label = Help + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ja, cookies en { $value } { $unit } oan websitegegevens +security-site-data-only = Ja, { $value } { $unit } oan websitegegevens + +security-site-data-cookies-only = Ja, cookies +security-site-data-no = Nee + +## + +image-size-unknown = Net bekend +page-info-not-specified = + .value = Net spesifisearre +not-set-alternative-text = Net spesifisearre +not-set-date = Net spesifisearre +media-img = Ofbylding +media-bg-img = Eftergrûn +media-border-img = Râne +media-list-img = Opsommingsteken +media-cursor = Kursor +media-object = Objekt +media-embed = Embed +media-link = Piktogram +media-input = Ynfier +media-video = Fideo +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Ja +saved-passwords-no = Nee + +no-page-title = + .value = Titelleaze side +general-quirks-mode = + .value = Quirksmodus +general-strict-mode = + .value = Standert oerienkomstige modus +page-info-security-no-owner = + .value = Dizze website jout jo gjin eigendomsynformaasje. +media-select-folder = Selektearje in map foar it bewarjen fan de ôfbyldingen +media-unknown-not-cached = + .value = Net bekend (net buffere) +permissions-use-default = + .label = Standert brûke +security-no-visits = Nee + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 tag) + *[other] Meta ({ $tags } tags) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nee + [one] Ja, ien kear + *[other] Ja, { $visits } kear + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type }-ôfbylding (animearre, { $frames } frame) + *[other] { $type }-ôfbylding (animearre, { $frames } frames) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } Ofbylding + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (ferskaald ta { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Ofbyldingen fan { $website } blokkearje + .accesskey = l + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Sydeynfo - { $website } +page-info-frame = + .title = Dielfinsterynfo - { $website } diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67dca76e50 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Losmeitsje fan oerrinmenu + .accesskey = L +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Tafoegje oan arkbalke + .accesskey = a +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Tafoegje oan oerrinmenu + .accesskey = m + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Jo resinte skiednis is wiskje. +panic-button-thankyou-msg2 = Feilich sneupje! +panic-button-thankyou-button = + .label = Tankewol! diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..308cb85f0a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = In nij finster iepenje +panic-button-undo-warning = Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde. +panic-button-forget-button = + .label = Ferjit! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Ferjit: +panic-button-5min = + .label = Lêste fiif minuten +panic-button-2hr = + .label = Lêste twa oer +panic-button-day = + .label = Lêste 24 oer + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Trochgean sil: +panic-button-delete-cookies = Resinte <strong>cookies</strong> fuortsmite +panic-button-delete-history = Resinte <strong>skiednis</strong> fuortsmite +panic-button-delete-tabs-and-windows = Alle <strong>ljepblêden</strong> en <strong>finsters</strong> slute diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/places.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee20b06291 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Iepenje + .accesskey = I +places-open-in-tab = + .label = Iepenje yn nij ljepblêd + .accesskey = n +places-open-in-container-tab = + .label = Iepenje yn nij kontenerljepblêd + .accesskey = i +places-open-all-bookmarks = + .label = Alle blêdwizers iepenje + .accesskey = i +places-open-all-in-tabs = + .label = Alle iepenje yn ljepblêden + .accesskey = a +places-open-in-window = + .label = Iepenje yn nij finster + .accesskey = f +places-open-in-private-window = + .label = Iepenje yn nij priveefinster + .accesskey = p +places-add-bookmark = + .label = Blêdwizer tafoegje… + .accesskey = B +places-add-folder-contextmenu = + .label = Map tafoegje… + .accesskey = M +places-add-folder = + .label = Map tafoegje… + .accesskey = o +places-add-separator = + .label = Skiedingsteken tafoegje + .accesskey = S +places-view = + .label = Byld + .accesskey = B +places-by-date = + .label = Op datum + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Op website + .accesskey = w +places-by-most-visited = + .label = Op meast besocht + .accesskey = m +places-by-last-visited = + .label = Op lêst besocht + .accesskey = l +places-by-day-and-site = + .label = Op datum en website + .accesskey = e +places-history-search = + .placeholder = Skiednis trochsykje +places-history = + .aria-label = Skiednis +places-bookmarks-search = + .placeholder = Blêdwizers trochsykje +places-delete-domain-data = + .label = Dizze website ferjitte + .accesskey = f +places-sortby-name = + .label = Sortearje op namme + .accesskey = S +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Blêdwizer bewurkje… + .accesskey = b +places-edit-generic = + .label = Bewurkje… + .accesskey = r +places-edit-folder2 = + .label = Map bewurkje… + .accesskey = w +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Map fuortsmite + [one] Map fuortsmite + *[other] Mappen fuortsmite + } + .accesskey = f +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Behearde blêdwizers +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Submap +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Oare blêdwizers +places-show-in-folder = + .label = Yn map toane + .accesskey = m +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Blêdwizer fuortsmite + [one] Blêdwizer fuortsmite + *[other] Blêdwizers fuortsmite + } + .accesskey = f +places-untag-bookmark = + .label = Tag fuortsmite + .accesskey = f +places-manage-bookmarks = + .label = Blêdwizers beheare + .accesskey = b +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Dizze website ferjitte +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-message = Mei dizze aksje wurde alle gegevens mei betrekking ta { $hostOrBaseDomain } fuortsmiten, ynklusyf skiednis, wachtwurden, cookies, buffer en ynhâldsfoarkarren. Binne jo wis dat jo troch gean wolle? +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Mei dizze aksje wurde gegevens mei betrekking ta { $hostOrBaseDomain } fuortsmiten, ynklusyf skiednis, cookies, buffer en ynhâldsfoarkarren. Relatearre blêdwizers en wachtwurden wurde net fuortsmiten. Binne jo wis dat jo troch gean wolle? +places-forget-about-this-site-forget = Ferjitte +places-library = + .title = Biblioteek + .style = width:700px; height:500px; +places-library2 = + .title = Biblioteek + .style = min-width:700px; min-height:500px; +places-library3 = + .title = Biblioteek +places-organize-button = + .label = Oarderje + .tooltiptext = Jo blêdwizers oarderje + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Oarderje + .tooltiptext = Jo blêdwizers oarderje +places-file-close = + .label = Slute + .accesskey = S +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Byld + .tooltiptext = Jo werjefte wizigje + .accesskey = B +places-view-button-mac = + .label = Byld + .tooltiptext = Jo werjefte wizigje +places-view-menu-columns = + .label = Kolommen toane + .accesskey = T +places-view-menu-sort = + .label = Sortearje + .accesskey = s +places-view-sort-unsorted = + .label = Net sortearre + .accesskey = N +places-view-sort-ascending = + .label = Sortearfolchoarder A > Z + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Sortearfolchoarder Z > A + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Ymportearje en reservekopy meitsje + .tooltiptext = Jo blêdwizers ymportearje en reservekopy meitsje + .accesskey = Y +places-maintenance-button-mac = + .label = Ymportearje en reservekopy meitsje + .tooltiptext = Jo blêdwizers ymportearje en reservekopy meitsje +places-cmd-backup = + .label = Reservekopy meitsje… + .accesskey = R +places-cmd-restore = + .label = Werom bringe + .accesskey = W +places-cmd-restore-from-file = + .label = Bestân kieze… + .accesskey = B +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Ymportearje blêdwizers út HTML… + .accesskey = Y +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Eksportearje blêdwizers nei HTML… + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = Ymportearje gegevens út in oare browser… + .accesskey = o +places-view-sort-col-name = + .label = Namme +places-view-sort-col-tags = + .label = Labels +places-view-sort-col-url = + .label = Lokaasje +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Meast resinte besite +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Besykteller +places-view-sort-col-date-added = + .label = Tafoege +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Lêst wizige +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Gean tebek +places-forward-button = + .tooltiptext = Gean foarút +places-details-pane-select-an-item-description = Selektearje in item om te besjen en de eigenskippen te bewurkjen diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf4438a031 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Beliedsrigels ynstelle dy’t troch WebExtensions benadere wurde kinne fia chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Definiearje domeinen dy’t tagong hawwe ta Google Workspace. +policy-AppAutoUpdate = Automatyske applikaasjefernijing yn- of útskeakelje. +policy-AppUpdatePin = Foarkomme dat { -brand-short-name } fernijd wurdt foarby de opjûne ferzje. +policy-AppUpdateURL = Oanpaste app-fernijings-URL ynstelle. +policy-Authentication = Yntegrearre autentikaasje konfigurearje foar websites dy’t dit stypje. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definiearje in list mei eksterne protokollen dy’t fan fermelde boarnen út brûkt wurde kinne sûnder de brûker te freegjen. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Eftergrûnfernijingen yn- of útskeakelje. +policy-BlockAboutAddons = Tagong ta de Add-onbehearder (about:addons) blokkearje. +policy-BlockAboutConfig = Tagong ta de about:config-side blokkearje. +policy-BlockAboutProfiles = Tagong ta de about:profiles-side blokkearje. +policy-BlockAboutSupport = Tagong ta de about:support-side blokkearje. +policy-Bookmarks = Blêdwizers meitsje yn de Blêdwizerakbalke, it menu Blêdwizers, of in hjirbinnen opjûne map. +policy-CaptivePortal = Stipe foar hotspot-oanmeldingsside ynskeakelje of útskeakelje. +policy-CertificatesDescription = Sertifikaten tafoegje of ynboude sertifikaten brûke. +policy-Cookies = Tastean of wegerje dat websites cookies ynstelle. +policy-DisabledCiphers = Kodearringssuites útskeakelje. +policy-DefaultDownloadDirectory = Standert downloadmap ynstellen +policy-DisableAppUpdate = Foarkomme dat de browser fernijd wurdt. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js útskeakelje, de ynboude PDF-viewer yn { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Foarkomme dat de standert browseragent iennige aksje ûndernimt. Allinnich fan tapassing op Windows; oare platfoarms beskikke net oer de agent. +policy-DisableDeveloperTools = Tagong ta de ûntwikkelershelpmiddelen blokkearje. +policy-DisableFeedbackCommands = Opdrachten foar it ferstjoeren fan kommentaar fan it menu Help út útskeakelje (Kommentaar ferstjoere en Misliedende website rapportearje). +policy-DisableFirefoxAccounts = Op { -fxaccount-brand-name } basearre tsjinsten útskeakelje, wêrûnder Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = De Firefox Screenshots-funksje útskeakelje. +policy-DisableFirefoxStudies = Foarkomme dat { -brand-short-name } ûndersiken útfiert. +policy-DisableForgetButton = Tagong ta de knop Ferjitte foarkomme. +policy-DisableFormHistory = Gjin syk- en formulierskiednis ûnthâlde. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Wannear true, kin gjin haadwachtwurd oanmakke wurde. +policy-DisablePasswordReveal = Net tastean dat wachtwurden te sjen binne yn bewarre oanmeldingen. +policy-DisablePocket = De funksje foar it bewarjen fan websiden nei Pocket útskeakelje. +policy-DisablePrivateBrowsing = Priveenavigaasje útskeakelje. +policy-DisableProfileImport = De menuopdracht foar it ymportearjen fan gegevens fan in oare browser út útskeakelje. +policy-DisableProfileRefresh = De knop { -brand-short-name } opfrisse yn de about:support-side útskeakelje. +policy-DisableSafeMode = De funksje foar it opnij starten yn Feilige modus útskeakelje. Noat: de Shift-toets foar it betrêden fan de Feilige modus kin yn Windows allinnich útskeakele wurde fia Groepsbelied. +policy-DisableSecurityBypass = Foarkomme dat de brûker bepaalde befeiligingsynstellingen omsilet. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = De menuopdracht As buroblêdachtergrûn ynstelle foar ôfbyldingen útskeakelje. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Foarkomme dat de browser systeemadd-ons ynstallearret en bywurket. +policy-DisableTelemetry = Telemetry útskeakelje. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Foarkomme dat de brûker modulen fan tredden dy’t yn it { -brand-short-name }-proses ynjektearre wurde blokkearret +policy-DisplayBookmarksToolbar = Standert de Blêdwizerarkbalke werjaan. +policy-DisplayMenuBar = Standert de Menubalke werjaan. +policy-DNSOverHTTPS = DNS oer HTTPS konfigurearje. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Kontrole op standertbrowser by opstarten útskeakelje. +policy-DownloadDirectory = De downloadmap ynstelle en beskoattelje. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Ynhâldsblokkearring ynskeakelje of útskeakelje en opsjoneel beskoattelje. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Fersifere media-útwreidingen yn- of útskeakelje en opsjoneel beskoattelje. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Warskôgingen útskeakelje op basis fan bestânsútwreidingen foar spesifike bestânstypen op domeinen. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Utwreidingen ynstallearje, fuortsmite of beskoattelje. De opsje foar ynstallearjen brûkt URL’s of paden as parameters. De opsjes foar fuortsmiten en beskoatteljen brûke útwreiding-ID’s. +policy-ExtensionSettings = Alle aspekten fan ynstallaasje fan útwreidingen beheare. +policy-ExtensionUpdate = Automatyske útwreiding-fernijingen ynskeakelje of útskeakelje. +policy-FirefoxHome = De startside fan Firefox ynstelle. +policy-FirefoxHome2 = { -firefox-home-brand-name } konfigurearje. +policy-FlashPlugin = Gebrûk fan de Flash-ynstekker tastean of wegerje. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Direkte navigaasje op yntranetsites forsearje yn stee fan sykje by it typen fan inkelde wurden yn de adresbalke. +policy-Handlers = Standert tapassinghandlers konfigurearje +policy-HardwareAcceleration = Wannear false, hardwarefersnelling útskeakelje. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = De startside ynstelle en opsjoneel beskoattelje. +policy-InstallAddonsPermission = Tastean dat bepaalde websites add-ons ynstallearje. +policy-LegacyProfiles = Funksje om in ôfsûnderlik profyl foar elke ynstallaasje ôf te twingen útskeakelje + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standertynstelling foar ferâldere SameSite-cookiegedrach ynskeakelje. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Op spesifike websites tebekgean nei ferâldere SameSite-gedrach foar cookies. + +## + +policy-LocalFileLinks = Spesifike websites tastean te keppeljen nei lokale bestannen. +policy-ManagedBookmarks = Konfigurearret in list mei blêdwizers dy’t beheard wurde troch in behearder en dy’t net troch de brûker wizige wurde kin. +policy-ManualAppUpdateOnly = Allinnich hânmjittige fernijingen tastean en de brûker net oer fernijingen ynformearje. +policy-PrimaryPassword = In haadwachtwurd fereaskje of foarkomme. +policy-NetworkPrediction = ‘Network prediction’ (DNS prefetching) ynskeakelje of útskeakelje. +policy-NewTabPage = De nije-ljepblêdside ynskeakelje of útskeakelje. +policy-NoDefaultBookmarks = Oanmeitsjen fan de standertblêdwizers dy’t mei { -brand-short-name } mei levere wurde útskeakelje, krekt as de Tûke blêdwizers (Meast besocht, Resinte labels). Noat: dizze beliedsregel is allinnich fan krêft by gebrûk derfan eardat it profyl foar it earst útfierd wurdt. +policy-OfferToSaveLogins = De ynstelling foar it tastean dat { -brand-short-name } mei oanbiede bewarre oanmeldingen en wachtwurden te ûnthâlde ôftwinge. Sawol de wearde true as false wurdt akseptearre. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = De standertwearde ynstelle foar it tastean dat { -brand-short-name } oanbiede mei bewarre oanmeldingen en wachtwurden te ûnthâlden ôftwingje. Sawol de wearde true as false wurdt akseptearre. +policy-OverrideFirstRunPage = De side dy’t foar it earst iepene wurdt ferfange. Stel dizze beliedsregel yn op leech as jo de oanbelangjende side útskeakelje wolle. +policy-OverridePostUpdatePage = De side ‘Wat is der nij’ nei in fernijing ferfange. Stel dizze beliedsregel yn op leech as jo de oanbelangjende side útskeakelje wolle. +policy-PasswordManagerEnabled = Bewarjen fan wachtwurden yn de wachtwurdbehearder ynskeakelje. +policy-PasswordManagerExceptions = Foarkomme dat { -brand-short-name } wachtwurden foar spesifike websites bewarret. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = PDF.js, de yn { -brand-short-name } ynboude PDF-lêzer, útskeakelje of ynstelle. +policy-Permissions2 = Tastimmingen foar kamera, mikrofoan, lokaasje, notifikaasjes en automatysk ôfspyljen konfigurearje. +policy-PictureInPicture = Picture-in-Picture yn- of útskeakelje. +policy-PopupBlocking = Tastean dat bepaalde websites standert pop-ups werjaan. +policy-Preferences = De wearde foar in subset fan foarkarren ynstelle en beskoattelje. +policy-PromptForDownloadLocation = Freegje wêr’t downloade bestannen bewarre moatte wurde. +policy-Proxy = Proxyynstellingen konfigurearje. +policy-RequestedLocales = De list fan frege locales foar de tapassing ynstelle, op folchoarder fan foarkar. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigaasjegegevens wiskje by ôfsluten. +policy-SearchBar = De standertlokaasje fan de sykbalke ynstelle. De brûker mei dizze noch hieltyd oanpasse. +policy-SearchEngines = Ynstellingen foar sykmasinen konfigurearje. Dizze beliedsregel is allinnich beskikber yn de Extended Support Release (ESR)-ferzje. +policy-SearchSuggestEnabled = Syksuggestjes ynskeakelje of útskeakelje. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = PKCS #11-modules ynstallearje. +policy-ShowHomeButton = De startsideknop op de arkbalke toane. +policy-SSLVersionMax = De maksimale SSL-ferzje ynstelle. +policy-SSLVersionMin = De minimale SSL-ferzje ynstelle. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Oftwinge dat downloads starte yn in lokale, tydlike lokaasje yn stee fan de standert downloadmap. +policy-SupportMenu = In oanpast menu-item foar stipe oan it menu Help tafoegje. +policy-UserMessaging = Bepaalde berjochten net oan de brûker toane. +policy-UseSystemPrintDialog = Ofdrukke fia it systeemdialoochfienster fan it systeem. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = It besykjen fan websites blokkearje. Sjoch de dokumintaasje foar mear ynformaasje oer de notaasje. +policy-Windows10SSO = Windows-single-sign-on tastean foar Microsoft- wurk- en skoalle-accounts. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f070733f23 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Sykmasine tafoegje + .style = width: 32em; + +add-engine-window2 = + .title = Sykmasine tafoegje + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Oanpaste sykmasine tafoegje… + +add-engine-name = Namme sykmasine + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = URL fan sykmasine, brûk %s op it plak fan de sykterm + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Sykmasine tafoegje + .buttonaccesskeyaccept = t + +engine-name-exists = Der bestiet al in sykmasine mei dy namme +engine-alias-exists = Der bestiet al in sykmasine mei dat alias diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b095b1954 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Applikaasjedetails + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-window2 = + .title = Applikaasjedetails + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Fuortsmite + .accesskey = F + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = De folgjende applikaasjes kinne brûkt wurde foar it ferwurkjen fan { $type }-keppelingen. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = De folgjende applikaasjes kinne brûkt wurde foar it ferwurkjen fan { $type }-ynhâld. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Dizze webapplikaasje wurdt host troch: +app-manager-local-app-info = Dizze applikaasje stiet op dizze lokaasje: diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99345f5287 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Blokkearlisten + .style = width: 55em + +blocklist-window2 = + .title = Blokkearlisten + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Kies de list dy’t { -brand-short-name } brûkt om online trackers te blokkearjen. Listen wurde oanbean troch <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = List + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje + .buttonaccesskeyaccept = W + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Nivo 1-blokkearlist (Oanrekommandearre). +blocklist-item-moz-std-description = Stiet bepaalde trackers ta, sadat minder websites net goed wurkje. +blocklist-item-moz-full-listName = Nivo 2-blokkearlist. +blocklist-item-moz-full-description = Blokkearret alle detektearre trackers. Guon websites of ynhâld wurdt mooglik net goed laden. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4dd8efdd4c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Gegevens wiskje + .style = width: 35em + +clear-site-data-window2 = + .title = Gegevens wiskje + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = It wiskjen fan alle cookies en websitegegevens bewarre troch { -brand-short-name } kin jo fan websites ôfmelde en offline webynhâld fuortsmite. De buffer leegje sil jo oanmeldingen net beynfloedzje. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies en websitegegevens ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies en websitegegevens + .accesskey = w + +clear-site-data-cookies-info = Jo kinne fan websites ôfmeld wurde nei wiskjen + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Buffere webynhâld ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Buffere webynhâld + .accesskey = w + +clear-site-data-cache-info = Dit fereasket dat websites ôfbyldingen en gegevens opnij lade + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Wiskje + .buttonaccesskeyaccept = i diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb796b2c77 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Kleuren + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 43em + } + +colors-dialog = + .title = Kleuren + .style = width: 41em; + +colors-dialog2 = + .title = Kleuren + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = De kleuren opjûn troch de side oerskriuwe mei myn seleksjes hjirboppe + .accesskey = k + +colors-page-override-option-always = + .label = Altyd +colors-page-override-option-auto = + .label = Allinnich by tema’s mei heech kontrast +colors-page-override-option-never = + .label = Nea + +colors-text-and-background = Tekst en eftergrûn + +colors-text-header = Tekst + .accesskey = T + +colors-background = Eftergrûn + .accesskey = E + +colors-use-system = + .label = Systeemkleuren brûke + .accesskey = S + +colors-underline-links = + .label = Keppelingen ûnderstreekje + .accesskey = K + +colors-links-header = Keppelingskleuren + +colors-unvisited-links = Net-besochte keppelingen + .accesskey = N + +colors-visited-links = Besochte keppelingen + .accesskey = B diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..033043ef7a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Ferbiningsynstellingen + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-window2 = + .title = Ferbiningsynstellingen + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Utwreiding útskeakelje + +connection-proxy-configure = Proxy foar tagong ta ynternet ynstelle + +connection-proxy-option-no = + .label = Gjin proxy + .accesskey = G +connection-proxy-option-system = + .label = Proxyynstellingen systeem brûke + .accesskey = B +connection-proxy-option-auto = + .label = Proxyynstellingen foar dit netwurk automatysk detektearje + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = Hânmjittige proxykonfiguraasje + .accesskey = m + +connection-proxy-http = HTTP-proxy + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Poarte + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Dizze proxy ek foar HTTPS brûke + .accesskey = p + +connection-proxy-https = HTTPS-proxy + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Poarte + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = SOCKS-host + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Poarte + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Gjin proxy foar + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = Foarbyld: .mozilla.org, .net.nl, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Ferbiningen mei localhost, 127.0.0.1/8 en ::1 gean nea fia in proxy. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL foar automatyske proxykonfiguraasje + .accesskey = U + +connection-proxy-reload = + .label = Fernije + .accesskey = F + +connection-proxy-autologin = + .label = Freegje net om autentikaasje as wachtwurd bewarre is + .accesskey = i + .tooltip = Dizze opsje autentisearret jo automatisysk by proxies as jo derfaor bewarre gegevens hawwe. Jo sille frege wurde as autentikaasje mislearret. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS fia proxy by gebrûk fan SOCKS v5 + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = DNS oer HTTPS ynskeakelje + .accesskey = D + +connection-dns-over-https-url-resolver = Provider brûke + .accesskey = P + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (standert) + .tooltiptext = De standert-URL foar it omsetten fan DNS fia HTTPS brûke + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Oanpast + .accesskey = O + .tooltiptext = In URL fan jo foarkar foar it omsetten fan DNS oer HTTPS ynfiere + +connection-dns-over-https-custom-label = Oanpast diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91c68e62b4 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Nije kontener tafoegje + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings = + .title = Ynstellingen fan kontener { $name } + .style = width: 45em + +containers-window-new2 = + .title = Nije kontener tafoegje + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Ynstellingen fan kontener { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Namme + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Kontenernamme ynfiere + +containers-icon-label = Piktogram + .accesskey = P + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Kleur + .accesskey = e + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Dien + .buttonaccesskeyaccept = D + +containers-color-blue = + .label = Blau +containers-color-turquoise = + .label = Turkoaisk +containers-color-green = + .label = Grien +containers-color-yellow = + .label = Giel +containers-color-orange = + .label = Oranje +containers-color-red = + .label = Read +containers-color-pink = + .label = Roze +containers-color-purple = + .label = Pears +containers-color-toolbar = + .label = Mei de arkbalke oerien komme litte + +containers-icon-fence = + .label = Stek +containers-icon-fingerprint = + .label = Fingerôfdruk +containers-icon-briefcase = + .label = Sammeling +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollar-teken +containers-icon-cart = + .label = Winkelwein +containers-icon-circle = + .label = Punt +containers-icon-vacation = + .label = Fakânsje +containers-icon-gift = + .label = Kado +containers-icon-food = + .label = Iten +containers-icon-fruit = + .label = Fruit +containers-icon-pet = + .label = Húsdier +containers-icon-tree = + .label = Beam +containers-icon-chill = + .label = Ferdivedaasje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b166f4cfc --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Lettertypen + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Lettertypen foar + .accesskey = L + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabysk +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeensk +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengaalsk +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Ienfâldich Sineesk +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tradisjoneel Sineesk (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tradisjoneel Sineesk (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Syrillysk +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagarysk +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Ethiopysk +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgysk +fonts-langgroup-el = + .label = Gryksk +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japansk +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebrieuwsk +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreaansk +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latyn +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Wiskunde +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilsk +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thaisk +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetaansk +fonts-langgroup-canadian = + .label = Kanadees Aboriginal skrift +fonts-langgroup-other = + .label = Oare skriuwsystemen + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporsjoneel + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Skreef +fonts-default-sans-serif = + .label = Skreefleas + +fonts-proportional-size = Grutte + .accesskey = G + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Skreefleas + .accesskey = k + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Grutte + .accesskey = r + +fonts-minsize = Minimale lettergrutte + .accesskey = e + +fonts-minsize-none = + .label = Gjin + +fonts-allow-own = + .label = Siden tastean om harren eigen lettertype te kiezen, yn stee fan myn seleksje hjirboppe + .accesskey = S + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Standert ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Standert diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2cf0053288 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Bewarre adressen +autofill-manage-addresses-list-header = Adressen + +autofill-manage-credit-cards-title = Bewarre creditcards +autofill-manage-credit-cards-list-header = Creditcards + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Fuortsmite +autofill-manage-add-button = Tafoegje… +autofill-manage-edit-button = Bewurkje… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Nij adres tafoegje +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Adres bewurkje + +autofill-address-given-name = Foarnamme +autofill-address-additional-name = Twadde namme +autofill-address-family-name = Efternamme +autofill-address-organization = Organisaasje +autofill-address-street = Adres + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Wyk +# Used in MY +autofill-address-village-township = Doarp of gemeente +autofill-address-island = Eilân +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Stêd +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distrikt +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Post town +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Bûtenwyk + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provinsje +autofill-address-state = Steat +autofill-address-county = Gemeente +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parish +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefektuer +# Used in HK +autofill-address-area = Gebied +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Departemint +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emiraat +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Postkoade +autofill-address-zip = Postkoade +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +autofill-address-country = Lân of regio +autofill-address-tel = Telefoan +autofill-address-email = E-mailadres + +autofill-cancel-button = Annulearje +autofill-save-button = Bewarje +autofill-country-warning-message = Formulieren automatysk ynfolje is op dit stuit allinnich foar bepaalde lannen beskikber. + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Nije creditcard tafoegje +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Creditcard bewurkje + +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] creditcardynformaasje te toanen + [windows] { -brand-short-name } probearret creditcardgegevens te toanen. Befêstigje hjirûnder tagong ta dizze Windows-account. + *[other] { -brand-short-name } probearret creditcardgegevens te toanen. + } + +autofill-card-number = Kaartnûmer +autofill-card-invalid-number = Fier in jildich kaartnûmer yn +autofill-card-name-on-card = Namme op de kaart +autofill-card-expires-month = Ferrinmoanne +autofill-card-expires-year = Ferrinjier +autofill-card-billing-address = Faktueradres +autofill-card-network = Kaarttype + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2e7d5508d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = In oar apparaat ferbine + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Ynstallearje <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox op jo mobile apparaat</a> as jo dat noch net dien hawwe. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Iepenje Firefox op jo mobile apparaat. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Iepenje it <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> of <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tik op <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Ynstellingen</b> en selektearje <b>Sync ynskeakelje</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Scan dizze koade: +fxa-pair-device-dialog-sync = + .style = width: 32em; +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = Syngronisearje { -brand-product-name } op jo telefoan of tablet +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Iepenje { -brand-product-name } op jo mobile apparaat. +fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Iepenje it <strong>menu</strong> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> op iOS of <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> op Android) en tik op <strong>Oanmelde om te syngronisearjen</strong> +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Gean nei it menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> op iOS of <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> op Android) en tik op <strong>Syngronisearje en gegevens bewarje</strong> +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tik op <strong>Ree om te scannen</strong> en hâld jo telefoan foar dizze koade +fxa-qrcode-error-title = Keppeljen mislearre. +fxa-qrcode-error-body = Probearje it opnij. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..adbbef9e19 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Taalynstellingen website + .style = width: 40em + +webpage-languages-window2 = + .title = Taalynstellingen website + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Websiden binne somtiden beskikber yn mear as ien taal. Kies de talen foar it toanen fan dizze websiden, yn folchoarder fan foarkar + +languages-customize-spoof-english = + .label = Ingelsktalige ferzjes fan websiden opfreegje foar ferbettere privacy + +languages-customize-moveup = + .label = Omheech ferpleatse + .accesskey = h + +languages-customize-movedown = + .label = Omleech ferpleatse + .accesskey = l + +languages-customize-remove = + .label = Fuortsmite + .accesskey = F + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Selektearje in taal om ta te foegjen… + +languages-customize-add = + .label = Tafoegje + .accesskey = T + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name }-taalynstellingen + .style = width: 40em + +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name }-taalynstellingen + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } sil de earste taal as jo standerttaal werjaan en sa nedich alternative talen werjaan yn de folchoarder wêryn se fershine. + +browser-languages-search = Mear talen sykje… + +browser-languages-searching = + .label = Sykje nei talen… + +browser-languages-downloading = + .label = Downloade… + +browser-languages-select-language = + .label = Selektearje in taal om ta te foegjen… + .placeholder = Selektearje in taal om ta te foegjen… + +browser-languages-installed-label = Ynstallearre talen +browser-languages-available-label = Beskikbere talen + +browser-languages-error = { -brand-short-name } kin jo talen op dit stuit net bywurkje. Kontrolearje oft jo mei it ynternet ferbûn binne of probearje it opnij. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2d15f4442 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Mear fan { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Mear fan { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Besjoch oare { -vendor-short-name }-produkten dy’t in sûn ynternet stypje. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } Mobyl +more-from-moz-firefox-mobile-description = De mobile browser dy’t jo privacy foarop stelt. +more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Fan it blokkearjen fan trackers oant it ôfremmen fan dat ergerlike automatyske ôfspyljen, mobile browsers fan { -brand-product-name } meitsje oeroeren om derfoar te soargjen dat jo it goede ynternet krije. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Untdek in ekstra laach fan anonym navigearjen en beskerming. +more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } foeget noch in laach fan anonym navigearjen en beskerming ta. En oars as guon oare VPN’s is it feilich en folget it jo aktiviteiten net. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name } +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-description = Set jo gegevens oan it wurk foar in better ynternet foar elkenien. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Donearje jo gegevens oan ûndersiken dy’t wurkje oan in feiliger, mear iepen ynternet, dat minsken helpt yn stee fan grutte technologybedriuwen. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Doch mei mei { -rally-short-name } +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Downloade mei jo mobile apparaat. Rjochtsje jo kamera op de QR-koade. As der in keppeling ferskynt, tikke jo dêrop. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Yn stee hjirfan in e-mailberjocht nei jo telefoan ferstjoere +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = QR-koade om { -brand-product-name } Mobyl te downloaden +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = VPN downloade +more-from-moz-learn-more-link = Mear ynfo + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Beskermje jo Postfek YN en jo identiteit mei fergese e-mailmaskearing. +more-from-moz-firefox-relay-button = { -relay-brand-short-name } downloade diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec551f6598 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Utsûnderingen + .style = width: 45em +permissions-window2 = + .title = Utsûnderingen + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adres fan de website + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blokkearje + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Utsûndering tafoegje + .accesskey = U +permissions-session = + .label = Tastean foar sesje + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Tastean + .accesskey = T +permissions-button-off = + .label = Utskeakelje + .accesskey = U +permissions-button-off-temporarily = + .label = Tydlik útskeakelje + .accesskey = T +permissions-site-name = + .label = Website +permissions-status = + .label = Steat +permissions-remove = + .label = Website fuortsmite + .accesskey = W +permissions-remove-all = + .label = Alle websites fuortsmite + .accesskey = s +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje + .buttonaccesskeyaccept = i +permissions-autoplay-menu = Standert foar alle websites: +permissions-searchbox = + .placeholder = Websites trochsykje +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Audio en fideo tastean +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Audio blokkearje +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Audio en fideo blokkearje +permissions-capabilities-allow = + .label = Tastean +permissions-capabilities-block = + .label = Blokkearje +permissions-capabilities-prompt = + .label = Altyd freegje +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Tastean +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokkearje +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Tastean foar sesje +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Ut +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Tydlik út + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Unjildige kompjûternamme +permissions-invalid-uri-label = Folje in jildige kompjûternamme yn + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Utsûnderingen foar Ferbettere beskerming tsjin folgjen + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Utsûnderingen foar Ferbettere beskerming tsjin folgjen + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-etp-desc = Jo hawwe beskermingen foar dizze websites útskeakele. +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Jo kinne opjaan by hokker websites Ferbettere beskerming tsjin folgjen útskeakele is. Typ it krekte adres fan de website dy’t jo beheare wolle en klik dernei op Utsûndering tafoegje. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Utsûnderingen - Cookies en websitegegevens + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Utsûnderingen - Cookies en websitegegevens + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Jo kinne opjaan hokker websites altyd of nea tastimming hawwe om cookies en websitegegevens te brûken. Typ it eksakte adres fan de website dy’t jo beheare wolle en klik dêrnei op Blokkearje, Tastean foar sesje of Tastean. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window = + .title = Utsûnderingen – Allinnich-HTTPS-modus + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Utsûnderingen – Allinnich-HTTPS-modus + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Jo kinne de Allinnich-HTTPS-modus foar spesifike websites útskeakelje. { -brand-short-name } sil foar dy websites net probearje de ferbining nei feilige HTTPS te fernijen. Utsûnderingen binne net fan tapassing op priveefinsters. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Tastiene websites - Popupfinsters + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Tastiene websites - Popupfinsters + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Jo kinne oanjaan hokker siden popupfinsters iepenje meie. Typ it krekte adres fan de side dy’t jo tastimming jaan wolle en klik dernei op Tastean. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Utsûnderingen - Bewarre oanmeldingen + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Utsûnderingen - Bewarre oanmeldingen + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Oanmeldingen foar de folgjende websites sille net bewarre wurde + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Tastiene websites - Ynstallaasje fan add-ons + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Tastiene websites - Ynstallaasje fan add-ons + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Jo kinne oanjaan hokker siden add-ons ynstallearje meie. Typ it krekte adres fan de side dy’t jo tastimming jaan wolle en klik dernei op Tastean. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Ynstellingen - Automatysk ôfspylje + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Ynstellingen - Automatysk ôfspylje + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Jo kinne hjir de websites beheare dy’t jo standertynstellingen foar automatysk ôfspyljen net folgje. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar notifikaasjes + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-window2 = + .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar notifikaasjes + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = De folgjende websites hawwe frege oft se jo notifikaasjes stjoere meie. Jo kinne opjaan hokker websites jo notifikaasjes stjoere meie. Jo kinne ek nije fersiken foar it jaan fan tastimming hjirfoar blokkearje. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Nije fersiken foar it tastean fan notifikaasjes blokkearje +permissions-site-notification-disable-desc = Dit soarget derfoar dat websites dy’t hjirboppe net fermeld wurde om tastimming foar it stjoeren fan notifikaasjes freegje. It blokkearjen fan notifikaasjes kin bepaalde funksjes fan websites fersteure. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar lokaasje + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-window2 = + .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar lokaasje + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = De folgjende websites hawwe om tagong ta jo lokaasje frege. Jo kinne opjaan hokker websites jo lokaasje benaderje meie. Jo kinne ek nije fersiken om tagong ta jo lokaasje blokkearje. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Nije fersiken om tagong ta jo lokaasje blokkearje +permissions-site-location-disable-desc = Dit soarget derfoar dat websites dy’t hjirboppe net fermeld wurde om tastimming foar tagong ta jo lokaasje freegje. It blokkearjen fan tagong ta jo lokaasje kin bepaalde funksjes fan websites fersteure. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar virtual reality + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-window2 = + .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar virtual reality + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = De folgjende websites hawwe om tagong ta jo virtual-reality-apparaten frege. Jo kinne opjaan hokker websites jo virtual-reality-apparaten benaderje meie. Jo kinne ek nije fersiken om tagong ta jo virtual-reality-apparaten blokkearje. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Nije fersiken om tagong ta jo virtual-reality-apparaten blokkearje +permissions-site-xr-disable-desc = Dit foarkomt dat websites dy’t hjirboppe net fermeld wurde om tastimming foar tagong ta jo virtual-reality-apparaten freegje. It blokkearjen fan tagong ta jo virtual-reality-apparaten kin bepaalde funksjes fan websites fersteure. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar kamera + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-window2 = + .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar kamera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = De folgjende websites hawwe om tagong ta jo kamera frege. Jo kinne opjaan hokker websites jo kamera benaderje meie. Jo kinne ek nije fersiken om tagong ta jo kamera blokkearje. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Nije fersiken om tagong ta jo kamera blokkearje +permissions-site-camera-disable-desc = Dit soarget derfoar dat websites dy’t hjirboppe net fermeld wurde om tastimming foar tagong ta jo kamera freegje. It blokkearjen fan tagong ta jo kamera kin bepaalde funksjes fan websites fersteure. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar mikrofoan + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Ynstellingen - Tastimmingen foar mikrofoan + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = De folgjende websites hawwe om tagong ta jo mikrofoan frege. Jo kinne opjaan hokker websites jo kamera benaderje meie. Jo kinne ek nije fersiken om tagong ta jo mikrofoan blokkearje. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Nije fersiken om tagong ta jo mikrofoan blokkearje +permissions-site-microphone-disable-desc = Dit soarget derfoar dat websites dy’t hjirboppe net fermeld wurde om tastimming foar tagong ta jo mikrofoan freegje. It blokkearjen fan tagong ta jo mikrofoan kin bepaalde funksjes fan websites fersteure. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad11f68562 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1185 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Websites in ‘Net folgje’-sinjaal stjoere om litte te witten dat jo net folge wurde wolle +do-not-track-learn-more = Mear ynfo +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Allinnich wannear’t { -brand-short-name } ynsteld is om bekende trackers te blokkearjen +do-not-track-option-always = + .label = Altyd +settings-page-title = Ynstellingen +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Sykje yn Ynstellingen +managed-notice = Jo browser wurdt troch jo organisaasje beheard. +category-list = + .aria-label = Kategoryen +pane-general-title = Algemien +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Startside +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Sykje +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privacy & Befeiliging +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Syngronisaasje +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name }-eksperiminten +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name }-eksperiminten +pane-experimental-subtitle = Gean foarsichtich troch +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name }-eksperiminten: foarsichtichheid advisearre +pane-experimental-description2 = It wizigjen fan avansearre konfiguraasjeynstellingen kin de prestaasjes of feilichheid fan { -brand-short-name } beynfloedzje. +pane-experimental-reset = + .label = Standertwearden opnij ynstelle + .accesskey = y +help-button-label = { -brand-short-name }-stipe +addons-button-label = Utwreidingen & Tema’s +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Slute + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } moat opnij starte om dizze funksje yn te skeakeljen. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } moat opnij starte om dizze funksje út te skeakeljen. +should-restart-title = { -brand-short-name } opnij starte +should-restart-ok = { -brand-short-name } no opnij starte +cancel-no-restart-button = Annulearje +restart-later = Letter opnij starte + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> beheart dizze ynstelling. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> beheart dizze ynstelling. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> fereasket kontenerljepblêden. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> beheart dizze ynstelling. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> beheart hoe’t { -brand-short-name } ferbining makket mei it ynternet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Gean nei <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons yn it menu <img data-l10n-name="menu-icon"/> om de útwreiding yn te skeakeljen. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Sykresultaten +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Sorry! Der binne gjin resultaten yn Ynstellingen foar ‘<span data-l10n-name="query"></span>’. +search-results-help-link = Help nedich? Besykje <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }-stipe</a> + +## General Section + +startup-header = Opstarte +always-check-default = + .label = Altyd kontrolearje oft { -brand-short-name } de standertbrowser is + .accesskey = k +is-default = { -brand-short-name } is op dit stuit jo standertbrowser +is-not-default = { -brand-short-name } is net jo standertbrowser +set-as-my-default-browser = + .label = Standert meitsje… + .accesskey = S +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Foarige finsters en ljepblêden iepenje + .accesskey = f +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Warskôgje by it ôfsluten fan de browser +disable-extension = + .label = Utwreiding útskeakelje +tabs-group-header = Ljepblêden +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab rint troch ljepblêden yn koartlyn brûkte folchoarder + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Keppelingen iepenje yn ljepblêden yn stee fan nije finsters + .accesskey = f +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Warskôgje by it sluten fan meardere ljepblêden + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Befêstigje foardat jo stopje mei { $quitKey } + .accesskey = s +warn-on-open-many-tabs = + .label = My warskôgje as it iepenjen fan mear ljepblêden { -brand-short-name } fertrage kin + .accesskey = w +switch-to-new-tabs = + .label = As jo in keppeling, ôfbylding of media iepenje yn in nij ljepblêd, der daliks nei ta gean + .accesskey = d +show-tabs-in-taskbar = + .label = Ljepblêdfoarbylden yn de Windows-taakbalke toane + .accesskey = W +browser-containers-enabled = + .label = Kontenerljepblêden ynskeakelje + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Mear ynfo +browser-containers-settings = + .label = Ynstellingen… + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = Alle kontenerljepblêden slute? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] As jo kontenerljepblêden no útskeakelje, sil { $tabCount } kontenerljepblêd sluten wurde. Binne jo wis dat jo kontenerljepblêden útskeakelje wolle? + *[other] As jo kontenerljepblêden no útskeakelje, sille { $tabCount } kontenerljepblêden sluten wurde. Binne jo wis dat jo kontenerljepblêden útskeakelje wolle? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } kontenerljepblêd slute + *[other] { $tabCount } kontenerljepblêden slute + } +containers-disable-alert-cancel-button = Ynskeakele litte +containers-remove-alert-title = Dizze kontener fuortsmite? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] As jo dizze kontener no fuortsmite, sil { $count } kontenerljepblêd sluten wurde. Binne jo wis dat jo dizze kontener fuortsmite wolle? + *[other] As jo dizze kontener no fuortsmite, sille { $count } kontenerljepblêden sluten wurde. Binne jo wis dat jo dizze kontener fuortsmite wolle? + } +containers-remove-ok-button = Dizze kontener fuortsmite +containers-remove-cancel-button = Dizze kontener net fuortsmite + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Taal en úterlik +preferences-web-appearance-header = Uterlik fan de website +preferences-web-appearance-description = Guon websites passe harren kleureskema oan op basis fan jo foarkarren. Kies hokker kleureskema jo foar dy websites brûke wolle. +preferences-web-appearance-choice-browser = { -brand-short-name }-tema +preferences-web-appearance-choice-system = Systeemtema +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatysk +preferences-web-appearance-choice-light = Ljocht +preferences-web-appearance-choice-dark = Donker +preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser = + .title = Jo { -brand-short-name }-tema-ynstellingen tapasse op website-eftergrûnen en -ynhâld. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-system = + .title = Jo systeemynstellingen tapasse op website-eftergrûnen en -ynhâld. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Automatysk website-eftergrûnen en -ynhâld wizigje op basis fan jo systeemynstellingen en { -brand-short-name }-tema. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = In ljochte útstrieling foar website-eftergrûnen en -ynhâld brûke. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = In donkere útstrieling foar website-eftergrûnen en -ynhâld brûke. +preferences-web-appearance-choice-input-browser = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title } +preferences-web-appearance-choice-input-system = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title } +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Jo kleurseleksjes hawwe foarrang op it uterlik fan de website. <a data-l10n-name="colors-link">Kleuren beheare</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Jo kinne { -brand-short-name }-tema’s beheare yn <a data-l10n-name="themes-link">Utwreidingen en tema’s</a> +preferences-colors-header = Kleuren +preferences-colors-description = De standertkleuren fan { -brand-short-name } oerskriuwe foar tekst, website-eftergrûnen en keppelingen. +preferences-colors-manage-button = + .label = Kleuren beheare… + .accesskey = K +preferences-fonts-header = Lettertypen +default-font = Standertlettertype + .accesskey = S +default-font-size = Grutte + .accesskey = G +advanced-fonts = + .label = Avansearre… + .accesskey = v +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Standert zoom + .accesskey = z +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Allinnich tekst ynzoome + .accesskey = t +language-header = Taal +choose-language-description = Talen kieze dêr’t websites yn werjûn wurde moatte. +choose-button = + .label = Kieze… + .accesskey = i +choose-browser-language-description = Kies de talen dy’t brûkt wurde foar it werjaan fan menu’s, berjochten en notifikaasjes fan { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Alternativen ynstelle… + .accesskey = A +confirm-browser-language-change-description = Start { -brand-short-name } opnij om dizze wizigingen ta te passen. +confirm-browser-language-change-button = Tapasse en opnij starte +translate-web-pages = + .label = Webynhâld oersette + .accesskey = W +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Oersettingen troch <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Utsûnderingen… + .accesskey = s +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = De ynstellingen foar ‘{ $localeName }’ fan jo bestjoeringssysteem brûke om data, tiden, getallen en mjittingen op te meitsjen. +check-user-spelling = + .label = Kontrolearje jo stavering as jo type + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Bestannen en Tapassingen +download-header = Downloads +download-save-where = Bestannen bewarje yn + .accesskey = e +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kieze… + *[other] Blêdzje… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] z + *[other] d + } +download-always-ask-where = + .label = My altyd freegje wêr’t bestannen bewarre wurde moatte + .accesskey = b +applications-header = Applikaasjes +applications-description = Kieze hoe’t { -brand-short-name } omgiet mei de bestannen dy’t jo fan it web downloade of de tapassingen dy’t jo wylst it sneupen brûke. +applications-filter = + .placeholder = Bestânstypen of tapassingen sykje +applications-type-column = + .label = Ynhâldstype + .accesskey = t +applications-action-column = + .label = Aksje + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension }-bestân +applications-action-save = + .label = Bewarje bestân +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Brûk { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Brûk { $app-name } (standert) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Standerttapassing yn macOS brûke + [windows] Standerttapassing yn Windows brûke + *[other] Standert systeemtapassing brûke + } +applications-use-other = + .label = Brûk oare… +applications-select-helper = Helptapassing selektearje +applications-manage-app = + .label = Applikaasjedetails… +applications-always-ask = + .label = Altyd freegje +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } brûke (yn { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Iepenje yn { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Wat moat { -brand-short-name } mei oare bestannen dwaan? +applications-save-for-new-types = + .label = Bestannen bewarje + .accesskey = b +applications-ask-before-handling = + .label = Freegje oft bestannen iepene of bewarre wurde moatte + .accesskey = F +drm-content-header = Digital Rights Management (DRM)-ynhâld +play-drm-content = + .label = DRM-kontrolearre ynhâld ôfspylje + .accesskey = D +play-drm-content-learn-more = Mear ynfo +update-application-title = { -brand-short-name }-fernijingen +update-application-description = Hâld { -brand-short-name } by de tiid foar de bêste prestaasjes, stabiliteit en feilichheid. +update-application-version = Ferzje { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Wat is der nij</a> +update-history = + .label = Fernijingsskiednis toane… + .accesskey = s +update-application-allow-description = { -brand-short-name } mei +update-application-auto = + .label = Fernijingen automatysk ynstallearje (oanrekommandearre) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Kontrolearje op fernijingen, mar jo kieze litte oft jo dizze ynstallearje wolle + .accesskey = K +update-application-manual = + .label = Nea kontrolearje op fernijingen (net oanrekommandearre) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = As { -brand-short-name } net útfierd wurdt + .accesskey = A +update-application-warning-cross-user-setting = Dizze ynstelling is fan tapassing op alle Windows-accounts en { -brand-short-name }-profilen dy’t dizze ynstallaasje fan { -brand-short-name } brûke. +update-application-use-service = + .label = Brûk in eftergrûntsjinst om fernijingen te ynstallearjen + .accesskey = a +update-application-suppress-prompts = + .label = Minder updatemeldingen toane + .accesskey = m +update-setting-write-failure-title2 = Flater by bewarjen fernijingsfoarkarren +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } hat in flater oantroffen en hat dizze wiziging net bewarre. Merk op dat foar it ynstellen fan dizze fernijingsfoarkar skriuwrjochten foar ûndersteand bestân nedich binne. Jo of jo systeembehearder kin dizze flater oplosse troch de groep ‘Gebruikers’ folsleine tagong ta dit bestân te jaan. + + Koe net skriuwe nei bestân: { $path } +update-in-progress-title = Fernijing wurdt útfierd +update-in-progress-message = Wolle jo dat { -brand-short-name } trochgiet mei dizze fernijing? +update-in-progress-ok-button = &Ferwerpe +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Trochgean + +## General Section - Performance + +performance-title = Prestaasjes +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Oanrekommandearre prestaasjeynstellingen brûke + .accesskey = D +performance-use-recommended-settings-desc = Dizze ynstellingen binne ôfstimd op de hardware en it bestjoeringssysteem fan jo kompjûter. +performance-settings-learn-more = Mear ynfo +performance-allow-hw-accel = + .label = Brûk hardware-acceleratie as it beskikber is + .accesskey = B +performance-limit-content-process-option = Limyt fan ynhâldsprosessen + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Ekstra ynhâldsprosessen kinne de prestaasjes by it gebrûk fan mear ljepblêden ferbetterje, mar sille ek mear ûnthâld brûke. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Oanpassen fan it oantal ynhâldsprosessen is allinnich mooglik mei multiproses-{ -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Ynformaasje oer it kontrolearjen of multiproses ynskeakele is</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (standert) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navigearje +browsing-use-autoscroll = + .label = Automatysk skowe brûke + .accesskey = m +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Floeiend skowe brûke + .accesskey = l +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Skowbalken altyd toane + .accesskey = o +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = In skermtoetseboerd toane wannear nedich + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Hieltyd de pylktoetsen brûke om te navigearjen yn siden + .accesskey = p +browsing-search-on-start-typing = + .label = Nei tekst sykje as ik begjin mei typen + .accesskey = N +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Picture-in-picture-fideobestjoering ynskeakelje + .accesskey = P +browsing-picture-in-picture-learn-more = Mear ynfo +browsing-media-control = + .label = Behear media fia toetseboerd, headset of firtuele interface + .accesskey = f +browsing-media-control-learn-more = Mear ynfo +browsing-cfr-recommendations = + .label = Utwreidingen oanrekommandearje wylst jo sneupe + .accesskey = a +browsing-cfr-features = + .label = Funksjes oanrekommandearje wylst jo sneupe + .accesskey = F +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Mear ynfo + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Netwurkynstellingen +network-proxy-connection-description = Konfigurearje hoe { -brand-short-name } ferbining makket mei it ynternet. +network-proxy-connection-learn-more = Mear ynfo +network-proxy-connection-settings = + .label = Ynstellingen… + .accesskey = Y + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nije finsters en ljepblêden +home-new-windows-tabs-description2 = Kies wat jo sjogge as jo jo startside, nije finsters en nije ljepblêden iepenje. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Startside en nije finsters +home-newtabs-mode-label = Nije ljepblêden +home-restore-defaults = + .label = Standert werstelle + .accesskey = w +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox-startside (Standert) +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (standert) +home-mode-choice-custom = + .label = Oanpaste URL’s +home-mode-choice-blank = + .label = Lege side +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Plak in URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Aktuele side brûke + *[other] Aktuele siden brûke + } + .accesskey = k +choose-bookmark = + .label = Blêdwizer brûke… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Ynhâld fan Firefox-startside +home-prefs-content-description = Kies hokker ynhâld jo op jo Firefox-startside werjaan wolle. +home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name }-ynhâld +home-prefs-content-description2 = Kies hokker ynhâld jo op jo { -firefox-home-brand-name }-skerm werjaan wolle. +home-prefs-search-header = + .label = Sykje op it web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Fluchkeppelingen +home-prefs-shortcuts-description = Bewarre of besochte websites +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Sponsore fluchkeppelingen + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Oanrekommandearre troch { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Utsûnderlike ynhâld, gearstald troch { $provider }, ûnderdiel fan de { -brand-product-name }-famylje + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Hoe it wurket +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Sponsore ferhalen +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Koartlyn bewarre items toane +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Besochte siden +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Blêdwizers +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Meast resinte download +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Siden bewarre nei { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Resinte aktiviteit +home-prefs-recent-activity-description = In seleksje fan resinte websites en ynhâld +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Koarte ynformaasje +home-prefs-snippets-description-new = Tips en nijs fan { -vendor-short-name } en { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } rige + *[other] { $num } rigen + } + +## Search Section + +search-bar-header = Sykbalke +search-bar-hidden = + .label = Brûk de adresbalke foar sykjen en navigearjen +search-bar-shown = + .label = Sykbalke yn arkbalke tafoegje +search-engine-default-header = Standertsykmasine +search-engine-default-desc-2 = Dit is jo standertsykmasine yn de adresbalke en de sykbalke. Jo kinne dizze op elk momint wizigje. +search-engine-default-private-desc-2 = Kies in oare standertsykmasine dy’t jo yn priveefinsters brûke wolle +search-separate-default-engine = + .label = Dizze sykmasine yn priveefinsters brûke + .accesskey = s +search-suggestions-header = Sykfoarstellen +search-suggestions-desc = Kies hoe’t sykfoarstellen fan sykmasinen werjûn wurde. +search-suggestions-option = + .label = Sykfoarstellen jaan + .accesskey = S +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Sykfoarstellen yn adresbalkeresultaten toane + .accesskey = l +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Syktermen yn stee fan URL toane op de resultaatside fan de standertsykmasine +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Syksuggestjes boppe browserskiednis toane yn adresbalkeresultaten +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Syksuggestjes werjaan yn priveefinsters +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Ynstellingen foar oare adresbalkesuggestjes wizigje +search-suggestions-cant-show = Sykfoarstellen wurde net yn lokaasjebalkresultaten toand, omdat jo { -brand-short-name } konfigurearre hawwe om nea skiednis te ûnthâlden. +search-one-click-header2 = Fluchkeppelingen sykje +search-one-click-desc = Kies de alternative sykmasinen dy’t ûnder de adresbalke en sykbalke ferskine as jo in kaaiwurd begjinne yn te fieren. +search-choose-engine-column = + .label = Sykmasine +search-choose-keyword-column = + .label = Kaaiwurd +search-restore-default = + .label = Standertsykmasinen weromsette + .accesskey = S +search-remove-engine = + .label = Fuortsmite + .accesskey = F +search-add-engine = + .label = Tafoegje + .accesskey = T +search-find-more-link = Mear sykmasinen fine +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Dûbel kaaiwurd +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Jo hawwe in kaaiwurd keazen dat op dit stuit yn gebrûk is troch ‘{ $name }’. Selektearje asjebleaft in oar. +search-keyword-warning-bookmark = Jo hawwe in kaaiwurd keazen dat op dit stuit yn gebrûk is troch in blêdwizer. Selektearje asjebleaft in oar. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Tebek nei Ynstellingen +containers-header = Kontenerljepblêden +containers-add-button = + .label = Nije kontener tafoegje + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Selektearje in kontener foar elk nij ljepblêd + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = Ynstellingen +containers-remove-button = + .label = Fuortsmite + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Nim jo web mei jo mei +sync-signedout-description2 = Syngronisearje jo blêdwizers, skiednis, ljepblêden, wachtwurden, add-ons en ynstellingen op al jo apparaten. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Oanmelde om te syngronisearjen… + .accesskey = a +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Download Firefox foar <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> of <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> om mei jo mobile apparaat te syngronisearjen. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Profylôfbylding wizigje +sync-sign-out = + .label = Ofmelde… + .accesskey = O +sync-manage-account = Account beheare + .accesskey = h +sync-signedin-unverified = { $email } is net ferifiearre. +sync-signedin-login-failure = Meld jo oan om wer te ferbinen { $email } +sync-resend-verification = + .label = Ferifikaasje opnij ferstjoere + .accesskey = f +sync-remove-account = + .label = Account fuortsmite + .accesskey = A +sync-sign-in = + .label = Oanmelde + .accesskey = m + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Syngronisaasje: OAN +prefs-syncing-off = Syngronisaasje: ÚT +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Syngronisaasje ynskeakelje… + .accesskey = S +prefs-sync-offer-setup-label2 = Syngronisearje jo blêdwizers, skiednis, ljepblêden, wachtwurden, add-ons en ynstellingen op al jo apparaten. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = No syngronisearje + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Syngronisearret… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = Jo syngronisearje op it stuit dizze items: +sync-currently-syncing-bookmarks = Blêdwizers +sync-currently-syncing-history = Skiednis +sync-currently-syncing-tabs = Iepen ljepblêden +sync-currently-syncing-logins-passwords = Oanmeldingen en wachtwurden +sync-currently-syncing-addresses = Adressen +sync-currently-syncing-creditcards = Creditcards +sync-currently-syncing-addons = Add-ons +sync-currently-syncing-settings = Ynstellingen +sync-change-options = + .label = Wizigje… + .accesskey = W + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Kies wat jo syngronisearje wolle + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje + .buttonaccesskeyaccept = W + .buttonlabelextra2 = Ferbrekke… + .buttonaccesskeyextra2 = F +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Kies wat jo syngronisearje wolle + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje + .buttonaccesskeyaccept = W + .buttonlabelextra2 = Ferbrekke… + .buttonaccesskeyextra2 = F +sync-engine-bookmarks = + .label = Blêdwizers + .accesskey = w +sync-engine-history = + .label = Skiednis + .accesskey = n +sync-engine-tabs = + .label = Iepen ljepblêden + .tooltiptext = In list fan wat op alle syngronisearre apparaten iepene is + .accesskey = b +sync-engine-logins-passwords = + .label = Oanmeldingen en wachtwurden + .tooltiptext = Oanmeldingen en wachtwurden dy’t jo bewarre hawwe + .accesskey = a +sync-engine-addresses = + .label = Adressen + .tooltiptext = Bewarre adressen (allinnich desktop) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Creditcards + .tooltiptext = Nammen, nûmers en ferrindatums (allinnich desktop) + .accesskey = C +sync-engine-addons = + .label = Add-ons + .tooltiptext = Utwreidingen en tema’s foar Firefox foar desktop + .accesskey = A +sync-engine-settings = + .label = Ynstellingen + .tooltiptext = Troch jo wizige algemiene, privacy- en befeiligingsynstellingen + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Apparaatnamme +sync-device-name-change = + .label = Apparaatnamme wizigje… + .accesskey = p +sync-device-name-cancel = + .label = Annulearje + .accesskey = e +sync-device-name-save = + .label = Bewarje + .accesskey = B +sync-connect-another-device = In oar apparaat ferbine + +## Privacy Section + +privacy-header = Browserprivacy + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Oanmeldingen & Wachtwurden + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Freegje om oanmeldingen en wachtwurden foar websites te ûnthâlden + .accesskey = F +forms-exceptions = + .label = Utsûnderingen… + .accesskey = s +forms-generate-passwords = + .label = Sterke wachtwurden foarstelle en generearje + .accesskey = w +forms-breach-alerts = + .label = Warskôgingen oer wachtwurden foar troffen websites toane + .accesskey = f +forms-breach-alerts-learn-more-link = Mear ynfo +relay-integration = + .label = { -relay-brand-name } ynskeakelje yn jo { -brand-short-name }-wachtwurdenbehearder +relay-integration-learn-more-link = Mear ynfo +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Oanmeldingen en wachtwurden automatysk ynfolje + .accesskey = O +forms-saved-logins = + .label = Bewarre oanmeldingen… + .accesskey = m +forms-primary-pw-use = + .label = In haadwachtwurd brûke + .accesskey = h +forms-primary-pw-learn-more-link = Mear ynfo +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Haadwachtwurd wizigje + .accesskey = a +forms-primary-pw-change = + .label = Haadwachtwurd wizigje… + .accesskey = H +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = "" +forms-primary-pw-fips-title = Jo binne no yn FIPS-modus. FIPS fereasket dat it haadwachtwurd net leech is. +forms-master-pw-fips-desc = Wachtwurdwiziging mislearre. +forms-windows-sso = + .label = Windows-single-sign-on tastean foar Microsoft- wurk- en skoalle-accounts +forms-windows-sso-learn-more-link = Mear ynfo +forms-windows-sso-desc = Accounts beheare yn jo apparaatynstellingen + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om in haadwachtwurd yn te stellen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = in haadwachtwurd oanmeitsje +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Skiednis +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } sil + .accesskey = s +history-remember-option-all = + .label = Skiednis ûnthâlde +history-remember-option-never = + .label = Nea skiednis ûnthâlde +history-remember-option-custom = + .label = Oanpaste ynstellingen brûke foar skiednis +history-remember-description = { -brand-short-name } sil jo browser-, download-, formulier- en sykskiednis ûnthâlde. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } sil deselde ynstellingen brûke as privee sneupe en sil gjin skiednis ûnthâlde as jo sneupe oer it ynternet. +history-private-browsing-permanent = + .label = Altyd de priveenavigaasje brûke + .accesskey = P +history-remember-browser-option = + .label = Navigaasje- en downloadskiednis ûnthâlde + .accesskey = N +history-remember-search-option = + .label = Syk- en formulierskiednis ûnthâlde + .accesskey = S +history-clear-on-close-option = + .label = Skiednis wiskje as { -brand-short-name } slút + .accesskey = w +history-clear-on-close-settings = + .label = Ynstellingen… + .accesskey = Y +history-clear-button = + .label = Skiednis wiskje… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies en websitegegevens +sitedata-total-size-calculating = Grutte fan websitegegevens en buffer berekkenje… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Jo bewarre cookies, websitegegevens en buffer brûke op dit stuit { $value } { $unit } oan skiifromte. +sitedata-learn-more = Mear ynfo +sitedata-delete-on-close = + .label = Cookies en websitegegevens fuortsmite sa gau as { -brand-short-name } sluten wurdt + .accesskey = C +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Yn permaninte priveenavigaasjemodus wurde cookies en websitegegevens altyd wiske sa gau as { -brand-short-name } sluten wurdt. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Cookies en websitegegevens akseptearje + .accesskey = a +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Cookies en websitegegevens blokkearje + .accesskey = b +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Blokkearre type + .accesskey = t +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Cross-site-trackers +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cross-site-trackingcookies +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Cross-site-trackingcookies, en oare cross-sitecookies isolearje +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies fan net-besochte websites +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Alle cookies fan tredden (kin derfoar soargje dat websites net goed wurkje) +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Alle cross-sitecookies (kin derfoar soargje dat websites net goed wurkje) +sitedata-option-block-all = + .label = Alle cookies (sil derfoar soargje dat websites net goed wurkje) +sitedata-clear = + .label = Gegevens wiskje… + .accesskey = e +sitedata-settings = + .label = Gegevens beheare… + .accesskey = G +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Utsûnderingen beheare… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Adresbalke +addressbar-suggest = By gebrûk fan de adresbalke, suggestjes werjaan út +addressbar-locbar-history-option = + .label = Navigaasjeskiednis + .accesskey = N +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Blêdwizers + .accesskey = d +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Iepen ljepblêden + .accesskey = I +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Fluchkeppelingen + .accesskey = F +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Topwebsites + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Sykmasinen + .accesskey = y +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Flugge aksjes + .accesskey = F +addressbar-suggestions-settings = Foarkarren foar sykmasinesuggestjes wizigje +addressbar-quickactions-learn-more = Mear ynfo + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Ferbettere beskerming tsjin folgjen +content-blocking-section-top-level-description = Trackers folgje jo online om gegevens oer jo sneupgedrach en ynteresses te sammeljen. { -brand-short-name } blokkearret in protte fan dizze trackers en oare kweawollende skripts. +content-blocking-learn-more = Mear ynfo +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Jo brûke First Party Isolation (FPI), dat in oantal cookie-ynstellingen fan { -brand-short-name } oerskriuwt. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standert + .accesskey = S +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Strang + .accesskey = t +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Oanpast + .accesskey = O + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Balansearre foar beskerming en prestaasjes. Siden lade normaal. +content-blocking-etp-strict-desc = Sterkere beskerming, mar kin der foar soargje dat guon websites of ynhâld net wurkje. +content-blocking-etp-custom-desc = Kies hokker trackers en scripts jo blokkearje wolle. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blokkearret it folgjende: +content-blocking-private-windows = Folchynhâld yn priveefinsters +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Cross-site-cookies yn alle finsters (ynklusyf trackingcookies) +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cross-site-cookies yn alle finsters +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cross-site-trackingcookies +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cross-site-cookies yn priveefinsters +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cross-site-trackingcookies, en de restearjende cookies isolearje +content-blocking-social-media-trackers = Sosjale-mediatrackers +content-blocking-all-cookies = Alle cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies fan net-besochte websites +content-blocking-all-windows-tracking-content = Folchynhâld yn alle finsters +content-blocking-all-third-party-cookies = Alle cookies fan tredden +content-blocking-all-cross-site-cookies = Alle cross-sitecookies +content-blocking-cryptominers = Cryptominers +content-blocking-fingerprinters = Fingerprinters +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: +# "Be the first to try", "Join an early experiment". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox = + .label = + Meitsje in testrit yn ús krêftichste privacyfunksje ea + privacy-ûnderfining ea + .accesskey = t + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Totale cookiebeskerming slút cookies yn op de website dy’t jo besykje, sadat trackers se net brûke kinne om jo tusken websites te folgjen. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Mear ynfo +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Befettet Totale cookiebeskerming, ús krêftichste privacyfunksje ea +content-blocking-warning-title = Let op! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Dizze ynstelling kin derfoar soargje dat guon websites ynhâld net toane of net korrekt wurkje. As in website net liket te wurkjen, dan kinne jo beskerming tsjin folgjen foar dy website útskeakelje om alle ynhâld te laden. +content-blocking-warning-learn-how = Mear ynfo +content-blocking-reload-description = Jo moatte jo ljepblêden fernije om dizze wizigingen ta te passen. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Alle ljepblêden fernije + .accesskey = A +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Folchynhâld + .accesskey = F +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Yn alle finsters + .accesskey = a +content-blocking-option-private = + .label = Allinnich yn priveefinsters + .accesskey = r +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Blokkearlist wizigje +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Mear ynformaasje +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Cryptominers + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinters + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Utsûndering beheare… + .accesskey = U + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Tastimmingen +permissions-location = Lokaasje +permissions-location-settings = + .label = Ynstellingen… + .accesskey = t +permissions-xr = Virtual Reality +permissions-xr-settings = + .label = Ynstellingen… + .accesskey = t +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Ynstellingen… + .accesskey = t +permissions-microphone = Mikrofoan +permissions-microphone-settings = + .label = Ynstellingen… + .accesskey = t +permissions-notification = Notifikaasjes +permissions-notification-settings = + .label = Ynstellingen… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Mear ynfo +permissions-notification-pause = + .label = Notifikaasjes pauzearje oant { -brand-short-name } opnij start wurdt + .accesskey = N +permissions-autoplay = Automatysk ôfspylje +permissions-autoplay-settings = + .label = Ynstellingen… + .accesskey = Y +permissions-block-popups = + .label = Pop-upfinsters blokkearje + .accesskey = P +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Utsûnderingen… + .accesskey = U + .searchkeywords = pop-ups +permissions-addon-install-warning = + .label = My warskôgje as websites probearje add-ons te ynstallearjen + .accesskey = M +permissions-addon-exceptions = + .label = Utsûnderingen… + .accesskey = U + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Gegevenssamling en gebrûk fan { -brand-short-name } +collection-description = Wy stribje dernei jo kar te bieden en allinnich te sammeljen wat wy nedich hawwe om { -brand-short-name } foar elkenien beskikber te meitsjen en te ferbetterjen. Wy freegje altyd tastimming eardat wy persoanlike gegevens ûntfange. +collection-privacy-notice = Privacyferklearring +collection-health-report-telemetry-disabled = Jo steane { -vendor-short-name } net langer ta technyske en ynteraksjegegevens fêst te lizzen. Alle eardere gegevens wurde binnen 30 dagen fuortsmiten. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Mear ynfo +collection-health-report = + .label = Tastean dat { -brand-short-name } technyske en brûksgegevens ferstjoert nei { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Mear ynfo +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } tastean om ûndersiken te ynstallearjen en út te fieren +collection-studies-link = { -brand-short-name }-ûndersiken werjaan +addon-recommendations = + .label = { -brand-short-name } tastean om personalisearre útrweidingsrekommandaasjes te dwaan +addon-recommendations-link = Mear ynfo +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Gegevensrapporten binne foar dizze build-konfiguraasje útskeakele +collection-backlogged-crash-reports-with-link = { -brand-short-name } tastean om út jo namme efterstallige ûngelokrapporten te ferstjoeren. <a data-l10n-name="crash-reports-link">Mear ynfo</a> + .accesskey = r +privacy-segmentation-section-header = Nije funksjes dy’t jo sneupen ferbetterje +privacy-segmentation-section-description = As wy funksjes oanbiede dy’t jo gegevens brûke om jo in mear persoanlike ûnderfining te jaan: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = { -brand-product-name }-oanrekommandaasjes brûke +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Detailynformaasje toane + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Befeiliging +security-browsing-protection = Beskerming tsjin misliedende ynhâld en gefaarlike programma's +security-enable-safe-browsing = + .label = Gefaarlike en misliedende ynhâld blokkearje + .accesskey = G +security-enable-safe-browsing-link = Mear ynfo +security-block-downloads = + .label = Gefaarlijke downloads blokkearje + .accesskey = f +security-block-uncommon-software = + .label = My warskôgje foar net-winske en ûngebrûklike software + .accesskey = w + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Sertifikaten +certs-enable-ocsp = + .label = Freegje OCSP-responderservers om de aktuele faliditeit fan sertifikaten te befêstigjen + .accesskey = F +certs-view = + .label = Sertifikaten besjen… + .accesskey = S +certs-devices = + .label = Feilichheidsapparaten… + .accesskey = F +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Ynstellingen iepenje + .accesskey = i +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } hat hast gjin skiifromte mear.</strong> Ynhâld fan websites wurdt mooglik net goed werjûn. Jo kinne bewarre gegevens wiskje yn Ynstellingen > Privacy & Befeiliging > Cookies en websitegegevens. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } hat hast gjin skiifromte mear.</strong> Ynhâld fan websites wurdt mooglik net goed werjûn. Besykje ‘Mear ynfo’ om jo skiifgebrûk te optimalisearjen foar bettere prestaasjes. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Allinnich-HTTPS-modus +httpsonly-description = HTTPS biedt in feilige, fersifere ferbining tusken { -brand-short-name } en de troch jo besochte websites. De measte websites stypje HTTPS en as de Allinnich-HTTPS-modus ynskeakele is, sil { -brand-short-name } alle ferbiningen fernije nei HTTPS. +httpsonly-learn-more = Mear ynfo +httpsonly-radio-enabled = + .label = Allinnich-HTTPS-modus yn alle finsters ynskeakelje +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Allinnich-HTTPS-modus yn alle priveefinsters ynskeakelje +httpsonly-radio-disabled = + .label = Allinnich-HTTPS-modus net ynskeakelje + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Búroblêd +downloads-folder-name = Myn downloads +choose-download-folder-title = Downloadmap kieze: diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..838eca8598 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Begjinside ynstelle + .style = width: 32em; + +select-bookmark-window2 = + .title = Begjinside ynstelle + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Kies in blêdwizer as jo begjinside. As jo in map kieze, sille de blêdwizers yn die map iepene wurde yn ljepblêden. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c47e8b4f1d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Cookies en websitegegevens beheare + +site-data-settings-description = De folgjende websites bewarje cookies en websitegegevens op jo kompjûter. { -brand-short-name } bewarret gegevens fan websites mei permanint ûnthâld oant jo dizze fuortsmite, en smyt gegevens fan websites mei net-permanint ûnthâld fuort sa gau as der romte nedich is. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Websites trochsykje + .accesskey = W + +site-data-column-host = + .label = Website +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Unthâld +site-data-column-last-used = + .label = Lêste gebrûk + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (lokaal bestân) + +site-data-remove-selected = + .label = Selektearre fuortsmite + .accesskey = f + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje + .buttonaccesskeyaccept = W + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Permanint) + +site-data-remove-all = + .label = Alle fuortsmite + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = Alle toande fuortsmite + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Fuortsmite + +site-data-removing-header = Cookies en websitegegevens fuortsmite + +site-data-removing-desc = It fuortsmiten fan cookies en websitegegevens kin jo by websites ôfmelde. Binne jo wis dat jo de wizigingen oanbringe wolle? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = It fuortsmiten fan cookies en websitegegevens kin jo by websites ôfmelde. Binne jo wis dat jo cookies en websitegegevens foar <strong>{ $baseDomain }</strong> fuortsmite wolle? + +site-data-removing-table = Cookies en websitegegevens foar de folgjende websites sille fuortsmiten wurde diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a1e6286b3 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Utsûnderingen – Oersetting + .style = width: 36em + +translation-window2 = + .title = Utsûnderingen – Oersetting + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Foar de folgjende talen sil gjin oersetting oanbean wurde + +translation-languages-column = + .label = Talen + +translation-languages-button-remove = + .label = Taal fuortsmite + .accesskey = T + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Alle talen fuortsmite + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = Foar de folgjende websites sil gjin oersetting oanbean wurde + +translation-sites-column = + .label = Websites + +translation-sites-button-remove = + .label = Website fuortsmite + .accesskey = W + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Alle websites fuortsmite + .accesskey = i + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Slute + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..786b287496 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Blêdwizers +default-bookmarks-heading = Blêdwizers + +default-bookmarks-toolbarfolder = Map Blêdwizerarkbalke +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Foegje blêdwizers oan dizze map ta om se op de blêdwizerarkbalke wer te jaan + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Oan de slach + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Help krije + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Firefox oanpasse + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Meiwurkje + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Oer ús + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Firefox Nightly-boarnen + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly-blog + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla-bugtracker + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Al jo ungelokken + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/protections.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4075177b88 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } hat ôfrûne wike { $count } tracker blokkearre + *[other] { -brand-short-name } hat ôfrûne wike { $count } trackers blokkearre + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> tracker blokkearre sûnt { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> trackers blokkearre sûnt { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } bliuwt trackers blokkearje yn priveefinsters, mar hâldt net by wat blokkearre is. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Trackers dy’t { -brand-short-name } dizze wike blokkearre hat + +protection-report-webpage-title = Befeiligingsdashboerd +protection-report-page-content-title = Befeiligingsdashboerd +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } kin efter de skermen jo privacy beskermje wylst jo sneupe. Dit is in personalisearre gearfetting fan dy beskerming, ynklusyf helpmiddelen om fet te krijen op jo online befeiliging. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } beskermet efter de skermen jo privacy wylst jo sneupe. Dit is in personalisearre gearfetting fan dy beskerming, ynklusyf helpmiddelen om fet te krijen op jo online befeiliging. + +protection-report-settings-link = Jo privacy- en befeiligingsynstellingen beheare + +etp-card-title-always = Ferbettere beskerming tsjin befeiliging: altyd oan +etp-card-title-custom-not-blocking = Ferbettere beskerming tsjin folgjen: ÚT +etp-card-content-description = { -brand-short-name } soarget der automatysk foar dat bedriuwen jo net stikem folgje op ynternet. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Alle beskermingen binne op it stuit útskeakele. Kies hokker trackers jo blokkearje wolle troch jo { -brand-short-name } beskermingsynstellingen te behearen. +protection-report-manage-protections = Ynstellingen beheare + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Hjoed + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = In grafyk fan it totale oantal trackers per type dy’t dizze wike blokkearre binne. + +social-tab-title = Sosjale-mediatrackers +social-tab-contant = Sosjale netwurken pleatse trackers op oare websites om te folgjen wat jo online dogge en besjogge. Hjirtroch kinne sosjale-mediabedriuwen mear oer jo leare dan wat jo diele op jo sosjale-mediaprofilen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a> + +cookie-tab-title = Cross-site-trackingcookies +cookie-tab-content = Dizze cookies folgje jo op ferskate websites om gegevens te sammeljen oer wat jo online dogge. Se wurde pleatst troch tredden, lykas advertearders en analysebedriuwen. Troch cross-sitetrackingcookies te blokkearjen, ferminderet it oantal advertinsjes dat jo folget. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a> + +tracker-tab-title = Folchynhâld +tracker-tab-description = Websites kinne eksterne advertinsjes, fideo’s en oare ynhâld lade mei folchkoade. It blokkearjen fan folchynhâld kin websites helpe flugger te laden, mar guon knoppen, formulieren en oanmeldfjilden wurkje mooglik net. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a> + +fingerprinter-tab-title = Fingerprinters +fingerprinter-tab-content = Fingerprinters sammelje ynstellingen fan jo browser en kompjûter om in profyl fan jo te meitsjen. Mei help fan dizze digitale fingerôfdruk kinne se jo op ferskate websites folgje. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a> + +cryptominer-tab-title = Cryptominers +cryptominer-tab-content = Cryptominers brûke de rekkenkrêft fan jo systeem om digitale faluta te generearjen. Cryptominer-scripts lûke jo batterij leech, fertraagje jo kompjûter en kinne jo enerzjyrekkening omheech jeie. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mear ynfo</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Slute + .title = Slute + +mobile-app-title = Blokkearje advertinsjetrackers op mear apparaten +mobile-app-card-content = Brûk de mobile browser mei ynboude beskerming tsjin advertinsjetrackers. +mobile-app-links = { -brand-product-name } Browser foar <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> en <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Ferjit nea mear in wachtwurd +passwords-title-logged-in = Jo wachtwurden beheare +passwords-header-content = { -brand-product-name } bewarret jo wachtwurden feilich yn jo browser. +lockwise-header-content-logged-in = Bewarje en syngronisearje jo wachtwurden feilich op al jo apparaten. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Wachtwurden bewarje + .title = Wachtwurden bewarje +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Wachtwurden beheare + .title = Wachtwurden beheare + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] Der is mooglik in wachtwurd lekt yn in datalek. + *[other] Der binne mooglik { $count } wachtwurden lekt yn in datalek. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] In wachtwurd is feilich bewarre. + *[other] Jo wachtwurden wurde feilich bewarre. + } +lockwise-how-it-works-link = Hoe’t it wurket + +monitor-title = Let op datalekken +monitor-link = Hoe’t it wurket +monitor-header-content-no-account = Sjoch op { -monitor-brand-name } om te sjen oft jo troffen binne troch in bekend datalek en ûntfang warskôgingen oer nije datalekken. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } warskôget jo as jo gegevens foarkomme yn in bekend datalek +monitor-sign-up-link = Ynskriuwe foar warskôgingen oer datalekken + .title = Ynskriuwe foar warskôgingen oer datalekken op { -monitor-brand-name } +auto-scan = Hjoed automatysk scand + +monitor-emails-tooltip = + .title = Besjoch kontrolearre e-mailadressen op { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Besjoch bekende datalekken op { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Besjoch lekte wachtwurden op { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] e-mailadres wurdt bewekke + *[other] e-mailadressen wurde bewekke + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] bekend datalek hat jo gegevens lekt + *[other] bekende datalekken hawwe jo gegevens lekt + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Bekend datalek as oplost markearre + *[other] Bekende datalekken as oplost markearre + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] wachtwurd lekt yn alle datalekken + *[other] wachtwurden lekt yn alle datalekken + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Wachtwurd lekt yn net oploste datalekken + *[other] Wachtwurden lekt yn net oploste datalekken + } + +monitor-no-breaches-title = Goed nijs! +monitor-no-breaches-description = Jo binne net troch bekende datalekken troffen. As dit wiziget, dan litten wy it jo witte. +monitor-view-report-link = Rapport besjen + .title = Datalekken oplosse op { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Jo datalekken oplosse +monitor-breaches-unresolved-description = Neidat jo de details oer in datalek besjoen hawwe en stappen om jo gegevens te beskermjen nommen hawwe, kinne jo lekken as oplost markearje. +monitor-manage-breaches-link = Datalekken beheare + .title = Datalekken beheare op { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Kreas! Jo hawwe alle bekende datalekken oplost. +monitor-breaches-resolved-description = As jo e-mailadres foarkomt yn nije datalekken, dan litten wy jo dat witte. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } fan { $numBreaches } lek as oplost markearre + *[other] { $numBreachesResolved } fan { $numBreaches } lekken as oplost markearre + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% foltôge + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Prima begjin! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Gean sa troch! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Hast klear! Gean sa troch. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Los de rest fan jo lekken op op { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Datalekken oplosse + .title = Datalekken oplosse op { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Sosjale-mediatrackers + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } sosjale-mediatracker ({ $percentage }%) + *[other] { $count } sosjale-mediatrackers ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cross-site-trackingcookies + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cross-site-trackingcookie ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cross-site-trackingcookies ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Folchynhâld + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } folchynhâlditem ({ $percentage }%) + *[other] { $count } folchynhâlditems ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Fingerprinters + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) + *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Cryptominers + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..12bc058225 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Der is in flater bard by it ferstjoeren fan it rapport. Probearje it letter nochris. + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Website reparearre? Ferstjoer rapport + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Strang + .label = Strang +protections-popup-footer-protection-label-custom = Oanpast + .label = Oanpast +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standert + .label = Standert + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Mear ynformaasje oer Ferbettere beskerming tsjin folgjen + +protections-panel-etp-on-header = Ferbettere beskerming tsjin folgjen is OAN foar dizze website +protections-panel-etp-off-header = Ferbettere beskerming tsjin folgjen is ÚT foar dizze website + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Wurket de website net? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Wurket de website net? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Wêrom? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Troch dizze te blokkearjen wurkje eleminten fan guon websites mooglik net. Sûnder trackers wurkje guon knoppen, formulieren en oanmeldfjilden mooglik net. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Alle trackers op dizze website binne laden omdat beskermingen útskeakele binne. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Op dizze side binne gjin by { -brand-short-name } bekende trackers oantroffen. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Folchynhâld + +protections-panel-content-blocking-socialblock = Sosjale-mediatrackers +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominers +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinters + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Blokkearre +protections-panel-not-blocking-label = Tastien +protections-panel-not-found-label = Gjin detektearre + +## + +protections-panel-settings-label = Beskermingsynstellingen +protections-panel-protectionsdashboard-label = Befeiligingsdashboerd + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Skeakelje beskermingen út as jo problemen hawwe mei: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Oanmeldfjilden +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulieren +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Betellingen +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Opmerkingen +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Fideo’s + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Rapport ferstjoere + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Dizze cookies folgje jo fan website nei website om gegevens oer wat jo online dogge te sammeljen. Se wurde pleatst troch tredden, lykas advertinsjeburo's en analysebedriuwen. +protections-panel-cryptominers = Cryptominers brûke de rekkenkrêft fan jo systeem om digitale faluta te generearjen. Cryptominer-scripts lûke jo batterij leech, fertraagje jo kompjûter en kinne jo enerzjyrekkening omheech jeie. +protections-panel-fingerprinters = Fingerprinters sammelje ynstellingen fan jo browser en kompjûter om in profyl fan jo te meitsjen. Mei help fan dizze digitale fingerôfdruk kinne se jo op ferskate websites folgje. +protections-panel-tracking-content = Websites kinne eksterne advertinsjes, fideo’s en oare ynhâld lade mei folchkoade. It blokkearjen fan folchynhâld kin websites helpe flugger te laden, mar guon knoppen, formulieren en oanmeldfjilden wurkje mooglik net. +protections-panel-social-media-trackers = Sosjale netwurken pleatse trackers op oare websites om te folgjen wat jo online dogge en besjogge. Hjirtroch kinne sosjale-mediabedriuwen mear oer jo leare dan wat jo diele op jo sosjale-mediaprofilen. + +protections-panel-description-shim-allowed = Guon hjirûnder markearre trackers binne op dizze pagina diels ûntskoattele, omdat jo mei har ynteraksje hân hawwe. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Mear ynfo +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Tracker diels ûntskoattele + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Beskermingsynstellingen beheare + .accesskey = B + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Net-wurkjende website melde +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = It blokkearjen fan bepaalde trackers kin problemen mei bepaalde websites feroarsaakje. Troch dizze problemen te melden, helpe jo { -brand-short-name } foar elkenien te ferbetterjen. As jo dit rapport ferstjoere, wurdt sawol in URL as ynformaasje oer jo browserynstellingen nei Mozilla ferstjoerd. <label data-l10n-name="learn-more">Mear ynfo</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opsjoneel: beskriuw it probleem +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Opsjoneel: beskriuw it probleem +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Annulearje +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Rapport ferstjoere diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13fe70a878 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = { -brand-short-name } yn probleemoplossingsmodus iepenje? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Iepenje +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } opfrisse +troubleshoot-mode-description = Brûk dizze spesjale modus fan { -brand-short-name } om problemen te analysearjen. Jo útwreidingen en oanpassingen sille tydlik útskeakele wurde. +skip-troubleshoot-refresh-profile = jo kinne probleemoplossing ek oerslaan en { -brand-short-name } yn stee hjirfan opfrisse. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } is ûnferwachts sluten wylst it starten. Dit kin feroarsake wurde troch add-ons of oare problemen. Jo kinne probearje dit op te lossen troch in oplossing te sykjen yn feilige modus. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61cd7d292a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Misliedende website +safeb-blocked-malware-page-title = Dizze website kin skeadlik wêze foar jo kompjûter +safeb-blocked-unwanted-page-title = De folgjende website kin skeadlike programma's befetsje +safeb-blocked-harmful-page-title = De folgjende website kin malware befetsje +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } hat dizze side blokkearre, omdat dizze probearje kin jo wat gefaarliks dwaan te litten, lykas it ynstallearjen fan software of it dielen fan persoanlike gegevens lykas wachtwurden of creditcardgegevens. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } hat dizze side blokkearre, omdat dizze probearje kin kweawollende software te ynstallearjen dy’t persoanlike gegevens op jo kompjûter stelle of fuortsmite kin. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } hat dizze side blokkearre, omdat dizze probearje kinne soe jo programma’s ynstallearje te litten dy’t skea oan jo surfûnderfining tabringe kinne (bygelyks troch jo startside te wizigjen of ekstra advertinsjes te toanen op websites dy’t jo besykje). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } hat dizze side blokkearre, omdat dizze kin probearje gefaarlike apps te ynstallearjen dy’t jo gegevens (lykas foto’s, wachtwurden, berjochten en creditcardgegevens) stelle of fuortsmite. +safeb-palm-advisory-desc = Advys útjûn troch <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Gean tebek +safeb-palm-see-details-label = Details besjen +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportearre as in misliedende website</a>. Jo kinne <a data-l10n-name='report_detection'>in deteksjeprobleem rapportearje</a> of <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>it risiko negearje</a> en dizze ûnfeilige website besykje. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportearre as in misliedende website</a>. Jo kinne <a data-l10n-name='report_detection'>in deteksjeprobleem rapportearje</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Lês mear oer misliedende websites en phishing op <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Lês mear oer beskerming tsjin phishing en malware fan { -brand-short-name } op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportearre as in website dy’t skeadlike software befettet</a>. Jo kinne <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>it risiko negearje</a> en dizze ûnfeilige website besykje. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportearre as in website dy’t skeadlike software befettet</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Mear ynfo oer beskerming troch { -brand-short-name } tsjin phishing en malware op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportearre as in website dy’t skeadlike software befettet</a>. Jo kinne <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>it risiko negearje</a> en dizze ûnfeilige website besykje. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportearre as in website dy’t skeadlike software befettet</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Lês mear oer skeadlike en net winske software op <a data-l10n-name='learn_more_link'>Belied ta oansjen fan net winske software</a>. Lês mear oer beskerming tsjin phishing en malware fan { -brand-short-name } op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportearre as in website dy’t in mooglik skeadlike tapassing befettet</a>. Jo kinne <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>it risiko negearje</a> en dizze ûnfeilige website besykje. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapportearre as in website dy’t in mooglik skeadlike tapassing befettet</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Lês mear oer beskerming tsjin phishing en malware fan { -brand-short-name } op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Dit is gjin misliedende website… + .accesskey = m diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a07731ed08 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Ynstellingen foar it wiskjen fan skiednis + .style = width: 34em + +sanitize-prefs2 = + .title = Ynstellingen foar it wiskjen fan skiednis + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Resinte skiednis wiskje + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Wiskje alle skiednis + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = As ik { -brand-short-name } ôfslút, automatysk alles wiskje + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Tiidrek om te wiskjen:{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Lêste oer + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Lêste twa oer + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Lêste fjouwer oer + +clear-time-duration-value-today = + .label = Hjoed + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Alles + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Skiednis + +item-history-and-downloads = + .label = Navigaasje- en downloadskiednis + .accesskey = S + +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = Aktive oanmeldingen + .accesskey = l + +item-cache = + .label = Buffer + .accesskey = u + +item-form-search-history = + .label = Formulier- & sykskiednis + .accesskey = F + +data-section-label = Gegevens + +item-site-settings = + .label = Website-ynstellingen + .accesskey = s + +item-offline-apps = + .label = Bewarre websitegegevens + .accesskey = g + +sanitize-everything-undo-warning = Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = No wiskje + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Wiskje + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Alle skiednis sil wiske wurde. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Alle selektearre items sille wiske wurde. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b90f71ea71 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Skermôfdruk + .tooltiptext = In skermôfdruk meitsje +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = Sleep of klik op de side om in gebiet te selektearjen. Druk op ESC om te annulearjen. +screenshots-cancel-button = Annulearje +screenshots-save-visible-button = Sichtbere bewarje +screenshots-save-page-button = Folsleine side bewarje +screenshots-download-button = Downloade +screenshots-download-button-tooltip = Skermôfbylding downloade +screenshots-copy-button = Kopiearje +screenshots-copy-button-tooltip = Skermôfbylding nei klamboerd kopiearje +screenshots-download-button-title = + .title = Skermôfbylding downloade +screenshots-copy-button-title = + .title = Skermôfbylding nei klamboerd kopiearje +screenshots-cancel-button-title = + .title = Annulearje +screenshots-retry-button-title = + .title = Skermôfdruk opnij probearje +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Keppeling kopiearre +screenshots-notification-link-copied-details = De keppeling nei jo skermôfdruk is nei it klamboerd kopiearre. Brûk { screenshots-meta-key }-V om te plakken. +screenshots-notification-image-copied-title = Ofbylding kopiearre +screenshots-notification-image-copied-details = Jo ôfbylding is nei it klamboerd kopiearre. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken. +screenshots-request-error-title = Bûten tsjinst. +screenshots-request-error-details = Sorry! Wy koene jo skermôfdruk net bewarje. Probearje it letter nochris. +screenshots-connection-error-title = Wy kinne net ferbine nei jo skermôfdrukken. +screenshots-connection-error-details = Kontrolearje jo ynternetferbining. As jo wol ferbining meitsje kinne mei it ynternet, kin it wêze dat der tydlik in probleem is mei de tsjinst { -screenshots-brand-name }. +screenshots-login-error-details = Wy koene jo skermôfdruk net bewarje, omdat der in probleem is mei de tsjinst { -screenshots-brand-name }. Probearje it letter nochris. +screenshots-unshootable-page-error-title = It is net mooglik in skermôfdruk fan dizze side te meitsjen. +screenshots-unshootable-page-error-details = Dit is net in standert webside, dus jo kinne der net in skermôfdruk fan meitsje. +screenshots-empty-selection-error-title = Jo seleksje is te lyts +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } is útskeakele yn Priveenavigaasjemodus +screenshots-private-window-error-details = Sorry foar it ûngemak. Foar takomstige útjeften wurdt oan dizze funksje wurke. +screenshots-generic-error-title = Oeps! { -screenshots-brand-name } is yn 'e war. +screenshots-generic-error-details = Wy binne net wis wat der krekt bard is. Wolle jo it nochris probearje of in skermôfdruk fan in oare side meitsje? +screenshots-too-large-error-title = Jo skermôfdruk is bysnien, omdat it te grut wie +screenshots-too-large-error-details = Probearje in gebied te selektearjen dat lytser is as 32.700 pixels oan de langste side of in totaal oerflak fan 124.900.000 pixels. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c541aeae7e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Annulearje +screenshots-overlay-instructions = Sleep of klik op de side om in gebied te selektearjen. Druk op ESC om te annulearjen. +screenshots-overlay-download-button = Downloade +screenshots-overlay-copy-button = Kopiearje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/search.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c77c2af1da --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Ynstallaasjeflater +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } koe de sykynstekker net ynstallearje fan ‘{ $location-url }’, omdat in masine mei deselde namme al bestiet. + +opensearch-error-format-title = Net falide formaat +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } koe de sykmasine net ynstallearje fan: { $location-url } + +opensearch-error-download-title = Downloadflater +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } koe de sykynstekker net downloade fan: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Sykopdracht ferstjoere + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Sykje + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Sykje + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Jo standertsykmasine is wizige.</strong> { $oldEngine } is net mear as standertsykmasine beskikber yn { -brand-short-name }. { $newEngine } is no jo standertsykmasine. Gean nei jo ynstellingen om oer te skeakeljen nei in oare standertsykmasine. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Mear ynfo</label> +remove-search-engine-button = OK diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32ab9d0b7b --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Eftergrûn ynstelle + +set-desktop-background-accept = + .label = Eftergrûn ynstelle + +open-desktop-prefs = + .label = Búroblêdfoarkarren iepenje + +set-background-preview-unavailable = Foarbyld net beskikber + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Utwreidzje + +set-background-color = Kleur: + +set-background-position = Posysje: + +set-background-tile = + .label = Neist inoar + +set-background-center = + .label = Sintrearje + +set-background-stretch = + .label = Ferlingje + +set-background-fill = + .label = Utfolje + +set-background-fit = + .label = Passend meitsje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cc11fd1e9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Blêdwizers + +sidebar-menu-history = + .label = Skiednis + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Syngronisearre ljepblêden + +sidebar-menu-close = + .label = Sidebalke slute + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Sidebalke slute diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58cc4f92f6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] { $count } blokkearre pop-up iepenje… + *[other] { $count } blokkearre pop-ups iepenje… + } diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6514ecbcd5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Slute + .aria-label = Slute + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Downloade op Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Downloade yn de App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = { -focus-brand-name } downloade +spotlight-focus-promo-subtitle = Scan de QR-koade om te downloaden +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Scan de QR-koade om { -focus-brand-name } te downloaden diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/sync.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f31f83674d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Syngronisearje… + +sync-disconnect-dialog-title2 = Ferbining ferbrekke? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } stoppet de syngronisaasje mei jo account, mar sil gjin navigaasjegegevens op dit apparaat fuortsmite. +sync-disconnect-dialog-button = Ferbining ferbrekke + +fxa-signout-dialog2-title = Ofmelde by { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-body = Syngronisearre gegevens sille yn jo account bliuwe. +fxa-signout-dialog2-button = Ofmelde +fxa-signout-dialog2-checkbox = Gegevens (wachtwurden, skiednis, blêdwizers, ensfh.) fan dit apparaat fuortsmite + +fxa-menu-sync-settings = + .label = Syngronisaasjeynstellingen +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Syngronisaasje ynskeakelje +fxa-menu-turn-on-sync-default = Syngronisaasje ynskeakelje + +fxa-menu-connect-another-device = + .label = In oar apparaat ferbine… + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Apparaten syngronisearje… + +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Stjoer in ljepblêd daliks nei elk apparaat wêrop jo oanmeld binne. + +fxa-menu-sign-out = + .label = Ofmelde… diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf21ed03c6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Syngronisearre ljepblêden +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Wolle jo hjir jo ljepblêden fan oare apparaten sjen? +synced-tabs-sidebar-intro = Besjoch in list mei ljepblêden fan jo oare apparaten. +synced-tabs-sidebar-unverified = Jo account moat ferifiearre wurde. +synced-tabs-sidebar-notabs = Gjin iepen ljepblêden +synced-tabs-sidebar-open-settings = Syngronisaasjeynstellingen iepenje +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Set ljepblêdsyngroanisaasje oan om in list fan ljepblêden fan jo oare apparaten wer te jaan. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Noch in apparaat keppelje +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Sykje syngronisearre ljepblêden + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Iepenje + .accesskey = I +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Iepenje yn in nij ljepblêd + .accesskey = l +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Iepenje yn in nij finster + .accesskey = f +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Iepenje yn in nij priveefinster + .accesskey = p +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Blêdwizer foar dit ljepblêd meitsje… + .accesskey = B +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Iepenje yn nij ljepblêd + .accesskey = b +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Iepenje yn nij kontenerljepblêd + .accesskey = k +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Iepenje yn nij finster + .accesskey = f +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Iepenje yn nij priveefinster + .accesskey = p + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Blêdwizer foar ljepblêd meitsje… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopiearje + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Alle iepenje yn ljepblêden + .accesskey = A +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Apparaten beheare… + .accesskey = b +synced-tabs-context-sync-now = + .label = No syngronisearje + .accesskey = N +synced-tabs-fxa-sign-in = Oanmelde om te syngronisearjen +synced-tabs-turn-on-sync = Syngronisaasje ynskeakelje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c84ce7702c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Nij ljepblêd + .accesskey = i +reload-tab = + .label = Ljepblêd fernije + .accesskey = n +select-all-tabs = + .label = Alle ljepblêden selektearje + .accesskey = b +tab-context-play-tab = + .label = Ljepblêd ôfspylje + .accesskey = L +tab-context-play-tabs = + .label = Ljepblêden ôfspylje + .accesskey = s +duplicate-tab = + .label = Ljepblêd duplisearje + .accesskey = e +duplicate-tabs = + .label = Ljepblêden duplisearje + .accesskey = u +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Ljepblêden oan de linkerkant slute + .accesskey = i +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Ljepblêden oan de rjochterkant slute + .accesskey = j +close-other-tabs = + .label = Oare ljepblêden slute + .accesskey = O +reload-tabs = + .label = Ljepblêden fernije + .accesskey = L +pin-tab = + .label = Ljepblêd fêstsette + .accesskey = L +unpin-tab = + .label = Ljepblêd losmeitsje + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = Ljepblêden fêstsette + .accesskey = L +unpin-selected-tabs = + .label = Ljepblêden losmeitsje + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = Blêdwizer foar ljepblêden meitsje… + .accesskey = w +bookmark-tab = + .label = Blêdwizer foar ljepblêd meitjse + .accesskey = l +tab-context-bookmark-tab = + .label = Blêdwizer foar ljepblêd meitsje… + .accesskey = B +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Iepenje yn nij kontenerljepblêd + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Ferpleatse nei begjin + .accesskey = b +move-to-end = + .label = Ferpleatse nei ein + .accesskey = e +move-to-new-window = + .label = Ferpleatse nei nij finster + .accesskey = f +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Mear ljepblêden slute + .accesskey = M +tab-context-share-url = + .label = Diele + .accesskey = e + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Sluten ljepblêd opnij iepenje + [one] Sluten ljepblêd opnij iepenje + *[other] Sluten ljepblêden opnij iepenje + } + .accesskey = o +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Ljepblêd slute + [one] { $tabCount } ljepblêd sluten + *[other] { $tabCount } ljepblêden sluten + } + .accesskey = s +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Ljepblêd ferpleatse + [one] Ljepblêd ferpleatse + *[other] Ljepblêden ferpleatse + } + .accesskey = f + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljepblêd nei apparaat ferstjoere + *[other] { $tabCount } ljepblêden nei apparaat ferstjoere + } + .accesskey = s diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a648270c4 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nij ljepblêd +tabbrowser-empty-private-tab-title = Nij priveeljepblêd +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Ljepblêd slute +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Slute +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +tabbrowser-tab-tooltip = + .label = { $title } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljepblêd slute + *[other] { $tabCount } ljepblêden slute + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljepblêd lûd út ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount } ljepblêden lûd út ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljepblêd lûd oan ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount } ljepblêden lûd oan ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljepblêd lûd út + *[other] { $tabCount } ljepblêden lûd út + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljepblêd lûd oan + *[other] { $tabCount } ljepblêden lûd oan + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljepblêd ôfspylje + *[other] { $tabCount } ljepblêden ôfspylje + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = { $tabCount } ljepblêden slute? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Ljepblêden slute +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Warskôgje by it sluten fan meardere ljepblêden + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = { $windowCount } finsters slute? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Slute en ôfslute + *[other] Slute en ôfslute + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Finster slute en { -brand-short-name } ôfslute? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = { -brand-short-name } ôfslute +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Befêstigje foardat jo stopje mei { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Iepenjen befêstigje +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Jo stean op it punt om { $tabCount } ljepblêden te iepenjen. Dit kin { -brand-short-name } fertrage wylst it laden fan de siden. Binne jo wis dat jo trochgean wolle? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Ljepblêden iepenje +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = My warskôgje as it iepenjen fan mear ljepblêden { -brand-short-name } fertraagje kinne soe + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Kursornavigaasje +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Troch op F7 te drukken, wurdt kursornavigaasje yn- of útskeakele. Dizze funksje pleatst in beweegbere kursor yn websiden, wêrmei't jo yn steat binne tekst mei it toetseboerd te selektearjen. Wolle jo kursornavigaasje ynskeakelje? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Dit dialoochfinster net mear toane. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Fergelykbere meldingen fan { $domain } om jo nei harren ljepblêd te lieden tastean +tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } oanpasse + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Ljepblêd dempe + .accesskey = d +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Ljepblêd dempe opheffe + .accesskey = d +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Ljepblêden dempe + .accesskey = L +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Ljepblêden dempe opheffe + .accesskey = o diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a7687c896 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Yn ôfbylding sykje nei tekst… +text-recognition-modal-results-title = Tekst út ôfbylding kopiearre +text-recognition-modal-no-results-title = Sorry, wy koene gjin tekst ekstrahearje. Probearje in oare ôfbylding. <a data-l10n-name="error-link">Mear ynfo</a>. +text-recognition-modal-close-button = Slute + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Resultaten foar tekstekstraksje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cda3d9ef5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Nij ljepblêd + .accesskey = i +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Selektearre ljepblêd fernije + .accesskey = S +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Selektearre ljepblêden fernije + .accesskey = S +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Blêdwizer foar selektearre ljepblêd meitsje… + .accesskey = l +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Blêdwizer foar selektearre ljepblêden meitsje… + .accesskey = l +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Alle ljepblêden selektearje + .accesskey = A +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Sluten ljepblêd opnij iepenje + [one] Sluten ljepblêd opnij iepenje + *[other] Sluten ljepblêden opnij iepenje + } + .accesskey = o +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Utwreiding beheare + .accesskey = U +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Utwreiding fuortsmite + .accesskey = f +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Utwreiding rapportearje + .accesskey = r +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Fêstmeitsje oan oerrinmenu + .accesskey = a +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Knop ferstopje wannear leech + .accesskey = f +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Paniel toane wannear’t it downloaden begjint + .accesskey = t +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Fuortsmite fan arkbalke + .accesskey = r +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Oanpasse… + .accesskey = O +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Arkbalke oanpasse… + .accesskey = p +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Oan arkbalke fêstsette + .accesskey = f +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Altyd toane + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nea toane + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Allinnich op nij ljepblêd toane + .accesskey = t +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Oare blêdwizers toane + .accesskey = t +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Menubalke + .accesskey = M diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09f52027b0 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Tebek +forward = Foarút +reload = Opnij lade +home = Startside +fullscreen = Folslein skerm +touchbar-fullscreen-exit = Folslein skerm ferlitte +find = Sykje +new-tab = Nij ljepblêd +add-bookmark = Blêdwizer tafoegje +reader-view = Lêzerwerjefte +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Fier sykterm of adres yn +share = Diele +close-window = Finster slute +open-sidebar = Sidebalken + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Fluchkeppelingen sykje +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Sykje yn: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Blêdwizers +search-history = Skiednis +search-opentabs = Iepen ljepblêden +search-tags = Labels +search-titles = Titels + +## + diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ddae2e0502 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = Dizze side is yn it +translation-notification-translate-this-page = + .value = Dizze side oersette? + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = Oersette +translation-notification-not-now-button = + .label = No net +translation-notification-translating-content = + .value = Sideynhâld wurdt oerset… + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = Dizze side is oerset fan it +translation-notification-translated-to = + .value = nei +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = oerset + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = Orizjineel toane +translation-notification-show-translation-button = + .label = Oersetting toane +translation-notification-error-translating = + .value = Der is in flater bard wylst it oersetten fan dizze side. +translation-notification-try-again-button = + .label = Opnij probearje +translation-notification-service-unavailable = + .value = Oersetting is op dit stuit net beskikber. Probearje it letter opnij. +translation-notification-options-menu = + .label = Opsjes + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = { $langName } nea oersette + .accesskey = n +translation-notification-options-never-for-site = + .label = Dizze website nea oersette + .accesskey = e +translation-notification-options-preferences = + .label = Oersetfoarkarren + .accesskey = O diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55fc78e3da --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Utwreidingen +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Utwreidingen beheare + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Menu foar { $extensionName } iepenje +unified-extensions-item-message-manage = Utwreiding beheare + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Oan arkbalke fêstsette +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Utwreiding beheare +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Utwreiding fuortsmite +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Utwreiding rapportearje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77fa5c9c8f --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-prompt = + { $retriesLeft -> + [0] Ferkearde pinkoade! Fier de krekte pinkoade foar jo apparaat yn. + [one] Ferkearde pinkoade! Fier de krekte pinkoade foar jo apparaat yn. Jo hawwe noch { $retriesLeft } besykjen oer. + *[other] Ferkearde pinkoade! Fier de krekte pinkoade foar jo apparaat yn. Jo hawwe noch { $retriesLeft } besykjen oer. + } +webauthn-pin-required-prompt = Fier de pinkoade foar jo apparaat yn. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c498580f8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Yndikator foar dielen +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } – Yndikator foar dielen + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofoan +webrtc-item-audio-capture = ljepblêdaudio +webrtc-item-application = applikaasje +webrtc-item-screen = skerm +webrtc-item-window = finster +webrtc-item-browser = ljepblêd + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Unbekende orizjine +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Apparaten dy’t ljepblêden diele + .accesskey = d +webrtc-sharing-window = Jo diele in oar tapassingsfinster. +webrtc-sharing-browser-window = Jo diele { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Jo diele jo folsleine skerm. +webrtc-stop-sharing-button = Dielen stopje +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Mikrofoan útskeakelje +webrtc-microphone-muted = + .title = Mikrofoan ynskeakelje +webrtc-camera-unmuted = + .title = Kamera útskeakelje +webrtc-camera-muted = + .title = Kamera ynskeakelje +webrtc-minimize = + .title = Yndikator minimalisearje + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Jo diele jo kamera. Klik om dielen te behearen. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Jo diele jo mikrofoan. Klik om dielen te behearen. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Jo diele jo finster of skerm. Klik om dielen te behearen. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Jo kamera en mikrofoan wurde dield. Klik om dielen te behearen. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Jo kamera wurdt dield. Klik om dielen te behearen. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Jo mikrofoan wurdt dield. Klik om dielen te behearen. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = In applikaasje wurdt dield. Klik om dielen te behearen. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Jo skerm wurdt dield. Klik om dielen te behearen. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = In finster wurdt dield. Klik om dielen te behearen. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = In ljepblêd wurdt dield. Klik om dielen te behearen. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Dielen beheare +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Dielen beheare op ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Kamera dield mei ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Kamera dield mei { $tabCount } ljepblêd + *[other] Kamera dield mei { $tabCount } ljepblêden + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Mikrofoan dield mei ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mikrofoan dield mei { $tabCount } ljepblêd + *[other] Mikrofoan dield mei { $tabCount } ljepblêden + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = In applikaasje dield mei ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] In applikaasje dield mei { $tabCount } ljepblêdb + *[other] Applikaasjes dield mei { $tabCount } ljepblêden + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Skerm dield mei ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Skerm dield mei { $tabCount } ljepblêd + *[other] Skerm dield mei { $tabCount } ljepblêden + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Finster dield mei ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Finster dield mei { $tabCount } ljepblêd + *[other] Finster dield mei { $tabCount } ljepblêden + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = In ljepblêd dield mei ‘{ $streamTitle }’ +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] In ljepblêd dield mei { $tabCount } ljepblêd + *[other] Ljepblêden dield mei { $tabCount } ljepblêden + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = { $origin } tastean it lûd fan dit ljepblêd te belústerjen? +webrtc-allow-share-camera = { $origin } tastean om jo kamera te brûken? +webrtc-allow-share-microphone = { $origin } tastean om jo mikrofoan te brûken? +webrtc-allow-share-screen = { $origin } tastean om jo skerm te sjen? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = { $origin } tastean om oare lûdsprekkers te brûken? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = { $origin } tastean om jo kamera en mikrofoan te brûken? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = { $origin } tastean om jo kamera te brûken en it lûd fan dit ljepblêd te belústerjen? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = { $origin } tastean jo mikrofoan te brûken en jo skerm te sjen? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = { $origin } tastean om it lûd fan dit ljepblêd te belústerjen en jo skerm te sjen? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } tastean om { $thirdParty } tastimming te jaan om nei de audio fan dit ljepblêd te harkjen? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = { $origin } tastean om { $thirdParty } tagong ta jo kamera te jaan? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = { $origin } tastean om { $thirdParty } tagong ta jo mikrofoan te jaan? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = { $origin } tastean om { $thirdParty } tagong ta jo mikrofoan te jaan? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = { $origin } tastean om { $thirdParty } jo skerm sjen te litten? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = { $origin } tastean om { $thirdParty } tagong ta oare lûdsprekkers te jaan? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } tastean om { $thirdParty } tagong ta jo kamera en mikrofoan te jaan? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } tastean om { $thirdParty } tagong ta jo kamera te jaan en lûd fan dit ljepblêd te belústerjen? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } tastean { $thirdParty } tagong ta jo mikrofoan te jaan en jo skerm sjen te litten? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } tastean om { $thirdParty } it lûd fan dit ljepblêd belústerje te litten en jo skerm te sjen? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Diel allinnich skermen mei websites dy’t jo fertrouwe. Diele kin misliedende websites tastean om as jo te surfen en jo priveegegevens te stellen. +webrtc-share-browser-warning = Diel { -brand-short-name } allinnich mei websites dy’t jo fertrouwe. Dielen kin misliedende websites tastean út jo namme te browsen en jo priveegegevens te stellen. +webrtc-share-screen-learn-more = Mear ynfo +webrtc-pick-window-or-screen = Finster of skerm selektearje +webrtc-share-entire-screen = Folslein skerm +webrtc-share-pipe-wire-portal = Ynstellingen fan it bestjoeringssysteem brûke +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Skerm { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } finster) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } finsters) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Tastean + .accesskey = T +webrtc-action-block = + .label = Blokkearje + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Altyd blokkearje + .accesskey = t +webrtc-action-not-now = + .label = No net + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Dizze beslissing ûnthâlde +webrtc-mute-notifications-checkbox = Websitemeldingen dôvje wylst dielen +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } kin gjin permaninte tagong ta jo skerm tastean. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } kin gjin permaninte tagong ta it lûd fan jo ljepblêd tastean sûnder te freegjen hokker ljepblêd dield wurde moat. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Jo ferbining mei dizze website is net befeilige. Om jo te beskermjen, sil { -brand-short-name } allinnich tagong foar dizze sesje tastean. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..464a785efb --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S opnij keppelje + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S ferifiearje + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Ferifikaasje ferstjoerd +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Der is in ferifikaasjekeppeling ferstjoerd nei %S. +verificationNotSentTitle = Kin gjin ferifikaasje ferstjoere +verificationNotSentBody = Wy kinne op dit stuit gjin ferifikaasje-e-mail ferstjoere, probearje it letter opnij. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox Account + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Dizze kompjûter is no ferbûn mei %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Dizze kompjûter is no ferbûn mei in nij apparaat. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Jo binne mei sukses oanmeld + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = De ferbining fan dizze kompjûter is ferbrutsen. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Ferstjoere nei alle apparaten + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Apparaten beheare… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Net oanmeld +sendTabToDevice.unconfigured = Mear ynfo oer Ljepblêden ferstjoere… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Oanmelde by %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Gjin apparaten ferbûn +sendTabToDevice.singledevice = Mear ynfo oer Ljepblêden ferstjoere… +sendTabToDevice.connectdevice = Noch in apparaat keppelje… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Account net ferifiearre +sendTabToDevice.verify = Jo account ferifiearje… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Ljepblêd ûntfange +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Ljepblêd fan %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Untfongen ljepblêden +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ljepblêd ûntfongen fan #2;#1 ljepblêden ûntfongen fan #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ljepblêd ûntfongen fan jo ferbûne apparaten;#1 ljepblêden ûntfongen fan jo ferbûne apparaten + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ljepblêd ûntfongen;#1 ljepblêden ûntfongen + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d2571c3b7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1064 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Wachttiid foarby +openFile=Bestân iepenje + +droponhometitle=Begjinside ynstelle +droponhomemsg=Wolle jo dat dit dokumint jo nije begjinside wurdt? +droponhomemsgMultiple=Wolle jo dat dizze dokuminten jo nije startside wurde? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Sykje by %1$S nei ‘%2$S’ +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=Sykje yn in priveefinster +contextMenuPrivateSearch.accesskey=S +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Mei %S sykje yn in priveefinster +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=M + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Mapnamme] + +xpinstallPromptMessage=%S hat opkeard dat dizze website jo freget software op jo kompjûter te ynstallearjen. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Mei %S in add-on ynstallearje? +xpinstallPromptMessage.message=Jo probearje in add-on te ynstallearjen fan %S ôf. Soargje derfoar dat jo dizze website fertrouwe eardat jo fierdergean. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=In ûnbekende website tastean in add-on te ynstallearjen? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Jo probearje in add-on te ynstallearjen fan in ûnbekende website ôf. Soargje derfoar dat jo dizze website fertrouwe eardat jo trochgean. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Mear ynfo oer it feilich ynstallearjen fan add-ons +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Net tastean +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nea tastean +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport) +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid +# a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Fertochte website melde +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=m +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Dizze website freget om tagong ta jo apparaten. Apparaattagong kin ynskeakele wurde troch in add-on te ynstallearjen. +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Dizze add-on kin brûkt wurde om jo gegevens te stellen of jo kompjûter oan te fallen. Gean allinnich fierder as jo dizze website fertrouwe. + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Trochgean nei ynstallaasje +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=T + +xpinstallDisabledMessageLocked=Ynstallaasje fan software is útskeakele troch jo systeembehearder. +xpinstallDisabledMessage=Ynstallaasje fan software is op dit stuit útskeakele. Klik op Ynskeakelje en probearje it opnij. +xpinstallDisabledButton=Ynskeakelje +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) is blokkearre troch jo systeembehearder.%3$S +# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain +# is blocked by enterprise policy. +addonDomainBlockedByPolicy=Jo systeembehearder hat foarkommen dat dizze website jo freget software op jo kompjûter te ynstallearjen. +addonInstallFullScreenBlocked=Add-on-installaasje is net tastien yn of foar it iepenjen fan de modus folslein skerm. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S tafoegje? +webextPerms.headerWithPerms=%S tafoegje? Dizze útwreiding hat tastimming om: +webextPerms.headerUnsigned=%S tafoegje? Dizze útwreiding is net ferifiearre. Kweawollende útwreidingen kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Foegje dizze útwreiding allinnich ta as jo de boarne fertrouwe. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S tafoegje? Dizze útwreiding is net ferifiearre. Kweawollende útwreidingen kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Foegje dizze útwreiding allinnich ta as jo de boarne fertrouwe. Dizze útwreiding hat tastimming om: + +webextPerms.learnMore2=Mear ynfo +webextPerms.add.label=Tafoegje +webextPerms.add.accessKey=T +webextPerms.cancel.label=Annulearje +webextPerms.cancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S tafoege oan %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S tafoege +webextPerms.sideloadText2=In oar programma op jo kompjûter hat in add-on ynstallearre dy’t ynfloed hawwe kin op jo browser. Kontrolearje de oanfragen foar tastimmingen fan dizze add-on en kies foar Ynskeakelje of Annulearje (om dizze útskeakele te hâlden). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=In oar programma op jo kompjûter hat in add-on ynstallearre dy’t ynfloed hawwe kin op jo browser. Kies foar Ynskeakelje of Annulearje (om dizze útskeakele te hâlden). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Ynskeakelje +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Y +webextPerms.sideloadCancel.label=Annulearje +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S hat nije tastimmingen nedich + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=%S is bywurke. Jo moatte nije tastimmingen tastean eardat de bywurke ferzje ynstallearre wurdt. ‘Annulearje’ kieze sil de aktuele ferzje fan de útwreiding behâlde. Dizze útwreiding hat tastimming om: + +webextPerms.updateAccept.label=Fernije +webextPerms.updateAccept.accessKey=F + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S freget oanfoljende tastimmingen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=It wol: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tastean +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wegerje +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W + +webextPerms.description.bookmarks=Lês en bewurkje blêdwizers +webextPerms.description.browserSettings=Browserynstellingen lêze en oanpasse +webextPerms.description.browsingData=Resinte sneupskiednis, cookies en relatearre gegevens wiskje +webextPerms.description.clipboardRead=Krij gegevens fan it klamboerd +webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op it klamboerd pleatse +webextPerms.description.declarativeNetRequest=Ynhâld op elke side blokkearje +webextPerms.description.devtools=Wreidzje jo ûntwikkelark út foar tagong ta gegevens yn jo iepen ljepblêden +webextPerms.description.downloads=Download bestannen en lês en bewurkje de downloadskiednis fan de browser +webextPerms.description.downloads.open=Nei jo kompjûter downloade bestannen iepenje +webextPerms.description.find=De tekst fan alle iepen ljepblêden lêze +webextPerms.description.geolocation=Tagong ta jo lokaasje +webextPerms.description.history=Browserskiednis benaderje +webextPerms.description.management=Utwreidigsgebrûk kontrolearje en tema’s beheare +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Berjochten útwikselje mei programma's oars as %S +webextPerms.description.notifications=Meldingen oan jo werjaan +webextPerms.description.pkcs11=Kryptografyske autentikaasjetsjinsten biede +webextPerms.description.privacy=Privacyynstellingen lêze en bewurkje +webextPerms.description.proxy=Browserproxyynstellingen beheare +webextPerms.description.sessions=Koartlyn sluten ljepblêden benaderje +webextPerms.description.tabs=Browserljepblêden benaderje +webextPerms.description.tabHide=Browserljepblêden ferstopje en toane +webextPerms.description.topSites=Browserskiednis benaderje +webextPerms.description.webNavigation=Browseraktiviteit wylst navigearjen benaderje + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Jo gegevens foar alle websites benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Jo gegevens foar alle websites yn it domein %S benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Jo gegevens yn #1 oar domein benaderje;Jo gegevens yn #1 oare domeinen benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Jo gegevens foar %S benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Jo gegevens op #1 oare website benaderje;Jo gegevens op #1 oare websites benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S tafoegje? Dizze útwreiding jout %2$S de folgjende mooglikheden: +webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S tafoegje? Dizze útwreiding is net ferifiearre. Kweawollende útwreidingen kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Foegje dizze útwreiding allinnich ta as jo de boarne fertrouwe. Dizze útwreiding jout %2$S de folgjende mooglikheden: + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Dizze add-on jout %S tagong ta MIDI-apparaten. + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Dizze tafoeging jout %S tagong ta MIDI-apparaten (mei SysEx-stipe). + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms) +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Dizze tagong kin gefaarlik wêze en stelt de website yn steat harren te foar te dwaan as software dy’t op jo kompjûter ynstallearre is. + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties +webextSitePerms.description.midi=MIDI-apparaten benaderje +webextSitePerms.description.midi-sysex=MIDI-apparaten mei SysEx-stipe benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S wol jo standertsykmasine wizigje fan %2$S nei %3$S. Is dat yn oarder? +webext.defaultSearchYes.label=Ja +webext.defaultSearchYes.accessKey=J +webext.defaultSearchNo.label=Nee +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%1$S út %2$S fuortsmite? +webext.remove.confirmation.button=Fuortsmite + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message3=%S is tafoege. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Add-on downloade en ferifiearje…;#1 add-ons downloade en ferifiearje… +addonDownloadVerifying=Ferifiearje + +addonInstall.unsigned=(Net ferifiearre) +addonInstall.cancelButton.label=Annulearje +addonInstall.cancelButton.accesskey=A +addonInstall.acceptButton2.label=Tafoegje +addonInstall.acceptButton2.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Dizze website wol in add-on ynstallearje yn #1:;Dizze website wol #2 add-ons ynstallearje yn #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Warskôging: dizze website wol in net-ferifiearre add-on ynstallearje yn #1. Gean fierder op eigen risiko.;Warskôging: dizze website wol #2 net-ferifiearre add-ons ynstallearje yn #1. Gean fierder op eigen risiko. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Waarschuwing: deze website wil #2 add-ons installeren in #1, waarvan enkele niet zijn geverifieerd. Ga verder op eigen risico. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S is mei sukses ynstallearre. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 add-on is mei sukses ynstallearre.;#1 add-ons binne mei sukses ynstallearre. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=De add-on koe net download wurde, fanwegen in flater yn de ferbining. +addonInstallError-2=De add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de ferwachte add-on %1$S. +addonInstallError-3=De fan dizze website downloade add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket. +addonInstallError-4=%2$S koe net ynstallearre wurde, omdat %1$S it nedige bestân net oanpasse kin. +addonInstallError-5=%1$S hat opkeard dat dizze website in net-ferifiearre add-on ynstallearre hat. +addonInstallError-8=De add-on %2$S kin net fan dizze lokaasje ynstallearre wurde. +addonLocalInstallError-1=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, fanwegen in bestânssysteemflater. +addonLocalInstallError-2=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de ferwachte add-on %1$S. +addonLocalInstallError-3=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket. +addonLocalInstallError-4=%2$S koe net ynstallearre wurde, omdat %1$S it nedige bestân net oanpasse kin. +addonLocalInstallError-5=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net ferifiearre is. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S koe net ynstallearre wurde, omdat it net kompatibel is mei %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S koe net ynstallearre wurde, omdat it in heech risiko op stabiliteits- of feilichheidsproblemen jout. + +unsignedAddonsDisabled.message=Ien of mear ynstallearre add-ons kinne net ferifiearre wurde en binne útskeakele. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Mear ynfo +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 hat opkeard dat dizze website in pop-upfinster iepene.;#1 hat opkeard dat dizze website #2 pop-upfinsters iepene. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 hat opkeard dat dizze website mear as #2 pop-upfinsters iepene. +popupWarningButton=Opsjes +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Foarkarren +popupWarningButtonUnix.accesskey=F +popupShowPopupPrefix=‘%S’ sjen litte + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Lêste tagong %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-keppelingen + +crashedpluginsMessage.title=De %S ynstekker is ferûngelokke. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Side opnij lade +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Stjoer in ûngelokrapport +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=Mear ynfo… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Woenen jo eins nei %S? +keywordURIFixup.goTo=Ja, bring mt nei %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=J + +pluginInfo.unknownPlugin=Unbekend + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Wolle jo tastean dat Adobe Flash útfierd wurdt op dizze webside? Adobe Flash allinnich tastean op websites dy’t jo fertrouwe. +flashActivate.outdated.message=Wolle jo tastean dat in âlde ferzje fan Adobe Flash útfierd wurdt op dizze webside? In âlde ferzje kin ynfloed hawwe op de prestaasjes en feilichheid fan de browser. +flashActivate.noAllow=Net tastean +flashActivate.allow=Tastean +flashActivate.noAllow.accesskey=N +flashActivate.allow.accesskey=T + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S starte +PluginVulnerableUpdatable=Dizze ynstekker is ûnfeilich en soe fernijd wurde moatte. +PluginVulnerableNoUpdate=Dizze ynstekker hat feilichheidsprobleem. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Bywurkje nei %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=B + +menuOpenAllInTabs.label=Alle iepenje yn ljepblêden + +# History menu +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# see bug 394759 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (en #2 oar ljepblêd);#1 (en #2 oare ljepblêden) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Bliuw op dizze side + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Side opnij lade +tabHistory.goBack=Gean tebek nei dizze side +tabHistory.goForward=Gean foarút nei dizze side + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Plakke & iepenje +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Aktuele side fernije (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=It laden fan dizze side stopje (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Zoomnivo weromsette (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Lêzerwerjefte yn-/útskeakelje (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Tastean +refreshBlocked.goButton.accesskey=T +refreshBlocked.refreshLabel=%S hat opkeard dat dizze side automatysk opnij laden waard. +refreshBlocked.redirectLabel=%S hat opkeard dat dizze side automatysk trochstjoerd waard nei in oare side. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Jo blêdwizers toane (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=De foartgong fan aktive downloads werjaan (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=In nij finster iepenje (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Nij ljepblêd iepenje (%S) +newTabContainer.tooltip=Iepenje in nij ljepblêd (%S)\nHâld yndrukt om in nij kontenerljepblêd te iepenjen +newTabAlwaysContainer.tooltip=Selektearje kontener om in nij ljepblêd te iepenjen + +# Offline web applications +offlineApps.available3=Bewarjen fan gegevens op jo kompjûter troch %S tastean? +offlineApps.allow.label=Tastean +offlineApps.allow.accesskey=T +offlineApps.block.label=Blokkearje +offlineApps.block.accesskey=B + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Tastean dat %S jo HTML5-canvasôfbyldingsgegevens brûkt? +canvas.siteprompt2.warning=Dit kin brûkt wurde om jo kompjûter unyk te identifisearjen. +canvas.block=Blokkearje +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Tastean +canvas.allow2.accesskey=T +canvas.remember2=Dizze beslissing ûnthâlde + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S wol in account registrearje mei ien fan jo befeiligingskaaien. Jo kinne no ferbine en no ien autorisearje, of annulearje. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname +webauthn.CTAP2registerPrompt=%S wol in account registrearje mei ien fan jo befeiligingskaaien. Jo kinne der no ien keppelje, of annulearje. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname +webauthn.registerTouchDevice=%S wol in account registrearje mei ien fan jo befeiligingskaaien. Jo kinne no ien autorisearje of annulearje. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S freget wiidweidige ynformaasje oer jo befeiligingskaai, dy't ynfloed kin op jo privacy. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S kin dit foar jo anonimisearje, mar de website kin dizze kaai ôfwize. As it ôfwiisd wurdt, kinne jo it nochris besykje. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname +webauthn.CTAP2signPrompt=%S wol jo autentisearje mei in registrearre befeiligingskaai. Jo kinne der no ien keppelje of annulearje. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname +webauthn.signTouchDevice=%S wol jo autentisearje mei ien fan jo befeiligingskaaien. Jo kinne no autorisearje of annulearje. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S wol jo autentisearje mei in registrearre befeiligingskaai. Jo kinne der no ien keppelje en autorisearje, of annulearje. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Meardere accounts fûn foar %S. Selektearje hokker te brûken of annulearje. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Meardere apparaten fûn foar %S. Selektearje ien. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Brûkersferifikaasje mislearre op %S. Der binne gjin besykjen mear en jo apparaat is beskoattele, omdat te faak de ferkearde pinkoade ynfierd is. It apparaat moat opnij inisjalisearre wurde. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Brûkersferifikaasje mislearre op %S. Der binne te folle mislearre besykjen efter inoar probearre en pinautentikaasje is tydlik blokkearre. Jo apparaat hat in streamsyklus nedich (loskeppeljen en opnij ynstekke). +webauthn.cancel=Annulearje +webauthn.cancel.accesskey=n +webauthn.proceed=Fierdergean +webauthn.proceed.accesskey=F +webauthn.anonymize=Dochs anonymisearje + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=It wizigjen fan jo taalynstelling nei Ingelsk makket it swierder om jo te identifisearjen en ferbetteret jo privacy. Wolle jo Ingelsktalige ferzjes fan websiden opfreegje? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Ferifiearre troch: %S +identity.identified.verified_by_you=Jo hawwe in feilichheidsútsûndering tafoege foar dizze website +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Sertifikaat útjûn oan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Net feilich +identity.notSecure.tooltip=Ferbining is net befeilige + +identity.extension.label=Utwreiding (%S) +identity.extension.tooltip=Laden troch útwreiding: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokkearre + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Gjin trackers op dizze website detektearre + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cross-site-trackingcookies +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies fan tredden +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Net-besochte-sidecookies +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alle cookies + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Fan dizze website +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Net op dizze website detektearre + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cross-site-trackingcookies +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Net op dizze website detektearre + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies fan tredden +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Net op dizze website detektearre + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Tastien +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokkearre +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Cookie-útsûndering foar %S wiskje + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokkearre + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokkearre + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokkearring fan sosjale-mediatrackers, cross-site-trackingcookies en fingerprinters. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Ferbettere beskerming tsjin folgjen stiet ÚT foar dizze website. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Op dizze side binne gjin by %S bekende trackers oantroffen. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Beskermingen foar %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Beskermingen foar %S útskeakelje + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Beskermingen foar %S ynskeakelje + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Fingerprinters blokkearre +protections.blocking.cryptominers.title=Cryptominers blokkearre +protections.blocking.cookies.trackers.title=Cross-site-trackingcookies blokkearre +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies fan tredden blokkearre +protections.blocking.cookies.all.title=Alle cookies blokkearre +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Net-besochte-websitecookies blokkearre +protections.blocking.trackingContent.title=Folchynhâld blokkearre +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sosjale-mediatrackers blokkearre +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Fingerprinters wurde net blokkearre +protections.notBlocking.cryptominers.title=Cryptominers wurde net blokkearre +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Blokkearret cookies fan tredden net +protections.notBlocking.cookies.all.title=Blokkearret cookies net +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cross-site-trackingcookies wurde net blokkearre +protections.notBlocking.trackingContent.title=Folchynhâld wurdt net blokkearre +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sosjale-mediatrackers wurde net blokkearre + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blokkearre;#1 blokkearre +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sûnt %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 hat #2 tracker blokkearre sûnt #3;#1 hat mear as #2 trackers blokkearre sûnt #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Utzoome (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Zoomnivo weromsette (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Ynzoome (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Knippe (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopiearje (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Plakke (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Tastean +geolocation.allow.accesskey=T +geolocation.block=Blokkearje +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Tagong ta jo lokaasje troch %S tastean? +geolocation.shareWithFile4=Tagong ta jo lokaasje troch dit lokale bestân tastean? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Tastean dat %1$S tastimming oan %2$S jout foar tagong ta jo lokaasje? +geolocation.remember=Dizze beslissing ûnthâlde + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Tastean +xr.allow2.accesskey=T +xr.block=Blokkearje +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Tagong ta virtual-reality-apparaten troch %S tastean? Dit kin gefoelige ynformaasje bleatlizze. +xr.shareWithFile4=Tagong ta virtual-reality-apparaten troch dit lokale bestân tastean? Dit kin gefoelige ynformaasje bleatlizze. +xr.remember=Dizze beslissing ûnthâlde + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Tastean +persistentStorage.allow.accesskey=T +persistentStorage.block.label=Blokkearje +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Bewarjen fan gegevens yn permaninte opslach troch %S tastean? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Tastean +webNotifications.allow2.accesskey=T +webNotifications.notNow=No net +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Nea tastean +webNotifications.never.accesskey=a +webNotifications.alwaysBlock=Altyd blokkearje +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=b +webNotifications.block=Blokkearje +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=%S tastean om meldingen te ferstjoeren? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Helje my hjir út! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=H +safebrowsing.deceptiveSite=Misliedende website! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dit is gjin misliedende website… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=m +safebrowsing.reportedAttackSite=Rapportearre oanfalside! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dit is gjin oanfalside… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=o +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Rapportearre website mei net-winske software! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Rapportearre skeadlike website! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Alle #1 ljepblêdtitels toane + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S trochsykje + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=%S opnij starte yn probleemoplossingsmodus? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Jo útwreidingen, tema’s en oanpaste ynstellingen wurde tydlik útskeakele. +troubleshootModeRestartButton=Opnij starte + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Dizze side fertraget %1$S. Stopje dizze side om jo browser te fersnellen. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = In webside fertraget %1$S. Stopje dy side om jo browser te fersnellen. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = ‘%1$S’ fertraget %2$S. Stopje dy side om jo browser te fersnellen. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = ‘%1$S’ fertraget %2$S. Stopje dy útwreiding om jo browser te fersnellen. +processHang.add-on.learn-more.text = Mear ynfo +processHang.button_stop2.label = Stopje +processHang.button_stop2.accessKey = S +processHang.button_debug.label = Script debugge +processHang.button_debug.accessKey = d + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=It finster yn folslein skerm werjaan (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Sidebalke nei links ferpleatse +sidebar.moveToRight=Sidebalke nei rjochts ferpleatse + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message, +# getUserMedia.shareMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreen4.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture3.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera3.message = %S tastean om jo kamera te brûken? +getUserMedia.shareMicrophone3.message = %S tastean om jo mikrofoan te brûken? +getUserMedia.shareScreen4.message = %S tastean om jo skerm te sjen? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = %S tastean om jo kamera en mikrofoan te brûken? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = %S tastean om jo kamera te brûken en it lûd fan dit ljepblêd te belústerjen? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = %S tastean jo mikrofoan te brûken en jo skerm te sjen? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = %S tastean om it lûd fan dit ljepblêd te belústerjen en jo skerm te sjen? +getUserMedia.shareAudioCapture3.message = %S tastean it lûd fan dit ljepblêd te belústerjen? +# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +selectAudioOutput.shareSpeaker.message = %S tastean om oare lûdsprekkers te brûken? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = %1$S tastean om %2$S tagong ta jo kamera te jaan? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = %1$S tastean om %2$S tagong ta jo mikrofoan te jaan? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = %1$S tastean om %2$S jo skerm sjen te litten? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = %1$S tastean om %2$S tagong ta jo kamera en mikrofoan te jaan? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = %1$S tastean om %2$S tagong ta jo kamera te jaan en lûd fan dit ljepblêd te belústerjen? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = %1$S tastean %2$S tagong ta jo mikrofoan te jaan en jo skerm sjen te litten? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = %1$S tastean om %2$S it lûd fan dit ljepblêd belústerje te litten en jo skerm te sjen? +# LOCALIZATION NOTE (): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = %1$S tastean om %2$S tagong ta oare lûdsprekkers te jaan? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Diel allinnich skermen mei websites dy’t jo fertrouwe. Diele kin misliedende websites tastean om as jo te surfen en jo priveegegevens te stellen. +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S is brandShortName (eg. Firefox) +getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Diel %S allinnich mei websites dy’t jo fertrouwe. Dielen kin misliedende websites tastean út jo namme te browsen en jo priveegegevens te stellen. +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Mear ynfo +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Finster of skerm: +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = F +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Finster of skerm selektearje +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Folslein skerm +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Ynstellingen fan it bestjoeringssysteem brûke +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Skerm %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 finster);#1 (#2 finsters) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.block.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Tastean +getUserMedia.allow.accesskey = T +getUserMedia.block.label = Blokkearje +getUserMedia.block.accesskey = B +getUserMedia.remember=Dizze beslissing ûnthâlde +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S kin gjin permaninte tagong ta jo skerm tastean. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S kin gjin permaninte tagong ta it lûd fan jo ljepblêd tastean sûnder te freegjen hokker ljepblêd dield wurde moat. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Jo ferbining mei dizze website is net befeilige. Om jo te beskermjen, sil %S allinnich tagong foar dizze sesje tastean. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Apparaten dy’t ljepblêden diele +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofoan) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ljepblêdaudio) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (applikaasje) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (skerm) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (finster) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ljepblêd) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera en mikrofoan) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofoan en applikaasje) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofoan en skerm) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofoan en finster) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofoan en ljepblêd) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera en ljepblêdaudio) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, ljepblêdaudio en tapassing) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, ljepblêdaudio en skerm) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, ljepblêdaudio en finster) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, ljepblêdaudio en ljepblêd) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera en applikaasje) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera en skerm) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera en finster) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera en ljepblêd) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofoan en applikaasje) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofoan en skerm) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofoan en finster) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofoan en ljepblêd) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ljepblêdaudio en tapassing) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ljepblêdaudio en skerm) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ljepblêdaudio en finster) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ljepblêdaudio en ljepblêd) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Unbekende orizjine + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Jo moatte DRM ynskeakelje om bepaalde audio of fideo op dizze side ôf te spyljen. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM ynskeakelje +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Om de audio of fideo op dizze side ôf te spyljen ynstallearret %S de nedige komponinten. Probearje it letter opnij. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Unbekend + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S oanpasse + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Werjefte fan ljepblêdynhâld is útskeakele fanwegen ynkompatibiliteit tusken %S en jo tagonklikheidssoftware. Wurkje jo skermlêzer by of stap oer nei Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Persoanlik +userContextWork.label = Wurk +userContextBanking.label = Bankiere +userContextShopping.label = Winkelje +userContextNone.label = Gjin kontener + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = k +userContextNone.accesskey = G + +userContext.aboutPage.label = Konteners beheare +userContext.aboutPage.accesskey = o + +muteTab.label = Ljepblêd dempe +muteTab.accesskey = d +unmuteTab.label = Ljepblêd dempe opheffe +unmuteTab.accesskey = d + +muteSelectedTabs2.label = Ljepblêden dempe +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = L +unmuteSelectedTabs2.label = Ljepblêden dempe opheffe +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = o + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Ljepblêd nei apparaat ferstjoere;#1 ljepblêden nei apparaat ferstjoere +sendTabsToDevice.accesskey = s + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Jo hawwe in net-ferstjoerd ûngelokrapport;Jo hawwe #1 net-ferstjoerde ûngelokrapporten +pendingCrashReports.viewAll = Werjaan +pendingCrashReports.send = Ferstjoere +pendingCrashReports.alwaysSend = Altyd ferstjoere + +decoder.noCodecs.button = Mear ynfo +decoder.noCodecs.accesskey = M +decoder.noCodecsLinux.message = Om fideo ôf te spyljen, moatte jo mooglik de fereaske fideocodecs ynstallearje. +decoder.noHWAcceleration.message = Om de fideokwaliteit te ferbetterjen, moatte jo mooglik Microsoft’s Media Feature Pack ynstallearje. +decoder.noPulseAudio.message = Om audio ôf te spyljen, moatte jo mooglik it fereaske PulseAudio-programma ynstallearje. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec kin kwetsber wêze of wurdt net stipe en soe fernijd wurde moatte om fideo ôf te spyljen. + +decoder.decodeError.message = Der is in flater bard wylst it dekodearjen fan in mediaboarne. +decoder.decodeError.button = Websiteprobleem rapportearje +decoder.decodeError.accesskey = W +decoder.decodeWarning.message = Der is in werstelbere flater bard wylst it dekodearjen fan in mediaboarne. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Jo moatte jo by dit netwurk oanmelde eardat jo tagong krije ta it ynternet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Oanmeldside fan netwurk iepenje + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Tastimmingen foar %S +permissions.remove.tooltip = Dizze tastimming wiskje en opnij freegje + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Annulearre wachtsjende machtigingsoanfragen: machtigingsoanfragen meie net takend wurde foar it iepenjen fan DOM yn de modus folslein skerm. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM-modus yn folslein skerm ôfsluten: machtigingsoanfragen meie net takend wurde wylst DOM yn folslein skerm útfierd wurdt. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bits +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bits + +midi.allow.label = Tastean +midi.allow.accesskey = T +midi.block.label = Blokkearje +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Dizze beslissing ûnthâlde +midi.shareWithFile = Tagong ta jo MIDI-apparaten troch dit lokale bestân tastean? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Tagong ta jo MIDI-apparaten troch %S tastean? +midi.shareSysexWithFile = Tagong ta jo MIDI-apparaten en it ferstjoeren/ûntfangen fan SysEx-berjochten troch dit lokale bestân tastean? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Tagong ta jo MIDI-apparaten en it ferstjoeren/ûntfangen fan SysEx-berjochten troch %S tastean? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Tebek + +storageAccess1.Allow.label = Tastean +storageAccess1.Allow.accesskey = T +storageAccess1.DontAllow.label = Blokkearje +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = %1$S tastean harren cookies te brûken op %2$S? +storageAccess1.hintText = Jo kinne de tagong blokkearje as it net dúdlik is wêrom %1$S dizze gegevens nedich hat. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Ferstjoerd! +confirmationHint.copyURL.label = Nei klamboerd kopiearre! +confirmationHint.pageBookmarked2.label = Bewarre as blêdwizer +confirmationHint.pinTab.label = Fêstset! +confirmationHint.pinTab.description = Klik mei rjochts op it ljepblêd om it los te meitsjen. +confirmationHint.passwordSaved.label = Wachtwurd bewarre! +confirmationHint.loginRemoved.label = Oanmelding fuortsmiten! +confirmationHint.breakageReport.label = Rapport ferstjoerd. Tige tank! + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Op it web nei %S sykje + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Op it web nei ‘%S’ sykje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..cde11131f6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Skiednis +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Jo skiednis toane (%S) + +find-button.label = Sykje +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Sykje op dizze side (%S) + +developer-button.label = Untwikkeler +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Webûntwikkelark iepenje (%S) + +sidebar-button.label = Sidebalken +sidebar-button.tooltiptext2 = Sidebalken toane + +zoom-controls.label = Zoombetsjinning +zoom-controls.tooltiptext2 = Zoombetsjinning + +zoom-out-button.label = Utzoome +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Utzoome (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Zoomnivo weromsette (%S) + +zoom-in-button.label = Ynzoome +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Ynzoome (%S) + +edit-controls.label = Betsjinningen bewurkje +edit-controls.tooltiptext2 = Betsjinningen bewurkje + +cut-button.label = Knippe +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Knippe (%S) + +copy-button.label = Kopiearje +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopiearje (%S) + +paste-button.label = Plakke +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Plakke (%S) + +panic-button.label = Ferjitte +panic-button.tooltiptext = Bepaalde navigaasjeskiednis ferjitte + +toolbarspring.label = Fleksibele romte +toolbarseparator.label = Skiedingsteken +toolbarspacer.label = Romte diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..31fdb7020d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Starte… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Mislearre +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pauzearre +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Annulearre +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Foltôge +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blokkearre troch Alderlik tafersjoch +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Dit bestân befettet in firus of malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Dit bestân kin skeadlik wêze foar jo kompjûter. +blockedPotentiallyInsecure=Bestân net downloaden: mooglik befeiligingsrisiko. +blockedUncommon2=Dit bestân wurdt net faak download. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Bestân ferpleatst of net oanwêzich + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Bestân fuortsmiten + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Binne jo wis dat jo dizze download tastean wolle? +unblockHeaderOpen=Binne jo wis dat jo dit bestân iepenje wolle? +unblockTypeMalware=Dit bestân befettet in firus of oare malware dy’t skeadlik is foar jo kompjûter. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Dit bestân is fermomme as in nuttige download, mar it kin ûnferwachte wizigingen yn jo programma’s en ynstellingen oanbringe. +unblockTypeUncommon2=Dit bestân wurdt net faak download en is mooglik net feilich om te iepenjen. It kin in firus befetsje of ûnferwachte wizigingen yn jo programma’s en ynstellingen oanbringe. +unblockInsecure=It bestân brûkt in ûnfeilige ferbining. It kin by it downloadproses skansearre reitsje of manipulearre wurde. +unblockInsecure2=De download wurdt oanbean fia HTTP, ek al is it aktuele dokumint levere fia in befeilige HTTPS-ferbining. As jo trochgean, kin de download skansearre of manipulearre wurde wylst it downloadproses. +unblockTip2=Jo kinne nei in alternative downloadboarne sykje, of it letter opnij probearje. +unblockButtonOpen=Iepenje +unblockButtonUnblock=Downloaden tastean +unblockButtonConfirmBlock=Bestân fuortsmite + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Unbekende grutte + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..56769579db --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=‘%1$S’ tafoegje as in tapassing foar %2$S-keppelingen? +addProtocolHandlerAddButton=Tapassing tafoegje +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=t diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa2a05b078 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Tafoegje +dialogAcceptLabelSaveItem=Bewarje +dialogAcceptLabelAddMulti=Blêdwizers tafoegje +dialogAcceptLabelEdit=Bewarje +dialogTitleAddBookmark=Nije blêdwizer +dialogTitleAddFolder=Nije map +dialogTitleAddMulti=Nije blêdwizers +dialogTitleEdit=Eigenskippen fan ‘%S’ + +dialogTitleAddNewBookmark2=Blêdwizer tafoegje +dialogTitleEditBookmark=‘%S’ bewurkje +dialogTitleEditBookmark2=Blêdwizer bewurkje +dialogTitleAddBookmarksFolder=Blêdwizermap tafoegje +dialogTitleAddBookmarkFolder=Blêdwizermap tafoegje +dialogTitleEditBookmarksFolder=Blêdwizermap bewurkje +dialogTitleEditBookmarkFolder=Blêdwizermap bewurkje + +bookmarkAllTabsDefault=[Mapnamme] +newFolderDefault=Nije map +newBookmarkDefault=Nije blêdwizer diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f6169ab60 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Om feilichheidsredenen kinne javaskript- of data-URL’s net fan de skiednis of sidebalke ú laden wurde. +noTitle=(gjin titel) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Leech) + +bookmarksBackupTitle=Betânsnamme foar blêdwizerreservekopy + +bookmarksRestoreAlertTitle=Blêdwizers tebeksette +bookmarksRestoreAlert=Al jo aktuele blêdwizers sille ferfongen wurde troch dy fan de reservekopy. Binne jo wis? +bookmarksRestoreTitle=Selektearje in blêdwizerreservekopy +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Net stipe bestânstype. +bookmarksRestoreParseError=Ferwurkjen fan it reservekopybestân is net mooglik. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Sortearje op Namme +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=Sortearje op Lokaasje +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=Sortearje op Meast resinte besite +view.sortBy.1.date.accesskey=B +view.sortBy.1.visitCount.label=Sortearje op Besykteller +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=b +view.sortBy.1.dateAdded.label=Sortearje op Tafoege +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=T +view.sortBy.1.lastModified.label=Sortearje op Lêst wizige +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=a +view.sortBy.1.tags.label=Sortearje op Labels +view.sortBy.1.tags.accesskey=e + +searchBookmarks=Blêdwizers trochsykje +searchHistory=Skiednis trochsykje +searchDownloads=Downloads trochsykje + +SelectImport=Blêdwizerbestân ymportearje +EnterExport=Blêdwizerbestân eksportearje + +detailsPane.noItems=Gjin items +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Ien item;#1 items + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.text=It blêdwizer- en skiednissysteem sil net funksjoneel wêze, omdat ien de bestannen fan %S yn gebrûk is troch in oare applikaasje. Guon feilichheidsprogramma's kinne dit feroarsaakje. + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Side fuortsmite +cmd.deleteSinglePage.accesskey=S +cmd.deleteMultiplePages.label=Siden fuortsmite +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Blêdwizer foar side meitsje +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Blêdwizer foar siden meitsje +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage2.label=Blêdwizer foar side meitsje… +cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages2.label=Blêdwizer foar siden meitsje… +cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=B diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f0395ce9e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Dit is gjin misliedende website +errorReportFalseDeceptiveMessage=It rapportearjen fan dizze flater is op dit stuit net mooglik. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..e70df3bf1c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Sykje mei %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S trochsykje + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Plakke & sykje + +cmd_clearHistory=Sykskiednis fuortsmite +cmd_clearHistory_accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Sykje nei %S mei: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Sykje mei: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Sykynstellingen wizigje + diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..976e96805c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Standertbrowser +setDefaultBrowserMessage=%S is op dit stuit net ynsteld as jo standertbrowser. Wolle jo it jo standertbrowser meitsje? +setDefaultBrowserDontAsk=Dizze kontrôle altyd útfiere by it starten fan %S +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Brûk %S as myn standertbrowser +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=No net + +desktopBackgroundLeafNameWin=buroblêdeftergrûn.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Ofbylding bewarje… +DesktopBackgroundSet=Buroblêdeftergrûn ynstelle diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..caf3778ff5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Alle cookies en websitegegevens wiskje +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘No wiskje’ selektearje sil alle cookies en websitegegevens wiskje dy’t troch %S bewarre binne. Dit kin jo by websites ôfmelde en offline webynhâld fuortsmite. +clearSiteDataNow=No wiskje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..ddac03643b --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Tastien +state.current.allowedForSession = Tastien foar sesje +state.current.allowedTemporarily = Tydlik tastien +state.current.blockedTemporarily = Tydlik blokkearre +state.current.blocked = Blokkearre +state.current.prompt = Altyd freegje + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Altyd freegje +state.multichoice.allow = Tastean +state.multichoice.allowForSession = Tastean foar sesje +state.multichoice.block = Blokkearje + +state.multichoice.autoplayblock = Audio blokkearje +state.multichoice.autoplayblockall = Audio en fideo blokkearje +state.multichoice.autoplayallow = Audio en fideo tastean + +permission.autoplay.label = Automatysk ôfspylje +permission.cookie.label = Cookies ynstelle +permission.desktop-notification3.label = Notifikaasjes ferstoere +permission.camera.label = Kamera brûke +permission.microphone.label = Mikrofoan brûke +permission.screen.label = It skerm diele +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Lûdsprekkers selektearje +permission.install.label = Add-ons ynstallearje +permission.popup.label = Pop-upfinsters iepenje +permission.geo.label = Tagong ta jo lokaasje +permission.xr.label = Virtual-reality-apparaten benaderje +permission.shortcuts.label = Fluchtoetsen ferfange +permission.focus-tab-by-prompt.label = Wikselje nei dit ljepblêd +permission.persistent-storage.label = Gegevens yn permaninte opslach bewarje +permission.canvas.label = Canvas-gegevens ophelje +permission.midi.label = MIDI-apparaten benaderje +permission.midi-sysex.label = MIDI-apparaten mei SysEx-stipe benaderje +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Tapassingen iepenje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..de35beed5d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Trochgean + +relinkVerify.title = Warskôging tegearre foegje +relinkVerify.heading = Binne jo wis dat jo jo by Sync oanmelde wolle? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = In oare brûker wie earder op dizze kompjûter oanmeld by Sync. Oanmelde sil de blêdwizers, wachtwurden en oare ynstellingen fan dizze browser byinoar foegje mei %S diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e21e296e8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Nij ljepblêd +tabs.emptyPrivateTabTitle=Priveenavigaasje +tabs.emptyPrivateTabTitle2=Nij priveeljepblêd +tabs.closeTab=Ljepblêd slute +tabs.close=Slute + +# This section applies when closing a window with more than one tab open, +# or when quitting when only one window is open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeTabsTitle=;#1 ljepblêden slute? +tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Warskôgje by it sluten fan meardere ljepblêden +tabs.closeButtonMultiple=Ljepblêden slute + +# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +tabs.closeWindowsTitle=;#1 finsters slute? +tabs.closeWindowsButton=Slute en ôfslute +# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows +tabs.closeWindowsButtonWin=Slute en ôfslute + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton): +# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by +# default. +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyTitle=Finster slute en %S ôfslute? +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyButton=%S ôfslute + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox): +# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Befêstigje foardat jo stopje mei %S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Ljepblêd slute;#1 ljepblêden slute + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Ljepblêd lûd út (%S);#1 ljepblêden lûd út (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Ljepblêd lûd oan (%S);#1 ljepblêden lûd oan (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Ljepblêd lûd út;#1 ljepblêden lûd út + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Ljepblêd lûd oan;#1 ljepblêden lûd oan + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Ljepblêd ôfspylje;#1 ljepblêden ôfspylje + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Iepenjen befêstigje +tabs.openWarningMultipleBranded=Jo stean op it punt om %S ljepblêden te iepenjen. Dit kin %S fertrage wylst it laden fan de siden. Binne jo wis dat jo trochgean wolle? +tabs.openButtonMultiple=Ljepblêden iepenje +tabs.openWarningPromptMeBranded=My warskôgje as it iepenjen fan mear ljepblêden %S fertraagje kinne soe + +browsewithcaret.checkMsg=Dit dialoochfinster net mear toane. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Kursornavigaasje +browsewithcaret.checkLabel=Troch op F7 te drukken, wurdt kursornavigaasje yn- of útskeakele. Dizze funksje pleatst in beweegbere kursor yn websiden, wêrmei't jo yn steat binne tekst mei it toetseboerd te selektearjen. Wolle jo kursornavigaasje ynskeakelje? diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..fef40baa5b --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Nij ljepblêd iepenje +taskbar.tasks.newTab.description=Iepenje in nij browserljepblêd. +taskbar.tasks.newWindow.label=Nij finster iepenje +taskbar.tasks.newWindow.description=Iepenje in nij browserfinster. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nij priveefinster +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=In nij finster iepenje yn de priveenavigaasjemodus. +taskbar.frequent.label=Frekwent +taskbar.recent.label=Resint diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ebc94a373d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,62 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Dizze side is yn it"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Dizze side oersette?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Oersette"> +<!ENTITY translation.notNow.button "No net"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Sideynhâld wurdt oerset…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Dizze side is oerset fan it "> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "nei"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "oerset"> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Orizjineel toane"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Oersetting toane"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Der is in flater bard wylst it oersetten fan dizze side."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Opnij probearje"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Oersetting is op dit stuit net beskikber. Probearje it letter opnij."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Opsjes"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Dizze website nea oersette"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Oersetfoarkarren"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "O"> diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..2266f55715 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S nea oersette + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=n diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0412f64b1 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletmodus ynskeakele diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..b27957f846 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Dielyndikator + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Jo kamera en mikrofoan wurde dield. Klik om dielen te behearen. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Jo kamera wurdt dield. Klik om dielen te behearen. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Jo mikrofoan wurdt dield. Klik om dielen te behearen. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = In applikaasje wurdt dield. Klik om dielen te behearen. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Jo skerm wurdt dield. Klik om dielen te behearen. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = In finster wurdt dield. Klik om dielen te behearen. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = In ljepblêd wurdt dield. Klik om dielen te behearen. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera dield mei ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofoan dield mei ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = In applikaasje dield mei ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Skerm dield mei ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Finster dield mei ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = In ljepblêd dield mei ‘%S’ +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Dielen beheare +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera dield mei #1 ljepblêd;Kamera dield mei #1 ljepblêden +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofoan dield mei #1 ljepblêd;Mikrofoan dield mei #1 ljepblêden +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = In applikaasje dield mei #1 ljepblêdb;Applikaasjes dield mei #1 ljepblêden +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Skerm dield mei #1 ljepblêd;Skerm dield mei #1 ljepblêden +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Finster dield mei #1 ljepblêd;Finster dield mei #1 ljepblêden +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = In ljepblêd dield mei #1 ljepblêd;Ljepblêden dield mei #1 ljepblêden +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Dielen beheare op ‘%S’ diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..8277dd633d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Kontrolearje oft de URL krekt is en probearje it opnij. +fileNotFound=It bestân %S kin net fûn wurde. Kontrolearje de lokaasje en probearje it opnij. +fileAccessDenied=It bestân op %S is net lêsber. +dnsNotFound2=Wy kinne gjin ferbining meitsje mei de server op %S. +unknownProtocolFound=Firefox wit net hoe’t dit adres iepene wurde moat, omdat ien fan de folgjende protokollen (%S) net assosjearre is mei in programma of is net tastien yn dizze kontekst. +connectionFailure=De ferbining mei %S waard wegere. +netInterrupt=De ferbining mei %S is ûnferwachts beëinige wylst it laden fan de side. +netTimeout=De wachttiid is foarby by it probearjen te ferbinen mei %S. +redirectLoop=Firefox hat fêststeld dat de server de oanfraach foar dit adres trochferwiist op in manier dy’t nea einigje sil. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Om dizze side wer te jaan moat %S gegevens ferstjoere, wêrtroch elke hanneling dy’t earder útfierd waard (lykas in sykopdracht of oarderbefêstiging) werhelle sille wurde. +resendButton.label=Opnij ferstjoere +unknownSocketType=Firefox wit net hoe’t it mei de server kommunisearje kin. +netReset=It dokument hat gjin gegevens. +notCached=Dit dokumint is net langer beskikber. +netOffline=Dit dokument kin Sûnder Ferbining net werjaan wurde. Demarkearje Sûnder Ferbining wurkje yn it menu Bestân om online te gean. +isprinting=It dokument kin wizigje tiidens it ôfdrukken of besjen as ôfdrukfoarbyld. +deniedPortAccess=Dit adres brûkt in netwurkpoarte dy’t normaal sprutsen foar oare doelen as webbrowsen brûkt wurdt. Firefox hat de oanfraach annulearre om jo te beskermen. +proxyResolveFailure=De proxyserver dy jo ynsteld hawwe kin net fûn wurde. Kontrolearje jo proxy-ynstellingen en probearje it opnij. +proxyConnectFailure=De ferbining mei de troch jo ynstelde proxyserver wurd wegere. Kontrolearje jo proxy-ynstellingen en probearje it opnij. +contentEncodingError=De side dy’t jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat it gebrûk makket fan in ûnjildige of net stipe foarm fan kompresje. Nim kontakt op mei de website-eigeners om se te ynformearjen oer dit probleem. +unsafeContentType=De side dy’t jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat it yn in bestânstype sit dat miskien net feilich is om te iepenjen. Nim kontakt op mei de website-eigeners om se te ynformearjen oer dit probleem. +externalProtocolTitle=Ekstern-protokolfersyk +externalProtocolPrompt=In eksterne tapassing moat starten wurden om %1$S: keppelingen te ferwurkjen. \n\n\nWinske keppeling:\n\n%2$S\n\nApplikaasje: %3$S\n\n\nAs jo dit fersyk net ferwacht hiene, kin it wêze dat it in swakte yn it oare programma misbrûke wol. Annulearje dit fersyk of it moat wêze dat jo wis binne dat it net kwea kin.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Net bekend> +externalProtocolChkMsg=Unthâld myn kar foar alle keppelingen fan dit type +externalProtocolLaunchBtn=Tapassing starte +malwareBlocked=De website op %S is rapportearre as in fertochte side en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren. +harmfulBlocked=De website op %S is rapportearre as in potinsjeel fertochte side en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren. +unwantedBlocked=De website op %S is rapportearre as in website dy’t net-winske software oanbiedt en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren. +deceptiveBlocked=De website op %S is rapportearre as in misliedende website en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren. +cspBlocked=Dizze side hat in ynhâldsbefeiligingsbelied dat laden op dizze manier te foar komt. +xfoBlocked=Dizze side hat in belied foar X-Frame-Options dat laden fan dizze kontekst opkeard. +corruptedContentErrorv2=De website op %S ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy’t net ferholpen wurde kin. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox kin de feilichheid fan jo gegevens op %S net garandearje, omdat de website gebrûk makket fan SSLv3, in ûnbetrouber feilichheidsprotokol. +inadequateSecurityError=De website hat probearre oer in net-tarikend befeiligingsniveau te ûnderhanneljen. +blockedByPolicy=Jo organisaasje hat tagong ta dizze side of website blokkearre. +networkProtocolError=Firefox ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy’t net ferholpen wurde kin. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d664ccce2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,201 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Probleem by it laden fan de side"> +<!ENTITY retry.label "Probearje it opnij"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Tebek"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Gean werom (oanrekommandearre)"> +<!ENTITY advanced2.label "Avansearre…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Sertifikaat besjen"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Server net fûn"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>As it adres korrekt is, kinne jo trije oare saken probearje:</strong> +<ul> + <li>Probearje it letter opnij.</li> + <li>Kontrolearje jo netwurkferbining.</li> + <li>As jo ferbining hawwe mar jo efter in firewall binne, kontrolearje dan oft &brandShortName; tagong hat ta it web.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolearje de bestânsnamme op grutte/lytse letters of oare typflaters.</li> + <li>Kontrolearje oft it bestân ferpleatst, omneamd of fuortsmiten is.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>It kin fuortsmiten wêze, ferpleatst, of bestânsmachtigingen kinne tagong tsjingean.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; kin om ien oft oare reden dizze side net lade.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Oanmelde by netwurk"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>Jo moatte jo oanmelde by dit netwurk eardat jo tagong krije ta it ynternet.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Oanmeldside fan netwurk iepenje"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Unjildige URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>It opfrege dokumint is net beskikber yn de buffer fan &brandShortName;.</p><ul><li>As befeiligingsmaatregel freget &brandShortName; gefoelige dokuminten net automatysk opnij op.</li><li>Klik op Opnij probearje om it dokumint opnij fan de website op te freegjen.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Klik ‘Opnij probearje’ om nei online modus te gean en fernij de side.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Miskien moatte jo oare software ynstallearje om dit adres te iepenjen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li> + <li>Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver + wurket.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li> + <li>Gean nei oft jo kompjûter op in wurkjend netwurk oansletten is.</li> + <li>Gean nei oft &brandShortName; tagong hat ta it web of jo + kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Dit probleem kin somtiden feroarsake wurde troch it útskeakeljen of wegerjen + fan cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Soargje derfoar dat de persoanlike befeiligingsbehearder op jo systeem + ynstallearre is.</li> + <li>Dit kin it gefolch wêze fan in net-standert konfiguraasje fan de server.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>De side dy’t jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat de echtheid fan de ûntfongen gegevens net ferifiearre wurde kin.</li> + <li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li> +</ul> +"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; hat in mooglik befeiligingsrisiko detektearre en is net trochgien nei <span class='hostname'/>. As jo dizze website besykje, soene hackers probearje kinne gegevens te stellen, lykas jo wachtwurden, e-mailadressen of creditcardgegevens."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; hat in mooglik befeiligingsrisiko detektearre en is net trochgien nei <span class='hostname'/>, omdat dizze website in befeilige ferbining fereasket."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; hat in probleem detektearre en is net trochgien nei <span class='hostname'/>. Of de website is net krekt konfigurearre, of jo kompjûterklok is op de ferkearde tiid ynsteld."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Wierskynlik is it sertifikaat fan de website ferrûn, wêrtroch &brandShortName; gjin befeilige ferbining meitsje kin. As jo dizze website besykje, soene oanfallers probearje kinne gegevens te stellen, lykas jo wachtwurden, e-mailadressen of creditcardgegevens."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Wierskynlik is it sertifikaat fan de website ferrûn, wêrtroch &brandShortName; gjin befeilige ferbining meitsje kin."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Wat kinne jo hjir oan dwaan?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>It probleem leit hiel wierskynlik by de website, en jo kinne neat dwaan om dit te ferhelpen.</p> +<p>As jo op in saaklik netwurk binne of antifirussoftware brûke, kinne jo kontakt opnimme mei de stipeôfdielingen foar assistinsje. Jo kinne ek de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Jo kompjûterklok is ynsteld op <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Soargje derfoar dat jo kompjûter op de krekte datum, tiid en tiidssône ynsteld is yn jo systeemynstellingen, en fernij dêrnei <span class='hostname'/>.</p> +<p>As jo klok al op de krekte tiid ynsteld is, is de website wierskynlik net krekt konfigurearre, en kinne jo neat dwaan om it probleem te ferhelpen. Jo kinne wol de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>It probleem leit hiel wierskynlik by de website, en jo kinne neat dwaan om dit te ferhelpen. Jo kinne de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Miskien is de website tydlik net beskikber. Probearje it letter + nochris.</li> + <li>As jo gjin inkelde side lade kinne, kontrolearje dan de netwurkferbining + fan jo kompjûter.</li> + <li>As jo kompjûter of netwurk befeilige wurdt troch in firewall of proxy, + soargje der dan foar dat &brandShortName; tagong hat ta it web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>De browser hat opkeard dat de side op dizze manier laden wurd, omdat de side in ynhâldsbefeiligingsbelied hat dat dit net tastiet.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; hat opkeard dat de side yn dizze kontekst laden waard, omdat de side in belied foar X-Frame-Options hat dat dit net tastiet.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>De side dy’t jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn de gegevensoerdracht detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "It risiko oanfurdigje en trochgean"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Flaters as dizze rapportearje om Mozilla te helpen kweawollende websites te werkennen en te blokkearjen"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Mear ynfo…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Avansearre ynfo: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Warskôging: mooglik befeiligingsrisiko"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Gjin ferbining makke: mooglik befeiligingsprobleem"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> hat in befeiligingsbelied mei de namme HTTP Strict Transport Security (HSTS), wat betsjut dat &brandShortName; allinnich in befeilige ferbining dêrmei meitsje kin. Jo kinne gjin útsûndering tafoegje om dizze website te besykjen."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Tekst nei klamboerd kopiearje"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> brûkt ferâldere befeiligingstechnology dy’t kwetsber is foar oanfallen. In oanfaller kin ienfâldichwei gegevens ûntdekke wêrfan jo tochten dat dizze feilich wiene. De websitebehearder moat earst de server yn oarder meitsje eardat jo de website besykje kinne.</p><p>Flaterkoade: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokkearre side"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> is hiel wierskynlik in feilige website, mar der koe gjin befeilige ferbining ta stân brocht wurde. Dit probleem wurdt feroarsake troch <span class='mitm-name'/>, dat software op jo kompjûter of op jo netwurk oanbelanget."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "As jo antifirussoftware in funksje befettet dy fersifere ferbiningen scant (faaks ‘webscanning’ of ‘https-scanning’ neamd), kinne jo dy funksje útskeakelje. As dat net wurket, kinne jo de antifirussoftware fuortsmite en opnij ynstallearje."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "As jo op in saaklik netwurk binne, kinne jo kontakt opnimme mei jo IT-ôfdieling."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "As jo net bekend binne mei <span class='mitm-name'/>, kin dit in oanfal wêze en kinne jo de website better net besykje."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "As jo net bekend binne mei <span class='mitm-name'/>, kin dit in oanfal wêze, en is der neat wat jo dwaan kinne om de website te besykjen."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Jo kompjûter tinkt dat it <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> is, wêrtroch &brandShortName; gjin befeilige ferbining mei <span class='hostname'></span> meitsje kin. Stel jo kompjûterklok yn nei de aktuele datum, tiid en tiidsône yn jo systeemynstellingen, en fernij dêrnei de side om <span class='hostname'></span> te besykjen."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "It liket derop dat dit troch jo netwurkbefeiligingsynstellingen feroarsake wurdt. Wolle jo de standertynstellingen werom bringe?"> +<!ENTITY prefReset.label "Standertynstellingen werom bringe"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>De side dy’t jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>"> diff --git a/l10n-fy-NL/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-fy-NL/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..9caa0cd524 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox hie in probleem en ferûngelokke. Wy sille probearje om jo skermen en ljepblêden werom te bringen as it opnij start.\n\nSpitigernôch is de ûngelokrapportearder net yn steat in ûngelokrapport yn te stjoeren.\n\nDetails: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox hie in probleem en ferûngelokke. Wy sille probearje om jo skermen en ljepblêden werom te bringen as it opnij start.\n\nOm ús te helpen it probleem te besjen en op te lossen, kinne jo ús in ûngelokrapport tastjoere. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-fy-NL/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..76a8c83c80 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=De taak Standert-browseragent kontrolearret wannear de standert wiziget fan %MOZ_APP_DISPLAYNAME% nei in oare browser. As dizze wiziging ûnder fertochte omstannichheden plakhat, wurdt net faker as twa kear oan de brûker frege om wer nei %MOZ_APP_DISPLAYNAME% werom te wizigjen. De taak wurdt automatysk troch %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ynstallearre en wurdt opnij ynstallearre wannear %MOZ_APP_DISPLAYNAME% bywurke wurdt. Wurkje, om dizze taak út te skeakeljen, de foarkar ‘default-browser-agent.enabled’ op de side about:config by, of de beliedsynstelling ‘DisableDefaultBrowserAgent’ fan %MOZ_APP_DISPLAYNAME% foar bedriuwen. + +DefaultBrowserNotificationTitle=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% jo standertbrowser meitsje +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is net langer jo standertbrowser. Wol as standertbrowser ynstelle? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ja +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nee diff --git a/l10n-fy-NL/browser/defines.inc b/l10n-fy-NL/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..832e813628 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,9 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla-fy-NL + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Wim Benes</em:contributor><em:contributor>Hindrik Sijens</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-fy-NL/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-fy-NL/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..8439c9470c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,231 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S bewarret no adressen, sadat jo flugger formulieren ynfolje kinne. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opsjes foar Formulieren automatysk ynfoljen +autofillOptionsLinkOSX = Foarkarren foar Formulieren automatysk ynfoljen +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Opsjes foar Formulieren automatysk ynfoljen wizigje +changeAutofillOptionsOSX = Foarkarren foar Formulieren automatysk ynfoljen wizigje +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Adressen diele mei syngronisearre apparaten +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Creditcards diele mei syngronisearre apparaten +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Wolle jo jo adres bywurkje mei dizze nije gegevens? +updateAddressDescriptionLabel = Adres om by te wurkjen: +createAddressLabel = Nij adres meitsje +createAddressAccessKey = m +updateAddressLabel = Adres bywurkje +updateAddressAccessKey = b +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Wolle jo dat %S dizze creditcard bewarret? (Befeiligingskoade wurdt net bewarre) +saveCreditCardDescriptionLabel = Creditcard om te bewarjen: +saveCreditCardLabel = Creditcard bewarje +saveCreditCardAccessKey = b +cancelCreditCardLabel = Net bewarje +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Nea creditcards bewarje +neverSaveCreditCardAccessKey = c +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Wolle jo jo creditcard bywurkje mei dizze nije gegevens? +updateCreditCardDescriptionLabel = Creditcard om by te wurkjen: +createCreditCardLabel = Nije creditcard meitsje +createCreditCardAccessKey = N +updateCreditCardLabel = Creditcard fernije +updateCreditCardAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Berjochtepaniel fan Formulieren automatysk ynfoljen iepenje + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opsjes foar Formulieren automatysk ynfolje +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Foarkarren foar Formulieren automatysk ynfolje +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opsjes foar Automatysk ynfolje +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Foarkarren foar Automatysk ynfolje +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adres +category.name = namme +category.organization2 = organisaasje +category.tel = telefoan +category.email = e-mailadres +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Folt ek automatysk %S yn +phishingWarningMessage2 = Folt %S yn +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S hat in ûnfeilige website detektearre. Formulieren automatysk ynfolje is tydlik útskeakele +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Automatysk ynfolle formulier wiskje + +autofillHeader = Formulieren & Automatysk ynfolje +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Adressen automatysk ynfolje +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Mear ynfo +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Bewarre adressen… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Creditcards automatysk ynfolje +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Bewarre creditcards… + +autofillReauthCheckboxMac = macOS-autentikaasje fereaskje om bewarre creditcards automatysk yn te foljen, te besjen of te bewurkjen. +autofillReauthCheckboxWin = Windows-autentikaasje fereaskje om bewarre creditcards automatysk yn te foljen, te besjen of te bewurkjen. +autofillReauthCheckboxLin = Linux-autentikaasje fereaskje om bewarre creditcards automatysk yn te foljen, te besjen of te bewurkjen. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = de autentikaasje-ynstellingen te wizigjen +autofillReauthOSDialogWin = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om de autentikaasje-ynstellingen te wizigjen. +autofillReauthOSDialogLin = Fier jo oanmeldgegevens foar Linux yn om de autentikaasje-ynstellingen te wizigjen. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Bewarre adressen +manageCreditCardsTitle = Bewarre creditcards +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adressen +creditCardsListHeader = Creditcards +removeBtnLabel = Fuortsmite +addBtnLabel = Tafoegje… +editBtnLabel = Bewurkje… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Nij adres tafoegje +editAddressTitle = Adres bewurkje +givenName = Foarnamme +additionalName = Twadde namme +familyName = Efternamme +organization2 = Organisaasje +streetAddress = Adres + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Wyk +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Doarp of gemeente +island = Eilân +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Townland + +## address-level-2 names +city = Stêd +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Distrikt +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Post town +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Bûtenwyk + +# address-level-1 names +province = Provinsje +state = Steat +county = Gemeente +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Parish +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektuer +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Gebied +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Departemint +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emiraat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Postkoade +zip = Postkoade +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Lân of regio +tel = Telefoan +email = E-mailadres +cancelBtnLabel = Annulearje +saveBtnLabel = Bewarje +countryWarningMessage2 = Formulieren automatysk ynfolje is op dit stuit allinnich foar bepaalde lannen beskikber. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Nije creditcard tafoegje +editCreditCardTitle = Creditcard bewurkje +cardNumber = Kaartnûmer +invalidCardNumber = Fier in jildich kaartnûmer yn +nameOnCard = Namme op de kaart +cardExpiresMonth = Ferrinmoanne +cardExpiresYear = Ferrinjier +billingAddress = Faktueradres +cardNetwork = Kaarttype +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S probearret creditcardgegevens te toanen. Befêstigje hjirûnder tagong ta dizze Windows-account. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = creditcardynformaasje te toanen +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S probearret creditcardgegevens te toanen. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S probearret bewarre creditcardgegevens te brûken. Befêstigje hjirûnder tagong ta dizze Windows-account. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = bewarre creditcardynformaasje te brûken +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S probearret bewarre creditcardgegevens te brûken. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-fy-NL/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b0a67b3be --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Websiteprobleem rapportearje… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=In komptabiliteitsprobleem mei in website rapportearje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/firefox-l10n.js b/l10n-fy-NL/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-fy-NL/browser/installer/custom.properties b/l10n-fy-NL/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7a2e5581d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName bringt feilich en maklik websneupjen. In brûkersfreonlik úterlik, wiidweide feilichheidsûnderdielen ynklusyf beskerming tsjin online identiteitsstellerij, en yntegrearre sykmooglikheden, litte jo it bêste út it web helje. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName-priveenavigaasje +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Opsjes +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Feilige modus +OPTIONS_PAGE_TITLE=Ynstallaasjetype +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Ynstallaasjeûnderdielen kieze +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Fluchkeppelingen ynstelle +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programma-ikoantsjes meitsje +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Opsjonele ûnderdielen ynstelle +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Opsjonele oanrekommandearre ûnderdielen +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=De ûnderhâldstsjinst jout de mooglikheid om $BrandShortName op de eftergrûn by te wurkjen. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Underhâldstsjinst ynstallearje +SUMMARY_PAGE_TITLE=Gearfetting +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName is ree foar ynstallaasje +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName sil ynstallearre wurde op de folgjende lokaasje: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Mooglik moat jo kompjûter opnij opstarten wurde om de ynstallaasje te foltôgjen. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Mooglik moat jo kompjûter opnij opstarten wurde om de de-ynstallaasje te foltôgjen. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=B&rûk $BrandShortName as myn standert webbrowser. +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Ynstallearje om fierder te gean. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Fernije om fierder te gean. +SURVEY_TEXT=&Fertel ús wat jo tinke fan $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Start no $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Meitsje ikoantsjes foar $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Op myn &Buroblêd +ICONS_STARTMENU=Yn de map &Start Menu -> Programma's +ICONS_QUICKLAUNCH=Yn myn &Fluchstartbalke +ICONS_TASKBAR=Op myn &taakbalke +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName moat ôfsluten wurde om troch te gean mei de ynstallaasje.\n\nSlút $BrandShortName om troch te gean. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName moat ôfsluten wurde om troch te gean mei de de-ynstallaasje.\n\nSlút $BrandShortName om troch te gean. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName moat ôfsluten wurde om troch te gean mei opfrissen.\n\nSlút $BrandShortName om troch te gean. +WARN_WRITE_ACCESS=Jo hawwe gjin tagong om te skriuwen yn de ynstallaasjemap.\n\nKlik OK om in oare map te selektearjen. +WARN_DISK_SPACE=Jo hawwe net genôch skiifromte om op dizze lokaasje te ynstallearjen.\n\nKlik OK om in oare lokaasje te selektearjen. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat ${MinSupportedVer} of nijer nedich. Klik OK foar mear ynformaasje. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat in processor mei stipe foar ${MinSupportedCPU} nedich. Klik OK foar mear ynformaasje. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat ${MinSupportedVer} of nijer nedich en in processor mei stipe foar ${MinSupportedCPU} nedich. Klik OK foar mear ynformaasje. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om in foarige de-ynstallaasje fan $BrandShortName ôf te meitsjen. Wolle jo no opnij opstarte? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om in foarige fernijing fan $BrandShortName ôf te meitsjen. Wolle jo no opnij opstarte? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Flater wylst meitsjen fan map: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Annulearje om de ynstallaasje te stopjen of\nOpnij om it nochris te probearjen. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName de-ynstallearje +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName fuortsmite fan jo kompjûter. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName wurdt de-ynstallearre fan de folgjende lokaasje: +UN_CONFIRM_CLICK=Klik De-ynstallearje om troch te gean. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Yn stee dêrfan $BrandShortName opfrisse? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=As jo problemen mei $BrandShortName ûnderfine, dan kin opfrisse helpe.\n\nHjirtroch wurde de standetdynstellingen weromset en add-ons fuortsmiten. Meitsje in farske start foar optimale prestaasjes. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Mear ynfo +UN_REFRESH_BUTTON=&$BrandShortName ferfarskje + +BANNER_CHECK_EXISTING=Besteande ynstallaasje kontrolearje… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ynstallearje… +STATUS_INSTALL_LANG=Taalbestannen (${AB_CD}) ynstallearje… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName de-ynstallearje… +STATUS_CLEANUP=In bytsje hûshimmelje… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Fertel Mozilla wêrom jo $BrandShortName deynstallearre hawwe + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Kies it type ynstallaasje dat jo wolle en klik dêrnei op Folgjende. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName sil ynstallearre wurde mei de meast gebrûklike opsjes. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standert +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Jo meie yndividuele opsjes kieze om te ynstallearjen. Oanrekommandearre foar betûfte brûkers. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Oanpast + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Fernije diff --git a/l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties b/l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..5310f934f4 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Wolkom by de wizard $BrandFullNameDA ynstallearje +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dizze wizard sil jo begeliede by de ynstallaasje fan $BrandFullNameDA.\n\nIt wurdt oanrekommandearre om alle oare programma's ôf te sluten eardat jo begjinne mei de ynstallaasje. Sa kinne relevante systeembestannen fernijd wurde sûnder de kompjûter opnij op te starten.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Kies Underdielen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Kies hokker ûnderdielen fan $BrandFullNameDA jo ynstallearje wolle. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskriuwing +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Pleats jo mûs oer in komponint om de beskriuwing te sjen. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Ynstallaasjelokaasje kieze +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Kies de map wêr’t jo $BrandFullNameDA yn ynstallearje wolle. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Ynstallaasje +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Wachtsje asjobleaft wylst $BrandFullNameDA ynstallearre wurdt. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Ynstallaasje foltôge +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=De ynstallaasje is foltôge. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Ynstallaasje net foltôge +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=De ynstallaasje is net foltôge. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Foltôgje +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Foltôgjen fan de wizard $BrandFullNameDA ynstallearjen +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is ynstallearre op jo kompjûter.\n\nKlik Foltôgje om dizze helper te sluten. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de ynstallaasje fan $BrandFullNameDA te foltôgjen. Wolle jo no opnij opstarte? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=No opnij opstarte +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ik wol letter hânmjittich opnij opstarte +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Kies Startmenumap +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Kies in map yn it menu Start foar de $BrandFullNameDA-fluchkeppelingen. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selektearje de map yn it menu Start dêr’t jo de fluchkeppelingen fan it programma oanmeitsje wolle. Jo kinne ek in namme ynfiere om in nije map te meitsjen. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Binne jo wis dat jo de $BrandFullName-ynstallaasje ôfbrekke wolle? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Wolkom by de wizard $BrandFullNameDA de-ynstallearje +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dizze wizard sil jo begeliede troch de de-ynstallaasje fan $BrandFullNameDA.\n\nSlút $BrandFullNameDA ôf eardat jo mei de de-ynstallaasje starte.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=De-ynstallearje $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Smyt $BrandFullNameDA fuort fan jo kompjûter. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=De-ynstallearje +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Wachtsje asjobleaft wylst $BrandFullNameDA de-ynstallearre wurd. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=De-ynstallaasje foltôge +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=De-ynstallaasje is foltôge. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=De-ynstallaasje net foltôge +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=De-ynstallaasje is net foltôge. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Foltôgjen fan de wizard $BrandFullNameDA de-ynstallearje +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is de-ynstallearre fan jo kompjûter.\n\nKlik Foltôgje om dizze helper te sluten. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de de-ynstallaasje fan $BrandFullNameDA te foltôgjen. Wolle jo no opnij opstarte? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Binne jo wis dat jo de $BrandFullName-de-ynstallaasje ôfslute wolle? diff --git a/l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8afc2d06a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-ynstallaasjeprogramma + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName is al ynstallearre. Litten wy it bywurkje. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName is earder ynstallearre west. Litte wy in nije ferzje ophelje. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Bywurkje +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Opnij ynstallearje +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Standertynstellingen weromsette en âlde add-ons fuortsmite foar optimale prestaasjes + +STUB_INSTALLING_LABEL2=No ynstallearje… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Jo ynstellingen optimalisearje foar snelheid, privacy en feilichheid. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName is oer inkelde amerijen ree. +STUB_BLURB_FIRST1=De fluchste, meast responsive $BrandShortName oant no ta +STUB_BLURB_SECOND1=Flugger laden fan de side en wikseljen fan ljepblêd +STUB_BLURB_THIRD1=Krêftige priveenavigaasje +STUB_BLURB_FOOTER2=Makke foar minsken, gjin winst + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat ${MinSupportedVer} of nijer nedich. Klik OK foar mear ynformaasje. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat in processor mei stipe foar ${MinSupportedCPU} nedich. Klik OK foar mear ynformaasje. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat ${MinSupportedVer} of nijer nedich en in processor mei stipe foar ${MinSupportedCPU} nedich. Klik OK foar mear ynformaasje. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Jo hawwe gjin rjochten om nei de ynstallaasjemap te skriuwen +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Jo hawwe net genôch skiifromte om in ynstallaasje út te fieren. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. $BrandShortName koe om de ien oft oare reden net ynstallearre wurde.\nKies OK om opnij te begjinnen. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Wolle jo $BrandShortName ynstallearje? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=As jo annulearje, sil $BrandShortName net ynstallearre wurde. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName ynstallearje +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Annulearje diff --git a/l10n-fy-NL/browser/installer/override.properties b/l10n-fy-NL/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..4273f4989e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName-ynstallaasje +UninstallCaption=$BrandFullName-de-ynstallaasje +BackBtn=< &Tebek +NextBtn=&Folgjende > +AcceptBtn=Ik &akseptearje de Lisinsje-oerienkomst +DontAcceptBtn=Ik &akseptearje de Lisinsje-oerienkomst net +InstallBtn=&Ynstallearje +UninstallBtn=&De-ynstallearje +CancelBtn=Annulearje +CloseBtn=&Slute +BrowseBtn=B&lêdzje… +ShowDetailsBtn=&Details toane +ClickNext=Klik Folgjende om fierder te gean. +ClickInstall=Klik op Ynstallearje om de ynstallaasje te starten. +ClickUninstall=Klik op De-ynstallearje om de de-ynstallaasje te starten. +Completed=Foltôge +LicenseTextRB=Lês de lisinsje mei omtinken troch foardat jo $BrandFullNameDA ynstallearje. As jo de lisinsje-oerienkomst akseptearje, selektearje dan de earste opsje hjirûnder. $_CLICK +ComponentsText=Fink de ûnderdielen oan dy’t jo ynstallearje wolle en fink de ûnderdielen út dy’t jo net ynstallearje wolle. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Selektearje te ynstallearjen ûnderdielen: +DirText=Ynstallaasje sil $BrandFullNameDA ynstallearje yn de folgjende map. Om yn in oare map te ynstallearjen, klik Blêdzje en selektearje in oare map. $_CLICK +DirSubText=Doelmap +DirBrowseText=Selektearje de map om $BrandFullNameDA yn te ynstallearjen: +SpaceAvailable="Beskikbere skiifromte: " +SpaceRequired="Nedige skiifromte: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA sil de-ynstallearre wurde út de folgjende map. $_CLICK +UninstallingSubText=De-ynstallaasje út: +FileError=Flater by it iepenjen fan bestân om te skriuwen: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Ofbrekke om de ynstallaasje te stoppen,\r\nProbearje it noch in kear opnij, of\r\nNegearje om dit bestân oer te slaan. +FileError_NoIgnore=Flater by it iepenjen fan bestân om te skriuwen: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Opnij om it noch in kear te probearjen, of\r\nAnnulearje om de ynstallaasje ôf te brekken. +CantWrite="Kin net skriuwe: " +CopyFailed=Kopiearjen mislearre +CopyTo="Kopiearje nei " +Registering="Registraasje: " +Unregistering="Deregistraasje: " +SymbolNotFound="Koe symboal net fine: " +CouldNotLoad="Koe net lade: " +CreateFolder="Meitsje Map: " +CreateShortcut="Fluchkeppeling meitsje: " +CreatedUninstaller="De-ynstallearder makke: " +Delete="Smyt bestân fuort: " +DeleteOnReboot="Smyt fuort by it opnij opstarten: " +ErrorCreatingShortcut="Flater mei oanmeitsjen fluchkeppelingen: " +ErrorCreating="Flater mei it meitsjen fan: " +ErrorDecompressing=Flater mei útpakken gegevens! Korruptearre ynstallearder? +ErrorRegistering=Flater mei registraasje DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Utfiere: " +Extract="Utpakke: " +ErrorWriting="Utpakke: flater mei skriuwen nei bestân " +InvalidOpcode=Ynstallearder korruptearre: ynkorrekte opkoade +NoOLE="Gjin OLE foar: " +OutputFolder="Doelmap: " +RemoveFolder="Fuortsmytmap: " +RenameOnReboot="Omneame by opnij starten: " +Rename="Omneame: " +Skipped="Oerslein: " +CopyDetails=Details nei klamboerd kopiearje +LogInstall=Loch ynstallaasjeproses +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-fy-NL/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-fy-NL/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0984f2ab84 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Mozilla-fy-NL +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Wim Benes, Hindrik Sijens diff --git a/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..76d00cbeba --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Dit PDF-dokumint wurdt miskien net korrekt werjûn. +unsupported_feature_forms=Dit PDF-dokumint befettet formulieren. It ynfoljen fan formulierfjilden is net stipe. +unsupported_feature_signatures=Dit PDF-dokumint befettet digitale hantekeningen. Falidaasje fan hantekeningen wurdt net stipe. +open_with_different_viewer=Mei in oare PDF-lêzer iepenje +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..eab939a94d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,277 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Foarige side +previous_label=Foarige +next.title=Folgjende side +next_label=Folgjende + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Side +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=fan {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} fan {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Utzoome +zoom_out_label=Utzoome +zoom_in.title=Ynzoome +zoom_in_label=Ynzoome +zoom.title=Zoome +presentation_mode.title=Wikselje nei presintaasjemodus +presentation_mode_label=Presintaasjemodus +open_file.title=Bestân iepenje +open_file_label=Iepenje +print.title=Ofdrukke +print_label=Ofdrukke +download.title=Downloade +download_label=Downloade +save.title=Bewarje +save_label=Bewarje +bookmark.title=Aktuele finster (kopiearje of iepenje yn nij finster) +bookmark_label=Aktuele finster + +bookmark1.title=Aktuele side (URL fan aktuele side besjen) +bookmark1_label=Aktuele side + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Ark +tools_label=Ark +first_page.title=Gean nei earste side +first_page_label=Gean nei earste side +last_page.title=Gean nei lêste side +last_page_label=Gean nei lêste side +page_rotate_cw.title=Rjochtsom draaie +page_rotate_cw_label=Rjochtsom draaie +page_rotate_ccw.title=Linksom draaie +page_rotate_ccw_label=Linksom draaie + +cursor_text_select_tool.title=Tekstseleksjehelpmiddel ynskeakelje +cursor_text_select_tool_label=Tekstseleksjehelpmiddel +cursor_hand_tool.title=Hânhelpmiddel ynskeakelje +cursor_hand_tool_label=Hânhelpmiddel + +scroll_page.title=Sideskowen brûke +scroll_page_label=Sideskowen +scroll_vertical.title=Fertikaal skowe brûke +scroll_vertical_label=Fertikaal skowe +scroll_horizontal.title=Horizontaal skowe brûke +scroll_horizontal_label=Horizontaal skowe +scroll_wrapped.title=Skowe mei oersjoch brûke +scroll_wrapped_label=Skowe mei oersjoch + +spread_none.title=Sidesprieding net gearfetsje +spread_none_label=Gjin sprieding +spread_odd.title=Sidesprieding gearfetsje te starten mei ûneven nûmers +spread_odd_label=Uneven sprieding +spread_even.title=Sidesprieding gearfetsje te starten mei even nûmers +spread_even_label=Even sprieding + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Dokuminteigenskippen… +document_properties_label=Dokuminteigenskippen… +document_properties_file_name=Bestânsnamme: +document_properties_file_size=Bestânsgrutte: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Titel: +document_properties_author=Auteur: +document_properties_subject=Underwerp: +document_properties_keywords=Kaaiwurden: +document_properties_creation_date=Oanmaakdatum: +document_properties_modification_date=Bewurkingsdatum: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Makker: +document_properties_producer=PDF-makker: +document_properties_version=PDF-ferzje: +document_properties_page_count=Siden: +document_properties_page_size=Sideformaat: +document_properties_page_size_unit_inches=yn +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=steand +document_properties_page_size_orientation_landscape=lizzend +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Juridysk +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Flugge webwerjefte: +document_properties_linearized_yes=Ja +document_properties_linearized_no=Nee +document_properties_close=Slute + +print_progress_message=Dokumint tariede oar ôfdrukken… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Annulearje + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Sidebalke yn-/útskeakelje +toggle_sidebar_notification2.title=Sidebalke yn-/útskeakelje (dokumint befettet oersjoch/bylagen/lagen) +toggle_sidebar_label=Sidebalke yn-/útskeakelje +document_outline.title=Dokumintoersjoch toane (dûbelklik om alle items út/yn te klappen) +document_outline_label=Dokumintoersjoch +attachments.title=Bylagen toane +attachments_label=Bylagen +layers.title=Lagen toane (dûbelklik om alle lagen nei de standertsteat werom te setten) +layers_label=Lagen +thumbs.title=Foarbylden toane +thumbs_label=Foarbylden +current_outline_item.title=Aktueel item yn ynhâldsopjefte sykje +current_outline_item_label=Aktueel item yn ynhâldsopjefte +findbar.title=Sykje yn dokumint +findbar_label=Sykje + +additional_layers=Oanfoljende lagen +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Side {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Side {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Foarbyld fan side {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Sykje +find_input.placeholder=Sykje yn dokumint… +find_previous.title=It foarige foarkommen fan de tekst sykje +find_previous_label=Foarige +find_next.title=It folgjende foarkommen fan de tekst sykje +find_next_label=Folgjende +find_highlight=Alles markearje +find_match_case_label=Haadlettergefoelich +find_match_diacritics_label=Diakrityske tekens brûke +find_entire_word_label=Hiele wurden +find_reached_top=Boppekant fan dokumint berikt, trochgien fan ûnder ôf +find_reached_bottom=Ein fan dokumint berikt, trochgien fan boppe ôf +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} fan {{total}} oerienkomst +find_match_count[two]={{current}} fan {{total}} oerienkomsten +find_match_count[few]={{current}} fan {{total}} oerienkomsten +find_match_count[many]={{current}} fan {{total}} oerienkomsten +find_match_count[other]={{current}} fan {{total}} oerienkomsten +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Mear as {{limit}} oerienkomsten +find_match_count_limit[one]=Mear as {{limit}} oerienkomst +find_match_count_limit[two]=Mear as {{limit}} oerienkomsten +find_match_count_limit[few]=Mear as {{limit}} oerienkomsten +find_match_count_limit[many]=Mear as {{limit}} oerienkomsten +find_match_count_limit[other]=Mear as {{limit}} oerienkomsten +find_not_found=Tekst net fûn + +# Error panel labels +error_more_info=Mear ynformaasje +error_less_info=Minder ynformaasje +error_close=Slute +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js f{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Berjocht: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stack: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Bestân: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Rigel: {{line}} + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Sidebreedte +page_scale_fit=Hiele side +page_scale_auto=Automatysk zoome +page_scale_actual=Werklike grutte +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading=Lade… +loading_error=Der is in flater bard by it laden fan de PDF. +invalid_file_error=Ynfalide of korruptearre PDF-bestân. +missing_file_error=PDF-bestân ûntbrekt. +unexpected_response_error=Unferwacht serverantwurd. + +rendering_error=Der is in flater bard by it renderjen fan de side. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}}-annotaasje] +password_label=Jou it wachtwurd om dit PDF-bestân te iepenjen. +password_invalid=Ferkeard wachtwurd. Probearje opnij. +password_ok=OK +password_cancel=Annulearje + +printing_not_supported=Warning: Printen is net folslein stipe troch dizze browser. +printing_not_ready=Warning: PDF is net folslein laden om ôf te drukken. +web_fonts_disabled=Weblettertypen binne útskeakele: gebrûk fan ynsluten PDF-lettertypen is net mooglik. + +# Editor +editor_free_text2.title=Tekst +editor_free_text2_label=Tekst +editor_ink2.title=Tekenje +editor_ink2_label=Tekenje + +free_text2_default_content=Begjin mei typen… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Kleur +editor_free_text_size=Grutte +editor_ink_color=Kleur +editor_ink_thickness=Tsjokte +editor_ink_opacity=Transparânsje + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Tekstbewurker +editor_ink2_aria_label=Tekeningbewurker +editor_ink_canvas_aria_label=Troch brûker makke ôfbylding diff --git a/l10n-fy-NL/browser/updater/updater.ini b/l10n-fy-NL/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..04e3745821 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-fernijing +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ynstallearret de fernijingen en sil dêrnei útein sette… +MozillaMaintenanceDescription=De Mozilla Maintenance Service soarget der foar dat jo de lêste en meast feilige ferzje fan Mozilla Firefox op jo kompjûter hawwe. Firefox aktueel hâlde is hiel wichtich foar jo online-feilichheid en Mozilla rêt tige oan dat jo dizze tsjinst aktivearre litte. |