diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook')
10 files changed, 504 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ec31c8efd --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "Adresboeknamme"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b721189ca8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Eigenskippen"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Adresboekeigenskippen"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontakteigenskippen"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Mailinglisteigenskippen"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Adresboekkontekstmenu werjaan"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Adresboek:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k"> +<!ENTITY searchContacts.label "Kontakten sykje:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "n"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Namme of e-mail"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Tafoegje oan it Oan-fjild"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "O"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Tafoegje oan it Cc-fjild"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Tafoegje oan it Bcc-fjild"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Fuortsmite"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "F"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Eigenskippen"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Eigenskippen"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY editContactContext.label "Kontakt bewurkje"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "K"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "List bewurkje"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "L"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Nij kontakt"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "o"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Nije list"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "l"> + +<!ENTITY toButton.label "Tafoegje oan Oan:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "A"> +<!ENTITY ccButton.label "Tafoegje oan Cc:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Tafoegje oan Bcc: "> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4d3249729 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Nije mailinglist"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Tafoegje oan:"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "T"> +<!ENTITY ListName.label "Listnamme: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "Listbynamme: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "b"> +<!ENTITY ListDescription.label "Beskriuwing: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Typ e-mailadressen om ta te foegjen oan 'e mailinglist:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m"> +<!ENTITY UpButton.label "Ferpleats omheech"> +<!ENTITY DownButton.label "Ferpleats omleech"> + diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c0411f3c6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY showAsDefault.label "Standert opstartmap"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Namme of e-mail"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Adresboek"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Namme"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..96cc496c91 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Adresboek"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "A"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Namme"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organisaasje"> +<!ENTITY Company.accesskey "s"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetyske namme"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Bynamme"> +<!ENTITY NickName.accesskey "y"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Alternative e-mail"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Ofdieling"> +<!ENTITY Department.accesskey "d"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titel"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobyl"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Piper"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telefoan thús"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "t"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telefoan wurk"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "w"> +<!ENTITY ChatName.label "Chatnamme"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "C"> +<!ENTITY sortAscending.label "Opgeand"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "O"> +<!ENTITY sortDescending.label "Delgeand"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c58821de2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=%S bewurkje +emptyListName=Jo moatte in listnamme ynfiere. +badListNameCharacters=In listnamme mei gjin fan de folgjende tekens befetsje: <>; , " +badListNameSpaces=In listnamme mei net meardere oanslutende spaasjes befetsje. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Alle adresboeken + +newContactTitle=Nij kontakt +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Nij kontakt foar %S +editContactTitle=Kontakt bewurkje +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Kontakt fan %S bewurkje +# don't translate vCard +editVCardTitle=vCard bewurkje +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=vCard fan %S bewurkje + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Jo moatte op syn minst ien fan de folgjende items ynfolje:\nE-mailadres, Foarnamme, Efternamme, Werjeftenamme, Organisaasje. +cardRequiredDataMissingTitle=Fereaske ynformaasje ûntbrekt +incorrectEmailAddressFormatMessage=It e-mailadres moat de foarm brûker@host.frl hawwe. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Ferkeard e-mailadresformaat + +viewListTitle=Mailinglist: %S +mailListNameExistsTitle=Mailinglist bestiet al +mailListNameExistsMessage=In mailinglist mei dizze namme bestiet al. Kies in oare namme. + +propertyPrimaryEmail=E-mail +propertyListName=Listnamme +propertySecondaryEmail=Alternative e-mail +propertyNickname=Bynamme +propertyDisplayName=Werjeftenamme +propertyWork=Wurk +propertyHome=Thús +propertyFax=Faks +propertyCellular=Mobyl +propertyPager=Piper +propertyBirthday=Jierdei +propertyCustom1=Oars 1 +propertyCustom2=Oars 2 +propertyCustom3=Oars 3 +propertyCustom4=Oars 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber-ID +propertyIRC=IRC-bynamme + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%3$S %1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%2$S %1$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Oan +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=Adresboek + +# Contact photo management +browsePhoto=Kontaktfoto +stateImageSave=Ofbylding bewarje… +errorInvalidUri=Flater: ûnjildige boarneôfbylding. +errorNotAvailable=Flater: it bestân is net tagonklik. +errorInvalidImage=Flater: allinnich JPG-, PNG- en GIF-ôfbyldingstypen wurde stipe. +errorSaveOperation=Flater: koe de ôfbylding net bewarje. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Persoanlik adresboek +ldap_2.servers.history.description=Sammele adressen +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X-adresboek + +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=Outlook-adresboek + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Totaal oantal kontakten yn %1$S: %2$S +noMatchFound=Gjin oerienkomsten fûn +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 oerienkomst fûn;#1 oerienkomsten fûn + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S kontakt kopiearre;%1$S kontakten kopiearre + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S kontakt ferpleatst;%1$S kontakten ferpleatst + +# LDAP directory stuff +invalidName=Fier in jildige namme yn. +invalidHostname=Fier in jildige hostnamme yn. +invalidPortNumber=Fier in jildich poartenûmer yn. +invalidResults=Fier in jildich nûmer yn it resultaatfjild yn. +abReplicationOfflineWarning=Jo moatte online wêze om in LDAP-replikaasje út te fieren. +abReplicationSaveSettings=Ynstellingen moatte bewarre wurde foardat in map download wurde kin. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Adresboek eksportearje - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Kommaskieden +CSVFilesSysCharset=Kommaskieden (Systeemtekenset) +CSVFilesUTF8=Kommaskieden (UTF-8) +TABFiles=Tabskieden +TABFilesSysCharset=Tabskieden (Systemtekenset) +TABFilesUTF8=Tabskieden (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Stipe adresboekbestannen +failedToExportTitle=Eksportearjen mislearre +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Adresboek eksportearjen mislearre, gjin romte oer op apparaat. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Adresboek eksportearjen mislearre, tagong ta bestân wegere. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Adresboek-LDAP-replikaasje +AuthDlgDesc=Foar tagong ta de mapserver, fier brûkersnamme en wachtwurd yn. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Beselskipje+my+yn+dizze+chat. + +# For printing +headingHome=Thús +headingWork=Wurk +headingOther=Oars +headingChat=Chat +headingPhone=Telefoan +headingDescription=Beskriuwing +headingAddresses=Adressen + +## For address books +addressBookTitleNew=Nij adresboek +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S-eigenskippen +duplicateNameTitle=Dûbele adresboeknamme +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=In adresboek mei dizze namme bestiet al:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Stikken adresboekbestân +corruptMabFileAlert=Ien fan jo adresboekbestannen (%1$S-bestân) koe net lêzen wurde. Der wurdt in %2$S-bestân oanmakke en in reservekopy fan it âlde bestân, mei de namme %3$S, wurdt oanmakke yn deselde map. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Laden fan adresboekbestân net slagge +lockedMabFileAlert=Laden fan adresboekbestân %S is net slagge. It is mooglik in allinnich-te-lêzen-bestân, of it wurdt brûkt troch in oare tapassing. Probearje it letter ris wer. diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9400b043b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP-inisjalisaasjeprobleem + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP-ferbining mei server is mislearre + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP-ferbining mei server is mislearre + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP-serverkommunikaasjeprobleem + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP-serversykprobleem + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Flaterkoade %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Host net fûn + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Unbekende flater + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Probearje it letter noch ris, of nim kontakt op mei de systeembehearder. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Sterke autentikaasje wurdt op dit stuit net stipe. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Sjoch oft it sykfilter goed stiet en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft it sykfilter goed stiet, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje en dêrnei op Avansearre om it sykfilter sjen te litten. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Om nei te gean oft de basis-DN goed is en probearje it dêrnei noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft de basis-DN goed is, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de basis-DN sjen te litten. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Probearje it letter noch ris. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Gean nei oft de hostnamme en it poartenûmer goed binne en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean of de hostnamme en it poartenûmer goed binne, kies Opsjes yn it menu Extra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de hostnamme en it poartenûmer sjen te litten. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Probearje it letter noch ris. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Gean nei oft it sykfilter goed stiet en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft it sykfilter goed stiet, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje en dêrnei op Avansearre om it sykfilter sjen te litten. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Slút in pear oare finsters en/of tapassingen en probearje it noch ris. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Gean nei oft de hostnamme en it poartenûmer goed binne en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft de hostnamme en it poartenûmer goed binne, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de hostnamme en it poartenûmer sjen te litten. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Gean nei oft de hostnamme goed is en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft de hostnamme goed is kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de hostnamme sjen te litten. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Nim kontakt op mei de systeembehearder. diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b4934545aa --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Namme: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Hostnamme: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "H"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Basis-DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B"> +<!ENTITY findButton.label "Sykje"> +<!ENTITY findButton.accesskey "S"> +<!ENTITY directorySecure.label "Befeilige ferbining (SSL) brûke"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "f"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bind-DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Algemien"> +<!ENTITY Offline.tab "Sûnder ferbining"> +<!ENTITY Advanced.tab "Avansearre"> +<!ENTITY portNumber.label "Poartenûmer: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY searchFilter.label "Sykfilter: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "Trochsykje: "> +<!ENTITY scope.accesskey "r"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Ien nivo"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "I"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Underlizzende nivo's"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "U"> +<!ENTITY return.label "Net mear as"> +<!ENTITY return.accesskey "m"> +<!ENTITY results.label "resultaten toane"> +<!ENTITY offlineText.label "Jo kinne in lokale kopy fan dizze map downloade, dy’t dan beskikber is om offline te brûken."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Oanmeldmetoade: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "Simpel"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6637a339b6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-mapservers"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP-mapserver:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Selektearje in LDAP-mapserver:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autocomplete.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY addDirectory.label "Tafoegje"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "T"> +<!ENTITY editDirectory.label "Bewurkje"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Fuortsmite"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "F"> diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..8185f728b8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Uteinset mei kopiearjen… +changesStarted=Uteinset mei it sykjen nei wizigingen om te ferwurkjen… +replicationSucceeded=Kopiearjen dien +replicationFailed=Kopiearjen mislearre +replicationCancelled=Kopiearjen annulearre +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Kopiearjen fan mapyngong: %S + +downloadButton=No downloade +downloadButton.accesskey=N +cancelDownloadButton=Downloaden annulearje +cancelDownloadButton.accesskey=a + +directoryTitleNew=Nije LDAP-map +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=%S-eigenskippen |