diff options
Diffstat (limited to '')
112 files changed, 6423 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba8418fd13 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Dizze notifikaasje slute"> +<!ENTITY settings.label "Ynstellingen"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f5ab3fff7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Slute +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Notifikaasjes fan %S útskeakelje + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=fia %1$S +webActions.settings.label = Notifikaasje-ynstellingen + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Notifikaasjes pauzearje oant %S opnij start wurdt diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..f22b300f59 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Ynstellingsfersin +readConfigMsg = It lêzen fan it ynstellingsbestân is mislearre. Nim kontakt op mei jo systeembehearder. + +autoConfigTitle = AutoConfig-warsk\u00F4ging +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig is mislearre. Nim kontakt op mei jo systeembehearder. \n Flater: %S mislearre: + +emailPromptTitle = E-mailadres +emailPromptMsg = Fol jo e-mailadres yn diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e41a2090 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..62facd9db2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT= + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META= + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT= + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL= + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e41a2090 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3f1017a72 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e41a2090 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..200c9c8f53 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..069f196331 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Lade… +aboutReader.loadError=Artikel fan side laden is mislearre + +aboutReader.colorScheme.light=Ljocht +aboutReader.colorScheme.dark=Donker +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minút;#1 minuten + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minút;#1-#2 minuten + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Lêzerwerjefte slute +aboutReader.toolbar.typeControls=Lettertype-ynstellingen + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Bewarje yn %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Dien +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Lêzerwerjefte iepenje +readerView.enter.accesskey=L +readerView.close=Lêzerwerjefte slute +readerView.close.accesskey=L + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Tekengrutte ferlytsje +aboutReader.toolbar.plus = Tekengrutte fergrutsje +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Ynhâldsbreedte ferlytsje +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Ynhâldsbreedte fergrutsje +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Rigelhichte ferlytsje +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Rigelhichte fergrutsje +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Kleureskema Ljocht +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Kleureskema Donker +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Kleureskema Sepia +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Kleureskema Automatysk diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc3a884576 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-ûndersiken +removeButton = Fuortsmite + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktive ûndersiken +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Foltôge ûndersiken +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktyf +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Dien + +updateButtonWin = Fernijingsopsjes +updateButtonUnix = Foarkarren fernije +learnMore = Mear ynfo +noStudies = Jo hawwe net oan ûndersiken dielnommen. +disabledList = Dit is in list mei ûndersiken dêr’t jo oan dielnommen hawwe. Der wurde gjin nije ûndersiken útfierd. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Wat is dit? %S kin sa no en dan ûndersiken ynstallearje en útfiere. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Dit ûndersyk stelt %1$S yn op %2$S. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c50a0d4cd --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Der binne gjin applikaasjes fûn foar dit bestânstype."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Blêdzje…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Stjoer dit item nei:"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..7cd80878e9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Feilichheidswarskôging +formPostSecureToInsecureWarning.message = De gegevens dy’t jo op dizze side ynfierd hawwe, sille oer in net-befeilige ferbining ferstjoerd wurde en kinne troch in tredde partij lêzen wurde.\n\nBinne jo wis dat jo dizze gegegevens ferstjoere wolle? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Trochgean diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8731a567c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Brûkersnamme:"> +<!ENTITY editfield1.label "Wachtwurd:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiearje"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Alles selektearje"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d33592bacf --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Warskôging +Confirm=Befêstigje +ConfirmCheck=Befêstigje +Prompt=Fraach +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentikaasje fereaske – %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Wachtwurd fereaske – %S +Select=Selektearje +OK=OK +Cancel=Annulearje +Yes=&Ja +No=&Nee +Save=&Bewarje +Revert=&Ungedien meitsje +DontSave=&Net bewarje +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-tapassing] +ScriptDlgHeading=De side op %S meldt: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Dizze side seit: +ScriptDialogLabel=Foarkom dat dizze side ekstra dialogen makket +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Net tastean dat dizze website jo opnij freget +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Net tastean dat %S jo opnij freget +ScriptDialogPreventTitle=Befêstigje dialoochfoarkar +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S fersiket in brûkersnamme en wachtwurd. De website meldt: ‘%1$S’ +EnterLoginForProxy3=De proxy %2$S fersiket in brûkersnamme en wachtwurd. De website meldt: ‘%1$S’ +EnterUserPasswordFor2=%1$S freget om jo brûkersnamme en wachtwurd. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S freget jo brûkersnamme en wachtwurd. WARSKÔGING: jo wachtwurd sil net nei de website dy’t jo op dit stuit besykje ferstjoerd wurde! +EnterPasswordFor=Fier wachtwurd yn foar %1$S op %2$S +EnterCredentials=Dizze website freget jo om jo oan te melden. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Dizze website freget jo om jo oan te melden as %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Dizze website freget jo om jo oan te melden. Warskôging: jo oanmeldgegevens wurde dield mei %S, net mei de website dy’t jo op dit stuit besykje. +SignIn=Oanmelde diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b157c26b5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Ofbylding bewarje +SaveMediaTitle=Media bewarje +SaveVideoTitle=Fideo bewarje +SaveAudioTitle=Audio bewarje +SaveLinkTitle=bewarje as +DefaultSaveFileName=yndeks +WebPageCompleteFilter=Website, kompleet +WebPageHTMLOnlyFilter=Website, allinnich HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Website, allinnich XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Website, allinnich SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Website, allinnich XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Nammeleas + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_bestannen diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..face0d87d9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Oeren"> +<!ENTITY time.minute.label "Minuten"> +<!ENTITY time.second.label "Sekonden"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekonden"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "jjjj"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Jier"> +<!ENTITY date.month.label "Moanne"> +<!ENTITY date.day.label "Dei"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Wiskje"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..54c3b3db9a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Annulearje +button-help=Help +button-disclosure=Mear ynfo +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57362d879c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget +# +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Annulearje"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5f1a3372d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Sykje"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Opnij sykje"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..6803166b53 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S de-ynstallearje + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = De útwreiding ‘%S’ freget om de-ynstallearre te wurden. Wat wolle jo dwaan? + +uninstall.confirmation.button-0.label = De-ynstallearje +uninstall.confirmation.button-1.label = Ynstallearre litte + +saveaspdf.saveasdialog.title = Bewarje as + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = In útwreiding, %S, hat de side dy’t jo sjogge by it iepenjen fan in nij ljepblêd wizige. +newTabControlled.learnMore = Mear ynfo + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = In útwreiding, %S, hat de side dy’t jo sjogge by it iepenjen fan jo startside en nij finsters wizige. +homepageControlled.learnMore = Mear ynfo + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = In útwreiding, %1$S, ferstoppet inkelde fan jo ljepblêden. Jo kinne noch hieltyd al jo ljepblêden benaderje fan %2$S ôf. +tabHideControlled.learnMore = Mear ynfo diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..56b2d1de75 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Ofslute +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..458eed2d0d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Alle bestannen +htmlTitle=HTML-bestannen +textTitle=Tekstbestannen +imageTitle=Ofbyldingsbestannen +xmlTitle=XML-bestannen +xulTitle=XUL-bestannen +appsTitle=Applikaasjes +audioTitle=Audiobestannen +videoTitle=Fideobestannen + +formatLabel=Formaat: +selectedFileNotReadableError=It selektearre bestân hat gjin lêsrjochten diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c83ae5fc3 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Tekst net fûn +WrappedToTop=Underkant fan de side berikt, trochgien fan de boppekant ôf +WrappedToBottom=Boppekant fan de side berikt, trochgien fan de ûnderkant ôf +NormalFind=Sykje op side +FastFind=Fluch sykje +FastFindLinks=Fluch sykje (allinnich keppelingen): +CaseSensitive=(Haadlettergefoelich) +MatchDiacritics=(Oerienkommende diakrityske tekens) +EntireWord=(Allinnich hiele wurden) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 fan #2 oerienkomst;#1 fan #2 oerienkomsten +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Mear as #1 oerienkomst;Mear as #1 oerienkomsten diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..b6eaba6b88 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,30 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/*
+
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+
+ * font, layout, and geometry
+
+ */
+
+window {
+
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+
+}
+
+
+
+menu.bookmark-item,
+
+menuitem.bookmark-item {
+
+ max-width: 27em !important;
+
+}
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..100496ea04 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry, +# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g. +# "ja-jp, ja, en-us, en" +intl.accept_languages=fy-nl, fy, nl, en-us, en +# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the +# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the +# menuitems in the "selectLangs" menulist in +# browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b8c9a4cf4 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Pylkje omheech +VK_DOWN=Pylkje omleech +VK_LEFT=Linkerpylktoets +VK_RIGHT=Pylkje Rjochts +VK_PAGE_UP=Side omheech +VK_PAGE_DOWN=Side omleech +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=Eind + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..97e6c795c5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Harkje + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Harkje (%S) +back = Tebek +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Starte (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Stopje (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = H +forward = Foarút +speed = Faasje +selectvoicelabel = Stim: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standert + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bf5775973 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Dit berjocht slute"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Kontrolearje op fernijingen…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Mear ynfo"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Mear aksjes"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..6239dae786 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Ofdrukke +optionsTabLabelGTK=Opsjes + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opsjes: +appearanceTitleMac=Ferskining: +pageHeadersTitleMac=Kopteksten: +pageFootersTitleMac=Fuotteksten: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opsjes + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ferskaling negearje en f_erlytsje oant sidebreedte +selectionOnly=Allinnich seleksje _ôfdrukke +printBGOptions=Eftergrûn ôfdrukke +printBGColors=Eftergrûn_kleuren ôfdrukke +printBGImages=Eftergrûnô_fbyldingen ôfdrukke +headerFooter=Kop- en fuottekst +left=Links +center=Sintrearre +right=Rjochts +headerFooterBlank=--blanko-- +headerFooterTitle=Titel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/Tiid +headerFooterPage=Side # +headerFooterPageTotal=Side # fan # +headerFooterCustom=Oanpast… +customHeaderFooterPrompt=Jou jo eigen kop-/fuottekst + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Seleksje ôfdrukke +summaryShrinkToFitTitle=Ferlytsje oant sidebreedte +summaryPrintBGColorsTitle=Eftergrûnkleuren ôfdrukke +summaryPrintBGImagesTitle=Eftergrûnôfbyldingen ôfdrukke +summaryHeaderTitle=Kopteksten +summaryFooterTitle=Fuotteksten +summaryNAValue=Net beskikber +summaryOnValue=Oan +summaryOffValue=Ut diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6a6415c365 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; fernije"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Hast dien…"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa40dab308 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=It liket as oft jo %S in tiid lyn net brûkt hawwe. Wolle jo it opskjinje foar in fris ‘lykas-nij’-ûnderfining? En trouwens, wolkom werom! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=It liket as oft jo %S opnij ynstallearre hawwe. Wolle jo it opskjinje foar in fris ‘lykas-nij’-ûnderfining? + +# LOCALIZATION NOTE (resetProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S fernije… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4bef3b16a2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Kolomfolchoarder tebeksette"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b7cc4fcb5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gean nei rigel +goToLineText = Fier rigelnûmer yn +invalidInputTitle = Unjildige ynfier +invalidInputText = It ynfierde rigelnûmer is net jildich. +outOfRangeTitle = Rige net fûn +outOfRangeText = De opjûne rigel is net fûn. +viewSelectionSourceTitle = DOM-boarne fan seleksje + +context_goToLine_label = Gean nei rigel… +context_goToLine_accesskey = G +context_wrapLongLines_label = Automatyske tebekrin +context_highlightSyntax_label = Syntaksismarkearring diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f4ae2b1b8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Wolkom by de %S +default-last-title=Folt\u00F4gje fan %S +default-first-title-mac=Yntroduksje +default-last-title-mac=Konklusje diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..8cee487778 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=o;o + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Downloadflater +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=De download kin net bewarre wurde, omdat dizze troch %S blokkearre wurdt. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=De download kin net bewarre wurde, omdat dizze troch in útwreiding blokkearre wurdt. +downloadErrorGeneric=It downloaden bestân kin net bewarre wurde, omdat der in ûnbekende flater bard is.\n\nProbearje it asjebleaft opnij. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annulearje? +quitCancelDownloadsAlertMsg=As jo no ôfslute, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo ôfslute wolle? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=As jo no ôfslute, sil %S download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo ôfslute wolle? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=As jo no stopje, wurdt it downloaden annulearre. Binne jo der wis fan dat jo stopje wolle? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=As jo no stopje , wurde %S downloadsesjes annulearre. Binne jo wis dat jo stopje wolle? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annulearje? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=As jo no de ferbining ferbrekke, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo de ferbining ferbrekke wolle? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=As jo no de ferbining ferbrekke, sille %S downloads annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo de ferbining ferbrekke wolle? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annulearje? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=As jo no alle priveenavigaasjefinsters slute, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo wis dat jo de priveenavigaasje ferlitte wolle? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=As jo no alle priveenavigaasjefinsters slute, sille %S downloads annulearre wurde. Binne jo wis dat jo de priveenavigaasje ferlitte wolle? +cancelDownloadsOKText=1 download annulearje +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S downloaden annulearje +dontQuitButtonWin=Net ôfslute +dontQuitButtonMac=Net ôfslute +dontGoOfflineButton=Ferbining beëinige +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Yn priveenavigaasje bliuwe + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Hiel fluch + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S van %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S van %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S oer +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S oer +timeFewSeconds2=Noch in pear sekonden +timeUnknown2=Unbekende tiid oer + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S boarne +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokaal bestân + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Juster + +fileExecutableSecurityWarning=‘%S’ is in útfierber bestân. Utfierbere bestannen kinne firussen of oare koade befetsje dy’t skealik wêze kinne foar jo kompjûter. Wês foarsichtich mei it iepenjen fan dit bestân. Binne jo wis dat jo ‘%S’ starte wolle? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Utfierber bestân iepenje? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Myn Downloads diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8e5b98859 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S iepenje +saveDialogTitle=De namme ynfiere fan it bestân om te bewarjen… +defaultApp=%S (standert) +chooseAppFilePickerTitle=Utfiertapassing selektearje +badApp=De tapassing (‘%S’) dy’t jo keazen hawwe kin net fûn wurde. Kontrolearje de bestânsnamme of kies in oare tapassing. +badApp.title=Tapassing net fûn +badPermissions=It bestân koe net bewarre wurde, omdat jo net de goede permisjes hawwe. Kies in oare map om te bewarjen. +badPermissions.title=Foute bewarpermisjes +unknownAccept.label=Bestân bewarje +unknownCancel.label=Annulearje +fileType=%S-bestân +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP-ôfbylding +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7500c5153 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Start %S opnij +restartMessageNoUnlocker2=%S is al aktyf, mar reagearret net. Om %S te brûken, moatte jo earst it besteande %S-proses ôfslute, jo apparaat opnij starte of in oar profyl brûke. +restartMessageUnlocker=%S is al aktyf, mar reagearret net. It âlde %S-proses moat ôfsluten wurde om in nij finster te iepenjen. +restartMessageNoUnlockerMac=Der is al in eksemplaar fan %S iepene. Der kin mar ien eksemplaar fan %S tagelyk iepen wêze. +restartMessageUnlockerMac=Der is al in eksemplaar fan %S iepene. It aktive eksemplaar fan %S sil ôfsluten wurde om dit eksemplaar te iepenjen. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profyl: ‘%S’ - Paad: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Profyl selektearje +pleaseSelect=Selektearje in profyl om %S te starten, of meitsje in nij profyl oan. + +renameProfileTitle=Profyl omneame +renameProfilePrompt=It profyl ‘%S’ omneame nei: + +profileNameInvalidTitle=Unjildige profylnamme +profileNameInvalid=De profylnamme ‘%S’ is net tastien. + +chooseFolder=In profylmap kieze +profileNameEmpty=In lege profylnamme is net tastien. +invalidChar=It karakter ‘%S’ is net tastien yn profylnammen. Kies in oare namme. + +deleteTitle=Profyl fuortsmite +deleteProfileConfirm=It fuortsmiten fan in profyl sil it fuortsmite út de list mei beskikbere profilen en kin net ûngedien makke wurde. Jo kinne der ek foar kieze om de profylbestannen, ynklusyf jo bewarre ynstellingen en sertifikaten fuort te smiten. Dizze opsje sil de map ‘%S’ fuortsmite en kin net ûngedien makke wurde. Wolle jo de profylbestannen fuortsmite? +deleteFiles=Bestannen fuortsmite +dontDeleteFiles=Bestannen net fuortsmite + +profileCreationFailed=Profyl koe net oanmakke wurde. Wierskynlik kin der yn de keazen map net skreun wurde. +profileCreationFailedTitle=Oanmeitsjen fan it profyl is mislearre +profileExists=In profyl mei dizze namme bestiet al. Kies in oare namme. +profileFinishText=Klik op Klear om it nije profyl oan te meitsjen. +profileFinishTextMac=Klik op Klear om it nije profyl oan te meitsjen. +profileMissing=Jo %S-profyl kin net laden wurden. It is net oanwezich of net tagonklik. +profileMissingTitle=Profyl net oanwezich +profileDeletionFailed=Profyl koe net fuortsmiten wurde, miskien omdat it yn gebrûk is. +profileDeletionFailedTitle=Fuortsmiten mislearre + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Alde %S-gegevens + +flushFailTitle=Wizigingen net bewarre +flushFailMessage=In ûnferwachte flater hat opkeard dat jo wizigingen bewarre binne. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S opnij starte +flushFailExitButton=Ofslute diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..acf1070f79 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nee tanke +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Letter opnij starte +restartLaterButton.accesskey=e +restartNowButton=%S opnij starte +restartNowButton.accesskey=s + +statusFailed=Ynstallaasje mislearre + +installSuccess=De fernijing is súksesfol ynstallearre +installPending=Ynstallaasje yn ôfwachting +patchApplyFailure=De fernijing koe net ynstallearre wurde (Patch brûke mislearre) +elevationFailure=Jo hawwe net de permisjes dy’t nedich binne om dizze fernijing te ynstallearjen. Nim kontakt op mei jo systeembehearder. + +check_error-200=AUS: Fernijings-XML-bestân net goed formearre (200) +check_error-403=AUS: Tagong wegere (403) +check_error-404=AUS: Fernijings-XML-bestân net fûn (404) +check_error-500=AUS: ynterne serverflater (500) +check_error-2152398849=Mislearre (Unbekende reden) +check_error-2152398861=AUS: Ferbining wegere +check_error-2152398862=AUS: Wachttiid foar ferbining ferstrutsen +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Netwurk is sûnder ferbining (Gean online) +check_error-2152398867=AUS: Poarte net tastien (Nim kontakt op mei jo systeembehearder) +check_error-2152398868=AUS: Gjin ynformaasje krigen (Probearje opnij) +check_error-2152398878=AUS: Fernijingsserver net fûn (Kontrolearje jo ynternetferbining of nim kontakt op mei jo systeembehearder) +check_error-2152398890=Proxyserver net fûn (Kontrolearje jo ynternetferbining of nim kontakt op mei jo systeembehearder) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Netwurk is sûnder ferbining (Gean online) +check_error-2152398919=AUS: Ynformaasjeoerdracht wurde ûnderbrutsen (Probearje opnij) +check_error-2152398920=Ferbining mei proxyserver wegere (Nim kontakt op mei jo systeembehearder) +check_error-2153390069=Serversertifikaat is ferrûn (Pas asjebleaft jo systeemklok oan mei de korrekte datum en tiid as it ferkeard is of nim kontakt op mei jo systeembehearder) +check_error-verification_failed=De yntegriteit fan de fernijing koe net fêststeld wurde (Nim kontakt op mei jo systeembehearder) +check_error-move_failed=It tarieden fan de fernijing foar ynstallaasje is mislearre +check_error-update_url_not_available=Fernijings-URL net beskikber +check_error-connection_aborted=Ferbining ôfbrutsen diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..a0d35a782d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = De wachtwurdbehearder brûke om dit wachtwurd te ûnthâlden. +savePasswordTitle = Befêstigje +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Oanmelding foar %S bewarje? +saveLoginMsgNoUser2 = Wachtwurd foar %S bewarje? +saveLoginButtonAllow.label = Bewarje +saveLoginButtonAllow.accesskey = w +saveLoginButtonDeny.label = Net bewarje +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Nea bewarje +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Oanmelding foar %S bywurkje? +updateLoginMsgNoUser3 = Wachtwurd foar %S bywurkje? +updateLoginMsgAddUsername2 = Brûkersnamme oan bewarre wachtwurd tafoegje? +updateLoginButtonText = Bywurkje +updateLoginButtonAccessKey = B +updateLoginButtonDeny.label = Net bywurkje +updateLoginButtonDeny.accesskey = k +updateLoginButtonDelete.label = Bewarre oanmelding fuortsmite +updateLoginButtonDelete.accesskey = w +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Wolle jo it wachtwurd foar ‘%1$S’ op %2$S ûnthâlde? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Wolle jo it wachtwurd op %S ûnthâlde? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Gjin brûkersnamme +togglePasswordLabel=Wachtwurd toane +togglePasswordAccessKey2=a +notNowButtonText = &No net +neverForSiteButtonText = Nea foar d&izze website +rememberButtonText = &Befêstigje +passwordChangeTitle = Wiziging fan wachtwurd befêstigje +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Wolle jo it bewarre wachtwurd foar ‘%S’ bywurkje? +updatePasswordMsgNoUser = Wolle jo it bewarre wachtwurd bywurkje? +userSelectText2 = Selektearje de oanmelding om by te wurkjen: +loginsDescriptionAll2=Oanmeldingen foar de folgjende websites binne op jo kompjûter bewarre + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=In feilich oanmakke wachtwurd brûke +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S sil dit wachtwurd foar dizze website bewarje. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Gjin brûkersnamme +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Fan dizze website + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Dizze ferbining is net feilich. Ynfierde oanmeldingen kinne oantaast wurde. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Mear ynfo + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Bewarre oanmeldingen werjaan diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..05fc5f53a2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Blêdwizermenu +BookmarksToolbarFolderTitle=Blêdwizerarkbalke +OtherBookmarksFolderTitle=Oare blêdwizers +TagsFolderTitle=Labels +MobileBookmarksFolderTitle=Mobyl-blêdwizers + +OrganizerQueryHistory=Skiednis +OrganizerQueryDownloads=Downloads +OrganizerQueryAllBookmarks=Alle blêdwizers + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Hjoed +finduri-AgeInDays-is-1=Juster +finduri-AgeInDays-is=%S dagen lyn +finduri-AgeInDays-last-is=Lêste %S dagen +finduri-AgeInDays-isgreater=Alder as %S dagen +finduri-AgeInMonths-is-0=Dizze moanne +finduri-AgeInMonths-isgreater=Alder as %S moannen + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(lokale bestannen) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a85ae849a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Ungelokrapporten + +submit-all-button-label = Alles yntsjinje +delete-button-label = Alles wiskje +delete-confirm-title = Binne jo wis? +delete-unsubmitted-description = Dit sil alle net-ferstjoerde ûngelokrapporten fuortsmite en kin net ûngedien makke wurde +delete-submitted-description = Dit sil de list fan ferstjoerde ûngelokrapporten fuortsmite, mar net de ferstjoerde gegevens. Dit kin net ûngedien makke wurde. + +crashes-unsubmitted-label = Net ynstjoerde ûngelokrapporten +id-heading = Rapport ID +date-crashed-heading = Ungelokdatum +submit-crash-button-label = Ferstjoere +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Mislearre + +crashes-submitted-label = Ynstjoerde ûngelokrapporten +date-submitted-heading = Ynstjoerdatum +view-crash-button-label = Werjaan + +no-reports-label = Der binne gjin ûngelokrapporten ynstjoerd. +no-config-label = Dizze applikaasje is net ynsteld om ûngelokrapporten te toanen. De foarkar <code>breakpad.reportURL</code> moat ynsteld wêze. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..e0b8db31bb --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Ungelokrapportearder +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s Ungelokrapportearder +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=De applikaasje hie in probleem en ferûngelokke.\n\nSpitigernôch is de ûngelokrapportearder net yn steat om in rapport te meitsjen foar dit ûngelok.\n\nDetails: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s hie in probleem en ferûngelokke.\n\nSpitigernôch is de ûngelokrapportearder net yn steat om in rapport te meitsjen foar dit ûngelok.\n\nDetails: %s +CrashReporterSorry=Sorry foar it ûngemak +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s hie in probleem en ferûngelokke.\n\nOm ús te helpen mei in diagnose en in oplossing foar it probleem, kinne jo ús in ûngelokrapport stjoere. +CrashReporterDefault=Dizze applikaasje wurdt starten nei in ûngelok om it probleem te rapportearjen oan de applikaasjemakker. It moat net daliks starten wurde. +Details=Details… +ViewReportTitle=Rapportynhâld +CommentGrayText=Foegje in opmerking ta (opmerkingen binne publyklik sichtber) +ExtraReportInfo=Dit rapport hat ek technyske ynformaasje oer de steat fan de applikaasje doe it ferûngelokke. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s fan dit ûngelok op 'e hichte stelle, sa dat se it reparearje kinne +CheckIncludeURL=It adres fan de side dy’t ik besocht tafoegje +ReportPreSubmit2=Jo ûngelokrapport sil ferstjoerd wurde foardat jo ôfslute of opnij starte. +ReportDuringSubmit2=Ferstjoert jo rapport… +ReportSubmitSuccess=Rapport mei sukses ferstjoerd! +ReportSubmitFailed=Der wie in probleem mei it ferstjoeren fan jo rapport. +ReportResubmit=Rapporten dy’t earder net slaggen opnij ferstjoere… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s Ofslute +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s opnij starte +Ok=OK +Close=Slute + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Ungelok ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Jo kinne de details fan dit ûngelok sjen op %s +ErrorBadArguments=De applikaasje joech in ferkeard argumint. +ErrorExtraFileExists=De applikaasje hat net in gegevensbestân efterlitten. +ErrorExtraFileRead=Koe it gegevensbestân fan applikaasje net lêze. +ErrorExtraFileMove=Koe gegevensbestân fan de applikaasje net ferpleatse. +ErrorDumpFileExists=De applikaasje hat net in ûngelokdump efterlitten. +ErrorDumpFileMove=Koe ûngelokdump net ferpleatse. +ErrorNoProductName=De applikaasje identifisearre himsels net. +ErrorNoServerURL=De applikaasje hat net in ûngelokrapportearserver spesifisearre. +ErrorNoSettingsPath=Koe de ynstellingen fan ûngelokrapportearder net fine. +ErrorCreateDumpDir=Koe gjin map foar dumps yn wachtrige meitsje. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=De ferzje fan %s dy’t jo brûke, wurdt net langer stipe. Ungelokrapporten wurde net langer akseptearre foar dizze ferzje. Oerwaagje om te fernijen nei in stipe ferzje. + diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/defines.inc b/l10n-fy-NL/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..675d626d2d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Frysk (fy) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91cf0408d5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Oer Oer +about-about-note = + Dit is in list mei ‘oer’ siden foar jo gemak.<br/> + Guon kinne frjemd wêze. Guon binne allinnich foar diagnostyske doelen.<br/> + En guon binne weilitten, omdat se wearden nedich hawwe. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7223b94408 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,428 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Add-onbehearder +search-header = + .placeholder = addons.mozilla.org trochsykje + .searchbuttonlabel = Sykje +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-get-extensions-message = Download útwreidingen en tema’s op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-dictionaries-message = Download wurdboeken op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = Download taalpakketten op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-installed = + .value = Jo hawwe gjin add-ons fan dit type ynstallearre +list-empty-available-updates = + .value = Gjin fernijingen fûn +list-empty-recent-updates = + .value = Jo hawwe koartlyn gjin add-ons fernijd +list-empty-find-updates = + .label = Kontrolearje op fernijingen +list-empty-button = + .label = Mear ynfo oer add-ons +help-button = Add-on-stipe +sidebar-help-button-title = + .title = Add-on-stipe +addons-settings-button = { -brand-short-name }-ynstellingen +sidebar-settings-button-title = + .title = { -brand-short-name }-ynstellingen +show-unsigned-extensions-button = + .label = Guon útwreidingen koene net ferifiearre wurde +show-all-extensions-button = + .label = Alle útwreidingen toane +detail-version = + .label = Ferzje +detail-last-updated = + .label = Lêst bywurke +addon-detail-description-expand = Mear toane +addon-detail-description-collapse = Minder toane +detail-contributions-description = De ûnwikkeler fan dizze add-on freget om stipe foar de trochgeande ûntwikkeling troch it meitsjen fan in lytse bydrage. +detail-contributions-button = Bydrage + .title = Bydrage oan de ûntwikkeling fan dizze add-on + .accesskey = B +detail-update-type = + .value = Automatyske fernijingen +detail-update-default = + .label = Standert + .tooltiptext = Automatysk fernijingen ynstallearje allinnich as dat de standert is +detail-update-automatic = + .label = Oan + .tooltiptext = Automatysk fernijingen ynstallearje +detail-update-manual = + .label = Ut + .tooltiptext = Net automatysk fernijingen ynstallearje +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Utfiere yn priveefinsters +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Net tastien yn priveefinsters +detail-private-disallowed-description2 = Dizze útwreiding wurdt wylst priveenavigaasje net útfierd. <a data-l10n-name="learn-more">Mear ynfo</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Fereaske tagong ta priveefinsters +detail-private-required-description2 = Dizze útwreiding hat wylst priveenavigaasje tagong ta jo online-aktiviteiten. <a data-l10n-name="learn-more">Mear ynfo</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Tastean + .tooltiptext = Ynskeakelje yn priveenavigaasje +detail-private-browsing-off = + .label = Net tastean + .tooltiptext = Utskeakelje yn priveenavigaasje +detail-home = + .label = Begjinside +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Add-onsprofyl +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Kontrolearje op fernijingen + .accesskey = K + .tooltiptext = Kontrolearje op fernijingen foar dizze add-on +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsjes + *[other] Foarkarren + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] F + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsjes fan dizze add-ons wizigje + *[other] Foarkarren fan dizze add-ons wizigje + } +detail-rating = + .value = Wurdearring: +addon-restart-now = + .label = No opnij starte +disabled-unsigned-heading = + .value = Guon add-ons binne útskeakele +disabled-unsigned-description = De folgjende add-ons binne net ferifiearre foar gebrûk yn { -brand-short-name }. Jo kinne <label data-l10n-name="find-addons">nei ferfangingen sykje</label> of de ûntwikkeler freegje dizze ferifiearje te litten. +disabled-unsigned-learn-more = Mear ynfo oer ús besykjen om jo online feilich te hâlden. +disabled-unsigned-devinfo = Untwikkelers dy’t ynteresse hawwe yn it ferifiearjen litten fan harren add-ons kinne fierdergean troch ús <label data-l10n-name="learn-more">hantlieding</label> te lêzen. +plugin-deprecation-description = Misse jo wat? Guon ynstekkers wurde net langer stipe troch { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Mear ynfo.</label> +legacy-warning-show-legacy = Ferâldere útwreidingen toane +legacy-extensions = + .value = Ferâldere útwreidingen +legacy-extensions-description = Dizze útwreidingen foldogge op dit stuit net oan de { -brand-short-name }-standerts binne dêrom de-aktivearre. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Lear mear oer de wizigingen oan add-ons</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } wizigt de manier wêrop útwreidingen yn priveenavigaasje wurkje. Nije útwreidingen dy’t jo oan + { -brand-short-name } tafoegje, wurkje standert net yn priveefinsters. Utsein jo dit tastean yn de ynstellingen, wurket + de útwreiding net yn priveenavigaasje, en hat dizze dêryn gjin tagong ta jo online-aktiviteiten. + Dizze wiziging is oanbrocht om jo priveenavigaasje privee te hâlden. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Mear ynfo oer it behearen fan útwreidingen-ynstellingen.</label> +addon-category-discover = Oanrekommandaasjes +addon-category-discover-title = + .title = Oanrekommandaasjes +addon-category-extension = Utwreidingen +addon-category-extension-title = + .title = Utwreidingen +addon-category-theme = Tema’s +addon-category-theme-title = + .title = Tema’s +addon-category-plugin = Ynstekkers +addon-category-plugin-title = + .title = Ynstekkers +addon-category-dictionary = Wurdboeken +addon-category-dictionary-title = + .title = Wurdboeken +addon-category-locale = Talen +addon-category-locale-title = + .title = Talen +addon-category-available-updates = Beskikbere fernijingen +addon-category-available-updates-title = + .title = Beskikbere fernijingen +addon-category-recent-updates = Resinte fernijingen +addon-category-recent-updates-title = + .title = Resinte fernijingen +addon-category-sitepermission = Websitemachtigingen +addon-category-sitepermission-title = + .title = Websitemachtigingen +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = Websitemachtigingen foar { $host } + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Alle add-ons binne útskeakele troch feilige modus. +extensions-warning-check-compatibility = Kontrole op kompatibileit foar add-ons is útskeakele. Jo kinne ynkompatibele add-ons hawwe. +extensions-warning-check-compatibility-button = Ynskeakelje + .title = Skeakelje kontrole fan kompatibileit foar add-ons yn +extensions-warning-update-security = Feilichheidskontrole foar add-onsfernijingen is útskeakele. Jo kinne efterrinne mei fernijingen. +extensions-warning-update-security-button = Ynskeakelje + .title = Skeakelje feilichheidskontrole foar add-onsfernijingen yn + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Kontrolearje op fernijingen + .accesskey = K +addon-updates-view-updates = Resinte fernijingen toane + .accesskey = T + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Add-ons automatysk fernije + .accesskey = a + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Stel automatysk fernije yn foar alle add-ons + .accesskey = S +addon-updates-reset-updates-to-manual = Stel hânmjittich fernije yn foar alle add-ons + .accesskey = S + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Add-ons oan it bywurkjen +addon-updates-installed = Jo add-ons binne bywurke. +addon-updates-none-found = Gjin fernijingen fûn +addon-updates-manual-updates-found = Beskikbere fernijingen toane + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Ynstallearje add-on út bestân… + .accesskey = Y +addon-install-from-file-dialog-title = Selektearje add-on om te ynstallearjen +addon-install-from-file-filter-name = Add-ons +addon-open-about-debugging = Add-ons debugge + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Utwreidingsfluchtoetsen beheare + .accesskey = U +shortcuts-no-addons = Jo hawwe gjin útwreidingen ynskeakele. +shortcuts-no-commands = De folgjende útwreidingen hawwe gjin fluchtoetsen: +shortcuts-input = + .placeholder = Typ in fluchtoets +shortcuts-browserAction2 = Arkbalkeknop aktivearje +shortcuts-pageAction = Side-aksje aktivearje +shortcuts-sidebarAction = De sydbalke yn-/útskeakelje +shortcuts-modifier-mac = Druk ek op Ctrl, Alt of ⌘ +shortcuts-modifier-other = Druk ek op Ctrl of Alt +shortcuts-invalid = Unjildige kombinaasje +shortcuts-letter = Typ in letter +shortcuts-system = Kin gjin besteande { -brand-short-name }-fluchtoets brûke +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Dûbele fluchkeppeling +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } wurdt yn mear as ien gefal as fluchkeppeling brûkt. Dûbele fluckkeppelingen kinne unferwacht gedrach feroarsaakje. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Al yn gebrûk troch { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + *[other] Noch { $numberToShow } toane + } +shortcuts-card-collapse-button = Minder toane +header-back-button = + .title = Tebekgean + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Utwreidingen en tema’s binne as apps foar jo browser en sy litte jo wachtwurden + beskermje, fideo’s downloade, oanbiedingen fine, ferfelende advertinsjes blokkearje, wizigje + hoe’t jo browser derút sjocht, en noch folle mear. Dizze lytse softwareprogramma's binne + faaks ûntwikkele troch in tredde partij. Hjir is in seleksje dy’t { -brand-product-name } + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">oanrekommandearret</a> foar bjusterbaarlike + befeiliging, prestaasjes en funksjonaliteit. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Inkelde fan dizze oanrekommandaasjes binne personalisearre. Se binne basearre op oare + troch jo ynstallearre útwreidingen, profylfoarkarren en brûksstatistiken. +discopane-notice-learn-more = Mear ynfo +privacy-policy = Privacybelied +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = troch <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Brûkers: { $dailyUsers } +install-extension-button = Tafoegje oan { -brand-product-name } +install-theme-button = Tema ynstallearje +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Beheare +find-more-addons = Mear add-ons sykje +find-more-themes = Fyn mear tema’s +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Mear opsjes + +## Add-on actions + +report-addon-button = Rapportearje +remove-addon-button = Fuortsmite +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Kin net fuortsmiten wurde <a data-l10n-name="link">Wêrom?</a> +disable-addon-button = Utskeakelje +enable-addon-button = Ynskeakelje +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Ynskeakelje +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsjes + *[other] Foarkarren + } +details-addon-button = Details +release-notes-addon-button = Utjefteopmerkingen +permissions-addon-button = Tastimmingen +extension-enabled-heading = Ynskeakele +extension-disabled-heading = Utskeakele +theme-enabled-heading = Ynskeakele +theme-disabled-heading = Utskeakele +theme-disabled-heading2 = Bewarre tema’s +theme-monochromatic-heading = Kleurstellingen +theme-monochromatic-subheading = Libbene nije kleuren fan { -brand-product-name }. Beskikber foar in beheinde tiid. +# Refers to the button label for the colorways card when a user does not have a colorway theme enabled. +theme-colorways-button = Kleurstellingen probearje +# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled. +theme-colorways-button-colorway-enabled = Kleurstelling wizigje +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = Ferrint op { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } +plugin-enabled-heading = Ynskeakele +plugin-disabled-heading = Utskeakele +dictionary-enabled-heading = Ynskeakele +dictionary-disabled-heading = Utskeakele +locale-enabled-heading = Ynskeakele +locale-disabled-heading = Utskeakele +sitepermission-enabled-heading = Ynskeakele +sitepermission-disabled-heading = Utskeakele +always-activate-button = Altyd aktivearje +never-activate-button = Nea aktivearje +addon-detail-author-label = Skriuwer +addon-detail-version-label = Ferzje +addon-detail-last-updated-label = Lêst bywurke +addon-detail-homepage-label = Startside +addon-detail-rating-label = Wurdearring +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Dizze útwreiding wurdt bywurke wannear’t { -brand-short-name } opnij start. +install-postponed-button = No bywurkje +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Beoardiele mei { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } fan de 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (útskeakele) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } beoardieling + *[other] { $numberOfReviews } beoardielingen + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> is fuortsmiten. +pending-uninstall-undo-button = Ungedien meitsje +addon-detail-updates-label = Automatyske fernijingen tastean +addon-detail-updates-radio-default = Standert +addon-detail-updates-radio-on = Oan +addon-detail-updates-radio-off = Ut +addon-detail-update-check-label = Kontrolearje op fernijingen +install-update-button = Bywurkje +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Tastien yn priveefinsters + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Wannear tastien, hat de útwreiding tagong ta jo online-aktiviteiten yn priveenavigaasje. <a data-l10n-name="learn-more">Mear ynfo</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Tastean +addon-detail-private-browsing-disallow = Net tastean + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } rekommandearret allinnich útwreidingen oan dy’t foldogge oan ús noarms foar feilichheid en prestaasjes. + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Offisjele troch Mozilla Firefox boude útwreiding. Foldocht oan befeiligings- en prestaasjenoarmen. + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Dizze útwreiding is beoardiele en foldocht oan ús noarms foar befeiliging en prestaasjes + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Beskikbere fernijingen +recent-updates-heading = Resinte fernijingen +release-notes-loading = Lade… +release-notes-error = Sorry, mar der wie in flater mei it laden fan de útjefteopmerkingen. +addon-permissions-empty = Foar dizze útwreiding binne gjin tastimmingen fereaske +addon-permissions-required = Fereaske tastimmingen foar kernfunksjonaliteit: +addon-permissions-optional = Opsjonele tastimmingen foar ekstra funksjonaliteit: +addon-permissions-learnmore = Mear ynfo oer tastimmingen +recommended-extensions-heading = Oanrekommandearre útwreidingen +recommended-themes-heading = Oanrekommandearre tema’s +addon-sitepermissions-required = Jout <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> de folgjende mooglikheden: +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Fiele jo jo kreätyf? <a data-l10n-name="link"> Bou jo eigen tema mei Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Jo útwreidingen beheare +theme-heading = Jo tema’s beheare +plugin-heading = Jo ynstekkers beheare +dictionary-heading = Jo wurdboeken beheare +locale-heading = Jo talen beheare +updates-heading = Jo fernijingen beheare +sitepermission-heading = Jo websitemachtigingen beheare +discover-heading = Personalisearje jo { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Utwreidingsfluchtoetsen beheare +default-heading-search-label = Mear add-ons sykje +addons-heading-search-input = + .placeholder = addons.mozilla.org trochsykje +addon-page-options-button = + .title = Ark foar alle add-ons + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } is ynkompatibel mei { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-incompatible-link = Mear ynformaasje +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } koe net ferifiearre wurde foar gebrûk yn { -brand-short-name } en is útskeakele. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Mear ynformaasje +details-notification-unsigned = { $name } koe net ferifiearre wurde foar gebrûk yn { -brand-short-name }. Wês foarsichtich as jo fierdergean. +details-notification-unsigned-link = Mear ynformaasje +details-notification-blocked = { $name } is útskeakele om reden fan feilichheid of stabiliteit. +details-notification-blocked-link = Mear ynformaasje +details-notification-softblocked = { $name } kin feilichheids- of stabiliteitsproblemen feroarsaakje. +details-notification-softblocked-link = Mear ynformaasje +details-notification-gmp-pending = { $name } sil ynkoarten ynstallearre wurde. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a4e76ce46 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Utskeakelje +label-enable = Ynskeakelje +label-interventions = Yntervinsjes +label-more-information = Mear ynformaasje: bug { $bug } +label-overrides = Useragent-ferfangingen +text-disabled-in-about-config = Dizze funksje is útskeakele yn about:config +text-no-interventions = Der wurde gjin yntervinsjes brûkt +text-no-overrides = Der wurde gjin UA-ferfangingen brûkt +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = SmartBlock-oplossingen +text-no-smartblock = Der wurde gjin SmartBlock-oplossingen brûkt diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ba6970f17 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Oer Glean +about-glean-description = De <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean-SDK</a> is in biblioteek foar gegevenssamling dy’t brûkt wurdt yn Mozilla-produkten. Dizze side is bedoeld foar ûntwikkelers en testers dy’t <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">de debugging- en lochboeksteat yn de Glean-SDK</a> konfigurearje moatte. +about-glean-warning = As jo dizze interface ferkeard brûke, kin { -brand-short-name } ferûngelokje. + +tag-pings-label = Alle ferstjoerde pings mei dizze tag labelje +log-pings-label = Ping-payload logge eardat dizze ferstjoerd wurdt? +send-pings-label = De neamde ping ferstjoere +controls-button-label = Ynstellingen yntsjinje +controls-button-label-verbose = Ynstellingen tapasse en ping ferstjoere diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2090b94009 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Allinnich-HTTPS-modus-warskôging +about-httpsonly-title-site-not-available = Befeilige website net beskikber +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Jo hawwe de Allinnich-HTTPS-modus foar ferbettere befeiliging ynskeakele, en in HTTPS-ferzje fan <em>{ $websiteUrl }</em> is net beskikber. +about-httpsonly-explanation-question = Wat kin dit feroarsaakje? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Heechstwierskynlik stipet de website ienfâldichwei gjin HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Mooglik is der sprake fan in oanfal. As jo beslute de website te besykjen, soene jo gjin gefoelige gegevens lykas wachtwurden, e-mailadressen of creditcardgegevens ynfiere moatte. +about-httpsonly-explanation-continue = As jo trochgean, wurdt de Allinnich-HTTPS-modus foar dizze website tydlik útskeakele . +about-httpsonly-button-continue-to-site = Trochgean nei HTTP-website +about-httpsonly-button-go-back = Tebek +about-httpsonly-link-learn-more = Mear ynfo… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Mooglik alternatyf +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Der is in befeilige ferzje fan <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Jo kinne dizze side besykje yn stee fan <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Nei www.{ $websiteUrl } gean diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..366c2a2f29 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature name must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler + +## + +# This is the title of the page +about-logging-title = Oer logging +about-logging-page-title = Loggingbehearder +about-logging-current-log-file = Aktuele lochbestân: +about-logging-current-log-modules = Aktuele lochmodules: +about-logging-new-log-file = Nij logboekbestân: +about-logging-currently-enabled-log-modules = Op dit stuit ynskeakele logboekmodulen: +about-logging-log-tutorial = Sjoch op <a data-l10n-name="logging">HTTP-Logging</a> foar ynstruksjes oer hoe dit ark te brûken. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = Map iepenje +about-logging-set-log-file = Lochbestân ynstelle +about-logging-set-log-modules = Lochodules ynstelle +about-logging-start-logging = Loggen starte +about-logging-stop-logging = Loggen stopje +about-logging-buttons-disabled = Logging konfigurearre fia omjouwingsfariabelen, dynamyske konfiguraasje net beskikber. +about-logging-some-elements-disabled = Logging konfigurearre fia URL, guon konfiguraasje-opsjes binne net beskikber +about-logging-info = Ynfo: +about-logging-log-modules-selection = Logboekmoduleseleksje +about-logging-new-log-modules = Nije logboekmodulen: +about-logging-logging-output-selection = Loggingútfier +about-logging-logging-to-file = Logging nei in bestân +about-logging-logging-to-profiler = Logging nei de { -profiler-brand-name } +about-logging-no-log-modules = Gjin +about-logging-no-log-file = Gjin +about-logging-logging-preset-selector-text = Foarynstelling logging: + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Netwurk +about-logging-preset-networking-description = Logboekmodulen om netwurkproblemen te diagnostisearjen +about-logging-preset-media-playback-label = Media ôfspylje +about-logging-preset-media-playback-description = Logboekmodulen om problemen mei it ôfspyljen fan media te diagnostisearjen (gjin problemen mei fideokonferinsjes) +about-logging-preset-custom-label = Oanpast +about-logging-preset-custom-description = Logboekmodulen hânmjittich selektearre +# Error handling +about-logging-error = Flater: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = Unjildige wearde ‘{ $v }’ foar kaai ‘{ $k }’ +about-logging-unknown-logging-preset = Unbekende foarynstelling logging ‘{ $v }’ +about-logging-unknown-profiler-preset = Unbekende foarynstelling foar profiler ‘{ $v }’ +about-logging-unknown-option = Unbekende about:logging-opsje ‘{ $k }’ +about-logging-configuration-url-ignored = Konfiguraasje-URL negearre +about-logging-file-and-profiler-override = Kin net tagelyk bestânsútfier forsearje en profileropsjes oerskriuwe +about-logging-configured-via-url = Opsje konfigurearre fia URL diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a81b47899 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = The Book of Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> + works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and + acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, + sent it out across the world. +about-mozilla-from-6-27 = út <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a7db5a2e6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Oer netwurken +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = DNS-buffer wiskje +about-networking-dns-trr-url = DoH-URL +about-networking-dns-trr-mode = DoH-modus +about-networking-dns-suffix = DNS-efterfoegsel +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Opnij lade +about-networking-auto-refresh = Elke 3 sekonden opnij lade +about-networking-hostname = Hostnamme +about-networking-port = Poarte +about-networking-http-version = HTTP-ferzje +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktyf +about-networking-idle = Wachtet +about-networking-host = Host +about-networking-type = Type +about-networking-sent = Ferstjoerd +about-networking-received = Untfongen +about-networking-family = Famylje +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adressen +about-networking-expires = Ferrint (sekonden) +about-networking-originAttributesSuffix = Isolaasjekaai +about-networking-flags = Ekstra labels +about-networking-messages-sent = Berjochten ferstjoerd +about-networking-messages-received = Berjochten ûntfongen +about-networking-bytes-sent = Bytes ferstjoerd +about-networking-bytes-received = Bytes ûntfongen +about-networking-logging = Logboekregistraasje +about-networking-log-tutorial = Sjoch op <a data-l10n-name="logging">HTTP-Logging</a> foar ynstruksjes oer hoe dit ark te brûken. +about-networking-current-log-file = Aktuele lochbestân: +about-networking-current-log-modules = Aktuele lochmodules: +about-networking-set-log-file = Lochbestân ynstelle +about-networking-set-log-modules = Lochodules ynstelle +about-networking-start-logging = Loggen starte +about-networking-stop-logging = Loggen stopje +about-networking-dns-lookup = DNS-sykaksje +about-networking-dns-lookup-button = Omsette +about-networking-dns-domain = Domein: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP-adressen +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR’s +about-networking-rcwn = RCWN-statistiken +about-networking-rcwn-status = RCWN-steat +about-networking-rcwn-cache-won-count = Oantal wûn troch buffer +about-networking-rcwn-net-won-count = Oantal wûn troch netwurk +about-networking-total-network-requests = Totale oantal netwurkoanfragen +about-networking-rcwn-operation = Bufferbewurking +about-networking-rcwn-perf-open = Iepenje +about-networking-rcwn-perf-read = Lêze +about-networking-rcwn-perf-write = Skriuwe +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Fermelding iepenje +about-networking-rcwn-avg-short = Koart gemiddelde +about-networking-rcwn-avg-long = Lang gemiddelde +about-networking-rcwn-std-dev-long = Lange standertdeviaasje +about-networking-rcwn-cache-slow = Oantal trage buffers +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Oantal net-trage buffers +about-networking-networkid = Netwurk-ID +about-networking-networkid-id = Netwurk-ID +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = Dizze side is ferpleatst nei <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>. + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Keppeling is beskikber +about-networking-networkid-status-known = Keppelingssteat is bekend + +## + diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..092c115e0e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Taakbehearder + +## Column headers + +column-name = Namme +column-type = Type +column-energy-impact = Enerzjy-ympakt +column-memory = Unthâld + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Koartlyn sluten ljepblêden +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Yn it foar laden: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Ljepblêd +type-subframe = Subframe +type-tracker = Tracker +type-addon = Add-on +type-browser = Browser +type-worker = Worker +type-other = Oars + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Heech ({ $value }) +energy-impact-medium = Gemiddeld ({ $value }) +energy-impact-low = Leech ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Ljepblêd slute +show-addon = + .title = Toane yn Add-onbehearder + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Ynstjoeringen sûnt laden: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) + Ynstjoeringen yn de ôfrûne sekonden: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e9d81234f --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Oer ynstekkers + +installed-plugins-label = Ynstallearre ynstekkers +no-plugins-are-installed-label = Gjin ynstallearre ynstekkers fûn + +deprecation-description = Misse jo wat? Guon ynstekkers wurde net langer stipe. <a data-l10n-name="deprecation-link">Mear ynfo.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Bestân:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Paad:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Ferzje:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Steat:</span> Ynskeakele +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Steat:</span> Ynskeakele ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Steat:</span> Utskeakele +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Steat:</span> Utskeakele ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME-soarte +description-label = Beskriuwing +suffixes-label = Bylagen + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Lisinsjeynformaasje +plugins-gmp-privacy-info = Privacy-ynformaasje + +plugins-openh264-name = OpenH264-fideocodec útjûn troch Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Dizze ynstekker wurdt automatysk troch Mozilla ynstallearre om oan de WebRTC-spesifikaasje te foldwaan en WebRTC-petearen mei apparaten dy’t de H.264-fideocodec fereaskje mooglik te meitsjen. Besykje http://www.openh264.org/ foar de boarnekoade fan de codec en mear ynfo oer de ymplemintaasje. + +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module levere troch Google Inc. +plugins-widevine-description = Dizze ynstekker soarget foar it ôfspyljen fan fersifere media mei achtslaan fan de Encrypted Media Extensions-spesifikaasje. Fersifere media wurde trochgeans troch websites brûkt ta beskerming tsjin it kopiearjen fan premium-media-ynhâld. Besykje https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ foar mear ynformaasje oer Encrypted Media Extensions. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f33591b887 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Prosesbehearder + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Aksjes + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Ljepblêden leechmeitsje en proses beëinigje +about-processes-shutdown-tab = + .title = Ljepblêd slute + +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + [one] Alle threads fan dit proses profilearje wylst { $duration } sekonde + *[other] Alle threads fan dit proses profilearje wylst { $duration } sekonden + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = Namme +about-processes-column-memory-resident = Unthâld +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Dield webproses ({ $pid }) +about-processes-file-process = Bestannen ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Utwreidingen ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = About-siden ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Ynstekkers ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-websites ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Gecko Media-ynstekkers ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Gegevensdekoder ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Netwurk ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Forkserver ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Yn it foar tawezen ({ $pid }) +about-processes-utility-process = Helpprogramma ({ $pid }) + +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = Oare: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin isolearre) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – Privee ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } – Privee ({ $pid }, cross-origin isolearre) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + [one] { $active } aktive thread fan { $number }: { $list } + *[other] { $active } aktive threads fan { $number }: { $list } + } + +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + [one] { $number } ynaktive thread + *[other] { $number } ynaktive threads + } + +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = Thread-id: { $tid } + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Ljepblêd: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Yn it foar laden nij ljepblêd + +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Subframe: { $url } + +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Subframes ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-unknown = Unbekende actor +about-processes-utility-actor-audio-decoder = Audiodecoder + +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generike audiodecoder +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media-audiodecoder +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework-audiodecoder +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = Totale CPU-tiid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (wurdt mjitten) + +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1% + .title = Totale CPU-tiid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } + +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = ynaktyf + .title = Totale CPU-tiid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + .title = Evolúsje: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit } + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = o +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = kB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6be01626b4 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Oer profilen +profiles-subtitle = Dizze side helpt jo jo profilen te behearen. Elk profyl is in aparte omjouwing dy’t aparte skiednis, blêdwizers, ynstellingen en add-ons befettet. +profiles-create = In nij profyl oanmeitsje +profiles-restart-title = Opnij starte +profiles-restart-in-safe-mode = Opnij starte mei útskeakele add-ons… +profiles-restart-normal = Normaal starte… +profiles-conflict = In oar eksimplaar fan { -brand-product-name } hat wizigingen yn profilen oanbrocht. Jo moatte { -brand-short-name } opnij starte, eardat jo mear wizigingen oanbringe. +profiles-flush-fail-title = Wizigingen net bewarre +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Troch in ûnferwachte flater binne jo wizigingen net bewarre. +profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } opnij starte + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profyl: { $name } +profiles-is-default = Standertprofyl +profiles-rootdir = Haadmap + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Lokale map +profiles-current-profile = Dit is it profyl dat yn gebrûk is en kin dêrom net fuortsmiten wurde. +profiles-in-use-profile = Dit profyl is yn gebrûk yn in oare tapassing en kin dêrom net fuortsmiten wurde. + +profiles-rename = Omneame +profiles-remove = Fuortsmite +profiles-set-as-default = Ynstelle as standertprofyl +profiles-launch-profile = Profyl starte yn nije browser + +profiles-cannot-set-as-default-title = Kin standertprofyl net ynstelle +profiles-cannot-set-as-default-message = It standertprofyl kin net wizige wurde foar { -brand-short-name }. + +profiles-yes = ja +profiles-no = nee + +profiles-rename-profile-title = Profyl omneame +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Profyl { $name } omneame + +profiles-invalid-profile-name-title = Unjildige profylnamme +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = De profylnamme ‘{ $name }’ is net tastien. + +profiles-delete-profile-title = Profyl fuortsmite +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + It fuortsmiten fan in profyl sil it profyl fan de list mei beskikbere profilen fuortsmite en kin net ûngedien makke wurde. + Jo kinne der ek foar kieze om de bestannen mei profylgegevens, wêrûnder jo ynstellingen, sertifikaten en oare brûkersgegevens fuort te smiten. Dizze opsje sil de map ‘{ $dir }’ fuortsmite en kin net ûngedien makke wurde. + Wolle jo de bestannen mei profylgegevens fuortsmite? +profiles-delete-files = Bestannen fuortsmite +profiles-dont-delete-files = Bestannen net fuortsmite + +profiles-delete-profile-failed-title = Flater +profiles-delete-profile-failed-message = Der is in flater bard wylst in besykjen om dit profyl fuort te smiten. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Toane yn Finder + [windows] Map iepenje + *[other] Map iepenje + } diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..688074fa96 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Lade… +about-reader-load-error = Artikel fan side laden is mislearre +about-reader-color-scheme-light = Ljocht + .title = Kleureskema Ljocht +about-reader-color-scheme-dark = Donker + .title = Kleureskema Donker +about-reader-color-scheme-sepia = Sepia + .title = Kleureskema Sepia +about-reader-color-scheme-auto = Auto + .title = Kleureskema Automatysk +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minút + *[other] { $range } minuten + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Tekengrutte ferlytsje +about-reader-toolbar-plus = + .title = Tekengrutte fergrutsje +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Ynhâldsbreedte ferlytsje +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Ynhâldsbreedte fergrutsje +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Rigelhichte ferlytsje +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Rigelhichte fergrutsje + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Lêzerwerjefte slute +about-reader-toolbar-type-controls = Lettertype-ynstellingen +about-reader-toolbar-savetopocket = Bewarje yn { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97afc0ce18 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Oer jo rjochten +rights-intro = { -brand-full-name } is fergees en iepen boarne software, makke troch in mienskip fan tûzenen fan oeral oer de wrâld. Der binne in pear dingen dy’t jo witte moatte: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } is jo beskikber makke ûnder de betingsten fan de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Publike Lisinsje</a>. Dit betsjut dat jo { -brand-short-name } brûke meie, kopiearje en distribuearje nei oaren. Jo binne ek wolkom om de boarnekoade te bewurkjen of { -brand-short-name } sa as jo dat wolle. De Mozilla Publike Lisinsje jout jo ek it rjocht om jo oanpaste ferzje te fersprieden. +rights-intro-point-2 = Jo krije gjin inkelde hannelsrjochten of lisinsjes foar de hannelsmerken fan de Mozilla Foundation of oare partijen, ynklusyf sûnder beheining de Firefox namme of it logo. Fierdere ynformaasje oer hannelsmerken kin <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hjir</a> fûn wurde. +rights-intro-point-3 = Inkelde ûnderdielen yn { -brand-short-name }, lykas de Ungelokrapportearder, jouwe jo de mooglikheid om kommentaar te leverjen oan { -vendor-short-name }. As jo kieze om kommentaar te leverjen, jouwe jo { -vendor-short-name } tastimming om it kommentaar te brûken om har produkten te ferbetterjen, it kommentaar te publisearjen op syn websites en om it kommentaar te fersprieden. +rights-intro-point-4 = Hoe’t wy jo persoanlike ynformaasje en kommentaar oanlevere oan { -vendor-short-name } troch { -brand-short-name } brûke is beskrean yn it <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacybelied</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Tapaste privacybetingsten foar dit produkt soene hjir toand wurde moatte. +rights-intro-point-5 = Inkelde { -brand-short-name } funksjes meitsje gebrûk fan web-basearre ynformaasje tsjinsten, mar, wy kinne net fersekerje dat se 100% akkuraat of flaterfrij binne. Mear details, ynklusyf ynformaasje oer hoe’t jo dizze funksjes útskeakelje kinne dy’t dizze tsjinsten brûke, kinne fûn wurde yn de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tsjinsttermen</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = As dit produkt webtsjinsten brûkt, moat elke tapaste tsjinsttermen foar de tsjinst(en) keppele nei de <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Websitetsjinsten</a> seksje. +rights-intro-point-6 = Om bepaalde typen fideo-ynhâld ôf te spyljen, downloadt { -brand-short-name } bepaalde ynhâlddekodearringsmodules fan tredden. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-basearre ynformaasjetsjinsten +rights-webservices = { -brand-full-name } brûkt web-basearre ynformaasjetsjinsten (‘Tsjinsten’) om funksjes oan te bieden foar jo gebrûk mei dizze binêre ferzje fan { -brand-short-name } ûnder de betingsten as hjirûnder beskreaun. As jo ien of mear fan dizze Tsjinsten net brûke wolle of de betingsten hjirûnder binne net te akseptearjen, kinne jo de funksjes of Tsjinst(en) útskeakelje. Ynstruksjes oer hoe’t jo in bepaalde funksje of Tsjinst útskeakelje kinne, kinne jo <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hjir</a> fine. Oare ûnderdielen en tsjinsten kinne útskeakele wurde yn de opsjes fan de tapassing. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Utskeakeljen fan de funksje Feilich sneupje wurdt net oanrekommandearre, omdat it resultearje kin yn dat jo nei ûnfeilige siden gean. As jo dizze funksje folslein útskeakelje wolle, folgje dan dizze stappen: +rights-safebrowsing-term-1 = Iepenje de applikaasjeopsjes +rights-safebrowsing-term-2 = Selektearje de seksje Befeiliging +rights-safebrowsing-term-3 = Finkje de opsjes foar ‘{ enableSafeBrowsing-label }’ út +enableSafeBrowsing-label = Gefaarlike en misliedende ynhâld blokkearje +rights-safebrowsing-term-4 = Feilich sneupje is no útskeakele +rights-locationawarebrowsing = <strong>Lokaasjebewust sneupe: </strong>is altyd opt-yn. Lokaasje-ynformaasje wurdt nea ferstjoerd sûnder jo tastimming. As jo dizze funksje folslein útskeakelje wolle, folgje dan dizze stappen: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Typ yn de adresbalke <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Typ geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dûbelklik op de foarkar geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Lokaasjebewust sneupe is no útskeakele +rights-webservices-unbranded = In oersicht fan de websitetsjinsten dy’t yn it produkt sitte, tegearre mei ynstruksjes oer hoe’t jo se útskeakelje kinne, wannear mooglik, soe hjir stean moatte. +rights-webservices-term-unbranded = Tapaste tsjinstbetingsten moatte hjir oanjûn wurde. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers en partners wurkje oan de meast akkurate en by-de-tiid tsjinsten. It kin net garandearre wurde dat dizze ynformaasje grut genôch en flaterfrij is. Bygelyks, de Feilich sneupe tsjinst kin risikofolle siden miskien net identifisearje en guon feilige siden meie identifisearre wêze as in flater en de lokaasjes fan de Lokaasjetsjinst opjûn troch ús tsjinstjouwers binne allinnich skattingen en noch wy noch ús tsjinstjouwer garandearje de akkuratesse fan de opjûne lokaasjes. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } mei de Tsjinsten stoppe of wizigje nei eigen goedtinken. +rights-webservices-term-3 = Jo binne wolkom om dizze Tsjinsten te brûken mei de byhearende ferzje fan { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } jout jo alle rjochten om dat te dwaan. { -vendor-short-name } en syn lisinsje-útjouwers behâlde alle rjochten yn de Tsjinsten. Dizze betingsten binne net bedoeld om jo rjochten te beheinen foar rjochten jûn ûnder iepen boarne lisinsjes fan tapassing op { -brand-short-name } en ta oerienkommende boarnekoade ferzjes fan { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>De Tjinsten wurde "as-is" oanbean. { -vendor-short-name }, syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers, en distributeurs, ûntkenne alle garânsjes, ekspres of mei opsetsin, ynklusyf sûnder beheining, garânsjes dat de Tsjinsten ferhannelber binne en oerienkomme mei jo spesifike doel. Jo drage it folsleine risiko foar it selektearjen fan de Tsjinsten foar jo doel en foar de kwaliteit en prestaasje fan de Tsjinsten. Guon jurisdiksjes stean útsluting, beheining of ymplisite garânsjes net ta, dus dizze disclaimer kin foar jo net fan tapassing wêze.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Utsein as ferplicht troch de wet, { -vendor-short-name }, syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers, en distributeurs sille net oanspraaklik wêze foar elke yndirekte, spesjale, ynsidintele, konsekwinsjele, bestraffende, of eksimplaryske skansearring as gefolch fan of op ien oft oare manier relatearre ta it gebrûk fan { -brand-short-name } en de Tsjinsten. De kollektive oanspraaklikheid ûnder dizze betingsten sille net heger wurde as $500 (fiifhûndert dollar). Guon jurisdiksjes stean útsluting, beheining of ymplisite garânsjes net ta, dus dizze disclaimer kin foar jo net fan tapassing wêze.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } mei dizze betingsten sa no en dan fernije as it nedich is. Dizze betingsten meie net bewurke of annulearre wurde sûnder in skreaune oerienkomst fan { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Dizze betingsten binne regele troch de wetten fan de steat California, U.S.A., mei útsluting fan konflikten fan wettelike bepalings. As in part fan dizze betingsten net jildich binne of net ôf te dwingen, dan bliuwe de oare parten noch hieltiid folslein fan tapassing. As der in konflikt is tusken de oersette ferzje fan dizze betingsten en de Ingelske taalferzje, dan sil de Ingelske taalferzje liedend wêze. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f091ce45f6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Oer Service Workers +about-service-workers-main-title = Registrearre Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers binne net ynskeakele. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Gjin Service Workers registrearre. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Oarsprong: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Berik:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Scriptspesifikaasje:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL fan aktuele Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Namme fan aktive buffer:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Namme fan wachtbuffer:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push-einpunt:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push-einpunt:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Bywurkje + +unregister-button = Registraasje opheffe + +unregister-error = Opheffen fan registraasje fan dizze Service Worker mislearre. + +waiting = Wachtsje… diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c882eff2a2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Helpynformaasje +page-subtitle = + Dizze side befettet technyske ynformaasje dy’t brûkber wêze kin as jo + probearje om problemen op te lossen. As jo antwurden sykje op algemiene fragen + oer { -brand-short-name }, sjoch dan op ús <a data-l10n-name="support-link">stipewebsite</a>. +crashes-title = Ungelokrapporten +crashes-id = Rapport-ID +crashes-send-date = Ynstjoerd +crashes-all-reports = Alle Ungelokrapporten +crashes-no-config = Dizze applikaasje is net ynsteld om ûngelokrapporten te toanen. +support-addons-title = Add-ons +support-addons-name = Namme +support-addons-type = Type +support-addons-enabled = Ynskeakele +support-addons-version = Ferzje +support-addons-id = ID +security-software-title = Befeiligingssoftware +security-software-type = Type +security-software-name = Namme +security-software-antivirus = Antifirus +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Firewall +features-title = { -brand-short-name }-funksjes +features-name = Namme +features-version = Ferzje +features-id = ID +processes-title = Eksterne prosessen +processes-type = Type +processes-count = Oantal +app-basics-title = Applikaasjebasis +app-basics-name = Namme +app-basics-version = Ferzje +app-basics-build-id = Build-ID +app-basics-distribution-id = Distribúsje-ID +app-basics-update-channel = Fernijingskanaal +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Map fernije + *[other] Map fernije + } +app-basics-update-history = Fernijingsskiednis +app-basics-show-update-history = Fernijingsskiednis toane +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Binêr tapassingsbestân +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profylmap + *[other] Profylmap + } +app-basics-enabled-plugins = Ynskeakele ynstekkers +app-basics-build-config = Utjeftekonfiguraasje +app-basics-user-agent = User Agent +app-basics-os = OS +app-basics-os-theme = OS-tema +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Troch Rosetta oerset +app-basics-memory-use = Unthâldgebrûk +app-basics-performance = Prestaasje +app-basics-service-workers = Registrearre Service Workers +app-basics-third-party = Modulen fan tredden +app-basics-profiles = Profilen +app-basics-launcher-process-status = Launcher-proses +app-basics-multi-process-support = Multiproses-finsters +app-basics-fission-support = Fission Windows +app-basics-remote-processes-count = Eksterne prosessen +app-basics-enterprise-policies = Bedriuwsbelied +app-basics-location-service-key-google = Google-lokaasjetsjinstkaai +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safe Browsing-kaai +app-basics-key-mozilla = Mozilla-lokaasjetsjinstkaai +app-basics-safe-mode = Feilige modus +app-basics-memory-size = Unthâldgrutte (RAM) +app-basics-disk-available = Beskikbere skiifromte: +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Toane yn Finder + [windows] Map iepenje + *[other] Map iepenje + } +environment-variables-title = Omjouwingsfariabelen +environment-variables-name = Namme +environment-variables-value = Wearde +experimental-features-title = Eksperimintele funksjes +experimental-features-name = Namme +experimental-features-value = Wearde +modified-key-prefs-title = Wichtige oanpaste foarkarren +modified-prefs-name = Namme +modified-prefs-value = Wearde +user-js-title = user.js-foarkarren +user-js-description = Jo profylmap befettet in <a data-l10n-name="user-js-link">user.js bestân</a>, mei foarkarren dy’t net makke binne troch { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Wichtige blokkearre opsjes +locked-prefs-name = Namme +locked-prefs-value = Wearde +graphics-title = Grafysk +graphics-features-title = Funksjes +graphics-diagnostics-title = Diagnostyske gegevens +graphics-failure-log-title = Flaterlochboek +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Beslútloch +graphics-crash-guards-title = Utskeakele funksjes fan ûngelokbeskerming +graphics-workarounds-title = Workarounds +graphics-device-pixel-ratios = Pikselferhâldingen fan finsterapparaat +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Finsterprotokol +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Desktopomjouwing +place-database-title = Places-database +place-database-stats = Statistiken +place-database-stats-show = Statistiken toane +place-database-stats-hide = Statistiken ferstopje +place-database-stats-entity = Entiteit +place-database-stats-count = Oantal +place-database-stats-size-kib = Grutte (KB) +place-database-stats-size-perc = Grutte (%) +place-database-stats-efficiency-perc = Effisjinsje (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = Folchoarder (%) +place-database-integrity = Yntegriteit +place-database-verify-integrity = Yntegriteit ferifearje +a11y-title = Tagonklikheid +a11y-activated = Aktivearre +a11y-force-disabled = Tagonklikheid tsjingean +a11y-handler-used = Accessible-handler brûkt +a11y-instantiator = Tagonklikheids-ynstansjator +library-version-title = Biblioteekferzje +copy-text-to-clipboard-label = Tekst nei klamboerd kopiearje +copy-raw-data-to-clipboard-label = Rûge gegevens nei klamboerd kopiearje +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Wegere systeemoanfragen +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Sekonden lyn +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Prosestype +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Arguminten +troubleshoot-mode-title = Problemen analysearje +restart-in-troubleshoot-mode-label = Probleemoplossingsmodus… +clear-startup-cache-title = Opstartbuffer probearje te wiskjen +clear-startup-cache-label = Opstartbuffer wiskje… +startup-cache-dialog-title2 = { -brand-short-name } opnij starte om de opstartbuffer te wiskjen? +startup-cache-dialog-body2 = Dit sil jo ynstellingen net wizigje of útwreidingen fuortsmite. +restart-button-label = Opnij starte + +## Media titles + +audio-backend = Audio-backend +max-audio-channels = Maks kanalen +sample-rate = Oanrekommandearre foarbyldfrekwinsje +roundtrip-latency = Retinsjelatinsje (standertdeviaasje) +media-title = Media +media-output-devices-title = Utfierapparaten +media-input-devices-title = Ynfierapparaten +media-device-name = Namme +media-device-group = Groep +media-device-vendor = Leveransier +media-device-state = Steat +media-device-preferred = Oanrekommandearre +media-device-format = Formaat +media-device-channels = Kanalen +media-device-rate = Wurdearrring +media-device-latency = Latintens +media-capabilities-title = Mediamooglikheden +media-codec-support-info = Codec-stipeynformaasje +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Database ynventarisearje + +## + +intl-title = Ynternasjonalisaasje & lokalisaasje +intl-app-title = Applikaasjeynstellingen +intl-locales-requested = Fersochte talen +intl-locales-available = Beskikbere talen +intl-locales-supported = App-talen +intl-locales-default = Standerttaal +intl-os-title = Bestjoeringssysteem +intl-os-prefs-system-locales = Systeemtalen +intl-regional-prefs = Regionale foarkarren + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Remote debugging (Chromium-protokol) +remote-debugging-accepting-connections = Akseptearret ferbiningen +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Ungelokrapporten foar de lêste { $days } dei + *[other] Ungelokrapporten foar de lêste { $days } dagen + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minút lyn + *[other] { $minutes } minuten lyn + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } oer lyn + *[other] { $hours } oer lyn + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } dei lyn + *[other] { $days } dagen lyn + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Alle ûngelokrapporten (ynklusyf { $reports } ûngelok op wacht yn it opjûne tiidsrak) + *[other] Alle ûngelokrapporten (ynklusyf { $reports } ûngelokken op wacht yn it opjûne tiidsrak)) + } +raw-data-copied = Rûge gegevens nei klamboerd kopiearre +text-copied = Tekst nei klamboerd kopiearre + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Blokkearre foar jo grafyske stjoerprogramma. +blocked-gfx-card = Blokkearre foar jo grafyske kaart fanwegen net oploste problemen mei it stjoerprogramma. +blocked-os-version = Blokkearre foar jo bestjoeringssysteemferzje. +blocked-mismatched-version = Blokkearre foar jo grafyske stjoerprogramma, ferzjes yn register en DLL komme net oerien. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Blokkearre foar jo grafysk stjoerprogramma. Probearje jo grafyske stjoerprogramma by te wurkjen nei ferzje { $driverVersion } of nijer. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType parameters +compositing = Gearstalle +hardware-h264 = Hardwaremjittige H264-dekodearring +main-thread-no-omtc = haadthread, gjin OMTC +yes = Ja +no = Nee +unknown = Unbekend +virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Display + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Fûn +missing = Untbrekt +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Beskriuwing +gpu-vendor-id = Leveransier-ID +gpu-device-id = Apparaat-ID +gpu-subsys-id = Subsysteem-ID +gpu-drivers = Stjoerprogramma’s +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Leveransier fan stjoerprogramma +gpu-driver-version = Stjoerprogrammaferzje +gpu-driver-date = Datum fan stjoerprogramma +gpu-active = Aktyf +webgl1-wsiinfo = WSI-ynfo fan WebGL 1-stjoerprogramma +webgl1-renderer = Renderer fan WebGL 1-stjoerprogramma +webgl1-version = Ferzje fan WebGL 1-stjoerprogramma +webgl1-driver-extensions = Utwreidingen fan WebGL 1-stjoerprogramma +webgl1-extensions = WebGL 1-útwreidingen +webgl2-wsiinfo = WSI-ynfo fan WebGL 2-stjoerprogramma +webgl2-renderer = Renderer fan WebGL 2-stjoerprogramma +webgl2-version = Ferzje fan WebGL 2-stjoerprogramma +webgl2-driver-extensions = Utwreidingen fan WebGL 2-stjoerprogramma +webgl2-extensions = WebGL 2-útwreidingen +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Blokkearre fanwegen bekende problemen: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Op blokkearlist; flaterkoade { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11-compositor +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX-fideodecoder +reset-on-next-restart = Opnij ynstelle nij werstart +gpu-process-kill-button = GPU-proses beëinigje +gpu-device-reset = Apparaatwerinisjalisaasje +gpu-device-reset-button = Apparaatherinisjalisaasje aktivearje +uses-tiling = Brûkt tegels +content-uses-tiling = Brûkt Tiling (Ynhâld) +off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting ynskeakele +off-main-thread-paint-worker-count = Oantal Off Main Thread Painting-workers +target-frame-rate = Doelframerate +min-lib-versions = Minimale ferzje ferwachte +loaded-lib-versions = Brûkte ferzje +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Systeemoanropfiltering) +has-seccomp-tsync = Seccomp-threadsynchronisatie +has-user-namespaces = Namespaces fan brûker +has-privileged-user-namespaces = Namespaces fan brûker foar proscessen mei foech +can-sandbox-content = Ynhâldsproses-sandboxing +can-sandbox-media = Mediaynstekker-sandboxing +content-sandbox-level = Ynhâldsproses-sandboxnivo +effective-content-sandbox-level = Sandboxnivo fan effektyf ynhâldsproses +content-win32k-lockdown-state = Win32k-beskoattelingssteat foar ynhâldsproses +support-sandbox-gpu-level = Sânboksnivo fan GPU-proses +sandbox-proc-type-content = ynhâld +sandbox-proc-type-file = bestânsynhâld +sandbox-proc-type-media-plugin = mediaynstekker +sandbox-proc-type-data-decoder = gegevensdecoder +startup-cache-title = Opstartbuffer +startup-cache-disk-cache-path = Paad nei skiifbuffer +startup-cache-ignore-disk-cache = Skiifbuffer negearje +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Skiifbuffer by Init fûn +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Nei skiifbuffer skreaun +launcher-process-status-0 = Ynskeakele +launcher-process-status-1 = Utskeakele fanwegen flater +launcher-process-status-2 = Forsearre útskeakele +launcher-process-status-unknown = Unbekende steat +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Utskeakele troch eksperimint +fission-status-experiment-treatment = Ynskeakele troch eksperimint +fission-status-disabled-by-e10s-env = Utskeakele troch omjouwing +fission-status-enabled-by-env = Ynskeakele troch omjouwing +fission-status-disabled-by-env = Utskeakele troch omjouwing +fission-status-enabled-by-default = Standert ynskeakele +fission-status-disabled-by-default = Standert útskeakele +fission-status-enabled-by-user-pref = Ynskeakele troch brûker +fission-status-disabled-by-user-pref = Utskeakele troch brûker +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s útskeakele +fission-status-enabled-by-rollout = Ynskeakele troch fazearre útjefte +async-pan-zoom = Asyngroan panne/zoome +apz-none = gjin +wheel-enabled = tsjilynfier ynskeakele +touch-enabled = oanraakynfier ynskeakele +drag-enabled = sleep fia skowbalke ynskeakele +keyboard-enabled = toetseboerd ynskeakele +autoscroll-enabled = automatysk skowe ynskeakele +zooming-enabled = soepele knyp-zoom ynskeakele + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = async-tsjilynfier útskeakele fanwegen net stipe foarkar: { $preferenceKey } +touch-warning = async-oanraakynfier útskeakele fanwegen net stipe foarkar: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Ynaktyf +policies-active = Aktyf +policies-error = Flater + +## Printing section + +support-printing-title = Ofdrukke +support-printing-troubleshoot = Probleemoplossing +support-printing-clear-settings-button = Bewarre ôfdrukynstellingen wiskje +support-printing-modified-settings = Wizige ôfdrukynstellingen +support-printing-prefs-name = Namme +support-printing-prefs-value = Wearde + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Eksterne eksperiminten +support-remote-experiments-name = Namme +support-remote-experiments-branch = Eksperiminttak +support-remote-experiments-see-about-studies = Sjoch <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> foar mear ynformaasje, wêrûnder hoe’t jo yndividuele eksperiminten útskeakelje kinne of foarkomme kinne dat{ -brand-short-name } dit soarte eksperiminten yn de takomst útfiert. +support-remote-features-title = Eksterne funksjes +support-remote-features-name = Namme +support-remote-features-status = Steat diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e7156dabf --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,142 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Ping-gegevensboarne: +about-telemetry-show-current-data = Aktuele gegevens +about-telemetry-show-archived-ping-data = Argivearre ping-gegevens +about-telemetry-show-subsession-data = Subsesjegegevens toane +about-telemetry-choose-ping = Ping kieze: +about-telemetry-archive-ping-type = Pingtype +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Hjoed +about-telemetry-option-group-yesterday = Juster +about-telemetry-option-group-older = Alder +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetry-gegevens +about-telemetry-current-store = Aktuele winkel: +about-telemetry-more-information = Sykje jo mear ynformaasje? +about-telemetry-firefox-data-doc = De <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> befettet hantliedingen oer it wurkjen mei ús gegevensark. +about-telemetry-telemetry-client-doc = De <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry-clientdokumintaasje</a> befettet definysjes foar konsepten, API-dokumintaasje en gegevensferwizingen. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Mei de <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry-dashboerds</a> kinne jo de gegevens fisualisearje dy’t Mozilla fia Telemetry ûntfangt. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = De <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> biedt details en beskriuwingen foar de probes dy’t troch Telemetry sammele wurde. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Iepenje yn de JSON-viewer +about-telemetry-home-section = Startside +about-telemetry-general-data-section = Algemiene gegevens +about-telemetry-environment-data-section = Omjouwingsgegevens +about-telemetry-session-info-section = Sesjeynformaasje +about-telemetry-scalar-section = Skalars +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = Histogrammen +about-telemetry-keyed-histogram-section = Kaaihistogrammen +about-telemetry-events-section = Eveneminten +about-telemetry-simple-measurements-section = Ienfâldige mjittingen +about-telemetry-slow-sql-section = Stadige SQL-ynstruksjes +about-telemetry-addon-details-section = Add-on-details +about-telemetry-late-writes-section = Lêste add-ons +about-telemetry-raw-payload-section = Net bewurke nettolading +about-telemetry-raw = Net bewurke JSON +about-telemetry-full-sql-warning = NOTE: Stadige SQL-debugging is ynskeakele. Folsleine SQL-strings kinne hjirûnder toand wurde, mar se sille net ferstjoerd wurde nei Telemetry. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Krij funksjenammen foar stacks +about-telemetry-hide-stack-symbols = Toan rûge stackgegevens +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] útjeftegegevens + *[prerelease] pre-útjeftegegevens + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] ynskeakele + *[disabled] útskeakele + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } foarbyld, gemiddelde = { $prettyAverage }, som = { $sum } + *[other] { $sampleCount } foarbylden, gemiddelde = { $prettyAverage }, som = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Dizze side toant de ynformaasje oer prestaasje, hardware, gebrûk en oanpassingen sammele troch Telemetry. Dizze ynformaasje wurdt ferstjoerd nei { $telemetryServerOwner } om { -brand-full-name } te ferbetterjen. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetry sammelet { about-telemetry-data-type } en oplaad is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Elk stikje gegevens wurdt bondele yn ‘<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>’ ferstjoerd. Jo sjogge nei de ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Elk stikje ynformaasje wurdt bondele ferstjoerd yn ‘<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>’. Jo sjogge nei de aktuele gegevens. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Fyn yn { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Sykje yn alle seksjes +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Resultaten foar ‘{ $searchTerms }’ +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Sorry! Der binne gjin resultaten yn { $sectionName } foar ‘{ $currentSearchText }’ +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Sorry! Der binne gjin resultaten yn watfoar seksje foar ‘{ $searchTerms }’ +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Sorry! Der binne op dit stuit gjin gegevens beskikber yn ‘{ $sectionName }’ +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = aktuele gegevens +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = alle +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopiearje +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Stadige SQL-ynstruksjes op haadthread +about-telemetry-slow-sql-other = Stadige SQL-ynstruksjes op helpthreads +about-telemetry-slow-sql-hits = Hits +about-telemetry-slow-sql-average = Gem. tiid (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Ynstruksje +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Add-on-ID +about-telemetry-addon-table-details = Details +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-Provider +about-telemetry-keys-header = Eigenskip +about-telemetry-names-header = Namme +about-telemetry-values-header = Wearde +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Lette skriuwaksje #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stack: +about-telemetry-memory-map-title = Unthâldtawizing: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Der is in flater bard by it opheljen fan symboalen. Kontrolearje oft jo ferbûn binne mei it ynternet en probearje it opnij. +about-telemetry-time-stamp-header = tiidsoantsjutting +about-telemetry-category-header = kategory +about-telemetry-method-header = metoade +about-telemetry-object-header = objekt +about-telemetry-extra-header = ekstra +about-telemetry-origin-section = Origin-telemetry +about-telemetry-origin-origin = oarsprong +about-telemetry-origin-count = oantal +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Origin-telemetry yn Firefox</a> kodearret gegevens eardat se ferstjoerd wurde, sadat { $telemetryServerOwner } dingen telle kin, mar net witte kin of in bepaalde { -brand-product-name } wol of net oan dat oantal bydroegen hat. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">mear ynfo</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process }-proses diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8db9b00cd1 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = Ynformaasje modulen fan tredden +third-party-section-title = List fan modulen fan tredden yn { -brand-short-name } +third-party-intro = + Dizze side toant de modulen fan tredden dy’t yn jo { -brand-short-name } + ynboud binne. Elke module dy’t net troch Microsoft of { -vendor-short-name } + ûndertekene is, wurdt beskôge as module fan tredden. +third-party-message-empty = Der binne gjin modulen fan tredden detektearre. +third-party-message-no-duration = Net opnommen +third-party-detail-version = Bestânsferzje +third-party-detail-vendor = Leveransiersynfo +third-party-detail-occurrences = Oantal kear + .title = Oantal kear dat dizze module laden is. +third-party-detail-duration = Gem. blokkeartiid (ms) + .title = Hoe lang dizze module de tapassing blokkearre hat. +third-party-detail-app = Tapassing +third-party-detail-publisher = Utjouwer +third-party-th-process = Proses +third-party-th-duration = Laadtiid (ms) +third-party-th-status = Steat +third-party-tag-ime = IME + .title = Dit type module wurdt laden as jo in IME fan tredden brûke. +third-party-tag-shellex = Shell-útwreiding + .title = Dit type module wurdt laden as jo in bestânsdialoochfinster fan it systeem iepenje. +third-party-tag-background = Eftergrûn + .title = + Dizze module hat de tapassing net blokkearre, omdat dizze yn de + eftergrûn laden is +third-party-unsigned-icon = + .title = Dizze module is net ûndertekene +third-party-warning-icon = + .title = { -brand-short-name } is yn koade fan dizze module ferûngelokke. +third-party-icon-unsigned = + .title = Dizze module is net ûndertekene + .alt = Dizze module is net ûndertekene +third-party-icon-warning = + .title = { -brand-short-name } is yn koade fan dizze module ferûngelokke + .alt = { -brand-short-name } is yn koade fan dizze module ferûngelokke +third-party-status-loaded = Laden +third-party-status-blocked = Blokkearre +third-party-status-redirected = Omlaat +third-party-button-copy-to-clipboard = Rûge gegevens nei klamboerd kopiearje +third-party-button-reload = Opnij lade mei systeemynfo + .title = Opnij lade mei systeemynformaasje +third-party-button-open = + .title = Bestânslokaasje iepenje… +third-party-button-to-block = + .title = Dizze module blokkearje + .aria-label = Dizze module blokkearje +third-party-button-to-unblock = + .title = Op dit stuit blokkearre. Klik om it te deblokkearjen. + .aria-label = Op dit stuit blokkearre. Klik om it te deblokkearjen. +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = + Op dit stuit markearre as blokkearre, hoewol de blokkearlist útskeakele is foar dizze run + fan { -brand-short-name }. Klik om te deblokkearjen. + .aria-label = + Op dit stuit markearre as blokkearre, hoewol de blokkearlist útskeakele is foar dizze run + fan { -brand-short-name }. Klik om te deblokkearjen. +third-party-button-expand = + .title = Detailynformaasje toane +third-party-button-collapse = + .title = Detailynformaasje ynklappe +third-party-requires-restart = { -brand-short-name } moat opnij starte om te wizigjen hokker modulen fan tredden blokkearre wurde. +third-party-should-restart-title = { -brand-short-name } opnij starte +third-party-should-restart-ok = { -brand-short-name } no opnij starte +third-party-restart-later = Letter opnij starte +third-party-blocked-by-builtin = + .title = Blokkearre troch { -brand-short-name } + .alt = Blokkearre troch { -brand-short-name } diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c1be04d3f --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Ynterne wurking fan WebRTC + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc bewarje as + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-registraasje +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC-registraasje starte +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC-registraasje stopje +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-registraasje aktyf (sprek inkelde minuten mei de beller en stopje dêrnei it fêstlizzen) + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Automatysk fernije + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Lokaal SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokaal SDP (Oanbod) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokaal SDP (Antwurd) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Ekstern SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Ekstern SDP (Oanbod) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Ekstern SDP (Antwurd) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-skiednis +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parseflaters + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistiken + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE-steat +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistiken +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE start opnij: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-rollbacks: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes ferstjoerd: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes ûntfongen: +about-webrtc-ice-component-id = Komponint-ID + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokaal +about-webrtc-type-remote = Ekstern + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Beneamd + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Selektearre + +about-webrtc-save-page-label = Side bewarre +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debugmodus +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Debugmodus starte +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Debugmodus stopje +about-webrtc-stats-heading = Sesjestatistiken +about-webrtc-stats-clear = Skiednis wiskje +about-webrtc-log-heading = Ferbiningslochboek +about-webrtc-log-clear = Lochboek wiskje +about-webrtc-log-show-msg = lochboek toane + .title = klik om dizze seksje út te klappen +about-webrtc-log-hide-msg = lochboek ferstopje + .title = klik om dizze seksje yn te klappen + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (sluten) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Lokale kandidaat +about-webrtc-remote-candidate = Eksterne kandidaat +about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle rûge kandidaten +about-webrtc-raw-local-candidate = Rûge lokale kandidaat +about-webrtc-raw-remote-candidate = Rûge eksterne kandidaat +about-webrtc-raw-cand-show-msg = rûge kandidaten toane + .title = klik om dizze seksje út te klappen +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = rûge kandidaten ferstopje + .title = klik om dizze seksje yn te klappen +about-webrtc-priority = Prioriteit +about-webrtc-fold-show-msg = details toane + .title = klik om dizze seksje út te klappen +about-webrtc-fold-hide-msg = details ferstopje + .title = klik om dizze seksje yn te klappen +about-webrtc-dropped-frames-label = Ferlerne frames: +about-webrtc-discarded-packets-label = Fuortsmiten pakketten: +about-webrtc-decoder-label = Decoder +about-webrtc-encoder-label = Encoder +about-webrtc-show-tab-label = Ljepblêd toane +about-webrtc-current-framerate-label = Framerate +about-webrtc-width-px = Breedte (px) +about-webrtc-height-px = Hichte (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Opfolgjende frames +about-webrtc-time-elapsed = Ferstrutsen tiid (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Skatte framerate +about-webrtc-rotation-degrees = Rotaasje (graden) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Tiidstimpel earste frame-ûntfangst +about-webrtc-last-frame-timestamp = Tiidstimpel lêste frame-ûntfangst + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokale ûntfangende SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Op ôfstân ferstjoerende SSRC + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Opjûn + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Net opjûn + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Troch brûker ynstelde WebRTC-foarkarren + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Skatte bânbreedte + +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Trackidentifikaasje + +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bânbreedte foar ferstjoeren (bytes/sek) + +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Bânbreedte foar ûntfangen (bytes/sek) + +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maksimale opfolling (bytes/sek) + +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Snelheidsfertraging ms + +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms + +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Fideoframestatistiken – MediaStreamTrack-ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = side bewarre yn: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trasearlochboek is te finen yn: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debugmodus aktyf, trasearlochboek yn: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = fêstleine lochbestannen binne te finen yn: { $path } + +## + +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } frame + *[other] { $frames } frames + } + +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } kanaal + *[other] { $channels } kanalen + } + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pakket ûntfongen + *[other] { $packets } pakketten ûntfongen + } + +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pakket ferlern + *[other] { $packets } pakketten ferlern + } + +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pakket ferstjoerd + *[other] { $packets } pakketten ferstjoerd + } + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = ‘Trickled’ kandidaten (ûntfongen nei antwurd) wurde markearre yn it blau + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokaal SDP op tiidstimpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } ynstelle + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Ekstern SDP op tiidstimpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } ynstelle + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tiidstimpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d39390d363 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Ynformaasje oer Windows-berjochten +windows-messages-intro = + Dizze side toant de meast resinte berjochten dy’t troch Windows ferstjoerd binne + nei de { -brand-short-name }-browserfinsters. De + fetdrukte ynfier fertsjinwurdiget dit finster. Tink derom dat dizze side + de meast resinte berjochten op it stuit dat de side laden waard toant; + om de aktuele te sjen, moatte jo de side ferfarskje. +windows-messages-copy-to-clipboard = Kopiearje nei klamboerd diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e9b730ff6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Rapport foar { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Dizze tafoeging rapportearje oan { -vendor-short-name } +abuse-report-title-sitepermission = Dizze add-on foar websitemachtigingen rapportearje oan { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Dit tema rapportearje oan { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Wat is it probleem? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = troch <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Binne jo net wis hokker probleem jo selektearje moatte? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Mear ynfo oer it rapportearjen fan útwreidingen en tema’s</a> + +abuse-report-submit-description = Beskriuw it probleem (opsjoneel) +abuse-report-textarea = + .placeholder = It is makliker foar ús om in probleem te behanneljen as wy details hawwe. Beskriuw it probleem dat jo hawwe. Tank foar jo help by it sûn hâlden fan it web. +abuse-report-submit-note = + Noat: foegje gjin persoanlike gegevens (lykas namme, e-mailadres, telefoannûmer of fysyk adres) ta. + { -vendor-short-name } bewarret dizze rapporten permanint. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Annulearje +abuse-report-next-button = Folgjende +abuse-report-goback-button = Tebek +abuse-report-submit-button = Yntsjinje + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Rapport foar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> annulearre. +abuse-report-messagebar-submitting = Rapport ferstjoere foar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Wolle jo <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> fuortsmite? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Jo hawwe de útwreiding <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> fuortsmiten. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Jo hawwe de útwreiding foar websitemachtigingen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> fuortsmiten. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Tank foar it yntsjinjen fan in rapport. Jo hawwe it tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> fuortsmiten. +abuse-report-messagebar-error = Der is in flater bard by it ferstjoeren fan in rapport foar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = It rapport foar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> is net ferstjoerd, omdat jo resint in oar rapport ferstjoerd hawwe. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, fuortsmite +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nee, bewarje +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ja, fuortsmite +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nee, bewarje +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, fuortsmite +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nee, bewarje +abuse-report-messagebar-action-retry = Opnij probearje +abuse-report-messagebar-action-cancel = Annulearje + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = It hat myn kompjûter skansearre of myn gegevens kompromittearre +abuse-report-damage-example = Foarbyld: hat malware ynjektearre of gegevens stellen + +abuse-report-spam-reason-v2 = It befettet spam of foeget net winske advertinsjes ta +abuse-report-spam-example = Foarbyld: foeget advertinsjes ta oan websiden + +abuse-report-settings-reason-v2 = It hat sûnder dit te melden of te freegjen myn sykmasine, startside of nije ljepblêd wizige +abuse-report-settings-suggestions = Eardat jo de útwreiding meldt, kinne jo probearje jo ynstellingen te wizigjen: +abuse-report-settings-suggestions-search = Jo standert sykynstellingen wizigje +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Jo startside en nij ljepblêd wizigje + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = It docht him foar as wat oars +abuse-report-deceptive-example = Foarbyld: misliedende beskriuwing of ôfbyldingen + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = It wurket net, soarget derfoar dat websites net wurkje of fertraget { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = It wurket net, soarget derfoar dat websites net wurkje of fertraget { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = It wurket net of soarget derfoar dat de browserwerjefte net wurket +abuse-report-broken-example = Foarbyld: funksjes binne stadich, swier te brûken of wurkje net; dielen fan websites lade net of sjogge der ûngebrûklik út +abuse-report-broken-suggestions-extension = It liket as oft jo in bug fûn hawwe. Yn oanfolling op dizze melding kinne jo it bêste kontakt opnimme mei de ûntwikkeler fan de útwreiding. <a data-l10n-name="support-link">Besykje de startside fan de útwreiding</a> foar ynformaasje oer de ûntwikkeler. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = + It klinkt as oft jo in bug fûn hawwe. Neist it hjir yntsjinjen fan in rapport, is de bêste manier + om in funksjoneel probleem op te lossen, kontakt op te nimmen mei de website-ûntwikkeler. + <a data-l10n-name="support-link">Besykje de website fan it tema</a> foar ynformaasje oer de ûntwikkeler. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + It klinkt as oft jo in bug fûn hawwe. Neist it hjir yntsjinjen fan in rapport, is de bêste manier + om in funksjoneel probleem op te lossen, kontakt op te nimmen mei de ûntwikkeler fan it tema. + <a data-l10n-name="support-link">Besykje de website fan it tema</a> foar ynformaasje oer de ûntwikkeler. + +abuse-report-policy-reason-v2 = It befettet haatdragende, gewelddiedige of yllegale ynhâld +abuse-report-policy-suggestions = + Opmerking: problemen mei auteursrjochten en hannelsmerken moatte yn in ôfsûnderlik proses melden wurde. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">Folgje dizze ynstruksjes</a> om it probleem te melden. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ik haw it nea wold en wit net hoe’t ik der fan ôf komme moat +abuse-report-unwanted-example = Foarbyld: in tapassing hat dizze sûnder myn tastimming ynstallearre + +abuse-report-other-reason = Wat oars diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0808d48a22 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Sertifikaat + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Wy koenen de sertifikaatynformaasje net fine, of it sertifikaat is skansearre. Probearje it opnij. +certificate-viewer-error-title = Der is wat misgien. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritme +certificate-viewer-certificate-authority = Sertifikaatautoriteit +certificate-viewer-cipher-suite = Kodearringssuite +certificate-viewer-common-name = Algemiene namme +certificate-viewer-email-address = E-mailadres +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Sertifikaat foar { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Lân fan fêstiging +certificate-viewer-country = Lân +certificate-viewer-curve = Kromme +certificate-viewer-distribution-point = Distribúsjepunt +certificate-viewer-dns-name = DNS-namme +certificate-viewer-ip-address = IP-adres +certificate-viewer-other-name = Oare namme +certificate-viewer-exponent = Eksponint +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Kaaiútwikselingsgroep +certificate-viewer-key-id = Kaai-ID +certificate-viewer-key-size = Kaaigrutte +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Fêstigingsplak +certificate-viewer-locality = Plak +certificate-viewer-location = Lokaasje +certificate-viewer-logid = Log-ID +certificate-viewer-method = Metoade +certificate-viewer-modulus = Modulus +certificate-viewer-name = Namme +certificate-viewer-not-after = Net nei +certificate-viewer-not-before = Net foar +certificate-viewer-organization = Organisaasje +certificate-viewer-organizational-unit = Organisatoaryske ienheid +certificate-viewer-policy = Belied +certificate-viewer-protocol = Protokol +certificate-viewer-public-value = Publike wearde +certificate-viewer-purposes = Doelen +certificate-viewer-qualifier = Kwalifikaasje +certificate-viewer-qualifiers = Kwalifikaasjes +certificate-viewer-required = Fereaske +certificate-viewer-unsupported = <net stipe> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Steat/provinsje fan fêstiging +certificate-viewer-state-province = Steat/provinsje +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Searjenûmer +certificate-viewer-signature-algorithm = Hantekeningsalgoritme +certificate-viewer-signature-scheme = Hantekeningskema +certificate-viewer-timestamp = Tiidstimpel +certificate-viewer-value = Wearde +certificate-viewer-version = Ferzje +certificate-viewer-business-category = Bedriuwskategory +certificate-viewer-subject-name = Underwerpnamme +certificate-viewer-issuer-name = Namme útjouwer +certificate-viewer-validity = Jildichheid +certificate-viewer-subject-alt-names = Alternative nammen hâlder +certificate-viewer-public-key-info = Ynformaasje publike kaai +certificate-viewer-miscellaneous = Diversken +certificate-viewer-fingerprints = Fingerôfdrukken +certificate-viewer-basic-constraints = Basisbeheiningen +certificate-viewer-key-usages = Wichtichste brûksmooglikheden +certificate-viewer-extended-key-usages = Wiidweidige brûksmooglikheden +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling +certificate-viewer-subject-key-id = Kaai-ID hâlder +certificate-viewer-authority-key-id = Kaai-ID autoriteit +certificate-viewer-authority-info-aia = Autoriteit-ynfo (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Sertifikaatbelied +certificate-viewer-embedded-scts = Ynbedde SCT’s +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-einpunten + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Downloade +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Ja + *[false] Nee + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (sert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (keten) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Dizze útwreiding is as krityk markearre, wat betsjut dat clients it sertifikaat wegerje moatten as se it net begripe. +certificate-viewer-export = Eksportearje + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (ûnbekend) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Jo sertifikaten +certificate-viewer-tab-people = Minsken +certificate-viewer-tab-servers = Servers +certificate-viewer-tab-ca = Organisaasjes +certificate-viewer-tab-unkonwn = Unbekend diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b83793dbf --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Gean foarsichtich troch +about-config-intro-warning-text = It wizigjen fan avansearre konfiguraasjefoarkarren kin de prestaasjes of feilichheid fan { -brand-short-name } beynfloedzje. +about-config-intro-warning-checkbox = My warskôgje as ik dizze foarkarren probearje te benaderjen +about-config-intro-warning-button = It risiko oanfurdigje en trochgean + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = It wizigjen fan dizze foarkarren kin de prestaasjes of feilichheid fan { -brand-short-name } beynfloedzje. + +about-config-page-title = Avansearre foarkarren + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Namme foarkarsynstelling sykje +about-config-show-all = Alles toane + +about-config-show-only-modified = Allinnich wizige foarkarren toane + +about-config-pref-add-button = + .title = Tafoegje +about-config-pref-toggle-button = + .title = Omskeakelje +about-config-pref-edit-button = + .title = Bewurkje +about-config-pref-save-button = + .title = Bewarje +about-config-pref-reset-button = + .title = Opnij inisjalisearje +about-config-pref-delete-button = + .title = Fuortsmite + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Getal +about-config-pref-add-type-string = String + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (standert) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (oanpast) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..713f8c0602 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL-klassifikaasjeynformaasje +url-classifier-search-title = Sykje +url-classifier-search-result-title = Resultaten +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = List fan tabellen: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Unjildige URL +url-classifier-search-error-no-features = Gjin funksjes selektearre +url-classifier-search-btn = Sykjen starte +url-classifier-search-features = Funksjes +url-classifier-search-listType = Listtype +url-classifier-provider-title = Provider +url-classifier-provider = Provider +url-classifier-provider-last-update-time = Tiid fan lêste fernijing +url-classifier-provider-next-update-time = Tiid fan folgjende fernijing +url-classifier-provider-back-off-time = Back-offtiid +url-classifier-provider-last-update-status = Steat fan lêste fernijing +url-classifier-provider-update-btn = Bywurkje +url-classifier-cache-title = Buffer +url-classifier-cache-refresh-btn = Fernije +url-classifier-cache-clear-btn = Wiskje +url-classifier-cache-table-name = Tabelnamme +url-classifier-cache-ncache-entries = Oantal negative-bufferfermeldingen +url-classifier-cache-pcache-entries = Oantal positive-bufferfermeldingen +url-classifier-cache-show-entries = Fermeldingen toane +url-classifier-cache-entries = Bufferfermeldingen +url-classifier-cache-prefix = Foarheaksel +url-classifier-cache-ncache-expiry = Ferrin fan negative buffer +url-classifier-cache-fullhash = Folsleine hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Ferrin fan positive buffer +url-classifier-debug-title = Debugge +url-classifier-debug-module-btn = Lochodules ynstelle +url-classifier-debug-file-btn = Lochbestân ynstelle +url-classifier-debug-js-log-chk = JS-registraasje ynstelle +url-classifier-debug-sb-modules = Lochmodules fan Safe Browsing +url-classifier-debug-modules = Aktuele lochmodules +url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-registraasje fan Safe Browsing +url-classifier-debug-file = Aktuele lochbestân + +url-classifier-trigger-update = Bywurkjen aktivearjen +url-classifier-not-available = Net beskikber +url-classifier-disable-sbjs-log = JS-registraasje fan Safe Browsing útskeakelje +url-classifier-enable-sbjs-log = JS-registraasje fan Safe Browsing ynskeakelje +url-classifier-enabled = Ynskeakele +url-classifier-disabled = Utskeakele +url-classifier-updating = bywurkje +url-classifier-cannot-update = kin net bywurkje +url-classifier-success = slagge +url-classifier-update-error = fernijingsflater ({ $error }) +url-classifier-download-error = downloadflater ({ $error }) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe66ab90 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Alle downloads annulearje? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] As jo no ôfslute, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo ôfslute wolle? + *[other] As jo no ôfslute, sil { $downloadsCount } download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo ôfslute wolle? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] As jo no stopje, wurdt it downloaden annulearre. Binne jo der wis fan dat jo stopje wolle? + *[other] As jo no stopje , wurde { $downloadsCount } downloadsesjes annulearre. Binne jo wis dat jo stopje wolle? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Net ôfslute + *[other] Net ôfslute + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] As jo no de ferbining ferbrekke, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo de ferbining ferbrekke wolle? + *[other] As jo no de ferbining ferbrekke, sille { $downloadsCount } downloads annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo de ferbining ferbrekke wolle? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Ferbining beëinige +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] As jo no alle priveenavigaasjefinsters slute, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo wis dat jo de priveenavigaasje ferlitte wolle? + *[other] As jo no alle priveenavigaasjefinsters slute, sille { $downloadsCount } downloads annulearre wurde. Binne jo wis dat jo de priveenavigaasje ferlitte wolle? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Yn priveenavigaasje bliuwe +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] 1 download annulearje + *[other] { $downloadsCount } downloaden annulearje + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Utfierber bestân iepenje? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = ‘{ $executable }’ is in útfierber bestân. Utfierbere bestannen kinne firussen of oare koade befetsje dy’t skealik wêze kinne foar jo kompjûter. Wês foarsichtich mei it iepenjen fan dit bestân. Binne jo wis dat jo ‘{ $executable }’ starte wolle? diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65afd00980 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] o + *[other] o + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d + *[other] d + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Hiel fluch) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = bytes +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } van { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } van { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } oer +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } oer +download-utils-time-few-seconds = Noch in pear sekonden +download-utils-time-unknown = Unbekende tiid oer +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } boarne +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = lokaal bestân +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Juster diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c59b4bd5bb --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Makket stipe foar de eksperimintele funksje CSS Masonry Layout mooglik. Lês de <a data-l10n-name="explainer">útlis</a> foar in globale beskriuwing fan de funksje. Pleats in opmerking yn <a data-l10n-name="w3c-issue">dit GitHub-issue</a> of <a data-l10n-name="bug">dizze bug</a> om kommentaar te leverjen. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Dizze nije API biedt stipe op leech nivo foar it útfieren fan berekkeningen en grafyske werjefte mei help fan de <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> fan it apparaat of de kompjûter fan de brûker. De <a data-l10n-name="spec">spesifikaasje</a> is noch hieltyd yn ûntwikkeling. Sjoch <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> foar mear details. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-jxl = + .label = Media: JPEG XL +experimental-features-media-jxl-description = As dizze funksje ynskeakele is, stipet { -brand-short-name } de JPEG XL (JXL)-yndieling. Dit is in ferbettere bestânsyndieling foar ôfbyldingen dy’t in ferliesfrije oergong fan tradisjonele JPEG-bestannen stipet. Sjoch <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a> foar mear details. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = De tafoeging fan in constructor oan de <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>-ynterface en in oantal relatearre wizigingen, makket it mooglik om daliks nije stylesheets te meitsjen sûnder it blêd ta te foegjen oan de HTML. Dit makket it folle makliker om op nij brûkbere stylesheets te meitsjen foar gebrûk mei <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Sjoch <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> foar mear details. + +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Developer Tools: Compatibility Panel +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = In sidepaniel foar de Page Inspector dat ynformaasje toant oer de kompatibiliteitssteat fan de browser yn jo app. Sjoch <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> foar mear details. + +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Cookies: SameSite=Lax as standert +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Cookies standert as ‘SameSite=Lax’ behannelje as der gjin attribút foar ‘SameSite’ spesifisearre is. Untwikkelers moatte de aktuele status kwo fan ûnbeheind gebrûk bewust ynstelle troch eksplisyt ‘SameSite=None’ fêst te lizzen. + +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cookies: SameSite=None fereasket in feilich attribút +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Foar cookies mei attribút ‘SameSite=None’ is it feilige attribút fereaske. Dizze funksje fereasket ‘Cookies: SameSite=Lax as standert’. + +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = Opstartbuffer about:home +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = In opstartbuffer foar it inisjele about:home-dokumint wurdt by opstarten standert laden. It doel fan dizze buffer is it ferbetterjen fan de opstartprestaasjes. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Cookies: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Behannelje cookies fan itselfe domein, mar mei ferskate skema’s (bygelyks http://example.com en https://example.com) as cross-site yn stee fan deselfe site. Ferbetteret de befeiliging, mar soarget der mooglik foar dat de website net goed wurket. + +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Developer Tools: Service Worker debugging +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Skeakelet yn it Debugger-paniel eksperimintele stipe foar service workers yn. Dizze funksje kin helpmiddelen foar webûntwikkelers fertrage en it ûnthâldgebrûk ferheegje. + +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = WebRTC Global Mute-skeakelers +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Foeget betsjinningen ta oan de algemiene dielyndikator fan WebRTC, wêrmei brûkers harren mikrofoan- en kamerafeeds algemien dôvje kinne. + +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Warp ynskeakelje, in projekt om de prestaasjes fan JavaScript en ûnthâldgebrûk te ferbetterjen. + +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Adresbalke: resultaten toane wylst opstellen mei IME +experimental-features-ime-search-description = In IME (Input Method Editor) is in helpmiddel wêrmei't jo komplekse symboalen, lykas yn East-Aziatyske of Yndyske skreaune talen brûkt wurdt, mei in standert toetseboerd ynfiere kinne. As jo dit eksperimint ynskeakelje, bliuwt it adresbalkepaniel iepen, wêrby sykresultaten en -suggestjes toand wurde, wylst jo IME brûke om tekst yn te fieren. Merk op dat de IME ien paniel toane kin dat de adresbalkeresultaten ôfdekt; dêrom wurdt dizze foarkar allinnich foarsteld foar IME wêrby dit type paniel net brûkt wurdt. + +experimental-features-accessibility-cache = + .label = Tagonklikheidsbuffer +experimental-features-accessibility-cache-description = Sammelet alle tagonklikheidsynformaasje fan alle dokuminten yn it { -brand-short-name }-haadproses. Dit ferbetteret prestaasjes foar skermlêzers en oare applikaasjes dy’t tagonklikheids-API’s brûke. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..269034d5ef --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Dizze notifikaasje slute +alert-settings-title = + .tooltiptext = Ynstellingen diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..76dda1f544 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Blêdzje… +app-picker-send-msg = + .value = Stjoer dit item nei: +app-picker-no-app-found = + .value = Der binne gjin applikaasjes fûn foar dit bestânstype. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b474958c43 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (gegevens) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6aae1296d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Dizze side seit +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Unbekend + +common-dialog-username = + .value = Brûkersnamme +common-dialog-password = + .value = Wachtwurd + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopiearje + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Alles selektearje + .accesskey = A diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6aded80f9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Wizard profyl oanmeitsje + .style = width: 50em; height: 37em; + +create-profile-window2 = + .title = Wizard profyl oanmeitsje + .style = min-width: 50em; min-height: 37em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Yntroduksje + *[other] Wolkom by de { create-profile-window.title } + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Yntroduksje + *[other] Wolkom by de { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } bewarret ynformaasje oer jo ynstellingen en foarkarren yn jo persoanlike profyl. + +profile-creation-explanation-2 = As jo dizze kopy fan { -brand-short-name } diele mei oare brûkers, kinne jo profilen brûke om de ynformaasje fan alle brûkers skieden te hâlden. Om dit te berikken moat elke brûker syn of har eigen profyl oanmeitsje. + +profile-creation-explanation-3 = As jo de iennichste binne dy’t dizze kopy fan { -brand-short-name } brûke, moatte jo op syn minst ien profyl hawwe. Jo kinne, as jo wolle, mear as ien profyl oanmeitsje foar josels om ferskate sets fan ynstellingen en foarkarren te bewarjen. Bygelyks, jo wolle miskien aparte profilen ha foar saaklik en persoanlik gebrûk. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Klik op Trochgean om te begjinnen mei it oanmeitsjen fan jo profyl. + *[other] Om te begjinnen mei it oanmeitsjen fan jo profyl, klik op Folgjende. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Konklusje + *[other] Foltôgje fan { create-profile-window.title } + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Konklusje + *[other] Foltôgje fan { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = As jo mear as ien profyl oanmeitsje, kin jo se út inoar hâlde troch de profylnammen. Jo kinne de namme hjirûnder brûke of in eigen namme kieze. + +profile-prompt = Fier in nije profylnamme yn: + .accesskey = F + +profile-default-name = + .value = Standertbrûker + +profile-directory-explanation = Jo ynstellingen, foarkarren en oare brûkersgegevens sille bewarre wurde yn: + +create-profile-choose-folder = + .label = Map kieze… + .accesskey = K + +create-profile-use-default = + .label = Standertmap brûke + .accesskey = b diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e54fcb574 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Belied mist in fereaske ‘{ $directive }’-ynstruksje + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’-ynstruksje befettet in net-tastien { $keyword }-kaaiwurd + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’-ynstruksje befettet in net-tastien { $scheme }:-protokolboarne + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }:-protokol fereasket in host yn ‘{ $directive }’-ynstruksjes + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ moat de boarne { $source } befetsje + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }:-jokerboarnen yn ‘{ $directive }’-ynstruksjes moatte op syn minst ien net-algemien subdomein befetsje (byg. *.example.com yn stee fan *.com) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46ebcb81e1 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Kies in datum +date-spinner-label = + .aria-label = Kies in moanne en in jier + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Foarige moanne +date-picker-next = + .aria-label = Folgjende moanne + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Moanne +date-spinner-year = + .aria-label = Jier + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Foarige moanne +date-spinner-month-next = + .aria-label = Folgjende moanne +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Ferline jier +date-spinner-year-next = + .aria-label = Takom jier diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20be8c8743 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Date/time clear button +datetime-reset = + .aria-label = Wiskje + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = jjjj +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Jier +datetime-month = + .aria-label = Moanne +datetime-day = + .aria-label = Dei + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Oeren +datetime-minute = + .aria-label = Minuten +datetime-second = + .aria-label = Sekonden +datetime-millisecond = + .aria-label = Millisekonden +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Aginda diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c458ebd4bc --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. +## $extension - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Tastean dat dizze website de { $scheme }-keppeling iepenet? +permission-dialog-description-file = Tastean dat dit bestân de { $scheme }-keppeling iepenet? +permission-dialog-description-host = Tastean dat { $host } de { $scheme }-keppeling iepenet? +permission-dialog-description-extension = Tastean dat dizze útwreiding { $extension } de { $scheme }-keppeling iepenet? +permission-dialog-description-app = Tastean dat dizze website de { $scheme }-keppeling iepenet mei { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Tastean dat { $host } de { $scheme }-keppeling iepenet mei { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Tastean dat dit bestân de { $scheme }-keppeling iepenet mei { $appName }? +permission-dialog-description-extension-app = Tastean dat dizze útwreiding { $extension } de { $scheme }-keppeling iepenet mei { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Altyd tastean dat <strong>{ $host }</strong> <strong>{ $scheme }</strong>-keppelingen iepenet +permission-dialog-remember-file = Altyd tastean dat dit bestân <strong>{ $scheme }</strong>-keppelingen iepenet +permission-dialog-remember-extension = Altyd tastean dat dizze útwreiding <strong>{ $scheme }</strong>-keppelingen iepenet + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Keppeling iepenje + .accessKey = i +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Tapassing kieze + .accessKey = T +permission-dialog-unset-description = Jo moatte in tapassing kieze. +permission-dialog-set-change-app-link = Kies in oare tapassing. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Tapassing kieze + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Keppeling iepenje + .buttonaccesskeyaccept = i +chooser-dialog-description = Kies in tapassing om de { $scheme }-mei te iepenjen. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Dizze tapassing altyd brûke om <strong>{ $scheme }</strong>-keppelingen mei te iepenjen +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Dit kin wizige wurde yn de opsjes fan { -brand-short-name }. + *[other] Dit kin wizige wurde yn de foarkarren fan { -brand-short-name }. + } +choose-other-app-description = Kies in oare applikaasje +choose-app-btn = + .label = Kieze… + .accessKey = K +choose-other-app-window-title = In oare tapassing… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Utskeakele yn priveefinsters diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b1fa19cb3 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] en noch ien + *[other] en noch { $fileCount } + } diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5342029438 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Mear ynfo + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked). +close-button-label = + .aria-label = Slute + +close-notification-message = + .tooltiptext = Dit berjocht slute diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b197c11b7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Mear ynfo +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Mear aksjes +popup-notification-default-button = + .label = OK! + .accesskey = O diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e54db94c0 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Webynhâld + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Oer Mei privileezjes + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Mozilla-ynhâld mei privileezjes + +process-type-extension = Utwreiding + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Lokaal bestân + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Isolearre webynhâld + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Isolearre serviceworker + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Yn it foar tawezen + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Haad +process-type-tab = Tab + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Sandbokste IPC Actor + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Unbekend diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ac488ee17 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Jo hawwe in âldere ferzje fan { -brand-product-name } start + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window2 = + .title = Jo hawwe in âldere ferzje fan { -brand-product-name } start + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Nij profyl oanmeitsje + +profiledowngrade-sync = It gebrûk fan in âldere ferzje fan { -brand-product-name } kin blêdwizers en navigaasjeskiednis dy’t al yn in besteand { -brand-product-name }-profyl bewarre is skansearje. Meitsje in nij profyl oan foar dizze ynstallaasje fan { -brand-short-name } om jo ynformaasje te beskermjen. Jo kinne jo altyd oanmelde mei in { -fxaccount-brand-name } om jo blêdwizers en navigaasjeskiednis tusken profilen te syngronisearjen. +profiledowngrade-nosync = It gebrûk fan in âldere ferzje fan { -brand-product-name } kin blêdwizers en navigaasjeskiednis dy’t al yn in besteand { -brand-product-name }-profyl bewarre is skansearje. Meitsje in nij profyl oan foar dizze ynstallaasje fan { -brand-short-name } om jo ynformaasje te beskermjen. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Ofslute + *[other] Ofslute + } diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5fd6dc254a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Brûkersprofyl kieze + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } starte + +profile-selection-button-cancel = + .label = Ofslute + +profile-selection-new-button = + .label = Profyl oanmeitsje… + .accesskey = o + +profile-selection-rename-button = + .label = Profyl werneame… + .accesskey = w + +profile-selection-delete-button = + .label = Profyl fuortsmite… + .accesskey = f + +profile-selection-conflict-message = In oar eksimplaar fan { -brand-product-name } hat wizigingen yn profilen oanbrocht. Jo moatte { -brand-short-name } opnij starte, eardat jo mear wizigingen oanbringe. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } bewarret ynformaasje oer jo ynstellingen, foarkarren en oare brûkersitems yn jo brûkersprofyl. + +profile-manager-work-offline = + .label = Sûnder ferbining wurkje + .accesskey = S + +profile-manager-use-selected = + .label = Selektearre profyl brûke sûnder te freegjen by it opstarten + .accesskey = r diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f3eaff3fe --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } opfrisse nei de standertynstellingen? +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } fernije +refresh-profile-dialog-description = Meitsje in frisse start om prestaasjeproblemen op te lossen. Dit smyt jo útwreidingen en oanpassingen fuort. Jo reitsje gjin essinsjele ynformaasje kwyt, lykas blêdwizers en wachtwurden. +refresh-profile = { -brand-short-name } opfrisse +refresh-profile-button = { -brand-short-name } opfrisse… +refresh-profile-learn-more = Mear ynfo + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } fernije +refresh-profile-progress-description = Hast dien… diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f37318c6a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = { -brand-short-name }-ynstallaasje foltôgje? +prompt-to-install-message = Foltôgje dizze ien-stap-ynstallaasje om { -brand-short-name } by de tiid te hâlden en gegevensfelies foar te kommen. { -brand-short-name } sil oan jo applikaasjemap en Dock tafoege wurde. +prompt-to-install-yes-button = Ynstallearje +prompt-to-install-no-button = Net ynstallearje + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = { -brand-short-name }-ynstallaasje mislearre. +install-failed-message = { -brand-short-name }-ysntallaasje is mislearre, mar sil wurkje bliuwe. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Besteande { -brand-short-name }-tapassing iepenje? +prompt-to-launch-existing-app-message = Jo hawwe { -brand-short-name } al ynstallearre. Brûk de ynstallearre tapassing om by te bliuwen en gegevensferlies foar te kommen. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Besteande iepenje +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nee, tankewol diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b2c00c6fd --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Brûkersnamme: +tabmodalprompt-password = + .value = Wachtwurd: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Annulearje diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..538c44eed1 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Ungedien meitsje + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Opnij útfiere + .accesskey = O + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Knippe + .accesskey = N + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopiearje + .accesskey = K + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Plakke + .accesskey = P + +text-action-paste-no-formatting = + .label = Plakke sûnder opmaak + .accesskey = m + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Fuortsmite + .accesskey = F + +text-action-select-all = + .label = Alles selektearje + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Gjin staveringsuggestjes + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Tafoegje oan wurdboek + .accesskey = o + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Tafoegjen oan wurdboek ûngedien meitsje + .accesskey = g + +text-action-spell-check-toggle = + .label = Stavering kontrolearje + .accesskey = g + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Wurdboeken tafoegje… + .accesskey = t + +text-action-spell-dictionaries = + .label = Talen + .accesskey = T + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Wiskje diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8aa5e9b30 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Kolomfolchoarder tebeksette diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..904f95041d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Iepenje mei { -brand-short-name } + .accesskey = e + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Ynstellingen kinne wizige wurde yn de Opsjes fan { -brand-short-name }. + *[other] Ynstellingen kinne wizige wurde yn de Foarkarren fan { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = Jo hawwe keazen om te iepenjen: +unknowncontenttype-which-is = Dit is: +unknowncontenttype-from = Fan: +unknowncontenttype-prompt = Wolle jo dit bestân bewarje? +unknowncontenttype-action-question = Wat moat { -brand-short-name } mei dit bestân dwaan? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Iepenje mei + .accesskey = I +unknowncontenttype-other = + .label = Oars… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kieze… + *[other] Blêdzje… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] K + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Bewarje Bestân + .accesskey = B +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Dit fan no ôf automatysk dwaan foar dit soarte bestannen. + .accesskey = D diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..428c7b959d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Posysje +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Lade: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Folume +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Undertitels + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Spylje +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pauze +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Lûd út +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Lûd oan +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Folslein skerm +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Folslein skerm ferlitte +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Nei skerm caste +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Ut + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-Picture + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = Picture-in-picture besjen + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer = Fideo’s op de foargrûn ôfspylje wylst jo oare saken yn { -brand-short-name } dogge + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Dizze fideo nei foaren helje + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer2 = Mear skermen is aardiger. Spylje dizze fideo ôf yn Picture-in-picture wylst jo navigearje. + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Mear skermen betsjut mear nocht. Spylje dizze fideo ôf wylst jo oare saken dogge. + +videocontrols-error-aborted = Fideo laden stopt. +videocontrols-error-network = Fideo ôfspyljen ôfbrutsen fanwegen in netwurkflater. +videocontrols-error-decode = Fideo kin net ôfspile wurde omdat it bestân korrupt is. +videocontrols-error-src-not-supported = Fideoformaat of MIME-type is net stipe. +videocontrols-error-no-source = Gjin stipe fideoformaat yn MIME-type fûn. +videocontrols-error-generic = Fideo ôfspyljen ôfbrutsen fanwegen in ûnbekende flater. +videocontrols-status-picture-in-picture = Dizze fideo wurdt yn Picture-in-Picture-modus ôfspile. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7bcfc43b0 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Tebekgean + .accesskey = T +wizard-linux-button-back = + .label = Tebek + .accesskey = T +wizard-win-button-back = + .label = < Tebek + .accesskey = T + +wizard-macos-button-next = + .label = Trochgean + .accesskey = g +wizard-linux-button-next = + .label = Folgjende + .accesskey = F +wizard-win-button-next = + .label = Folgjende > + .accesskey = F + +wizard-macos-button-finish = + .label = Klear +wizard-linux-button-finish = + .label = Foltôgje +wizard-win-button-finish = + .label = Foltôgje + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Annulearje +wizard-linux-button-cancel = + .label = Annulearje +wizard-win-button-cancel = + .label = Annulearje diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66e1232537 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,214 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abkhazysk +language-name-ach = Acholysk +language-name-ae = Afestysk +language-name-af = Afrikaansk +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amhaarsk +language-name-an = Aragoneesk +language-name-ar = Arabysk +language-name-as = Assameesk +language-name-ast = Asturysk +language-name-av = Avar +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azeri +language-name-ba = Bashkir +language-name-be = Wit-Russysk +language-name-bg = Bulgaarsk +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengaalsk +language-name-bo = Tibetaansk +language-name-br = Bretons +language-name-bs = Bosnysk +language-name-ca = Katalaansk +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Tsjetsjeensk +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Korsikaansk +language-name-cr = Kree +language-name-crh = Krimean Tatar +language-name-cs = Tsjechysk +language-name-csb = Kashubiaansk +language-name-cu = Kerkslavysk +language-name-cv = Chuvash +language-name-cy = Welsk +language-name-da = Deensk +language-name-de = Dútsk +language-name-dsb = Legersorbysk +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Dzongka +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Gryksk +language-name-en = Ingelsk +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spaansk +language-name-et = Estysk +language-name-eu = Baskysk +language-name-fa = Perzysk +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Finsk +language-name-fj = Fiji +language-name-fo = Faerors +language-name-fr = Frânsk +language-name-fur = Friuliaansk +language-name-fy = Frysk +language-name-ga = Iersk +language-name-gd = Skots Gaelik +language-name-gl = Galicysk +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Manks +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaijaansk +language-name-he = Hebrieuwsk +language-name-hi = Hindysk +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Kroätysk +language-name-hsb = Heech sorbysk +language-name-ht = Haïtiaansk +language-name-hu = Hongaarsk +language-name-hy = Armeensk +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesysk +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Islânsk +language-name-it = Italiaansk +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japansk +language-name-jv = Javaansk +language-name-ka = Georgysk +language-name-kab = Kabylysk +language-name-kg = Congo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazachsk +language-name-kl = Grienlânsk +language-name-km = Khmer +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Koreaansk +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kashmiri +language-name-ku = Koerdysk +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Kornish +language-name-ky = Kirgizysk +language-name-la = Latyn +language-name-lb = Luksemburgsk +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgsk +language-name-lij = Liguriaansk +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laotiaansk +language-name-lt = Litouwsk +language-name-ltg = Latgaliaansk +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Letsk +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Súd-westlik Tlaksiako Mikstek +language-name-mg = Malagassysk +language-name-mh = Marshalleesk +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mikstepek Mikstek +language-name-mk = Macedonysk +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongoolsk +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Maleizysk +language-name-mt = Malteesk +language-name-my = Birmeesk +language-name-na = Nauruaansk +language-name-nb = Noarsk Bokmal +language-name-nd = Ndebele, Noardlik +language-name-ne = Nepaleesk +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Nederlânsk +language-name-nn = Nynorsk +language-name-no = Noarsk +language-name-nr = Ndebele, Súdlik +language-name-nso = Sotho, Noardlik +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitaansk +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Odia +language-name-os = Ossetysk +language-name-pa = Punjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Poalsk +language-name-ps = Pashtu +language-name-pt = Portugeesk +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Reto-Romaansk +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Roemeensk +language-name-ru = Russysk +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sânskryt +language-name-sc = Sardiijnsk +language-name-sco = Skotsk +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Noardlik Sami +language-name-sg = Sangho +language-name-si = Singaleesk +language-name-sk = Slowaaksk +language-name-sl = Sloveensk +language-name-sm = Samoaansk +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somalysk +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Albaneesk +language-name-sr = Servysk +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Sotho, Súdlik +language-name-su = Soedaneesk +language-name-sv = Sweedsk +language-name-sw = Swahili +language-name-szl = Silezysk +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tadzjieksk +language-name-th = Thai +language-name-ti = Tigriniaansk +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmeensk +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tongaansk +language-name-tr = Turksk +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tataarsk +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitiaansk +language-name-ug = Uighur +language-name-uk = Oekraynsk +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Oezbeeks +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnameesk +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Waalsk +language-name-wen = Sorbysk +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xosa +language-name-yi = Jiddysk +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Sineesk +language-name-zu = Zoeloe diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdc499e4f5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Ferienige Arabyske Emiraten +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua en Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albaanje +region-name-am = Armeenje +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Argentinje +region-name-as = Amerikaansk Samoa +region-name-at = Eastenryk +region-name-au = Austraalje +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbeijaan +region-name-ba = Bosnje en Herzgovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgje +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgarije +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Sint Bartholemeus +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivja +region-name-bq = Bonêre, Sint Eustatius en Saba +region-name-bq-2018 = Karibysk Nederlân +region-name-br = Brazilië +region-name-bs = Bahamas, de +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Bouvet Eilân +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Wyt-Ruslân +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kokoseilannen (Keeling) +region-name-cd = Kongo (Kinshasa) +region-name-cf = Sintraal Afrikaanske Republiek +region-name-cg = Kongo(Brazzaville) +region-name-ch = Switserlân +region-name-ci = Ivoarkust +region-name-ck = Cook Eilannen +region-name-cl = Sili +region-name-cm = Kameroen +region-name-cn = Sina +region-name-co = Kolombia +region-name-cp = Klipperton +region-name-cr = Kosta Rika +region-name-cu = Kuba +region-name-cv = Kap Verde +region-name-cv-2020 = Kaapverdië +region-name-cw = Kuraçao +region-name-cx = Krist Eilân +region-name-cy = Syprus +region-name-cz = Tsjechyske Republiek +region-name-cz-2019 = Tsjechië +region-name-de = Dûtslân +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Denemarken +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Dominikaanske Republiek +region-name-dz = Algerije +region-name-ec = Ekwador +region-name-ee = Estoonje +region-name-eg = Egypte +region-name-eh = Wester Sahara +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spanje +region-name-et = Ethioopje +region-name-fi = Finlân +region-name-fj = Fidzji +region-name-fk = Falklân Eilannen (Malvinas) +region-name-fm = Mikroneesje, Federale Steaten fan +region-name-fo = Faroe Eilannen +region-name-fr = Frankryk +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Ferienige Keninkryk +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Frânsk Guyana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Grienlân +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Ekwatorial Guinea +region-name-gr = Grykelân +region-name-gs = Súd Georgia en de Súd Sandwich Eilannen +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hongkong +region-name-hm = Heard Eilân en McDonald Eilannen +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Kroaasje +region-name-ht = Haïty +region-name-hu = Hungarije +region-name-id = Indoneesje +region-name-ie = Ierlân +region-name-il = Israël +region-name-im = Eialân fan Man +region-name-in = India +region-name-io = Brits Indyske Oseaanterritorium +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Iislân +region-name-it = Itaalje +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaika +region-name-jo = Jordaanje +region-name-jp = Japan +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kyrgyzyë +region-name-kh = Kambodjaa +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komoros +region-name-kn = Sint Kitts en Nevis +region-name-kp = Noard-Korea +region-name-kr = Súd-Korea +region-name-kw = Koeweit +region-name-ky = Kaaimaneilannen +region-name-kz = Kazachstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libanon +region-name-lc = Sint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Lithuaanje +region-name-lu = Luksemburg +region-name-lv = Letlân +region-name-ly = Libië +region-name-ma = Marokko +region-name-mc = Monako +region-name-md = Republiek fan Moldaavje +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Sint Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshall Eilannen +region-name-mk = Masedoonje, V.J.R. +region-name-mk-2019 = Noard-Masedoanië +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Myanmar +region-name-mn = Mongoolje +region-name-mo = Makao +region-name-mp = Noardlike Mariana Eilannen +region-name-mq = Martiniek +region-name-mr = Mauritaanje +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Malediven +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Meksiko +region-name-my = Maleizje +region-name-mz = Mozambiek +region-name-na = Namibië +region-name-nc = Nij Kaledoonje +region-name-ne = Nigeria +region-name-nf = Norfolk Eilân +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nikaragua +region-name-nl = Nederlân +region-name-no = Noorwegen +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nij-Seelân +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Frânsk-Polyneesje +region-name-pg = Papua Nij Gunea +region-name-ph = Filipijnen +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Poalen +region-name-pm = Saint Pierre and Miquelon +region-name-pn = Pitcairn +region-name-pr = Puerto Riko +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Katar +region-name-qm = Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova +region-name-qw = Wake +region-name-qx = Glorieuzen +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Réunion +region-name-ro = Roemeenje +region-name-rs = Servje +region-name-ru = Ruslân +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Saudi-Arabië +region-name-sb = Salomonseilannen +region-name-sc = Seysjellen +region-name-sd = Soedan +region-name-se = Sweden +region-name-sg = Singapore +region-name-sh = Sint-Helena, Ascension en Tristan da Cunha +region-name-si = Sloveenje +region-name-sk = Slowakije +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somaalje +region-name-sr = Suriname +region-name-ss = Súd-Soedan +region-name-st = Sao Tome en Prinsipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Syrië +region-name-sz = Swazilân +region-name-sz-2019 = Swazylân +region-name-tc = Turks en Kaikos Eilannen +region-name-td = Tsjaad +region-name-tf = Frânsk Súdlike Territoria +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailân +region-name-tj = Tadzjikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = East-Timor +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunesië +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turkije +region-name-tt = Trinidad en Tobago +region-name-tv = Tûvalû +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Oekraïne +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Ferienige Steaten +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Vatikaanstêd +region-name-vc = Saint Vincent en de Grenadines +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Maagdeneilannen, Britske +region-name-vi = Maagdeneilannen, Amearikaanske +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis en Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore- en Kartiereilannen +region-name-xb = Baker +region-name-xc = Koraalsee-eilannen +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Europa +region-name-xg = Gazastrook +region-name-xh = Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra +region-name-xm = Kingman +region-name-xp = Paraceleilannen +region-name-xq = Jarvis +region-name-xr = Spitsbergen +region-name-xs = Spratly-eilannen +region-name-xt = Tromelin +region-name-xu = Johnston +region-name-xv = Navassa +region-name-xw = Westlike Jordaanoever +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Zuid-Afrika +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eec9674572 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Jo oanmelding ymportearje út Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">foar { $host } en oare websites</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Jo oanmelding ymportearje út Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">foar { $host } en oare websites</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Jo oanmelding ymportearje út Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">foar { $host } en oare websites</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Mear ynfo diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4c676a9ce --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = De folgjende oerienkomst fan de tekst sykje +findbar-previous = + .tooltiptext = De foarige oerienkomst fan de tekst sykje + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Sykbalke slute + +findbar-highlight-all2 = + .label = Alles markearje + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = Alle foarkommen fan de tekst markearje + +findbar-case-sensitive = + .label = Haadlettergefoelich + .accesskey = H + .tooltiptext = Haadlettergefoelich sykje + +findbar-match-diacritics = + .label = Diakrityske tekens brûke + .accesskey = k + .tooltiptext = Meitsje ûnderskied tusken letters mei aksinten en harren basistekens (sa is bygelyks by it sykjen nei ‘resume’ gjin oerienkomst mei ‘resumé’) + +findbar-entire-word = + .label = Hiele wurden + .accesskey = e + .tooltiptext = Allinnich hiele wurden sykje + +findbar-not-found = Tekst net fûn + +findbar-wrapped-to-top = Underkant fan de side berikt, trochgien fan de boppekant ôf +findbar-wrapped-to-bottom = Boppekant fan de side berikt, trochgien fan de ûnderkant ôf + +findbar-normal-find = + .placeholder = Sykje op side +findbar-fast-find = + .placeholder = Fluch sykje +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Fluch sykje (allinnich keppelingen): + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Haadlettergefoelich) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (Oerienkommende diakrityske tekens) +findbar-entire-word-status = + .value = (Allinnich hiele wurden) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } fan { $total } oerienkomst + *[other] { $current } fan { $total } oerienkomsten + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Mear as { $limit } oerienkomst + *[other] Mear as { $limit } oerienkomsten + } diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b677578e5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = Der is in flater bard by in ferbining mei { $hostname }, omdat it in ferkeard feiligheidssertifikaat brûkt. +cert-error-mitm-intro = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten, dy’t troch sertifikaatautoriteiten útjûn wurde. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } wurdt stipe troch de non-profitorganisaasje Mozilla, dy’t in folslein iepen argyf foar sertifikaatautoriteiten (CA) beheart. It CA-argyf helpt te fersekerjen dat sertifikaatautoriteiten de bêste prosedueren foar brûkersbefeiliging folgje. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } brûkt it CA-argyf fan Mozilla om te ferifiearjen dat in ferbining befeilige is yn stee fan sertifikaten dy’t troch it bestjoeringssysteem fan de brûker levere wurde. As in antifirusprogramma of in netwurk dus in ferbining ûnderskept mei in troch in CA útjûn befeiligingssertifikaat dat him yn it CA-argyf fan Mozilla stiet, wurdt de ferbining as ûnfeilich beskôge. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ien kin probearje de website nei te meitsjen, en jo kinne better net fierdergean. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout { $hostname } net, omdat de útjouwer fan it sertifikaat ûnbekend is, it sertifikaat selsûndertekene is, of de server net de krekte tuskensertifikaten stjoert. +cert-error-trust-cert-invalid = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjûn is troch in ferkeard CA-sertifikaat. +cert-error-trust-untrusted-issuer = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjousertifikaat net fertroud is. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = It sertifikaat is net fertroud omdat it ûndertekene is mei in algoritme dat útskeakele is omdat dat algoritme net feilich is. +cert-error-trust-expired-issuer = It sertifikaat is net fertroud, omdat it útjousertifikaat ferrûn is. +cert-error-trust-self-signed = It sertifikaat is net fertroud, omdat it sels ûndertekene is. +cert-error-trust-symantec = Sertifikaten dy’t troch GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign útjûn binne, wurde net mear as feilich beskôge, omdat dizze sertifikaatautoriteiten yn it ferline gjin befeiligingsprosedueres folge hawwe. +cert-error-untrusted-default = It sertifikaat komt net fan in fertroude boarne. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten. { -brand-short-name } fertrout dizze website net, omdat it in sertifikaat brûkt dat net jildich is foar { $hostname }. It sertifikaat is allinnich jildich foar de folgjende nammen: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten dy’t foar in bepaalde perioade jildich binne. It sertifikaat foar { $hostname } is op { $not-after-local-time } ferrûn. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten dy’t foar in bepaalde perioade jildich binne. It sertifikaat foar { $hostname } wurdt pas jildich fan { $not-before-local-time } ôf. +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Flaterkoade: { $error } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Flaterkoade: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Flater bard wylst in ferbining mei { $hostname }. { $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Websites bewize harren identiteit fia sertifikaten, dy’t troch sertifikaatautoriteiten útjûn wurde. De measte browsers fertrouwe gjin sertifikaten mear dy’t troch GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign útjûn binne. { $hostname } brûkt in sertifikaat fan ien fan dizze autoriteiten, wêrtroch de identiteit fan de website net bewiisd wurde kin. +cert-error-symantec-distrust-admin = Jo kinne de behearder fan de website oer it probleem ynformearje. +cert-error-old-tls-version = Dizze website stipet mooglik net it TLS 1.2-protokol, de minimale ferzje dy’t stipe wurdt troch { -brand-short-name }. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikaatketen: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Website iepenje yn nij finster +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Om jo feilichheid te beskermjen, stiet { $hostname } net ta dat { -brand-short-name } de side toant as in oare website dizze opnommen hat. Om dizze side te besjen moatte jo dizze iepenje yn in nij finster. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Kin gjin ferbining meitsje +deniedPortAccess-title = Dit adres hat in beheinde tagong +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Wy kinne dizze website net fine. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-trr-only-title = Mooglik befeiligingsrisiko foar { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-native-fallback-title = Mooglik befeiligingsrisiko foar { $hostname }. +fileNotFound-title = Bestân net fûn +fileAccessDenied-title = Tagong ta it bestân is wegere +generic-title = Oei. +captivePortal-title = Oanmelde by netwurk +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Dat adres sjocht der net goed út. +netInterrupt-title = De ferbining waard ferbrutsen +notCached-title = Dokumint ferrûn +netOffline-title = Offline-modus +contentEncodingError-title = Ynhâldkodearringsflater +unsafeContentType-title = Unfeilich bestânstype +netReset-title = De ferbining waard opnij inisjalisearre +netTimeout-title = De wachttiid foar de ferbining is ferstrutsen +unknownProtocolFound-title = It adres waard net begrepen +proxyConnectFailure-title = De proxyserver wegeret ferbiningen +proxyResolveFailure-title = Kin de proxyserver net fine +redirectLoop-title = De side ferwiist net op in krekte wize troch +unknownSocketType-title = Unferwacht antwurd fan de server +nssFailure2-title = Befeilige ferbining mislearre +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } kin dizze side net iepenje +corruptedContentError-title = Skansearre-ynhâldsflater +sslv3Used-title = Kin gjin befeilige ferbining meitsje +inadequateSecurityError-title = Jo ferbining is net befeilige +blockedByPolicy-title = Blokkearre side +clockSkewError-title = Jo kompjûterklok jout de ferkearde tiid oan +networkProtocolError-title = Netwurkprotokolflater +nssBadCert-title = Warskôging: mooglik befeiligingsrisiko +nssBadCert-sts-title = Gjin ferbining makke: mooglik befeiligingsprobleem +certerror-mitm-title = Software foarkomt dat { -brand-short-name } in befeilige ferbining mei dizze website meitsje kin diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c865e905d9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Probleem by it laden fan de side +certerror-page-title = Warskôging: mooglik befeiligingsrisiko +certerror-sts-page-title = Gjin ferbining makke: mooglik befeiligingsprobleem +neterror-blocked-by-policy-page-title = Blokkearre side +neterror-captive-portal-page-title = Oanmelde by netwurk +neterror-dns-not-found-title = Server net fûn +neterror-malformed-uri-page-title = Unjildige URL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Avansearre… +neterror-copy-to-clipboard-button = Tekst nei klamboerd kopiearje +neterror-learn-more-link = Mear ynfo… +neterror-open-portal-login-page-button = Oanmeldside fan netwurk iepenje +neterror-override-exception-button = It risiko oanfurdigje en trochgean +neterror-pref-reset-button = Standertynstellingen werom bringe +neterror-return-to-previous-page-button = Tebek +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Gean werom (oanrekommandearre) +neterror-try-again-button = Probearje it opnij +neterror-add-exception-button = Altyd trochgean foar dizze website +neterror-settings-button = DNS-ynstellingen wizigje +neterror-view-certificate-link = Sertifikaat besjen +neterror-disable-native-feedback-warning = Altyd trochgean + +## + +neterror-pref-reset = It liket derop dat dit troch jo netwurkbefeiligingsynstellingen feroarsake wurdt. Wolle jo de standertynstellingen werom bringe? +neterror-error-reporting-automatic = Flaters as dizze rapportearje om { -vendor-short-name } te helpen kweawollende websites te werkennen en te blokkearjen + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } kin om ien oft oare reden dizze side net lade. +neterror-load-error-try-again = Miskien is de website tydlik net beskikber. Probearje it letter nochris. +neterror-load-error-connection = As jo gjin inkelde side lade kinne, kontrolearje dan de netwurkferbining fan jo kompjûter. +neterror-load-error-firewall = As jo kompjûter of netwurk befeilige wurdt troch in firewall of proxy, soargje der dan foar dat { -brand-short-name } tagong hat ta it web. +neterror-captive-portal = Jo moatte jo oanmelde by dit netwurk eardat jo tagong krije ta it ynternet. +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = Woene jo nei <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> gean? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>As jo it krekte adres ynfierd hawwe, kinne jo:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = It letter opnij probearje +neterror-dns-not-found-hint-check-network = Jo netwurkferbining kontrolearje +neterror-dns-not-found-hint-firewall = Kontrolearje oft { -brand-short-name } tastimming hat om tagong te krijen ta ynternet (jo binne mooglik ferbûn, mar jo binne efter in firewall) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } kin jo oanfraach om it adres fan dizze website net beskermje fia ús fertroude DNS-resolver. Dit is de reden: +neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = As jo trochgean, kin in tredde partij mooglik sjen hokker websites jo besykje of jo nei in net-fertroude website stjoere. +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } koe gjin ferbining meitsje mei { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = De ferbining mei { $trrDomain } duorre langer as ferwachte. +neterror-dns-not-found-trr-offline = Jo binne net ferbûn mei it ynternet. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = Der is gjin adres foar dizze website fûn troch { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Der is in probleem mei { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Unferwachte probleem. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } kin jo oanfraach om it adres fan dizze website net beskermje fia ús fertroude DNS-resolver. Dit is de reden: +neterror-dns-not-found-native-fallback-attackers = Jo kinne trochgean mei in DNS-resolver dy’t net feilich is. In tredde partij kin lykwols mooglik sjen hokker websites jo besykje of jo nei in net-fertroude side stjoere. +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS oer HTTPS is útskeakele op jo netwurk. +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed = De ferbining mei { $trrDomain } is noch net klear. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Kontrolearje de bestânsnamme op grutte/lytse letters of oare typflaters. +neterror-file-not-found-moved = Kontrolearje oft it bestân ferpleatst, omneamd of fuortsmiten is. +neterror-access-denied = It kin fuortsmiten wêze, ferpleatst, of bestânsmachtigingen kinne tagong tsjingean. +neterror-unknown-protocol = Miskien moatte jo oare software ynstallearje om dit adres te iepenjen. +neterror-redirect-loop = Dit probleem kin somtiden feroarsake wurde troch it útskeakeljen of wegerjen fan cookies. +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Soargje derfoar dat de persoanlike befeiligingsbehearder op jo systeem ynstallearre is. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Dit kin it gefolch wêze fan in net-standert konfiguraasje fan de server. +neterror-not-cached-intro = It opfrege dokumint is net beskikber yn de buffer fan { -brand-short-name }. +neterror-not-cached-sensitive = As befeiligingsmaatregel freget { -brand-short-name } gefoelige dokuminten net automatysk opnij op. +neterror-not-cached-try-again = Klik op Opnij probearje om it dokumint opnij fan de website op te freegjen. +neterror-net-offline = Klik ‘Opnij probearje’ om nei online modus te gean en fernij de side. +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Gean nei oft jo kompjûter op in wurkjend netwurk oansletten is. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Gean nei oft { -brand-short-name } tagong hat ta it web of jo kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver. +neterror-proxy-connect-failure-settings = Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver wurket. +neterror-content-encoding-error = Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen. +neterror-unsafe-content-type = Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen. +neterror-nss-failure-not-verified = De side dy’t jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat de echtheid fan de ûntfongen gegevens net ferifiearre wurde kin. +neterror-nss-failure-contact-website = Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } hat in mooglik befeiligingsrisiko detektearre en is net trochgien nei <b>{ $hostname }</b>. As jo dizze website besykje, soene hackers probearje kinne gegevens te stellen, lykas jo wachtwurden, e-mailadressen of creditcardgegevens. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } hat in mooglik befeiligingsrisiko detektearre en is net trochgien nei <b>{ $hostname }</b>, omdat dizze website in befeilige ferbining fereasket. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } hat in probleem detektearre en is net trochgien nei <b>{ $hostname }</b>. Of de website is net krekt konfigurearre, of jo kompjûterklok is op de ferkearde tiid ynsteld. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> is hiel wierskynlik in feilige website, mar der koe gjin befeilige ferbining ta stân brocht wurde. Dit probleem wurdt feroarsake troch <b>{ $mitm }</b>, dat software op jo kompjûter of op jo netwurk oanbelanget. +neterror-corrupted-content-intro = De side dy’t jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn de gegevensoerdracht detektearre is. +neterror-corrupted-content-contact-website = Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen. +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Avansearre ynfo: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> brûkt ferâldere befeiligingstechnology dy’t kwetsber is foar oanfallen. In oanfaller kin ienfâldichwei gegevens ûntdekke wêrfan jo tochten dat dizze feilich wiene. De websitebehearder moat earst de server yn oarder meitsje eardat jo de website besykje kinne. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Flaterkoade: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = Jo kompjûter tinkt dat it { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } is, wêrtroch { -brand-short-name } gjin befeilige ferbining mei <b>{ $hostname }</b> meitsje kin. Stel jo kompjûterklok yn nei de aktuele datum, tiid en tiidsône yn jo systeemynstellingen, en fernij dêrnei de side om <b>{ $hostname }</b> te besykjen. +neterror-network-protocol-error-intro = De side dy’t jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen. +certerror-expired-cert-second-para = Wierskynlik is it sertifikaat fan de website ferrûn, wêrtroch { -brand-short-name } gjin befeilige ferbining meitsje kin. As jo dizze website besykje, soene oanfallers probearje kinne gegevens te stellen, lykas jo wachtwurden, e-mailadressen of creditcardgegevens. +certerror-expired-cert-sts-second-para = Wierskynlik is it sertifikaat fan de website ferrûn, wêrtroch { -brand-short-name } gjin befeilige ferbining meitsje kin. +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Wat kinne jo hjir oan dwaan? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = It probleem leit hiel wierskynlik by de website, en jo kinne neat dwaan om dit te ferhelpen. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = As jo op in saaklik netwurk binne of antifirussoftware brûke, kinne jo kontakt opnimme mei de stipeôfdielingen foar assistinsje. Jo kinne ek de behearder fan de website oer it probleem ynformearje. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Jo kompjûterklok is ynsteld op { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Soargje derfoar dat jo kompjûter op de krekte datum, tiid en tiidssône ynsteld is yn jo systeemynstellingen, en fernij dêrnei <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = As jo klok al op de krekte tiid ynsteld is, is de website wierskynlik net krekt konfigurearre, en kinne jo neat dwaan om it probleem te ferhelpen. Jo kinne wol de behearder fan de website oer it probleem ynformearje. +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = It probleem leit hiel wierskynlik by de website, en jo kinne neat dwaan om dit te ferhelpen. Jo kinne de behearder fan de website oer it probleem ynformearje. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = As jo antifirussoftware in funksje befettet dy fersifere ferbiningen scant (faaks ‘webscanning’ of ‘https-scanning’ neamd), kinne jo dy funksje útskeakelje. As dat net wurket, kinne jo de antifirussoftware fuortsmite en opnij ynstallearje. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = As jo op in saaklik netwurk binne, kinne jo kontakt opnimme mei jo IT-ôfdieling. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = As jo net bekend binne mei <b>{ $mitm }</b>, kin dit in oanfal wêze en kinne jo de website better net besykje. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = As jo net bekend binne mei <b>{ $mitm }</b>, kin dit in oanfal wêze, en is der neat wat jo dwaan kinne om de website te besykjen. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> hat in befeiligingsbelied mei de namme HTTP Strict Transport Security (HSTS), wat betsjut dat { -brand-short-name } allinnich in befeilige ferbining dêrmei meitsje kin. Jo kinne gjin útsûndering tafoegje om dizze website te besykjen. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..512c3e24b7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,355 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Flater bard wylst in ferbining mei { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Flaterkoade: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Kin gjin befeilige ferbining opsette, omdat it SSL-protokol útskeakele is. +psmerr-ssl2-disabled = Kin gjin befeilige ferbining opsette, omdat de side in âldere, minder feilige ferzje fan it SSL-protokol brûkt. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Jo hawwe in ûnjildich sertifikaat ûntfangen. Nim kontakt op mei de serverbehearder of e-mailkorrespondint en jou harren de folgjende ynformaasje: + + Jo sertifikaat hat itselde searjenûmer as in oar troch de sertifikaatautoriteit útjûn sertifikaat. Helje in nij sertifikaat mei in unyk searjenûmer op. + +ssl-error-export-only-server = Befeilige kommunikaasje net mooglik. Peer stipet gjin hege graad fan fersifering. +ssl-error-us-only-server = Befeilige kommunikaasje net mooglik. Peer fereasket hege graad fan fersifering, hokker net stipe wurd. +ssl-error-no-cypher-overlap = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: gjin algemien(e) fersiferingsalgoritme(n). +ssl-error-no-certificate = Foar autentikaasje benedige sertifikaat of kaai koe net fûn wurde. +ssl-error-bad-certificate = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: peers sertifikaat wurde ferworpen. +ssl-error-bad-client = De server hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de client. +ssl-error-bad-server = De client hat ferkearde gegevens ûntfongen fan de server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Net-stipe sertifikaattype. +ssl-error-unsupported-version = Peer brûkt net-stipe ferzje fan it befeiligingsprotokol. +ssl-error-wrong-certificate = Clientautentikaasje mislearre: priveekaai yn kaaidatabase komt net oerien mei iepenbare kaai yn sertifikaatdatabase. +ssl-error-bad-cert-domain = Befeilige kommunikaasje mei peer net mooglik: opfrege domeinnamme komt net oerien mei it sertifikaat fan de server. +ssl-error-post-warning = SSL-flaterkoade net werkend. +ssl-error-ssl2-disabled = Peer stipet allinnich SSL ferzje 2, dat lokaal útskeakele is. +ssl-error-bad-mac-read = SSL ûntfong in record mei in ferkearde berjochtautentikaasjekoade. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL-peer rapporteart ferkearde berjochtautentikaasjekoade. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL-peer kin jo sertifikaat net ferifiearje. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-peer fersmiet jo sertifikaat as ynlutsen. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL-peer fersmiet jo sertifikaat as ferrûn. +ssl-error-ssl-disabled = Kin net ferbine: SSL is útskeakele. +ssl-error-fortezza-pqg = Kin net ferbine: SSL-peer befynt harren yn in oar FORTEZZA-domein. +ssl-error-unknown-cipher-suite = In ûnbekende SSL-kodearringssearje waard opfrege. +ssl-error-no-ciphers-supported = Gjin kodearringssearjes oanwêzich en ynskeakele yn dit programma. +ssl-error-bad-block-padding = SSL ûntfong in record mei ferkearde block padding. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ûntfong in record dat oer de maksimaal tastiene lingte hinne gie. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL probearre in record te ferstjoeren dat oer de maksimaal tastiene lingte hinne gie. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ûntfong in ûnjildich Hello Request-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ûntfong in ûnjildich Client Hello-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ûntfong in ûnjildich Server Key Exchange-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat Request-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ûntfong in ûnjildich Server Hello Done-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ûntfong in ûnjildich Sertifikaat Verify-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ûntfong in ûnjildich Client Key Exchange-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ûntfong in ûnjildich Finished-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ûntfong in ûnjildich Change Cipher Spec-record. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ûntfong in ûnjildich Alert-record. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ûntfong in ûnjildiche Handshake-record. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ûntfong in ûnjildich Application Data-record. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ûntfong in ûnferwacht Hello Request-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ûntfong in ûnferwacht Client Hello-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Key Exchange-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat Request-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ûntfong in ûnferwacht Server Hello Done-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ûntfong in ûnferwacht Sertifikaat Verify-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ûntfong in ûnferwacht Client Key Exchange-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ûntfong in ûnferwacht Finished-handshakeberjocht. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ûntfong in ûnferwacht Change Cipher Spec-record. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ûntfong in ûnferwacht Alert-record. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ûntfong in ûnferwacht Handshake-record. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ûntfong in ûnferwachte Application Data-record. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ûntfong in record mei in ûnbekend ynhâldstype. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ûntfong in handshakeberjocht mei in ûnbekend berjochttype. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ûntfong in warskôgingsrecord mei in ûnbekende warskôgingsbeskriuwing. +ssl-error-close-notify-alert = SSL-peer hat dizze ferbining sluten. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-peer ferwachtte gjin ûntfongen handshakeberjocht. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-peer koe ûntfongen SSL-record net súksesfol útpakke. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-peer koe net ûnderhannelje oer in akseptabele set befeiligingsparameters. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-peer fersmiet in handshakeberjocht foar ûnakseptabele ynhâld. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-peer stipet gjin sertifikaten fan it ûntfongen type. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-peer hie in ûnbekend probleem mei it ûntfongen sertifikaat. +ssl-error-generate-random-failure = SSL rûn tsjin in steuring yn de getallengenerator. +ssl-error-sign-hashes-failure = Digitaal ûndertekenjen fan gegevens nedich om jo sertifikaat te ferifiearjen net mooglik. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL koe de iepenbiere kaai net ekstrahearje út it sertifikaat fan de peer. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Server Key Exchange-handshake. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Client Key Exchange-handshake. +ssl-error-encryption-failure = Bulkgegevens-kodearringsalgoritme mislearre yn selektearre kodearringssearje. +ssl-error-decryption-failure = Bulkgegevens-dekodearringsalgoritme mislearre yn selektearre kodearringssearje. +ssl-error-socket-write-failure = Poging om fersifere gegevens nei ûnderlizzende socket te skriuwen mislearre. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5-kontrolefunksje mislearre. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-kontrolefunksje mislearre. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekkening mislearre. +ssl-error-sym-key-context-failure = Flater by meitsjen fan Symmetric Key-kontekst. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Flater by útpakken fan de symmetryske kaai yn Client Key Exchange-berjocht. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server probearre hege graads iepenbiere kaai mei eksportkodearringssearje te brûken. +ssl-error-iv-param-failure = Oersetten fan in IV nei in parameter troch PKCS11-koade net slagge. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ynstellen fan de selektearre kodearringssearje net slagge. +ssl-error-session-key-gen-failure = Generearjen fan sesjekaaien foar SSL-sesje troch client net slagge. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Server hat gjin kaai foar it probearre kaai-útwikselingsalgoritme. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token wurde ynfoege of fuortsmiten tiidens foartgong fan bewurking. +ssl-error-token-slot-not-found = Gjin PKCS#11-token fûn foar in fereaske bewurking. +ssl-error-no-compression-overlap = Kin net befeiligd kommunisearje mei peer: gjin mienskiplik(e) kompresje-algoritme(n). +ssl-error-handshake-not-completed = Kin gjin oare SSL-handshake inisjearje oant de aktuele handshake foltôge is. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ferkearde hash-wearden fan handshakes ûntfongen fan peer. +ssl-error-cert-kea-mismatch = It oanbean sertifikaat kin net brûkt wurde mei it selektearre kaai-útwikselalgoritme. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Gjin fertroude sertifikaatautoriteit foar SSL-clientautentikaasje. +ssl-error-session-not-found = SSL-sesje-ID fan client net fûn in sesjebuffer fan server. +ssl-error-decryption-failed-alert = Peer koe ûntfongen SSL-record net ûntsiferje. +ssl-error-record-overflow-alert = Peer ûntfong in SSL-record dy’t langer wie as tastien. +ssl-error-unknown-ca-alert = Peer herkent en fertrout de CA net dy’t jo sertifikaat hat útjûn. +ssl-error-access-denied-alert = Peer ûntfong in jildich sertifikaat, mar tagong wurde wegere. +ssl-error-decode-error-alert = Peer koe in SSL-handshakeberjocht net ûntsiferje. +ssl-error-decrypt-error-alert = Peer rapporteart flater by ûndertekeningsferifikaasje of kaai-útwikseling. +ssl-error-export-restriction-alert = Peer rapporteart ûnderhanneling dy’t eksportregulaasjes net neilibbet. +ssl-error-protocol-version-alert = Peer rapporteart net-kompatibele of net-stipe protokolferzje. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server fereasket feiliger kodearringen as hokker troch client stipe wurde. +ssl-error-internal-error-alert = Peer rapporteart in ynterne flater. +ssl-error-user-canceled-alert = Peerbrûker hat handshake annulearre. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer stiet gjin nije ûnderhanneling oer SSL-befeiligingsparameters ta. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-serverbuffer net konfigureard en net útskeakele foar dizze socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-peer stipet gjin opfrege TLS hello-útwreiding. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-peer koe jo sertifikaat net krije fan de jûn URL. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-peer hat gjin sertifikaat foar de opfrege DNS-namme. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-peer koe gjin OCSP-antwurd foar syn sertifikaat krije. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-peer rapporteart ferkearde wearde foar sertifikaathash. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ûntfong in ûnferwacht Nije Sesje Ticket handshake berjocht. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ûntfong in misfoarme Nije Sesje Ticket handshake berjocht. +ssl-error-decompression-failure = SSL ûntfong in ynpakt record dat net útpakt wurde koe. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Werûnderhanneling is net tastien op dit SSL socket. +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer probearre âlde manier (potensjeel kwetsber) handshake. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ûntfong in ûnferwachte ynpakt record. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ûntfong in net sterke ephemeral Diffie-Hellman kaai yn Server Key Exchange handshake berjocht. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ûntfong in ûnjildige NPN-extinsjedata. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar SSL 2.0 ferbiningen. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar servers. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-eigenskip wurdt net stipe foar clients. +ssl-error-invalid-version-range = SSL ferzjeberik is net falide. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL peer selektearre yn cipher suite net tastien foar de selektearre protokolferzje. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ûntfong in skansearre Hello Verify Request handshake-berjocht. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ûntfong in unferwacht Hello Verify Request handshake-berjocht. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funksje net stipe foar de protokolferzje. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ûntfong in unferwacht Certificate Status handshake-berjocht. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Net stipe hash-algoritme brûkt troch TLS-peer. +ssl-error-digest-failure = Digest-funksje mislearre. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Ferkearde ûndertekeneingsalgoritme spesifisearre yn in digitaal-ûndertekene elemint. +ssl-error-next-protocol-no-callback = De folgjene protokolûndehannelingsútwreiding is útskeakele, mar de callback wie wiske eardat it ferwacht waard. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = De server stipet gjin protokollen dy’t de client foarstelt yn de ALPN-útwreiding. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = De server wegere de handshake, omdat de client nei in legere TLS-ferzje brocht is as de server stipet. +ssl-error-weak-server-cert-key = It serversertifikaat befette in iepenbiere kaai dy’t te swak wie. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Net genôch romte yn buffer foar DTLS-record. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Der is gjin stipe TLS-ûndertekening konfigurearre. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = De peer brûkte in net-stipe kombinaasje fan ûndertekening en hash-algoritme. +ssl-error-missing-extended-master-secret = De peer probearre in werfetting sûnder in krekte extended_master_secret-útwreiding. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = De peer probearre in werfetting mei in ûnferwachte extended_master_secret-útwreiding. +sec-error-io = Der is in I/O-flater bard tiidens befeiligingsautorisaasje. +sec-error-library-failure = flater yn befeiligingsbiblioteek. +sec-error-bad-data = befeiligingsbiblioteek: ferkearde gegevens ûntfongen. +sec-error-output-len = befeiligingsbiblioteek: flater by útfierlingte. +sec-error-input-len = befeiligingsbiblioteek rûn tsjin in flater oan by ynfierlingte. +sec-error-invalid-args = befeiligingsbiblioteek: ûnjildige arguminten. +sec-error-invalid-algorithm = befeiligingsbiblioteek: ûnjildich algoritme. +sec-error-invalid-ava = befeiligingsbiblioteek: ûnjildige AVA. +sec-error-invalid-time = Ferkeard opstelde tiidstring. +sec-error-bad-der = befeiligingsbiblioteek: ferkeard opstelde DER-kodearre berjocht. +sec-error-bad-signature = Sertifikaat fan peer hat in ûnjildiche ûndertekening. +sec-error-expired-certificate = Sertifikaat fan peer is ferrûn. +sec-error-revoked-certificate = Sertifikaat fan peer is ynlutsen. +sec-error-unknown-issuer = Utjouwer fan sertifikaat fan peer wurdt net werkend. +sec-error-bad-key = Iepenbiere kaai fan peer is ûnjildich. +sec-error-bad-password = It ynfierde befeiligingswachtwurd is net goed. +sec-error-retry-password = Nij wachtwurd net goed ynfierd. Probearje opnij. +sec-error-no-nodelock = befeiligingsbiblioteek: gjin nodelock. +sec-error-bad-database = befeiligingsbiblioteek: ferkearde database. +sec-error-no-memory = befeiligingsbiblioteek: ûnthâldtawizingsflater. +sec-error-untrusted-issuer = Sertifikaatútjouwer fan peer is oanmerke as net fertroud troch de brûker. +sec-error-untrusted-cert = Sertifikaat fan peer is oanmerkt as net fertroud troch de brûker. +sec-error-duplicate-cert = Sertifikaat bestiat al yn jo database. +sec-error-duplicate-cert-name = Namme fan downloaden sertifikaat komt al foar yn jo database. +sec-error-adding-cert = Flater by it tafoegjen fan sertifikaat oan database. +sec-error-filing-key = Flater by it opnij argivearjen fan de kaai foar dit sertifikaat. +sec-error-no-key = De priveekaai foar dit sertifikaat kin net fûn wurde yn de kaaidatabase. +sec-error-cert-valid = Dit sertifikaat is jildich. +sec-error-cert-not-valid = Dit sertifikaat is net jildich. +sec-error-cert-no-response = Sertifikaatbiblioteek: gjin antwurd +sec-error-expired-issuer-certificate = It sertifikaat fan de sertifikaatútjouwer is ferrûn. Kontrolear jo systeemdatum en -tiid. +sec-error-crl-expired = De CRL foar de sertifikaatútjouwer is ferrûn. Wurk dizze by of kontrolear uw systeemdatum en -tiid. +sec-error-crl-bad-signature = De CRL foar de sertifikaatútjouwer hat in ûnjildiche ûndertekening. +sec-error-crl-invalid = Nije CRL hat in ûnjildich formaat. +sec-error-extension-value-invalid = Wearde fan sertifikaatútwreiding is ûnjildich. +sec-error-extension-not-found = Sertifikaatútwreiding net fûn. +sec-error-ca-cert-invalid = Utjouwerssertifikaat is ûnjildich. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Foarwearde foar sertifikaatpaadlingte is ûnjildich. +sec-error-cert-usages-invalid = Sertifikaatgebrûksfjld is ûnjildich. +sec-internal-only = **UTSLUTEND ynterne module** +sec-error-invalid-key = De kaai stipet de frege bewurking net. +sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikaat befat ûnbekende kritieke útwreiding. +sec-error-old-crl = Nije CRL is net resinter as de aktuele. +sec-error-no-email-cert = Net fersifere of ûndertekene: jo hawwe noch gjin e-mailsertifikaat. +sec-error-no-recipient-certs-query = Net fersifere: jo hawwe noch gjin sertifikaten foar iedere ûntfanger. +sec-error-not-a-recipient = Kin net ûntsiferje: jo binne gjin ûntfanger, of oerienkommende sertifikaat en privekaai net fûn. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kin net ûntsiferje: kaaikodearringsalgoritme komt net oerien mei jo sertifikaat. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Undertekeningsferifikaasje mislearre: gjin ûndertekenaar fûn, te folle ûndertekenaars fûn, of ferkearde of skansearre gegevens. +sec-error-unsupported-keyalg = Net-stipe of ûnbekend kaai-algoritme. +sec-error-decryption-disallowed = Kin net ûntsiferje: fersifere mei help fan in net-tastiene algoritme of kaaigrutte. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart is net goed ynisjalisearre. Smyt de kaart fuort en retourneer dizze nei jo útjouwer. +xp-sec-fortezza-no-card = Gjin Fortezza-kaarten fûn +xp-sec-fortezza-none-selected = Gjin Fortezza-kaart selektearre +xp-sec-fortezza-more-info = Selektearje in persoan om mear ynformaasje oer te krijen +xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoan net fûn +xp-sec-fortezza-no-more-info = Gjin fierdere ynformaasje oer dy persoan +xp-sec-fortezza-bad-pin = Unjildige pinkoade +xp-sec-fortezza-person-error = Koe Fortezza-persoanen net inisjalisearje. +sec-error-no-krl = Gjin KRL foar sertifikaat fan dizze website fûn. +sec-error-krl-expired = De KRL foar it sertifikaat fan dizze website is ferrûn. +sec-error-krl-bad-signature = De KRL foar it sertifikaat fan dizze website hat in ûnjildige ûndertekening. +sec-error-revoked-key = De kaai foar it sertifikaat fan dizze website is ynlûkt. +sec-error-krl-invalid = Nije KRL hat in ûnjildich formaat. +sec-error-need-random = befeiligingsbiblioteek: samar wat gegevens nedich. +sec-error-no-module = befeiligingsbiblioteek: gjin befeiligingsmodule dy’t de frege bewurking útfiere kin. +sec-error-no-token = De befeiligingskaart of -token bestiet net, moat inisjalisearre wurde, of is fuortsmiten. +sec-error-read-only = befeiligingsbiblioteek: allinnich-lêzendatabase. +sec-error-no-slot-selected = Gjin leech plak of token selektearre. +sec-error-cert-nickname-collision = In sertifikaat mei deselde alias bestiet al. +sec-error-key-nickname-collision = In kaai mei deselde alias bestiet al. +sec-error-safe-not-created = flater tiidens it meitsjen fan feilich objekt +sec-error-baggage-not-created = flater tiidens it meitesjen fan bagage objekt +xp-java-remove-principal-error = Koe de haadpersoan net fuortsmite +xp-java-delete-privilege-error = Koe it privilege net fuortsmite +xp-java-cert-not-exists-error = Dit haadpersoan hat gjin sertifikaat +sec-error-bad-export-algorithm = Fereaske algoritme is net tastien. +sec-error-exporting-certificates = Flater by poging ta eksportearjen fan sertifikaten. +sec-error-importing-certificates = Flater by poging ta ymportearjen fan sertifikaten. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kin net ymportearje. Flater by dekodearjen. Bestân net jildich. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kin net ymportearje. Unjildige MAC. Ferkeard wachtwurd of skansearre bestân. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kin net ymportearje. MAC-algoritme net stipe. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kin net ymportearje. Allinnich wachtwurdyntegriteits- en privacymodi wurde stipe. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kin net ymportearje. Bestânsstruktuer is skansearre. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kin net ymportearje. Fersiferingsalgoritme net stipe. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kin net ymportearje. Bestânsferzje net stipe. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kin net ymportearje. Ferkeard privacywachtwurd. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Kin net ymportearje. Deselde alias bestiet al yn database. +sec-error-user-cancelled = De brûker drukte op Annulearje. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Net ymportearre, al yn database. +sec-error-message-send-aborted = Berjocht net ferstjoerd. +sec-error-inadequate-key-usage = Sertifikaatkaaigebrûk net genôch foar probearre bewurking. +sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikaattype net goedkard foar tapassing. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adres yn ûndertekeningssertifikaat komt net oerien mei adres yn berjochtkopriges. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kin net ymportearje. Flater by poging ta ymportearjen fan priveekaai. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kin net ymportearje. Flater by poging ta ymportearjen fan sertifikaatketen. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kin net eksportearje. Kin sertifikaat of kaai net fine op alias. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kin net eksportearje. Priveekaai koe net fûn wurde en eksportearre. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kin net ymportearje. Kin it eksportbestân net skriuwe. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan niet importeren. Kin it ymportbestân net lêze. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kin net eksportearje. Kaaidatabase skansearre of fuortsmiten. +sec-error-keygen-fail = Kin gjin iepenbier-priveekaaipear generearje. +sec-error-invalid-password = Ynfierde wachtwurd is ûnjildich. Kies in oare. +sec-error-retry-old-password = Alde wachtwurd ferkeard ynfierd. Probearje opnij. +sec-error-bad-nickname = Sertifikaatalias al yn gebrûk. +sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA-keten fan peer hat in net-FORTEZZA-sertifikaat. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = In gefoelige kaai kin net ferpleatst wurde nei it lege plak wêr’t dit nedich is. +sec-error-js-invalid-module-name = Unjildige modulenamme. +sec-error-js-invalid-dll = Unjildich modulepaad/-bestânsnamme +sec-error-js-add-mod-failure = Kin module net tafoegje +sec-error-js-del-mod-failure = Kin module net fuortsmite +sec-error-old-krl = Nije KRL is net resinter as de aktuele. +sec-error-ckl-conflict = Nije CKL hat oare útjouwer as aktuele CKL. Smyt aktuele CKL fuort. +sec-error-cert-not-in-name-space = De sertifikaatautoriteit foar dit sertifikaat is net machtige in sertifikaat mei dizze namme út te jaan. +sec-error-krl-not-yet-valid = De kaaiwerroppingslist foar dit sertifikaat is noch net jildich. +sec-error-crl-not-yet-valid = De sertifikaatwerroppingslist foar dit sertifikaat is noch net jildich. +sec-error-unknown-cert = It opfrege sertifikaat koe net fûn wurde. +sec-error-unknown-signer = It sertifikaat fan de ûndertekenaar koe net fûn wurde. +sec-error-cert-bad-access-location = De lokaasje foar de sertifikaatsteatserver hat in ûnjildich formaat. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = It OCSP-antwurd kin net folslein dekodearre wurde; it type is ûnbekend. +sec-error-ocsp-bad-http-response = De OCSP-server jout ûnferwachte/ûnjildige HTTP-gegevens werom. +sec-error-ocsp-malformed-request = De OCSP-server beskôge it fersyk as skansearr of ferkeard opsteld. +sec-error-ocsp-server-error = De OCSP-server rûn tsjin in ynterne flater oan. +sec-error-ocsp-try-server-later = De OCSP-server stelt foar it letter nochris te probearjen. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = De OCSP-server fereasket in ûndertekening foar dit fersyk. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = De OCSP-server hat dit fersyk wegere as net autorisearre. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = De OCSP-server jou in ûnherkenbere steat werom. +sec-error-ocsp-unknown-cert = De OCSP-server hat gjin steat foar it sertifikaat. +sec-error-ocsp-not-enabled = Jo moatte OCSP ynskeakelje foar it úfieren fan dizze bewurking. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Jo moatte de OCSP-standertresponder ynstelle foar it útfieren fan dizze bewurking. +sec-error-ocsp-malformed-response = It antwurd fan de OCSP-server wie skansearre of ferkeard opsteld. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = De ûndertekenaar fan it OCSP-antwurd is net autorisearre om steat foar dit sertifikaat te jaan. +sec-error-ocsp-future-response = It OCSP-antwurd is noch net jildich (befettet in datum yn de takomst). +sec-error-ocsp-old-response = It OCSP-antwurd befat ferâldere ynformaasje. +sec-error-digest-not-found = De CMS- of PKCS #7-digest waard net fûn yn ûndertekene berjocht. +sec-error-unsupported-message-type = It CMS- of PKCS #7-berjochttype wurdt net stipe. +sec-error-module-stuck = PKCS #11-module koe net fuortsmiten wurde, omdat dizze noch in gebrûk is. +sec-error-bad-template = Koe ASN.1-gegevens net dekodearje. Opjûn sjabloan wie ûnjildich. +sec-error-crl-not-found = Gjin oerienkommende CRL fûn. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Jo probearje in sertifikaat te ymportearjen mei deselde útjouwer/searjenûmer as in besteand sertifikaat, mar dat is net itselde sertifikaat. +sec-error-busy = NSS koe net ôfslute. Objekten binne noch in gebrûk. +sec-error-extra-input = DER-kodearre berjocht befatte ekstra ûngebrûkte gegevens. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Net-stipe elliptyske kromme. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Net-stipe foarm fan punt op elliptyske kromme. +sec-error-unrecognized-oid = Net-herkende objektydentifikator. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Unjildich OCSP-ûndertekeningssertifikaat yn OCSP-antwurd. +sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikaat is ynlutsen yn sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder fan útjouwer meldt dat it sertifikaat ynlutsen is. +sec-error-crl-invalid-version = Sertifikaateerroppingslist fan útjouwer hat in ûnjildich ferzjenûmer. +sec-error-crl-v1-critical-extension = V1-sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer hat in kritieke útwreiding. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = V2-sertifikaatwerroppingslist fan útjouwer hat in ûnbekende kritieke útwreiding. +sec-error-unknown-object-type = Unbekend objekttype spesifisearre. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-stjoerprogramma schendt de spesifikaasje op in ynkompatibele manier. +sec-error-no-event = Gjin nij slotbarren beskikber op dit stuit. +sec-error-crl-already-exists = CRL bestiet al. +sec-error-not-initialized = NSS is net inisjalisearre. +sec-error-token-not-logged-in = De bewurking is mislearre, omdat de PKCS#11-token net oanmeld is. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurearre OCSP responder's sertifikaat is ynfalide. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP response hat in ynfalide ûndertekening. +sec-error-out-of-search-limits = Sertifikaatfalidaasje-sykopdracht is bûten sykbeheiningen +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping befettet anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Sertifikaatketen foldocht net oan policy-falidaasje +sec-error-unknown-aia-location-type = Unbekend lokaasjetype yn AIA-útwreiding fan sertifikaat +sec-error-bad-http-response = Server meldde net korrekt HTTP-antwurd +sec-error-bad-ldap-response = Server meldde net korrekt LDAP-antwurd +sec-error-failed-to-encode-data = Kodearjen fan gegevens mei ASN1-encoder mislearre +sec-error-bad-info-access-location = Net korrekte lokaasje fan ynformaasjetagong yn sertifikaatútwreiding +sec-error-libpkix-internal = Ynterne flater fan Libpkix bard wylst sertifikaatfalidaasje. +sec-error-pkcs11-general-error = In PKCS #11-module antwurde CKR_GENERAL_ERROR, wat oanjout dat der in net werom te bringen flater bard is. +sec-error-pkcs11-function-failed = In PKCS #11-module antwurde CKR_FUNCTION_FAILED, wat oanjout dat de opfrege funksje net útfierd wurde koe. Deselde bewurking nochris probearje soe slagje kinne. +sec-error-pkcs11-device-error = In PKCS #11-module antwurde CKR_DEVICE_ERROR, wat oanjout dat der in probleem mei de token of it slot bard is. +sec-error-bad-info-access-method = Unbekende metoade fan ynformaasjetagong yn sertifikaatútwreiding. +sec-error-crl-import-failed = Flater by poging CRL te ymportearjen. +sec-error-expired-password = It wachtwurd is ferrûn. +sec-error-locked-password = It wachtwurd is fêstsetten. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Unbekende PKCS #11-flater. +sec-error-bad-crl-dp-url = Unjildige of net-stipe URL yn CRL-distribúsjepuntennamme. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = It sertifikaat is fersifere mei in ûndertekening dat is útskeakele, omdat it ûnfeilich is. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = De server brûkt kaaipinning (HPKP), mar der kin gjin fertroude sertifikaatketen makke dy’t mei de pinset oerienkomt. Skeining fan kaaipinning kin net negearre wurde. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = De server brûkt in sertifikaat mei in basisbetingst-útwreiding dy’t identifisearret as in sertifikaatautoriteit. Foar in korrekt útjûn sertifikaat, soe dit net it gefal wêze moatte. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = De server hat in sertifikaat mei in te lytse kaaigrutte presintearre om in befeilige ferbining te meitsjen. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Foar it útjaan fan it sertifikaat fan de server is in X.509 ferzje 1-sertifikaat brûkt dat gjin fertrouensanker is. X.509 ferzje 1-sertifikaten wurde net mear stipe en kinne better net foar it ûndertekenjen fan oare sertifikaten brûkt wurde. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = De server presintearre in sertifikaat dat noch net falide is. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Der is in sertifikaat brûkt dat noch net falide is om it sertifikaat fan de server út te jaan. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = It ûndertekeningsalgoritme yn it ûndertekeningsfjild fan it sertifikaat komt net oerien mei it algoritme yn syn fjild ‘signatureAlgorithm’. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = It OCSP-antwurd befettet gjin steat foar it sertifikaat dat ferifiearre wurdt. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = De server hat in sertifikaat presintearre dat te lang jildich is. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Der ûntbrekt in fereaske TLS-funksje. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = De server hat in sertifikaat presintearre dat in ûnjildige kodearring fan in integer befettet. Gebrûklike oarsaken omfetsje negative searjenûmers, negative RSA-moduli, en kodearringen dy’t langer binne as nedich. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = De server presintearre in sertifikaat mei in lege namme foar de ûnderskiedende útjouwer. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = In oanfoljende beliedsbeheining is mislearre by it falidearjen fan dit sertifikaat. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = It sertifikaat is net fertroud, omdat it sels ûndertekene is. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..043dccaf1c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Ferrint op { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a0d335b21 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Picture-in-Picture +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pauze +pictureinpicture-play = + .aria-label = Spylje +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Lûd út +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Lûd oan +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Weromstjoere nei ljepblêd +pictureinpicture-close = + .aria-label = Slute + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-cmd = + .aria-label = Pauzearje + .title = Pauzearje (Spaasjebalke) +pictureinpicture-play-cmd = + .aria-label = Ofspylje + .title = Ofspylje (Spaasjebalke) +pictureinpicture-mute-cmd = + .aria-label = Lûd út + .title = Lûd út ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-cmd = + .aria-label = Lûd oan + .title = Lûd oan ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-cmd = + .aria-label = Weromstjoere nei ljepblêd + .title = Werom nei ljepblêd +pictureinpicture-close-cmd = + .aria-label = Slute + .title = Slute ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-cmd = + .aria-label = Undertitels + .title = Undertitels +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = Pauzearje + .tooltip = Pauzearje (Spaasjebalke) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = Ofspylje + .tooltip = Ofspylje (Spaasjebalke) +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = Lûd út + .tooltip = Lûd út ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = Lûd oan + .tooltip = Lûd oan ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = Weromstjoere nei ljepblêd + .tooltip = Werom nei ljepblêd +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = Slute + .tooltip = Slute ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = Undertitels + .tooltip = Undertitels + +## + +pictureinpicture-fullscreen-cmd = + .aria-label = Folslein skerm + .title = Folslein skerm (dûbelklik) +pictureinpicture-exit-fullscreen-cmd = + .aria-label = Folslein skerm ferlitte + .title = Folslein skerm ferlitte (dûbelklik) +pictureinpicture-seekbackward-cmd = + .aria-label = Tebek + .title = Tebek (←) +pictureinpicture-seekforward-cmd = + .aria-label = Foarút + .title = Foarút (→) +pictureinpicture-fullscreen-btn = + .aria-label = Folslein skerm + .tooltip = Folslein skerm (dûbelklik) +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn = + .aria-label = Folslein skerm ferlitte + .tooltip = Folslein skerm ferlitte (dûbelklik) +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = Tebek + .tooltip = Tebek (←) +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = Foarút + .tooltip = Foarút (→) +pictureinpicture-subtitles-label = Undertitels +pictureinpicture-font-size-label = Lettergrutte +pictureinpicture-font-size-small = Lyts +pictureinpicture-font-size-medium = Gemiddeld +pictureinpicture-font-size-large = Grut diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a09bcea0df --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (net ynsteld) + +failed-pp-change = Kin haadwachtwurd net wizigje. +incorrect-pp = Jo ha net it korrekte haadwachtwurd ynfierd. Probearje it opnij. +pp-change-ok = Haadwachtwurd mei sukses wizige. + +pp-empty-warning = Jo bewarre wachtwurden en priveekaaien sille net beskerme wurde. +pp-erased-ok = Jo hawwe jo haadwachtwurd fuortsmiten. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Warskôging! Jo ha besletten gjin haadwachtwurd te brûken. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Jo binne no yn FIPS-modus. FIPS fereasket dat it haadwachtwurd net leech is. +pw-change-success-title = Wachtwurdwiziging slagge +pw-change-failed-title = Wachtwurdwiziging mislearre +pw-remove-button = + .label = Fourtsmite + +primary-password-dialog = + .title = Haadwachtwurd +set-password-old-password = Aktueel wachtwurd: +set-password-new-password = Nij wachtwurd ynfiere: +set-password-reenter-password = Wachtwurd opnij ynfiere: +set-password-meter = Wachtwurdkwaliteitsmeter +set-password-meter-loading = Lade + +primary-password-admin = Jo behearder fereasket dat jo in haadwachtwurd ynsteld hawwe om oanmeldingen en wachtwurden te bewarjen. +primary-password-description = In haadwachtwurd wurdt brûkt om gefoelige gegevens te beskermjen, lykas oanmeldingen en wachtwurden. As jo in haadwachtwurd oanmeitsje sil jo by elke sesje ien kear frege wurde dit yn te fieren as { -brand-short-name } troch it wachtwurd beskerme bewarre ynformaasje ophellet. +primary-password-warning = Wês wis dat jo it ynstelde haadwachtwurd ûnthâlde. As jo jo haadwachtwurd ferjitte, sille jo op dit apparaat net langer yn steat wêze om tagong te krijen ta de earder beskerme gegevens. + +remove-primary-password = + .title = Haadwachtwurd fuortsmite +remove-info = + .value = Jo moatte jo aktuele wachtwurd ynfiere om troch te gean: +remove-primary-password-warning1 = Jo haadwachtwurd wurdt brûkt om gefoelige gegevens te beskermjen, lykas oanmeldingen en wachtwurden. +remove-primary-password-warning2 = As jo jo haadwachtwurd fourtsmite, wurde jo gegevens net mear beskerme as de kontrôle oer jo kompjûter oernommen wurdt. +remove-password-old-password = + .value = Aktueel wachtwurd: diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62be3d1ea8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Side-ynstellingen +custom-prompt-title = Oanpast… +custom-prompt-prompt = Meitsje jo eigen kop-/fuottekst +basic-tab = + .label = Formaat & opsjes +advanced-tab = + .label = Marzjes & kop-/fuotteksten +format-group-label = + .value = Formaat +orientation-label = + .value = Oriïntaasje: +portrait = + .label = Steand + .accesskey = S +landscape = + .label = Lizzend + .accesskey = L +scale = + .label = Op grutte: + .accesskey = g +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Ferlytsje oant papierformaat + .accesskey = F +options-group-label = + .value = Opsjes +print-bg = + .label = Eftergrûn ôfdrukke (kleuren & ôfbyldingen) + .accesskey = E +margin-group-label-inches = + .value = Marges (inches) +margin-group-label-metric = + .value = Marges (millimeters) +margin-top = + .value = Boppe: + .accesskey = B +margin-top-invisible = + .value = Boppe: +margin-bottom = + .value = Under: + .accesskey = U +margin-bottom-invisible = + .value = Under: +margin-left = + .value = Links: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = Links: +margin-right = + .value = Rjochts: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = Rjochts: +header-footer-label = + .value = Kop- & fuotteksten +hf-left-label = + .value = Links: +hf-center-label = + .value = Midden: +hf-right-label = + .value = Rjochts: +header-left-tip = + .tooltiptext = Lofter koptekst +header-center-tip = + .tooltiptext = Middelste koptekst +header-right-tip = + .tooltiptext = Rjochter koptekst +footer-left-tip = + .tooltiptext = Lofter fuottekst +footer-center-tip = + .tooltiptext = Middelste fuottekst +footer-right-tip = + .tooltiptext = Rjochter fuottekst +hf-blank = + .label = --blanko-- +hf-title = + .label = Titel +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Datum/Tiid +hf-page = + .label = Side # +hf-page-and-total = + .label = Side # fan # +hf-custom = + .label = Oanpast… +print-preview-window = + .title = Ofdrukfoarbyld +print-title = + .value = Titel: +print-preparing = + .value = Tarieding… +print-progress = + .value = Foartgong: +print-window = + .title = Ofdrukke +print-complete = + .value = Ofdrukken is klear. +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Annulearje +dialog-close-label = Slute diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e24621c6a8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Side ferienfâldigje + .accesskey = n + .tooltiptext = Dizze side kin net automatysk ferienfâldige wurde +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Wizigje layout om makliker te lêzen +printpreview-close = + .label = Slute + .accesskey = S +printpreview-portrait = + .label = Steand + .accesskey = t +printpreview-landscape = + .label = Lizzend + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = Skaal: + .accesskey = k +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Ferlytsje oant papierformaat +printpreview-custom = + .label = Oanpast… +printpreview-print = + .label = Ofdrukke… + .accesskey = O +printpreview-of = + .value = fan +printpreview-custom-scale-prompt-title = Oanpaste skaal +printpreview-page-setup = + .label = Side-ynstellingen… + .accesskey = y +printpreview-page = + .value = Side: + .accesskey = d + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } fan { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Earste side +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Foargeande side +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Folgjende side +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Lêste side + +printpreview-homearrow-button = + .title = Earste side +printpreview-previousarrow-button = + .title = Foarige side +printpreview-nextarrow-button = + .title = Folgjende side +printpreview-endarrow-button = + .title = Lêste side diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9cfae59688 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Ofdrukke +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Bewarje as + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } side + *[other] { $sheetCount } siden + } + +printui-page-range-all = Alle +printui-page-range-current = Aktueel +printui-page-range-odd = Uneven +printui-page-range-even = Even +printui-page-range-custom = Oanpast +printui-page-range-label = Siden +printui-page-range-picker = + .aria-label = Sideberik kieze +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Oanpast sideberik ynfiere + .placeholder = byg. 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Kopyen + +printui-orientation = Oriïntaasje +printui-landscape = Lizzend +printui-portrait = Steand + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Bestimming +printui-destination-pdf-label = Bewarje as PDF + +printui-more-settings = Mear ynstellingen +printui-less-settings = Minder ynstellingen + +printui-paper-size-label = Papierôfmjitting + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Skaal +printui-scale-fit-to-page-width = Oan sidebreedte oanpasse +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Skaal + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Dûbeldsidich ôfdrukke +printui-two-sided-printing-off = Ut +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = Draaie op lange side +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = Draaie op koarte side + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Opsjes +printui-headers-footers-checkbox = Kop- en foetteksten ôfdrukke +printui-backgrounds-checkbox = Eftergrûnen ôfdrukke + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Opmaak +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = Oarspronklik +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Seleksje +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Ferienfâldige + +## + +printui-color-mode-label = Kleurmodus +printui-color-mode-color = Kleur +printui-color-mode-bw = Swart-wyt + +printui-margins = Marzjes +printui-margins-default = Standert +printui-margins-min = Minimum +printui-margins-none = Gjin +printui-margins-custom-inches = Oanpast (inches) +printui-margins-custom-mm = Oanpast (mm) +printui-margins-custom-top = Boppe +printui-margins-custom-top-inches = Boppeside (inches) +printui-margins-custom-top-mm = Boppekant (mm) +printui-margins-custom-bottom = Under +printui-margins-custom-bottom-inches = Underside (inches) +printui-margins-custom-bottom-mm = Underkant (mm) +printui-margins-custom-left = Links +printui-margins-custom-left-inches = Links (inches) +printui-margins-custom-left-mm = Links (mm) +printui-margins-custom-right = Rjochts +printui-margins-custom-right-inches = Rjochts (inches) +printui-margins-custom-right-mm = Rjochts (mm) + +printui-system-dialog-link = Ofdrukke fia it systeemdialoochfienster… + +printui-primary-button = Ofdrukke +printui-primary-button-save = Bewarje +printui-cancel-button = Annulearje +printui-close-button = Slute + +printui-loading = Foarbyld tariede + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Ofdrukfoarbyld + +printui-pages-per-sheet = Siden per blêd + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Ofdrukke… +printui-print-progress-indicator-saving = Bewarje… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B5 +printui-paper-letter = Letter +printui-paper-legal = Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = De skaal moat in getal tusken 10 en 200 wêze. +printui-error-invalid-margin = Fier in jildige marzje foar it selektearre papierformaat yn. +printui-error-invalid-copies = It oantal eksimplaren moat in getal tusken 1 en 10000 wêze. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = It berik moat in getal tusken 1 en { $numPages } wêze. +printui-error-invalid-start-overflow = It ‘fanôf’-sidenûmer moat lytser wêze as it ‘oant’-sidenûmer. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99183c5da8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = De taak Eftergrûnfernijing kontrolearret op fernijingen foar { -brand-short-name } wannear { -brand-short-name } net aktyf is. Dizze taak wurdt automatysk troch { -brand-short-name } ynstallearre en wurdt opnij ynstallearre wannear { -brand-short-name } útfierd wurdt. Wurkje, om dizze taak út te skeakeljen, de browserynstellingen of de bedriuwsbeliedsynstelling ‘BackgroundAppUpdate’ fan { -brand-short-name } by. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6530e769b6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Programma-fernijing +elevation-details-link-label = + .value = Details +elevation-error-manual = + Jo kinne { -brand-short-name } mei de hân bywurkje troch dizze keppeling te + probearjen en de lêste ferzje yn te laden: +elevation-finished-page = Fernijing klear foar ynstallaasje +elevation-finished-background-page = + In feilichheids- en stabliliteitsfernijing foar { -brand-short-name } is krekt downloaden + en is ree om ynstallearre te wurden. +elevation-finished-background = Fernijing: +elevation-more-elevated = + Dizze fernijing hat administratorrjochten nedich. De fernijing sil + de folgjende kear as { -brand-short-name } start ynstallearre wurde. Jo kinne + { -brand-short-name } no opnij starte, trochgean mei wurkjen en letter opnij starte, of dizze + fernijing annulearje. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0bfc4f34ff --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Fernijingsskiednis +history-intro = De folgjende fernijingen binne ynstallearre + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Slute + .title = Fernijingsskiednis + +no-updates-label = Der binne noch gjin fernijingen ynstallearre +name-header = Fernijingsnamme +date-header = Ynstallaasjedatum +type-header = Type +state-header = Steat + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Details +update-installed-on = Ynstallearre op: { $date } +update-status = Steat: { $status } |