diff options
Diffstat (limited to '')
3 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..c85b5ecc74 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Is féidir na feidhmchláir seo a leanas a úsáid chun %S a láimhseáil. + +handleProtocol=naisc %S +handleFile=ábhar %S + +descriptionWebApp=Tá an feidhmchlár Gréasáin seo faoi óstaíocht: +descriptionLocalApp=Tá an feidhmchlár seo le fáil ag: diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0b29ee207 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount=An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an cuntas "%S" a bhaint? + diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..b707a565f5 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Dearbhaigh +confirmResetJunkTrainingText=An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait sonraí traenála an scagaire oiriúnaithigh a bhánú? + +#### Downloads +desktopFolderName=Deasc +myDownloadsFolderName=Mo Chuid Íoslódálacha +chooseAttachmentsFolderTitle=Roghnaigh Fillteán + +#### Applications + +fileEnding=Comhad %S +saveFile=Sábháil an Comhad + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Úsáid %S +useDefault=Úsáid %S (réamhshocrú) + +useOtherApp=Úsáid feidhmchlár eile… +fpTitleChooseApp=Roghnaigh Feidhmchlár Cabhrach +manageApp=Mionsonraí Feidhmchláir… +alwaysAsk=Fiafraigh díom i gcónaí +delete=Scrios an Gníomh +confirmDeleteTitle=Scrios an Gníomh +confirmDeleteText=An bhfuil tú cinnte gur mian leat an gníomh seo a scriosadh? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Roghnaigh Fuaim + +#### Remote content +imagepermissionstext=Is féidir leat na suímh Ghréasáin a lódálfar íomhánna agus ábhar cianda eile uathu a roghnú. Agus is féidir ábhar cianda a cheadú ó sheoltóirí áirithe, bunaithe ar an seoladh ríomhphoist. Cuir isteach seoladh an tsuímh nó an seoladh ríomhphoist, ansin cliceáil Coisc nó Ceadaigh. +imagepermissionstitle=Eisceachtaí - Ábhar i gCéin + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Eisceachtaí - Fianán +cookiepermissionstext=Is féidir na suímh a bhfuil nó nach bhfuil cead acu fianáin a úsáid a shonrú. Clóscríobh seoladh cruinn an tsuímh a theastaíonn a bhainistiú agus ansin cliceáil Coisc, Ceadaigh don Seisiún, nó Ceadaigh. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Óstach: +domainColon=Fearann: +forSecureOnly=Ceangail chriptithe amháin +forAnyConnection=Gach cineál ceangail +expireAtEndOfSession=Ag deireadh an tseisiúin + +noCookieSelected=<níl fianán roghnaithe> +cookiesAll=Tá na fianáin seo a leanas sábháilte ar do ríomhaire: +cookiesFiltered=Meaitseálann na fianáin seo a leanas do chuardach: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=Bain an Ceann Roghnaithe;Bain na Cinn Roghnaithe;Bain na Cinn Roghnaithe;Bain na Cinn Roghnaithe;Bain na Cinn Roghnaithe +defaultUserContextLabel=Neamhní + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Tá %1$S %2$S i do thaisce faoi láthair +actualDiskCacheSizeCalculated=Méid na taisce á háireamh… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Réamhshocrú (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (appLocaleString): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Teanga an fheidhmchláir: %S +appLocale.accesskey=g +# LOCALIZATION NOTE (rsLocaleString): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Teanga sna socruithe: %S +rsLocale.accesskey=n + |