diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gd/dom')
28 files changed, 1372 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..7421246bd5 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = bàr a' chlàir-thaice +scrollbar = bàr-sgrolaidh +grip = greim +alert = caismeachd +menupopup = priob-uinneag clàir-thaice +document = sgrìobhainn +pane = leòsan +dialog = còmhradh +separator = sgaradair +toolbar = bàr-inneal +statusbar = bàr na staid +table = clàr +columnheader = bann-cinn a' chuilbh +rowheader = bann-cinn an ràigh +column = colbh +row = ràgh +cell = cealla +link = ceangal +list = liosta +listitem = ball na liosta +outline = oir-loidhne +outlineitem = nì oir-loidhne +pagetab = taba +propertypage = duilleag nan roghainnean +graphic = grafaig +switch = suids +pushbutton = putan +checkbutton = putan cromaige +radiobutton = putan rèidio +combobox = bogsa combo +progressbar = bàr adhartais +slider = sleamhnachan +spinbutton = putan toinnidh +diagram = diagram +animation = beòthachadh +equation = co-aontar +buttonmenu = clàr-taice putain +whitespace = àite bàn +pagetablist = liosta thabaichean +canvas = canabhas +checkmenuitem = ball a' chlàir-thaice chromaige +passwordtext = teacsa an fhacail-fhaire +radiomenuitem = ball a' chlàir-thaice rèidio +textcontainer = soitheach teacsa +togglebutton = putan toglachaidh +treetable = clàr craoibhe +header = bann-cinn +footer = bann-coise +paragraph = paragraf +entry = innteart +caption = caipsean +heading = ceann-sgrìobhadh +section = earrann +form = foirm +comboboxlist = liosta bogsa combo +comboboxoption = roghainn bogsa combo +imagemap = mapa deilbh +listboxoption = roghainn +listbox = bogsa liosta +flatequation = co-aontar rèidh +gridcell = cealla a' ghriod +note = nòta +figure = cumadh +definitionlist = liosta nan deifinisean +term = teirm +definition = deifinisean + +mathmltable = clàr matamataig +mathmlcell = cealla +mathmlenclosed = iadhta +mathmlfraction = bloigh +mathmlfractionwithoutbar = bloigh as aonais bàir +mathmlroot = freumh +mathmlscripted = sgriobtaichte +mathmlsquareroot = freumh ceàrnagach + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = raon an teacsa + +base = bunait +close-fence = feansa dùnaidh +denominator = seòrsaiche +numerator = àireamhaiche +open-fence = feans fosglaidh +overscript = os-sgrìobhte +presubscript = ro-fho-sgrìobhte +presuperscript = ro-os-sgrìobhte +root-index = inneacs freumha +subscript = fo-sgrìobhte +superscript = os-sgrìobhte +underscript = fo-sgrìobhte + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = leibheil a’ cheann-sgrìobhaidh %S + +# Landmark announcements +banner = bratach +complementary = co-shlànach +contentinfo = fiosrachadh mun t-susbaint +main = prìomh-chlàr-taice +navigation = seòladaireachd +search = lorg + +stateRequired = riatanach + diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5d1c8a018 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Thoir leum +press = Put +check = Thoir sùil +uncheck = Dì-chomharraich +select = Tagh +open = Fosgail +close = Dùin +switch = Dèan suaip +click = Briog +collapse= Co-theannaich +expand = Leudaich +activate= Cuir beò +cycle = Cuairt + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Susbaint HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = taba +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = teirm +definition = deifinisean +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = raon lorg teacsa +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplacaid +search = lorg +banner = bratach +navigation = seòladh +complementary = co-shlànach +content = susbaint +main = prìomh-chlàr-taice +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = caismeachd +alertDialog = còmhradh caismeachd +article = artaigeil +document = sgrìobhainn +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = cumadh +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = bann-cinn +log = loga +marquee = teacsa ’na ruith +math = matamataig +note = nòta +region = roinn +status = staid na h-aplacaid +timer = tìmear +tooltip = gliocas-sgrìn +separator = sgaradair +tabPanel = panail nan taba diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8c7f4d0f5 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Thoir leum +press = Put +check = Thoir sùil +uncheck = Dì-chomharraich +select = Tagh +open = Fosgail +close = Dùin +switch = Dèan suaip +click = Briog +collapse= Co-theannaich +expand = Leudaich +activate= Cuir beò +cycle = Cuairt diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8c7f4d0f5 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Thoir leum +press = Put +check = Thoir sùil +uncheck = Dì-chomharraich +select = Tagh +open = Fosgail +close = Dùin +switch = Dèan suaip +click = Briog +collapse= Co-theannaich +expand = Leudaich +activate= Cuir beò +cycle = Cuairt diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-gd/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..94ceeb3722 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Dèan cinnteach gu bheil an URL ceart is feuch ris a-rithist. +fileNotFound=Cha deach am faidhle %S a lorg. Dèan cinnteach gu bheil thu 'ga lorg san àite cheart is feuch ris a-rithist. +fileAccessDenied=Chan urrainn dhuinn am faidhle aig %S a leughadh. +dnsNotFound2=Cha b’ urrainn dhuinn %S a lorg. Dèan cinnteach gu bheil an t-ainm ceart is feuch ris a-rithist. +unknownProtocolFound=Tha co-dhiù aon dhe na pròtacalan a leanas (/%S) 'na phròtacal nach deach a chlàradh no chan eil e ceadaichte san t-suidheachadh seo. +connectionFailure=Chaidh an ceangal a dhiùltadh nuair a dh'iarradh inntrigeadh gu %S. +netInterrupt=Bhris an ceangal ri %S gu h-obann. Dh'fhaodadh gun deach cuid dhen dàta a thoirt seachad. +netTimeout=Chaidh an gnìomh thar tìde nuair a dh'iarraidh inntrigeadh gu %S. +redirectLoop=Cus ath-stiùiridh aig an URL seo. Cha ghabh an duilleag a dh'iarr thu a luchdadh. 'S mathaid gu bheil casgadh bhriosgaidean 'ga adhbharachadh. +confirmRepostPrompt=Mus faic thu an duilleag seo, feumaidh an aplacaid fiosrachadh a chur ann gus gnìomh sam bith a chaidh a dhèanamh roimhe (m.e. lorg no dearbhadh òrduigh) a dhèanamh a-rithist. +resendButton.label=Ath-sheòl +unknownSocketType=Chan fhaic thu an sgrìobhainn seo mur eil am manaidsear tèarainteachd pearsanta (MTP) air a stàladh. Luchdaich am MTP, stàlaich e agus feuch ris a-rithist no leig fios gu rianaire an t-siostaim agad. +netReset=Chan eil dàta sa sgrìobhainn seo. +notCached=Chan eil an sgrìobhainn seo ri fhaighinn tuilleadh. +netOffline=Chan fhaic thu an sgrìobhainn seo fhad 's a bhios tu far loidhne. Dì-chomharraich "Obair far loidhne" sa chlàr-taice Faidhle gus dol air loidhne. +isprinting=Chan ghabh sgrìobhainn atharrachadh fhad 's a thathar 'ga chlò-bhualadh no fhad 's a thathar 'ga ro-shealladh. +deniedPortAccess=Chaidh casg a chur air inntrigeadh gun a' phort a thagh thu air sgàth adhbharan tèarainteachd. +proxyResolveFailure=Cha deach am frithealaiche progsaidh a rèitich thu a lorg. Cuir sùil air na roghainnean progsaidh agad is feuch ris a-rithist. +proxyConnectFailure=Chaidh an ceangal a dhiùltadh nuair a dh'iarradh ceangal ris an fhrithealaiche phrogsaidh a rèitich thu. Cuir sùil air na roghainnean progsaidh agad is feuch ris a-rithist. +contentEncodingError=Chan fhaic thu an duilleag sin a chionn 's gu bheil e a' cleachdadh seòrsa de dhùmhlachadh a tha mì-dhligheach no nach eil taic ann dha. +unsafeContentType=Chan fhaic thu an duilleag sin a chionn 's gum faod a leithid de dh'fhaidhle a bhith cunnartach ma dh'fhosglas tu e. Nach leig thu fios air an duilgheadas seo gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn? +malwareBlocked=Chaidh aithris gur e làrach ionnsaighe a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd. +unwantedBlocked=Chaidh aithris gur e làrach a sgaoileas bathar-bog gun iarrtas a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd. +deceptiveBlocked=Chaidh aithris gur e làrach ionnsaighe a tha san duilleag-lìn seo air %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir nan roghainnean tèarainteachd agad. +cspBlocked=Tha poileasaidh tèarainteachd susbainte aig an duilleag seo a tha a' cur casg air luchdadh air an dòigh seo. +corruptedContentErrorv2=Chaidh pròtacal lìonraidh a bhriseadh air an làrach aig %S nach gabh a chàradh. +sslv3Used=Cha b' urrainnear barantas a thoirt gum bi an dàta agad tèarainte air %S a chionn 's gu bheil e a' cleachdadh SSLv3, pròtacal tèarainteachd briste. +weakCryptoUsed=Rinn an neach aig a bheil %S droch-rèiteachadh air an làrach aca. Cha deach ceangal a dhèanamh ris an làrach-lìn air eagal ’s gun rachadh dàta a ghoid ort. +inadequateSecurityError=Rinn an làrach-lìn oidhirp air ìre de thèarainteachd nach eil iomchaidh. +blockedByPolicy=Bhac am buidheann agad cothrom air an duilleag no làrach-lìn seo. +networkProtocolError=Chaidh pròtacal lìonraidh a bhriseadh ann am Firefox is cha ghabh a chàradh. diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-gd/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..331d5944dc --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,332 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Rabhadh: sgriobt gun fhreagairt +KillScriptMessage=Tha sgriobt air an duilleag seo a dh'fhaodadh a bhith trang no gun fhreagairt. 'S urrainn dhut crìoch a chur air an sgriobt an-dràsta no leantainn ort feuch an coilean e leis fhèin. +KillScriptWithDebugMessage=Dh'fhaodadh gu bheil sgriobt air an duilleag seo a tha trang no gun fhreagairt. 'S urrainn dhut crìoch a chur air an sgriobt an-dràsta, fhosgladh anns an dì-bhugadair no leigeil leis dol air adhart. +KillScriptLocation=Sgriobt: %S + +KillAddonScriptTitle=Rabhadh: Tha sgriobt aig leudachan nach eil a’ freagairt +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Tha sgriobt aig an leudachan “%1$S” a’ ruith air an duilleag seo is tha e a’ fàgail %2$S gun chomas freagairt.\n\nDh’fhaoidte gu bheil e trang no nach freagair e tuilleadh. Is urrainn dhut an sgriobt a stad an-dràsta no cumail a’ dol san dòchas gum freagairt e. +KillAddonScriptGlobalMessage=Na leig leis sgriobt an leudachain seo ruith air an duilleag seo gus an ath-thuras a thèid ath-luchdadh + +StopScriptButton=Cuir crìoch air an sgriobt +DebugScriptButton=Dì-bhugaich an sgriobt +WaitForScriptButton=Air adhart +DontAskAgain=&Na faighnich dhìom a-rithist +WindowCloseBlockedWarning=Chan eil cead aig sgriobtaichean uinneagan a dhùnach nach deach am fosgladh le sgriobt. +OnBeforeUnloadTitle=A bheil thu cinnteach? +OnBeforeUnloadStayButton=Fuirich air an duilleag seo +OnBeforeUnloadLeaveButton=Fàg an duilleag seo +EmptyGetElementByIdParam=Chaidh sreang bhàn a chur gu getElementById(). +DocumentWriteIgnored=Chaidh gairm airson document.write() o sgriobt on taobh a-muigh 's a chaidh a luchdadh gu neo-shioncronach a leigeil seachad. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Dropping a file into a contenteditable element failed: %S. +FormValidationTextTooLong=Thoir air falbh caractairean gus nach bi ann ach %S no nas lugha (tha %S caractairean ann an-dràsta). +FormValidationTextTooShort=Cleachd co-dhiù %S caractar (tha thu a’ cleachdadh %S an-dràsta fhèin). +FormValidationValueMissing=Lìon an raon seo. +FormValidationCheckboxMissing=Cuir cromag ris a' bhogsa seo ma tha thu airson leantainn air adhart. +FormValidationRadioMissing=Tagh aon dhe na roghainnean seo. +FormValidationFileMissing=Tagh faidhle. +FormValidationSelectMissing=Tagh ball dhen liosta. +FormValidationInvalidEmail=Cuir a-steach seòladh puist-dhealain. +FormValidationInvalidURL=Cuir a-steach URL. +FormValidationInvalidDate =Cuir a-steach ceann-là dligheach. +FormValidationPatternMismatch=Lean ris an fhòrmat a chaidh iarraidh. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Lean ris an fhòrmat a chaidh iarraidh: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Tagh luach nach eil nas motha na %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Tagh luach nach eil an dèidh %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Tagh luach nach eil nas lugha na %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Tagh luach nach eil ro %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Tagh luach dligheach. 'S iad %S agus %S an dà luach as fhaisge. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Tagh luach dligheach. 'S iad %S an luach as fhaisge air. +FormValidationBadInputNumber=Cuir a-steach àireamh. +FullscreenDeniedDisabled=Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn ’s gun deach an API làn-sgrìn a chur à comas leis a’ chleachdaiche. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn ’s gu bheil plugan uinneagaichte am fòcas. +FullscreenDeniedHidden=Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn ’s nach eil an sgrìobhainn ri fhaicinn tuilleadh. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Request for fullscreen was denied because at least one of the document's containing elements is not an iframe or does not have an "allowfullscreen" attribute. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Chaidh an t-iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn ’s nach eil an eileamaid a dh’iarr e ’na eileamaid <svg>, <math> no HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn ’s nach eil an eileamaid a dh'iarr e san sgrìobhainn tuilleadh. +FullscreenDeniedMovedDocument=Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn ’s gun do ghluais an eileamaid a dh’iarr e. +FullscreenDeniedLostWindow=Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn ’s nach eil uinneag againn tuilleadh. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn ’s gu bheil fo-sgrìobhainn na sgrìobhainne a tha ag iarraidh làn-sgrìn ’na làn-sgrìn mu thràth. +FullscreenDeniedNotDescendant=Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn ’s nach eil an eileamaid a dh’iarr e ’na phàiste dhan eileamaid làn-sgrìn làithreach. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Chaidh iarrtas airson làn-sgrìn a dhiùltadh a chionn ’s nach eil an eileamaid a dh’iarr e air an taba air a bheil fòcas an-dràsta. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Request for fullscreen was denied because of FeaturePolicy directives. +RemovedFullscreenElement=Chaidh an làn-sgrìn fhàgail a chionn ’s gun deach an eileamaid làn-sgrìn a thoirt air falbh on sgrìobhainn. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Chaidh an làn-sgrìn fhàgail a chionn ’s gun deach plugan uinneagaichte ann am fòcas. +PointerLockDeniedDisabled=Request for pointer lock was denied because Pointer Lock API is disabled by user preference. +PointerLockDeniedInUse=Request for pointer lock was denied because the pointer is currently controlled by a different document. +PointerLockDeniedNotInDocument=Request for pointer lock was denied because the requesting element is not in a document. +PointerLockDeniedSandboxed=Request for pointer lock was denied because Pointer Lock API is restricted via sandbox. +PointerLockDeniedHidden=Request for pointer lock was denied because the document is not visible. +PointerLockDeniedNotFocused=Request for pointer lock was denied because the document is not focused. +PointerLockDeniedMovedDocument=Request for pointer lock was denied because the requesting element has moved document. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen. +PointerLockDeniedFailedToLock=Request for pointer lock was denied because the browser failed to lock the pointer. +HTMLSyncXHRWarning=Chan eil taic ann ri parsadh HTML ann an XMLHttpRequest sa mhodh sioncronach. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Attempt to set a forbidden header was denied: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Chan eil taic ann ri cleachdadh buadh responseType aig XMLHttpRequest tuilleadh sa mhodh sioncronach sa cho-theacs uinneige. +TimeoutSyncXHRWarning=Chan eil taic ann ri cleachdadh buadh timeout aig XMLHttpRequest sa mhodh sioncronach sa cho-theacs uinneige. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience. +JSONCharsetWarning=Dh'fheuch thu ri còdachadh nach eil 'na UTF-8 a chur a cèill airson JSON a fhuaradh an cois XMLHttpRequest. Chan eil taic ann ach ri UTF-8 gus JSON a dhì-chòdachadh. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=The HTMLMediaElement passed to createMediaElementSource has a cross-origin resource, the node will output silence. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=The MediaStreamTrack passed to createMediaStreamTrackSource is a cross-origin resource, the node will output silence. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Tha an HTMLMediaElement a tha ’ga ghlacadh a’ cluich MediaStream. Chan urrainnear an fhuaim aige atharrachadh aig an ìre-sa. +MediaLoadExhaustedCandidates=Dh'fhàillig luchdadh goireasan uile an tagraiche. Chaidh luchdadh a' mheadhain a chur 'na stad. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source>chan eil buadh "src" aig an eileamaid. Dh'fhàillig luchdadh a' ghoireis mheadhain. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Dh'fhàillig an luchdadh HTTP leis an staid %1$S. Dh'fhàillig luchdadh a' ghoireis mheadhain %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI mì-dhligheach. Dh'fhàillig luchdadh a' ghoireis mheadhain %S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Chan eil taic ann dhan "type" de "%1$S" a chaidh a shònrachadh. Dh'fhàillig luchdadh a' ghoireis mheadhain %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=Chan eil taic ann dhan "Content-Type" HTTP de "%1$S". Dh'fhàillig luchdadh a' ghoireis mheadhain %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Dh'fhàillig dì-chòdachadh %S a' ghoireis mheadhain. +MediaWidevineNoWMF=Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Mus urrainn dhut fòrmatan video %S a chluich, feumaidh tu bathar-bog eile o Microsoft a stàladh, faic https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Cha ghabh a’ video air an duilleag seo a chluich. Dh’fhaoidte nach eil na video codecs air a bheil feum aig an t-siostam agad: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Cha ghabh a’ video air an duilleag seo a chluich. Tha tionndadh de libavcodec aig an t-siostam agad ris nach eil taic. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Dh’fhàillig dì-chòdachadh a’ ghoireis mheadhain %1$S leis a’ mhearachd %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Chaidh an goireas meadhain %1$S a dhì-chòdachadh ach leis a’ mhearachd %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Cha ghabh am meadhan a chluich. Chan eil dì-chòdair ri làimh airson nam fòrmatan a dh’iarradh: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Chan eil dì-chòdairean ann airson cuid dhe na fòrmatadh a dh’iarradh: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Cha ghabh PulseAudio a chleachdadh +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Chan eil cleachdadh Mutation Events 'ga mholadh tuilleadh. Cleachd MutationObserver 'na àite. +BlockAutoplayError=Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted. +BlockAutoplayWebAudioStartError=An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Cha mholar an t-oibseact Components tuilleadh is thèid a thoirt air falbh a dh'aithghearr. +PluginHangUITitle=Rabhadh: Plugan nach eil a' freagairt +PluginHangUIMessage=Dh'fhaoidte gu bheil %S trang no nach eil a' freagairt tuilleadh. 'S urrainn dhut crìoch a chur air a' phlugan an-dràsta no leantainn ort feuch an coilean e leis fhèin. +PluginHangUIWaitButton=Air adhart +PluginHangUIStopButton=Cuir crìoch air a' phlugan +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Chan eil buaidh air gairm detach() air NodeIterator tuilleadh. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=A' leigeil seachad "get" no "set" na roghainn aig a bheil [LenientThis] a chionn 's gu bheil an t-oibseact "This" cearr. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Cha mholamaid cleachdadh captureEvents() tuilleadh. Cleachd am modh DOM 2 addEventListener() gus an còd agad ùrachadh. Cuir sùil air an duilleag seo airson barrachd fiosrachaidh http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Cha mholamaid cleachdadh releaseEvents() tuilleadh. Cleachd am modh DOM 2 removeEventListener() gus an còd agad ùrachadh. Cuir sùil air an duilleag seo airson barrachd fiosrachaidh http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers is deprecated. Do not use it for UA detection. +ImportXULIntoContentWarning=Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Sguireadh de thar-chur IndexedDB nach robh air a choileanadh oir chaidh gluasad a dhèanamh air an duilleag. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Bha obraiche ann ann nach b’ urrainn dhuinn a chur gu dol sa bhad a chionn ’s gu bheil sgrìobhainnean eile san aon tùs a’ cleachdadh na h-àireimh as motha de dh’obraichean mu thràth. Tha an t-obraiche sa chiutha a-nis is thèid a thòiseachadh cho luath ’s a chrìochnaicheas cuid dhen na h-obraichean eile. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=A’ feuchainn ri obraiche a chruthachadh de thùs bàn. Tha deagh-theans gu bheil seo gun deòin. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=WebRTC interfaces with the "moz" prefix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) have been deprecated. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Failed to load '%S'. A ServiceWorker intercepted the request and encountered an unexpected error. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Failed to load ‘%1$S’ by responding ‘%2$S’. A ServiceWorker is not allowed to synthesize a cors Response for a same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Failed to load '%1$S'. A ServiceWorker passed an opaque Response to FetchEvent.respondWith() while handling a '%2$S' FetchEvent. Opaque Response objects are only valid when the RequestMode is 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Failed to load '%S'. A ServiceWorker passed an Error Response to FetchEvent.respondWith(). This typically means the ServiceWorker performed an invalid fetch() call. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Failed to load '%S'. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Failed to load '%S'. A ServiceWorker passed an opaqueredirect Response to FetchEvent.respondWith() while handling a non-navigation FetchEvent. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a redirected Response to FetchEvent.respondWith() while RedirectMode is not ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Failed to load '%S'. A ServiceWorker canceled the load by calling FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Failed to load '%1$S'. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that rejected with '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Failed to load '%1$S'. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that resolved with non-Response value '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Use of mozImageSmoothingEnabled is deprecated. Please use the unprefixed imageSmoothingEnabled property instead. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope '%1$S' is not under the max scope allowed '%2$S'. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be a JavaScript MIME type. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler. +ManifestShouldBeObject=Bu chòir dhan mhanifest a bhith ’na oibseact. +ManifestScopeURLInvalid=Tha URL an sgòp mì-dhligheach. +ManifestScopeNotSameOrigin=Feumaidh URL an sgòp a bhith on aon tùs is a tha an sgrìobhainn. +ManifestStartURLOutsideScope=Tha an URL tòiseachaidh taobh a-muigh an sgòp agus tha an sgòp mì-dhligheach ri linn sin. +ManifestStartURLInvalid=Tha an URL tòiseachaidh mì-dhligheach. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Feumaidh an URL tòiseachaidh a bhith on aon tùs is a tha an sgrìobhainn. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Bha dùil gum biodh am ball %2$S aig %1$S ’na %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: Chan eil %2$S ’na dhath CSS dligheach. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S is not a valid language code. +PatternAttributeCompileFailure=Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Failed to execute 'postMessage' on 'DOMWindow': The target origin provided ('%S') does not match the recipient window's origin ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap is deprecated and will be removed soon. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap instead. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=faidhle +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=The Notification permission may only be requested in a secure context. +NotificationsRequireUserGesture=The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=The SVG <%S> with ID “%S” has a reference loop. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=An SVG <%S> reference chain which is too long was abandoned at the element with ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=‘%S’ attribute of <script> element is empty. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ attribute of <script> element is not a valid URI: “%S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Loading failed for the <script> with source “%S”. +ModuleSourceLoadFailed=Loading failed for the module with source “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script> source URI is malformed: “%S”. +ModuleSourceMalformed=Module source URI is malformed: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=<script> source URI is not allowed in this document: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed=Module source URI is not allowed in this document: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=Failed to read data from the ReadableStream: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode. +MotionEventWarning=Use of the motion sensor is deprecated. +OrientationEventWarning=Use of the orientation sensor is deprecated. +ProximityEventWarning=Use of the proximity sensor is deprecated. +AmbientLightEventWarning=Use of the ambient light sensor is deprecated. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=The ‘storage’ attribute in options passed to indexedDB.open is deprecated and will soon be removed. To get persistent storage, please use navigator.storage.persist() instead. +UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignoring unsupported entryTypes: %S. + +AllEntryTypesIgnored=No valid entryTypes; aborting registration. + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Use of CanvasRenderingContext2D in createImageBitmap is deprecated. +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() is deprecated. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange is deprecated. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror is deprecated. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider is deprecated. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead. + diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-gd/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..450a051d7c --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Thachair mearachd neo-aithnichte (%1$S) diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/global.dtd b/l10n-gd/dom/chrome/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..661fb351f4 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/global.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY locale.dir "ltr"> diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..08ab0c4084 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Ath-shuidhich +Submit=Cuir iarrtas +Browse=Brabhsaich… +FileUpload=Luchdaich suas faidhle +DirectoryUpload=Tagh pasgan a thèid a luchdadh suas +DirectoryPickerOkButtonLabel=Luchdaich suas +ForgotPostWarning=Tha "enctype=%S" san fhoirm ach chan eil "method=post" ann. Thèid a chur air adhart le "method=GET" àbhaisteach is gun "enctype" 'na àite. +ForgotFileEnctypeWarning=Tha steach-chur faidhle san fhoirm ach tha "method=POST" agus "enctype=multipart/form-data" a dhìth. Cha dèid am foirm a chur. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Foirm a fhuaradh o %S +CannotEncodeAllUnicode=Chaidh foirm a chur sa chòdachadh %S agus cha ghlèidh sin gach caractar Unicode agus faodaidh gum bi teacsa a chuireas daoine a-steach 'na bhrochan. Gus nach tachair seo, bu chòir gun dèid an duilleag seo atharrachadh gus an cuir e foirmean sa chòdachadh UTF-8 le bhith ag atharrachadh còdachadh na duilleige fhèin ann an UTF-8 no le bhith a' sònrachadh accept-charset=utf-8 ann an eileamaid an fhoirm. +AllSupportedTypes=Gach seòrsa ris a bheil taic +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Cha deach faidhle a thaghadh. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Cha deach faidhle sam bith a thaghadh. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Cha deach pasgan a thaghadh. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=Chaidh %S faidhlichean a thaghadh. +ColorPicker=Tagh dath +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=agus #1 a bharrachd;agus #1 a bharrachd;agus #1 a bharrachd;agus #1 a bharrachd +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Mion-fhiosrachadh diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c54a9abd2 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Dealbh %S, %S x %S pixel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (Dealbh %S) +ImageTitleWithDimensions2=(Dealbh %S, %Sx%S pixel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Dealbh %S) +MediaTitleWithFile=%S (Oibseact %S) +MediaTitleWithNoInfo=(Oibseact %S) + +InvalidImage=Cha ghabh an dealbh “%S” a shealltainn a chionn 's gu bheil mearachdan ann. +ScaledImage=Air a sgèileadh (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d805a9054 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Cha deach duilleag nan stoidhle %1$S a luchdadh a chionn 's nach eil a chuir seòrsa MIME, "%2$S", agus "text/css" co-ionnan. +MimeNotCssWarn=Chaidh duilleag nan stoidhle %1$S a luchdadh mar thè CSS ged nach eil a chuid seòrsa MIME, "%2$S", agus "text/css" co-ionnan. + +PEDeclDropped=Chaidh am foirgheall a leagail mu làr. +PEDeclSkipped=Air leum a thoirt dhan ath-fhoirgheall. +PEUnknownProperty=Feart neo-aithnichte "%1$S". +PEValueParsingError=Mearachd rè parsadh an luach airson “%1$S”. +PEUnknownAtRule=Riaghailt @ neo-aithnichte no mearachd ann am parsadh riaghailt @ “%1$S”. +PEMQUnexpectedOperator=Unexpected operator in media list. +PEMQUnexpectedToken=Unexpected token ‘%1$S’ in media list. +PEAtNSUnexpected=Tòcan ris nach robh dùil am broinn @namespace: “%1$S”. +PEKeyframeBadName=Aithnichear ris a bha dùil mar ainm na riaghail @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Chaidh seata de riaghailtean a leigeil seachad air sgàth droch-roghnaicheir. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Chaidh riaghailt Keyframe a leigeil seachad air sgàth droch-roghnaicheir. +PESelectorGroupNoSelector=Bha dùil ri roghnaichear. +PESelectorGroupExtraCombinator=Co-cheanglaiche air bhogadan. +PEClassSelNotIdent=Bha dùil ri aithnichear airson roghnaichear clas ach fhuaradh “%1$S”. +PETypeSelNotType=Bha dùil ri ainm eileamaid no "*" ach fhuaradh "%1$S". +PEUnknownNamespacePrefix=Ro-leasachan spàs ainm neo-aithnichte "%1$S". +PEAttributeNameExpected=Bha dùil ri aithnichear airson ainm fearta ach fhuaradh "%1$S". +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Bha dùil ri ainm fearta no spàs ainm ach fhuaradh "%1$S". +PEAttSelNoBar=Bha dùil ri "|" ach fhuaradh "%1$S". +PEAttSelUnexpected=Tòcan ris nach robh dùil ann an roghnaichear fearta: "%1$S". +PEAttSelBadValue=Bha dùil ri aithnichear no sreang airson luach anns an roghnaichear fhearta ach fhuaradh "%1$S". +PEPseudoSelBadName=Bha dùil ri aithnichear airson clas fuadain no eileamaid fhuadain ach fhuaradh "%1$S". +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Clas fuadain no eileamaid fhuadain neo-aithnichte: "%1$S". +PEPseudoClassArgNotIdent=Bha dùil ri aithnichear do pharamadair clas fuadain ach fhuaradh "%1$S". +PEColorNotColor=Bha dùil ri dath ach fhuaradh "%1$S". +PEParseDeclarationDeclExpected=Bha dùil ri foirgheall ach fhuaradh "%1$S". +PEUnknownFontDesc=Tuairisgeulaiche neo-aithnichte '%1$S' anns an righailte @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Bha dùil ri ainm de dh'fheart meadhain ach fhuaradh '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Feumaidh luach a bhith aig feartean meadhain le min- no max-. +PEMQExpectedFeatureValue=Fhuaradh luach mì-dhligheach airson feart meadhain. +PEExpectedNoneOrURL=Expected 'none' or URL but found '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Expected 'none', URL, or filter function but found '%1$S'. + + +TooLargeDashedRadius=Border radius is too large for ‘dashed’ style (the limit is 100000px). Rendering as solid. +TooLargeDottedRadius=Border radius is too large for ‘dotted’ style (the limit is 100000px). Rendering as solid. diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..535404cd19 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Cha deach còdachadh charactaran aig sgrìobhainn fhrèamte a mhìneachadh. Faodaidh gum bi dreach eile air an sgrìobhainn ma choimheadas tu air ais aonais na sgrìobhainne mun cuairt air mar fhrèam. +EncMetaUnsupported=Chaidh còdachadh charactaran a mhìneachadh airson na sgrìobhainn HTML le taga meta nach eil taic ann ris. Chaidh am foirgheall a leigeil seachad. +EncProtocolUnsupported=Chaidh còdachadh charactaran a mhìneachadh aig ìre pròtacal an tar-chuir. Chaidh am foirgheall a leigeil seachad. +EncMetaUtf16=Chaidh taga meta a chleachdadh gus an còdachadh a chomharradh mar UTF-16. Chaidh seo a leughadh mar fhoirgheall UTF-8 'na àite. +EncMetaUserDefined=A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Sgudal an dèidh “</”. +errLtSlashGt=Chunnacas “</>”. Adhbharan coitcheann: Unescaped “<” (escape mar “<”) taga deireannach air a dhroch litreachadh. +errCharRefLacksSemicolon=Chan eil leth-chòilean a' crìochnachadh iomradh a' charactair. +errNoDigitsInNCR=Gun àireamhan san iomradh charactair àireamhach. +errGtInSystemId=“>” san aithnichear siostaim. +errGtInPublicId=“>” san aithnichear phoblach. +errNamelessDoctype=Doctype gun ainm. +errConsecutiveHyphens=Cha robh dà thàthan a' cur crìoch air a' bheachd. Chan eil "--" ceadaichte am broinn beachd achd tha "- -" ceadaichte, mar eisimpleir. +errPrematureEndOfComment=Thàinig beachd gu crìoch ro thràth. Cleachd “-->” gus crìoch chòir a chur air beachd. +errBogusComment=Beachd breugach. +errUnquotedAttributeLt=Tha "<" ann an luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: ">" a dhìth dìreach air a bheulaibh. +errUnquotedAttributeGrave=Tha “`” ann an luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: Ma chleachd thu an caractar cearr airson comharra-labhairt. +errUnquotedAttributeQuote=Comharra-labhairt ann an luach buadha gun iomradh. Adhbharan coitcheann: Buadhan a tha a' dol a-steach air a chèile no sreath iarrtas URL ann an luach buadha gun chomharran-labhairt. +errUnquotedAttributeEquals=“=” ann an luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: Buadhan a tha a' dol a-steach air a chèile no sreath iarrtas URL ann an luach buadha gun chomharran-labhairt. +errSlashNotFollowedByGt=Cha robh “>” dìreach air cùlaibh slaise. +errNoSpaceBetweenAttributes=Chan eil àite bàn eadar na buadhan. +errUnquotedAttributeStartLt=Tha "<" aig toiseach luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: ">" a dhìth dìreach air a bheulaibh. +errUnquotedAttributeStartGrave=Tha “`” aig toiseach luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: Ma chleachd thu an caractar cearr airson comharra-labhairt. +errUnquotedAttributeStartEquals=Tha “=” aig toiseach luach buadha gun chomharran-labhairt. Adhbharan coitcheann: Comharra co-ionnannachd dùbailte air seachran. +errAttributeValueMissing=Tha luach buadha a dhìth. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Chunnacas “<” nuair a bha dùil ri ainm buadha. Adhbharan coitcheann: ">" a dhìth dìreach air a bheulaibh. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Chunnacas “=” nuair a bha dùil ri ainm buadha. Adhbharan coitcheann: Ainm buadha a tha a dhìth. +errBadCharAfterLt=Droch charactar an dèidh “<”. Adhbharan coitcheann: Unescaped “<”. Feuch is escape e mar “<”. +errLtGt=Chunnacas “<>”. Adhbharan coitcheann: Unescaped “<” (escape mar “<”) taga tòiseachaidh air a dhroch litreachadh. +errProcessingInstruction=Chunnacas “<?”. Adhbharan coitcheann: Dh'fheuch thu ri àithne pròiseasaidh XML a chleachdadh ann an HTML. (Chan eil taic ri àitheantan pròiseasaidh XML ann an HTML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Chaidh an sreath air cùlaibh “&” a leughadh mar iomradh caractair. ('S mathaid gum bu chòir dhut “&” escape-igeadh mar “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Cha deach iomradh caractair ainmichte a chrìochnachadh le leth-chòilean. (No 's mathaid gum bu chòir dhut “&” escape-igeadh mar “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=Cha robh “&” a' tòiseachadh iomradh caractair. ('S mathaid gum bu chòir dhut “&” escape-igeadh mar “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Chunnacas comharra-labhairt nuair a bha dùil ri ainm buadha. Adhbharan coitcheann: “=” a dhìth dìreach air a bheulaibh. +errLtInAttributeName=Tha “<” ann an ainm buadha. Adhbharan coitcheann: “>” a dhìth dìreach air a bheulaibh. +errQuoteInAttributeName=Comharra-labhairt ann an ainm buadha. Adhbharan coitcheann: Comharra-labhairt a tha a dhìth am badeigin roimhe sin. +errExpectedPublicId=Bha dùil ri aithnichear poblach ach thàinig an doctype gu crìoch. +errBogusDoctype=Doctype breugach. +maybeErrAttributesOnEndTag=Tha buadhan aig an taga chrìochnachaidh. +maybeErrSlashInEndTag=Tha “/” seachrain aig deireadh an taga deireannaich. +errNcrNonCharacter=Tha iomradh caractair 'ga leudachadh gu neo-charactar. +errNcrSurrogate=Tha iomradh caractair 'ga leudachadh gu ionadair. +errNcrControlChar=Tha iomradh caractair 'ga leudachadh gu caractar-smachd. +errNcrCr=Leudaich iomradh caractair àireamhach gu carriage return. +errNcrInC1Range=Leudaich iomradh caractair àireamhach gun rainse smachd C1. +errEofInPublicId=Tha deireadh an fhaidhle am broinn aithnicheir phoblaich. +errEofInComment=Tha deireadh an fhaidhle am broinn beachd. +errEofInDoctype=Tha deireadh an fhaidhle am broinn doctype. +errEofInAttributeValue=Ràinigeadh deireadh an fhaidhle am broinn luach buadha. A' leigeil seachad an taga. +errEofInAttributeName=Ràinigeadh deireadh an fhaidhle am broinn ainm buadha. A' leigeil seachad an taga. +errEofWithoutGt=Chunnacas deireadh faidhle agus an taga roimhe gun “>” aig a dheireadh. A' leigeil seachad an taga. +errEofInTagName=Chunnacas deireadh faidhle nuair a bhathar an dùil ri ainm taga. A' leigeil seachad an taga. +errEofInEndTag=Deireadh faidhle am broinn taga deireannaich. A' leigeil seachad an taga. +errEofAfterLt=Deireadh faidhle an dèidh “<”. +errNcrOutOfRange=Iomradh caractair taobh a-muigh na rainse Unicode a tha ceadaichte. +errNcrUnassigned=Tha iomradh caractair 'ga leudachadh gu puing còd a tha gun sònrachadh gu buan. +errDuplicateAttribute=Buadh dùbailte. +errEofInSystemId=Tha deireadh an fhaidhle am broinn aithnicheir siostaim. +errExpectedSystemId=Bha dùil ri aithnichear siostaim ach thàinig an doctype gu crìoch. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Àite bàn a dhìth ro ainm an doctype. +errNcrZero=Tha iomradh caractair 'ga leudachadh gu neoini. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Chan eil àite eadar facal-luirg an doctype “SYSTEM” agus an t-iomradh. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Chan eil àite eadar an doctype poblach agus aithnichearan an t-siostaim. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Chan eil àite eadar facal-luirg an doctype “PUBLIC” agus an t-iomradh. + +# Tree builder errors +errDeepTree=The document tree is too deep. The tree will be flattened to be 513 elements deep. +errStrayStartTag2=Taga tòiseachaidh air seachran “%1$S”. +errStrayEndTag=Taga crìochnachaidh air seachran “%1$S”. +errUnclosedElements=Chunnacas taga crìochnachaidh “%1$S” ach bha eileamaidean fosgailte ann. +errUnclosedElementsImplied=Tha taga ri chrìochnachaidh “%1$S” a-rèir coltais ach bha eileamaidean fosgailte ann. +errUnclosedElementsCell=Tha cealla clàir ri dhùnadh a-rèir coltais ach bha eileamaidean fosgailte ann. +errStrayDoctype=Doctype air seachran. +errAlmostStandardsDoctype=Standards mode doctype, cha mhòr. Bha dùil ri “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Bha dùil ri “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Caractar non-space ann an trailer duilleige. +errNonSpaceAfterFrameset=Non-space an dèidh “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Non-space ann am “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Caractar non-space an dèidh na bodhaige. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space ann an “colgroup” nuair a bhathar a' parsadh bloigh. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Caractar non-space am broinn “noscript” am broinn “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Eileamaid “%1$S” eadar “head” agus “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Chunnacas taga tòiseachaidh gun doctype air thoiseach air. Bha dùil ri “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Chan eil “select” ann an sgòp a' chlàir. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Taga tòiseachaidh “select” nuair a bha dùil ri taga crìochnachaidh. +errStartTagWithSelectOpen=Taga tòiseachaidh “%1$S” le “select” fosgailte. +errImage=Chunnacas taga tòiseachaidh “image”. +errHeadingWhenHeadingOpen=Chan fhaod an ceann-sgrìobhadh a bhith 'na chlann aig ceann-sgrìobhadh eile. +errFramesetStart=Chunnacas taga tòiseachaidh “frameset”. +errNoCellToClose=Chan eil cealla ri dhùnadh ann. +errStartTagInTable=Chunnacas taga tòiseachaidh “%1$S” ann an “table”. +errFormWhenFormOpen=Chunnacas taga tòiseachaidh “form” ach bha eileamaid “form” gnìomhach ann mu thràth. Chan eil foirmichean neadaichte ceadaichte. A' leigeil seachad an taga. +errTableSeenWhileTableOpen=Chunnacas taga tòiseachaidh airson “table” ach tha an “table” roimhe fosgailte fhathast. +errStartTagInTableBody=Tha taga tòiseachaidh “%1$S” ann am bodhaig a' chlàir. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Chunnacas taga crìochnachaidh gun doctype air thoiseach air. Bha dùil ri “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Chunnacas taga crìochnachaidh an dèidh dùnadh na “body”. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Taga crìochnachaidh “%1$S” le “select” fosgailte. +errGarbageInColgroup=Sgudal sa bhloigh “colgroup”. +errEndTagBr=Taga crìochnachaidh “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Chan eil eileamaid “%1$S” san sgòp ach chunnacas taga crìochnachaidh “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext=Taga tòiseachaidh HTML “%1$S” ann an co-theacs namespace cèin. +errNoTableRowToClose=Chan eil ràgh clàir ann ri dhùnadh. +errNonSpaceInTable=Tha caractaran non-space san àite chearr am broinn clàir. +errUnclosedChildrenInRuby=Tha clann gun dùnadh ann an “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Chunnacas taga tòiseachaidh “%1$S” gun eileamaid “ruby” fosgailte. +errSelfClosing=Chaidh co-chàradh fèin-dùnaidh (“/>”) a chleachdadh air eileamaid HTML nach eil bàn. A' leigeil seachad na slaise agus 'ga làimhseachadh mar thaga tòiseachaidh. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Eileamaidean gun dùnadh air an staca. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Cha robh an taga crìochnachaidh “%1$S” a' freagairt ri ainm na h-eileamaid a tha fosgailte an-dràsta (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=Tha an taga crìochnachaidh “%1$S” a' briseadh nan riaghailtean neadachaidh. +errEndWithUnclosedElements=End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements. diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..311c2d9e70 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Chan eil am buadh "coords" an taga <area shape="rect"> dhen fhòrmat "clì,barr,deis,bun". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Chan eil buadh "coords" an taga <area shape="circle"> dhen fhòrmat "meadhan-x,meadhan-y,gd". +ImageMapCircleNegativeRadius=Tha rèideas àicheil aig buadh "coords" an taga <area shape="circle">. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Chan eil buadh "coords" an taga <area shape="poly"> dhen fhòrmat "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Tha "y" deireannach buadh "coords" an taga <area shape="poly"> a dhìth ('s e "x1,y1,x2,y2 …" am fòrmat ceart). + +TablePartRelPosWarning=Tha taic ri ionadan dàimheach de ràghan chlàran is buidhnean ràghan. Dh'fhaoidte gu bheil an làrach seo feumach air ùrachadh oir dh'fhaoidte nach obraich e ma bhios an gleus seo an comas. + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animations of 'backface-visibility: hidden' transforms cannot be run on the compositor +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animations of 'transform' on elements with SVG transforms cannot be run on the compositor +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animations of 'transform' cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animation cannot be run on the compositor because the frame was not marked active for 'transform' animation +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animation cannot be run on the compositor because the frame was not marked active for 'opacity' animation +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animation cannot be run on the compositor because the element has rendering observers (-moz-element or SVG clipping/masking) + diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f6761c83f --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d as %2$d + +PrintToFile=Clò-bhuail gu faidhle +print_error_dialog_title=Mearachd a' chlò-bhualadair +printpreview_error_dialog_title=Mearachd le ro-shealladh a' chlò-bhualaidh + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Thachair mearachd neo-aithnichte rè a' chlò-bhualaidh. + +PERR_ABORT=Sguireadh dhen obair chlò-bhualaidh no chaidh crìoch a chur air. +PERR_NOT_AVAILABLE=Tha cuid a dh'fheartan clò-bhualaidh ann nach eil ri fhaighinn an-dràsta fhèin. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Chan eil feumalachd clò-bhualaidh air choireigin ann an gnìomh fhathast. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Chan eil cuimhne shaor gu leòr ann gus clò-bhualadh a dhèanamh. +PERR_UNEXPECTED=Bha duilgheadas ris nach robh dùil ann leis a' chlò-bhualadh. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Chan eil clò-bhualadair ri làimh. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Chan eil clò-bhualadair ri làimh 's cha ghabh an ro-shealladh a shealltainn. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Cha b' urrainn dhuinn an clò-bhualadair a thagh thu a lorg. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Cha b' urrainn dhuinn am faidhle às-chuir fhosgladh gus a chlò-bhualadh mar fhaidhle. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Dh'fhàillig an clò-bhualadh nuair a thòisich sinn air obair a' chlò-bhualaidh. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Dh'fhàillig an clò-bhualadh nuair a chaidh crìoch a chur air an obair chlò-bhualaidh. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Dh'fhàillig an clò-bhualadh nuair a thòisich sinn air duilleag ùr. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Chan urrainn dhuinn an sgrìobhainn seo a chlò-bhualadh, tha e 'ga luchdadh fhathast. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Chan urrainn dhuinn ro-shealladh na sgrìobhainn seo a shealltainn dhut, tha e 'ga luchdadh fhathast. diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d884dd956 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = gun chuimhne gu leòr +2 = mearachd co-chàraidh +3 = no root element found +4 = air a dhroch chumadh +5 = tòcan gun dùnadh +6 = caractair neo-iomlan +7 = taga air a dhroch cheangal +8 = buadh dùbailte +9 = sgudal as dèidh eileamaid na sgrìobhainne +10 = iomradh mì-dhligheach air bitheag paramadair +11 = bith gun mhìneachadh +12 = iomradh ath-chùrsach air bith +13 = bith neo-shioncronach +14 = iomradh air àireamh caractair mhì-dhligheach +15 = iomradh air bith chàraideach +16 = iomradh air bith iomallach sa bhuadh +17 = Chan eil foirgheall XML no teacsa aig toiseach na bithe +18 = còdachadh neo-aithnichte +19 = tha an còdachadh a chaidh a shònrachadh san fhoirgheall XML mì-cheart +20 = roinn CDATA gun dùnadh +21 = mearachd ann an làimhseachadh an iomraidh air bith iomallach +22 = cha seas an sgrìobhainn leis fhéin +23 = staid parsair ris nach robh dùil +24 = bith air a nochdadh ann am bith paramadair +27 = chan eil an ro-leasachan co-cheangailte ri spàs ainm +28 = na neo-nochd an ro-leasachan +29 = comharrachadh neo-iomlan ann am bith paramadair +30 = foirgheall XML air a dhroch chumadh +31 = foirgheall teacs air a dhroch chumadh +32 = caractair(ean) mì-dhligheach ann an ID poblach +38 = chan eil e ceadaichte dhan ro-leasachan caomhnaichte (xml) a bhith gun nochdadh no co-cheangailte ri ainm spàs ainm eile +39 = chan eil e ceadaichte dhan ro-leasachan chaomhnaichte (xml) a bhith air a nochdadh no gun nochdadh +40 = chan eil e ceadaichte dhan ro-leasachan a bhith co-cheangailte ri aon dhe na h-ainmean spàs ainm caomhnaichte + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Mearachd ann am parsadh XML: %1$S\nÀite: %2$S\nÀireamh na loidhne %3$u, colbh %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Dùil ri: </%S>. diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-gd/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..419f8ab3d3 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=Chan eil èifeachd aig an òrdugh làimhseachaidh <?%1$S?> taobh a-muigh an ro-fhacail tuilleadh (faic buga 360119). diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-gd/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..33409dfc9e --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Invalid markup: <%1$S> is not allowed as a child of <%2$S>. +ChildCountIncorrect=Markup mì-dhligheach: Àireamh chearr a chlann airson an taga <%1$S/>. +DuplicateMprescripts=Markup mì-dhligheach: Barrachd air aon <mprescripts/> ann an <mmultiscripts/>. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Markup mì-dhligheach: Bha dùil ri dìreach aon eileamaid Base ann an <mmultiscripts/>. Cha deach gin a lorg. +SubSupMismatch=Markup mì-dhligheach: Paidhir fho-sgrìobhte/os-sgrìobhte nach eil iomlan ann an <mmultiscripts/>. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Mearachd a' parsadh an luach "%1$S" airson buadh "%2$S" aig <%3$S/>. Chaidh a bhuadh a leigeil seachad. +AttributeParsingErrorNoTag=Mearachd a' parsadh an luach "%1$S" airson buadh "%2$S". Chaidh a bhuadh a leigeil seachad. +LengthParsingError=Mearachd a' parsadh luach na buaidh MathML "%1$S" mar fhaid. Chaidh a bhuadh a leigeil seachad. diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-gd/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b57f152f8c --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,91 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "Mearachd le luchdadh na duilleige"> +<!ENTITY retry.label "Feuch ris a-rithist"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Dh'fhàillig an ceangal"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Ged a tha coltas gur e làrach cheart a tha ann, cha deach aig a' bhrabhsair ceangal a dhèanamh.</p><ul><li>Saoil a bheil an làrach sìos an-dràsta fhèin? Feuch ris a-rithist an ceann tàmaill.</li><li>Mur urrainn dhut làraichean eile fhaicinn, cuir sùil air ceangal a' choimpiutair agad ris an lìonra.</li><li>A bheil an coimpiutair agad ga dhìon le cachaileith-theine no progsaidh? Faodaidh roghainnean cearra cur a-steach air seòladh an lìn.</li></ul>"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Tha am port seo cuingichte air sgàth adhbharan tèarainteachd"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Shònraich an seòladh a chaidh iarraidh port (m.e. <q>mozilla.org:80</q> airson port 80 air mozilla.org) a bhios 'ga chleachdadh a chum adhbharan eile <em>seach</em> seòladh an lìn. Chuir am brabhsair casg air an iarrtas airson do dhìon is do thèarainteachd.</p>"> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Cha deach seòladh a lorg"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Cha deach aig a' bhrabhsair frithealaiche an òstair airson an t-seòlaidh a chaidh a shònrachadh a lorg.</p><ul><li>Saoil an do chuir thu mearachd litreachaidh san àrainn? (m.e. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> an àite <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>A bheil thu cinnteach gu bheil a leithid de dh'àrainn ann? Dh'fhaodadh gun do dh'fhalbh an ùine air.</li><li>Mur urrainn dhut làraichean eile fhaicinn, cuir sùil air a' cheangal agad ris an lìonra agus na roghainnean DNS agad.</li><li>A bheil an coimpiutair no an lìonra seo 'ga dhìon le cachaileith-theine no progsaidh? Faodaidh roghainnean cearra cur a-steach air seòladh an lìn.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Cha deach am faidhle a lorg"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Saoil an deach ainm eile a chur air an fhaidhle, no gun deach a thoirt air falbh no a ghluasad?</li><li>A bheil mearachd litreachaidh (a' gabhail a-steach litrichean mòra/beaga) san t-seòladh?</li><li>A bheil cead iomchaidh agad gus an rud iarraidh?</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Chaidh inntrigeadh dhan fhaidhle a dhiùltadh"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Dh’fhaoidte gun deach a thoirt air falbh no a ghluasad no gu bheil bacadh air inntrigeadh an cois ceadan an fhaidhle.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Chan eil fiosrachadh a bharrachd ann mun duilgheadas no mun mhearachd seo an-dràsta.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Seòladh mì-dhligheach"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Tha an seòladh a chuir thu ann am fòrmat neo-aithnichte. Dèan cinnteach nach eil mearachdan sa bhàr suidheachaidh agus feuch ris a-rithist.</p>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Bhris tar-aiseag an dàta"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Rinn am brabhsair ceangal gu soirbheachail ach bhris an ceangal fhad 's a chaidh fiosrachadh a chur a-null 's a-nall. Feuch ris a-rithist.</p><ul><li>An ruig thu làraichean eile leis a' bhrabhsair agad? Cuir sùil air ceangal a' choimpiutair agad ris an lìonra.</li><li>Duilgheadasan agad fhathast? Bruidhinn ri rianaire an lìonraidh agad no ri solaraiche a' cheangail-lìn agad airson cobhair.</li></ul>"> + +<!ENTITY notCached.title "Dh'fhalbh an ùine air an sgrìobhainn"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Chan eil an sgrìobhainn a dh'iarr thu ri làimh ann an tasgadan a' bhrabhsair.</p><ul><li>Air sgàth adhbharan tèarainteachd, cha dèan am brabhsair ath-iarrtas airson sgrìobhainnean cugallach gu fèin-obrachail.</li><li>Briog air "Feuch ris a-rithist" gus iarrtas eile a chur dhan làrach-lìn airson na sgrìobhainne.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Modh far loidhne"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Tha am brabhsair agad sa mhodh far loidhne 's chan urrainn dha ceangal ris an rud a dh'iarr thu.</p><ul><li>A bheil an coimpiutair seo co-cheangailte ri lìonra beò?</li><li>Brùth "Feuch ris a-rithist" gus a dhol air loidhne is luchdaich an duilleag a-rithist an uairsin.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Mearachd le còdachadh na susbaint"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Cha ghabh an duilleag a tha thu airson faicinn a shealltainn a chionn 's gu bheil e a' cleachdadh dùmhlachadh mì-dhligheach no feadhainn nach eil taic ann dha.</p><ul><li>Leig fios gu muinntir na làraich mun duilgheadas seo.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Faidhle de sheòrsa neo-thèarainte"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Nach leig thu fios air an duilgheadas seo gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn?</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Thuislich an ceangal"> +<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Thuislich an ceangal lìonraidh fhad 's a bha ceangal ga chur air dòigh. Feuch rist a-rithist.</p>"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Dh'fhalbh an ùine air an lìonra"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Cha do fhreagair an làrach a dh'iarr thu ris an iarrtas cheangail is sguir am brabhsair dhen a bhith a' feitheamh ri freagairt.</p><ul><li>Saoil a bheil fèill mhòr air an fhrithealaiche an-dràsta fhèin no gu bheil e sìos rè seal? Feuch ris a-rithist an ceann greis.</li><li>Mura faic thu làraichean eile, cuir sùil air ceangal a' choimpiutair agad ris an lìonra.</li><li>A bheil an coimpiutair agad 'ga dhìon le cachaileith-theine no progsaidh? Faodadh roghainnean cearra cur a-steach air seòladh an lìn.</li><li>A bheil duilgheadas agad fhathast? Bruidhinn ri rianaire an lìonraidh agad no ris an fhrithealaiche-lìn airson cobhair.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Pròtacal neo-aithnichte"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Tha an seòladh a' sònrachadh pròtacal (m.e. <q>wxyz://</q>) nach eil am brabhsair ag aithneachadh 's chan urrainn dhan bhrabhsair ceangal ris an làrach mar bu chòir.</p><ul><li>A bheil thu a' feuchainn ri inntrigeadh fhaighinn gu seirbheisean ioma-mheadhanach no fheadhainn neo-theacsach eile? Cuir sùil air an làrach 's faigh a-mach a bheil riatansan sònraichte ann.</li><li>Feumaidh cuid dhe na protacalan bathar-bog de threas pàrtaidh no plugain mus aithnich am brabhsair iad.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Dhiùlt am frithealaiche progsaidh an ceangal"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Tha am brabhsair air a rèiteachadh gus frithealaiche progsaidh a chleachdadh ach dhiùlt a' phrogsaidh ceangal.</p><ul><li>A bheil rèiteachadh progsaidh a' bhrabhsair ceart? Cuir sùil air na roghainnean is feuch ris a-rithist.</li><li>A bheil an t-seirbheis progsaidh seo a' toirt cead do cheanglaichean on lìonra seo?</li><li>Duilgheadasan agad fhathast? Leig fios gu rianaire an lìonraidh agad no gun fhrithealaiche-lìn agad.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Cha deach frithealaiche progsaidh a lorg"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Tha am brabhsair air a rèiteachadh gus frithealaiche progsaidh a chleachdadh ach cha deachd progsaidh a lorg.</p><ul><li>A bheil rèiteachadh progsaidh a' bhrabhsair ceart? Cuir sùil air na roghainnean is feuch ris a-rithist.</li><li>A bheil an coimpiutair co-cheangailte ri lìonra beò?</li><li>Duilgheadasan agad fhathast? Leig fios gu rianaire an lìonraidh agad no gun fhrithealaiche-lìn agad airson cuideachadh.</li></ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Lùb ath-stiùiridh"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Sguir am brabhsair dhen a bhith a' feuchainn an rud a dh'iarr thu fhaighinn. Tha an làrach ag ath-stiùireadh an iarrtais air dòigh nach dèid a choileanadh gu bràth.</p><ul><li>An do chuir neo-chomasach briosgaidean o chionn goirid a dh'fheumas an làrach seo no an do chuir thu casg orra?</li><li><em>AIRE</em>: Mura dèid a' chùis a rèiteachadh 's tu a' gabhail ri briosgaidean na làraich seo, tha coltas gur e adhbhar rèiteachadh an fhrithealaiche a tha ag adhbharachadh seo 's chan e an coimpiutair agad.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Freagairt mhì-cheart"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Fhreagair an làrach ri iarrtas an lìonraidh air dòigh ris nach robh dùil 's chan urrainn dhan bhrabhsair leantainn air adhart.</p>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Dh'fhàillig an ceangal tèarainte"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Cha ghabh an duilleag a bha thu airson faicinn a shealltainn a chionn 's nach do ghabh fìrinneachd an dàta a fhuaradh a dhearbhadh.</p><ul><li>Leig fios gu na daoine aig a bheil an làrach mun duilgheadas seo.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Dh'fhàillig an ceangal tèarainte"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Dh'fhaodadh gur e duilgheadas le rèiteachadh an fhrithealaiche a tha ann no gu bheil cuideigin a' feuchainn ri gabhail orra gur iadsan am frithealaiche.</li> <li>Ma chaidh agad air ceangal a dhèanamh ris an fhrithealaiche seo roimhe, 's mathaid nach mair a' mhearachd agus feuch ris a-rithist an ceann tàmaill.</li> </ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "No ’s urrainn dhut eisgeachd a chur ris…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Cha bu chòir dhut eisgeachd a chur ris mur eil làn earbsa agad sa cheangal-lìn a tha thu a’ cleachdadh no mura faic thu rabhadh airson an fhrithealaiche seo mar is trice.</p> <p>Ma tha thu airson eisgeachd a chur ris airson na làraich seo co-dhiù, nì thu seo ann an roghainnean adhartach a’ chrioptachaidh.</p>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "'Ga chasgadh le poileasaidh tèarainteachd susbainte"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Chuir am brabhsair casg air luchdadh na duilleige air an dòidh seo a chionn 's gu bheil poileasaidh tèarainteachd aig an duilleag nach eil a' toirt cead dha.</p>"> + + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Mearachd air sgàth susbaint thruaillte"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Cha ghabh an duilleag a dh'iarr thu a shealltainn a chionn 's gun deach mearachd a lorg ann an tar-chur an dàta.</p><ul><li>Nach leig thu fios do sheilbheadairean na làraich-lìn mun duilgheadas seo?</li></ul>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Chan eil an ceangal agad tèarainte"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p>Tha <span class='hostname'></span> a’ cleachdadh seann-teicneolas tèarainteachd a tha so-leònte. Cha bhiodh e doirbh do chuideigin dàta a leigeil ris a bha tèarainte ’nad bheachd. Bidh aig rianaire na làraich am frithealaiche a chàradh mus urrainn dhut tadhal air an làrach.</p><p>Còd na mearachd: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Duilleag bhacte"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Mearachd pròtacal an lìonraidh"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Chan urrainn dhuinn an duilleag a tha a dhìth ort a shealltainn dhut a chionn ’s gun do mhothaich sinn ri mearachd ann am pròtacal an lìonraidh.</p><ul><li>Cuir fios dha na daoine aig a bheil an làrach-lìn is innis dhaibh mun duilgheadas.</li></ul>"> diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-gd/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d245555380 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages + from netError.dtd; Applications which want to do this should override + this file with their own version of netErrorApp.dtd --> + +<!-- An example (from Firefox): + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…"> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> +<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +--> diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-gd/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..b76864b119 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=Cha do ghabh %S a shàbhaladh a chionn 's nach do ghabh bun-tùs an fhaidhle a leughadh.\n\nFeuch ris a-rithist an ceann tàmaill no leig fios gu rianaire an fhrithealaiche. +writeError=Cha do ghabh %S a shàbhaladh a chionn 's gun do thachair mearachd neo-aithnichte.\n\nFeuch ri a shàbhaladh am badeigin eile. +launchError=Cha do ghabh %S fhosgladh a chionn 's gun do thachair mearachd neo-aithnichte.\n\nFeuch ri a shàbhaladh air an diosg an toiseach 's fhoasgladh an uairsin. +diskFull=Chan eil àite gu leòr air an diosg gus %S a shàbhaladh.\n\nThoir air falbh faidhlichean air nach eil feum tuilleadh agus feuch ris a-rithist no feuch ri a shàbhaladh am badeigin eile. +readOnly=Cha do ghabh %S a shàbhaladh a chionn 's gu bheil an diosg, am pasgan no an fhaidhle 'ga dhìon o sgrìobhadh.\n\nThoir cead-sgrìobhadh dhan diosg agus feuch ris a-rithist no feuch ri a shàbhaladh am badeigin eile. +accessError=Cha do ghabh %S a shàbhaladh a chionn 's nach urrainn dhut susbaint a' phasgain sin atharrachadh.\n\nAtharraich roghainnean a' phasgain is feuch ris a-rithist no feuch ri a shàbhaladh am badeigin eile. +SDAccessErrorCardReadOnly=Cha ghabh am faidhle a luchdadh a-nuas a chionn 's gu bheil a' chairt SD 'ga chleachdadh. +SDAccessErrorCardMissing=Cha ghabh am faidhle a luchdadh a-nuas a chionn 's gu bheil a' chairt SD a dhìth. +helperAppNotFound=Cha do ghabh %S fhosgladh a chionn 's nach eil an aplacaid taice co-cheangailte ris ann. Atharraich an dàimh anns na roghainnean agad. +noMemory=Chan eil cuimhne gu leòr ann gus an gnìomh a dh'iarr thu a choileanadh.\n\nDùin aplacaid no dhà agus feuch ris a-rithist. +title=A' luchdadh a-nuas %S +fileAlreadyExistsError=Cha b' urrainn dhuinn %S a shàbhaladh a chionn 's gu bheil faidhle ann mu thràth leis an dearbh ainm a tha air a' phasgan "_faidhle".\n\nFeuch ri a shàbhaladh am badeigin eile. +fileNameTooLongError=Cha do ghabh %S a shàbhaladh a chionn 's gun robh ainm na faidhle ro fhada.\n\nFeuch ri a shàbhaladh le ainm nas giorra. diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-gd/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..90c73cc031 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Mearachd tèarainteach: Chan eil e ceadaichte do shusbaint aig %S a luchdadh no a cheangal ri %S. +CheckSameOriginError = Mearachd tèarainteachd: Chan eil e ceadaichte do shusbaint aig %S dàta a luchdadh o %S. +ExternalDataError = Mearachd tèarainteachd: Bha susbaint aig %S airson %S a luchdadh ach dh’fhaoidte nach luchdaich e dàta on taobh a-muigh ma chleachdar e mar dhealbh.\u0020 + +CreateWrapperDenied = Chaidh cead a dhiùltadh airson paisgear a chruthachadh airson oibseact dhen t-seòrsa %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Chaidh cead a dhiùltadh do <%2$S> gus paisgear a chruthachadh airson oibseact dhen t-seòrsa %1$S diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-gd/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..59e1931990 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Tha roghainnean na duilleige a' bacadh luchdadh de ghoireas: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Tha roghainnean na duilleige a' bacadh luchdadh de ghoireas aig %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = A violation occurred for a report-only CSP policy ("%1$S"). The behavior was allowed, and a CSP report was sent. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = The page's settings observed the loading of a resource at %2$S ("%1$S"). A CSP report is being sent. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Chaidh oidhirp a dhèanamh aithisg a chur gu URI mì-dhligheach: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = Cha b' urrainn dhuinn URI na h-aithisge a pharsadh: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Cha b' urrainn dhuinn an steòrnadh neo-aithnichte "%1$S" a phròiseasadh +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = A' leigeil seachad roghainn nach aithne dhuinn, %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = A’ leigeil seachad an tùis dhùblaichte %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Ignoring source '%1$S' (Not supported when delivered via meta element). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Ignoring "%1$S" within script-src or style-src: nonce-source or hash-source specified +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = Ignoring “%1$S” within script-src: ‘strict-dynamic’ specified +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Ignoring source “%1$S” (Only supported within script-src).\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Tha poileasaidh "Na dèan ach aithris" aig an làrach seo (%1$S) ach chan eil URI airson aithrisean aice. Cha chuir CSP casg agus chan urrainn dha aithris a dhèanamh air briseadh a' phoileasaidh seo. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Dh'fhàillig parsadh an tùis neo-aithnichte %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Upgrading insecure request '%1$S' to use '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Ignoring srcs for directive '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use '%2$S' (wrapped in single quotes). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Not supporting directive '%1$S'. Directive and values will be ignored. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = A’ bacadh iarrtas neo-thèarainte “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for') +ignoringDirectiveWithNoValues = Ignoring ‘%1$S’ since it does not contain any parameters. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Ignoring sandbox directive when delivered in a report-only policy ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Ignoring ‘%1$S’ because of ‘%2$S’ directive. + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Cha b' urrainn dhuinn an tùs mì-dhligheach %1$S a pharsadh +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Cha b' urrainn dhuinn an t-òstair mì-dhligheach %1$S a pharsadh +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Cha b' urrainn dhuinn am post ann an %1$S a pharsadh +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Mhothaich sinn do dhùblachadh de dh'àitheantan %1$S. Leigidh sinn seachad na h-uile ach a' chiad tè dhiubh. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Couldn’t parse invalid sandbox flag ‘%1$S’ diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-gd/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5243317eb --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Chuir sinn casg air luchdadh susbaint-taisbeanaidh mheasgaichte "%1$S" +BlockMixedActiveContent = Chuir sinn casg air luchdadh susbaint-taisbeanaidh mheasgaichte "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Chaidh an t-arrtas Cross-Origin a bhacadh: Chan eil an Same Origin Policy a' ceadachadh leughadh a' ghoireis chèin aig %1$S. (Adhbhar: Tha CORS à comas). +CORSOriginHeaderNotAdded=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS header ‘Origin’ cannot be added). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request external redirect not allowed). +CORSRequestNotHttp=Chaidh an t-arrtas Cross-Origin a bhacadh: Chan eil an Same Origin Policy a' ceadachadh leughadh a' ghoireis chèin aig %1$S. (Adhbhar: Chan e http a tha san CORS). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: Multiple CORS header ‘Access-Control-Allow-Origin’ not allowed). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS header 'Access-Control-Allow-Origin' does not match '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at ‘%1$S’. (Reason: Credential is not supported if the CORS header ‘Access-Control-Allow-Origin’ is ‘*’). +CORSMethodNotFound=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: Did not find method in CORS header 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: expected 'true' in CORS header 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: invalid token '%2$S' in CORS header 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: invalid token '%2$S' in CORS header 'Access-Control-Allow-Headers'). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: An unknown error occurred processing the header specified by the site. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: The connection to the site is untrustworthy, so the specified header was ignored. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: The site specified a header that could not be parsed successfully. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: The site specified a header that did not include a 'max-age' directive. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple 'max-age' directives. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid 'max-age' directive. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple 'includeSubDomains' directives. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid 'includeSubDomains' directive. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: An error occurred noting the site as a Strict-Transport-Security host. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Tha raointean fhaclan-faire air duilleag (http://) nach eil tèarainte. Seo cunnart tèarainteachd agus faodaidh gun goidear faclan-faire air an luchd-chleachdaidh. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Tha raointean fhaclan-faire air ann am foirm le gnìomh foirm (http://) nach eil tèarainte. Seo cunnart tèarainteachd agus faodaidh gun goidear faclan-faire air an luchd-chleachdaidh. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Tha raointean fhaclan-faire ann an iframe (http://) nach eil tèarainte. Seo cunnart tèarainteachd agus faodaidh gun goidear faclan-faire air an luchd-chleachdaidh. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=A' luchdadh susbaint ghnìomhach mheasgaichte (neo-thèarainte) "%1$S" air duilleag thèarainte +LoadingMixedDisplayContent2=A' luchdadh susbaint taisbeanaidh mheasgaichte (neo-thèarainte) "%1$S" air duilleag thèarainte + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=An iframe which has both allow-scripts and allow-same-origin for its sandbox attribute can remove its sandboxing. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=The script element has a malformed hash in its integrity attribute: "%1$S". The correct format is "<hash algorithm>-<hash value>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=The hash contained in the integrity attribute has the wrong length. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=The hash contained in the integrity attribute could not be decoded. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=None of the "%1$S" hashes in the integrity attribute match the content of the subresource. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" is not eligible for integrity checks since it's neither CORS-enabled nor same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Unsupported hash algorithm in the integrity attribute: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=The integrity attribute does not contain any valid metadata. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Tha an làrach seo a' cleachdadh na sifire RC4 airson crioptachadh nach eil tèarainte tuilleadh 's nach molar tuilleadh. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=The resource from “%1$S” was blocked due to MIME type (“%2$S”) mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; did you mean to send “nosniff”? + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Script from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=The script from “%1$S” was loaded even though its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Loading script from “%1$S” with importScripts() was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Loading module from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Navigation to toplevel data: URI not allowed (Blocked loading of: “%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=Redirecting to insecure data: URI not allowed (Blocked loading of: “%1$S”) + +BlockSubresourceFTP=Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data header forced the clean up of “%S” data. +UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data header found. Unknown value “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Reporting Header: invalid JSON value received. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Reporting Header: invalid name for group. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Reporting Header: ignoring duplicated group named “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Reporting Header: ignoring invalid item named “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Reporting Header: ignoring invalid endpoint for item named “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Skipping unsupported allow value “%S”. + diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-gd/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..98be8e183a --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Luach %2$S gun dùil ris is a' parsadh buadh %1$S. diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-gd/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6e303c5f62 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY xml.nostylesheet "Tha coltas nach eil fiosrachadh stoidhle leis an fhaidhle XML seo. Chithear craobh nan sgrìobhainnean gu h-ìosal."> diff --git a/l10n-gd/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-gd/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5261f9144 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Dh'fhàillig parsadh bileag-stoidhle XSLT. +2 = Dh'fhàillig parsadh an spreisein XPath. +3 = +4 = Dh'fhàillig cruth-atharrachadh XSLT. +5 = Foincsean XSLT/XPath mì-dhligheach. +6 = Ath-chùrsadh san duilleag-stoidhle XSLT ('s dòcha). +7 = Luach buaidh mì-dhligheach ann an XSLT 1.0. +8 = Bha dùil gun till an spresiean XPath NodeSet. +9 = Chaidh crìoch a chur air a' chruth-atharrachadh XSLT le <xsl:message>. +10 = Thachair mearachd an lìonraidh rè luchdadh duilleige stoidhle XSLT: +11 = Chan eil XML mimetype aig duilleag-stoidhle XSLT: +12 = Tha duilleag-stoidhle XSLT 'ga thoirt a-steach gu dìreach no neo-dhìreach no tha e fhèin ann: +13 = Chaidh foincsean XPath a ghairm leis an àireamh chearr de dh'argamaidean. +14 = Chaidh foincsean leudachaidh XPath neo-aithnichte a ghairm. +15 = Dh'fhàillig parsaidh XPath: bha dùil ri ')': +16 = Dh'fhàillig parsadh XPath: aiseal mì-dhligheach: +17 = Dh'fhàillig parsadh XPath: dùil ri deuchainn ainm no seòrsa an nòid: +18 = Dh'fhàillig parsadh XPath: dùil ri ']': +19 = Dh'fhàillig parsadh XPath: ainm caochladair mì-dhligheach: +20 = Dh'fhàillig parsadh XPath: deireadh eas-preisein ris nach robh dùil: +21 = Dh'fhàillig parsadh XPath: dùil ri gnìomharaiche: +22 = Dh'fhàillig parsadh XPath: litearail gun dùnadh: +23 = Dh'fhàillig parsadh XPath: ':' gun dùil ris: +24 = Dh'fhàillig parsadh XPath: '!' gun dùil ris, cha cho-ionann not() agus an t-àicheadh: +25 = Dh'fhàillig parsadh XPath: caractair mì-dhligheach air a lorg: +26 = Dh'fhàillig parsadh XPath: dùil ri gnìomaraiche càraideach: +27 = Chaidh casg a chur air luchdadh duilleige-stoidhle XSLT aur sgàth adhbharan tèarainteachd. +28 = A' luachadh spreisein mì-dhligheach. +29 = Cromag dhualach neo-chothromaichte. +30 = A' cruthachadh eileamaid le QName mì-dhligheach. +31 = Tha ceangal caochladair a' sgàileadh ceangal caochladair am broinn na dearbh theamplaid. +32 = Call to the key function not allowed. + +LoadingError = Mearachd rè luchdadh na duilleige-stoidhle: %S +TransformError = Mearachd rè cruth-atharrachadh XSLT: %S diff --git a/l10n-gd/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-gd/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87f25f1bbc --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = Tha coltas nach eil fiosrachadh stoidhle leis an fhaidhle XML seo. Chithear craobh nan sgrìobhainnean gu h-ìosal. diff --git a/l10n-gd/dom/dom/media.ftl b/l10n-gd/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bbc585b12 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mediastatus-fallback-title = Tha { -brand-short-name } a’ cluich meadhan |